1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 Da jeg var yngre, følte jeg meg fri. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 Og verden var full av muligheter. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 Spesielt ham. 5 00:00:40,811 --> 00:00:43,230 -Hei, kjæreste. -Hei. 6 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 -Hva gjør du? -Skal jeg slutte? 7 00:00:54,992 --> 00:00:57,453 Eller skal jeg fortsette? 8 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 Ja. 9 00:01:04,251 --> 00:01:05,377 Det var tider, det. 10 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 De sier man bare ser sånt i etterkant, men ikke jeg. 11 00:01:09,423 --> 00:01:13,135 Du tar livet av meg. Vet du det? 12 00:01:16,472 --> 00:01:20,893 Livets høydepunkt? Ja takk. 13 00:01:36,158 --> 00:01:37,660 Jøsses. 14 00:01:40,162 --> 00:01:44,542 Du tar livet av meg. Vet du det? 15 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 Ja. 16 00:01:48,420 --> 00:01:55,344 Og nå er dette livet mitt. Og alt er så annerledes. 17 00:01:58,389 --> 00:02:01,976 -Mamma, du sa at du matet henne. -Jeg gjør jo det. 18 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 -Nei, du sover. -Ja vel. 19 00:02:05,146 --> 00:02:09,567 Ja, jeg sovnet et øyeblikk. 20 00:02:09,650 --> 00:02:13,320 -Men hva er det? -Jeg vil vise deg noe. 21 00:02:14,196 --> 00:02:20,244 Vil du vise meg noe? Hva vil du vise meg? 22 00:02:20,327 --> 00:02:24,415 -Kom, mamma. -Ok, jeg kommer. 23 00:02:35,009 --> 00:02:36,343 Hudson? 24 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 Hva...? 25 00:02:42,266 --> 00:02:45,102 Hva er det for noe? 26 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 Se, mariposa. 27 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 Du store! 28 00:02:51,400 --> 00:02:56,488 Vennen min, du kan ikke ha ham på glass. Du må slippe ham fri. 29 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 Det er ei jente. 30 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 Ok, greit, men allikevel. 31 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 Hun er min. Jeg elsker henne. 32 00:03:03,954 --> 00:03:07,750 Jeg vet det, men hun får ikke puste der inne. 33 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 Hun dør hvis du ikke slipper henne ut. 34 00:03:12,171 --> 00:03:17,218 Kom her litt, så setter vi oss. 35 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 Ok. 36 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 Se på dem. 37 00:03:24,892 --> 00:03:28,354 Ok, jeg har en idé. 38 00:03:28,437 --> 00:03:32,399 La oss se hvilken vei hun flyr, ok? 39 00:03:34,068 --> 00:03:38,781 Det blir nok mot sør, tror du ikke? Flere tusen kilometer for vinteren. 40 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 Se på det! 41 00:03:52,836 --> 00:03:55,422 -Vink til henne. -Ha det, sommerfugl! 42 00:03:55,506 --> 00:03:59,969 Gullunger! Hvor er søtnosene mine? Hvor er de? Kom hit, kompis! 43 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 Hvor er de? Kom hit, kompis! 44 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 Du er så gigantisk og søt. 45 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 Jeg kan knapt løfte deg! 46 00:04:12,815 --> 00:04:14,358 Jeg har savnet deg. 47 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Der er hun. Der er den fine jenta mi. 48 00:04:22,116 --> 00:04:26,996 Ja. Hei, vennen. Se på deg. 49 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 -Hei, du. -Hei der! 50 00:04:30,541 --> 00:04:35,879 -Jeg hadde tenkt å kle på meg, altså… -Ikke tenk på det. 51 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 Jeg skal skynde meg og klippe plenen før kampen begynner. 52 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 Ja, ok. 53 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 -Går det bra? -Jepp. 54 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 -Alt i orden. -Huddie! 55 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 Mannen min er like fin på innsiden som utenpå. 56 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 Vent på meg. 57 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 Jeg har aldri sett ham se på en annen kvinne. 58 00:04:57,109 --> 00:04:59,945 Jeg har aldri tatt ham i å lyve. 59 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 Så hva er problemet? 60 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 Det har vært så sprøtt på jobben. 61 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 Du skulle bare visst. 62 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 -Er det sant? -Ja. 63 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 Det er ville tilstander etter sammenslåingen. 64 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 Alle prøver å få best mulig stilling 65 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 og viser seg frem for den nye sjefen. 66 00:05:26,889 --> 00:05:31,560 Men hun er helt topp. Hun... Hun vil bygge firmaet internasjonalt. 67 00:05:31,643 --> 00:05:37,066 Alt det jeg har drømt om, bare på en mye større skala. 68 00:05:40,069 --> 00:05:45,783 Ja. Folk svermer, men hun ser meg, jeg bare vet det. 69 00:05:48,452 --> 00:05:49,912 Hva er det? 70 00:05:51,455 --> 00:05:55,376 Ikke noe. Jeg bare savner deg. 71 00:05:56,668 --> 00:05:58,003 Unnskyld. 72 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 Ok, der har vi henne. 73 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 Den nye sjefen. 74 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 Hørte du ikke etter? 75 00:06:07,805 --> 00:06:10,557 -Jo. -Hei, Francesca! 76 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 Problemet er at Cooper Connelly er gift med meg. 77 00:06:17,147 --> 00:06:23,112 Og før ham hadde jeg blitt vridd inn i 73 prosent av Kamasutras sexstillinger. 78 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 Alle burde oppleve det. 79 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 Jeg hadde rike menn. 80 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 Fattige menn. 81 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 Tatoverte menn. 82 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 Menn på gjennomreise. 83 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 Og alle andre typer barske karer du kan forestille deg. 84 00:06:46,427 --> 00:06:50,264 Vi kan snakke om det i morgen. 85 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 Ok, flott. Vi sees da. 86 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 Hun elsker meg. 87 00:07:03,610 --> 00:07:05,904 Hvem gjør vel ikke det? 88 00:07:05,988 --> 00:07:09,700 Hvorfor gifte seg med en som er så ordentlig? 89 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 Helt ærlig? På grunn av dem. 90 00:07:12,744 --> 00:07:16,165 -Jeg valgte å ikke ringe tilbake! -Jeg har mange damer. 91 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 Lukk opp døra, Billie! 92 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 Milde… 93 00:07:21,044 --> 00:07:25,174 Du verdsatte aldri noe av det jeg gjorde. Hallo? 94 00:07:27,676 --> 00:07:32,806 Jeg var helt utkjørt da jeg møtte Cooper, reservetanken lyste. 95 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 Og stabiliteten han tilbød 96 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 var som balsam for min brukte, svidde sjel. 97 00:07:42,566 --> 00:07:46,361 Jeg glemmer aldri første gang han tok meg med hit. 98 00:07:46,445 --> 00:07:50,616 "Connecticut" er faktisk et ord på algonkin. 99 00:07:50,699 --> 00:07:55,204 "Den lange tidevannselvens land." Er ikke det flott? 100 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 Se der, ja. 101 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 Hva synes du? Liker du det? 102 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 Det var som om han hadde ventet på meg. På oss. 103 00:08:40,332 --> 00:08:44,127 Det går jo ikke at du drar snø med deg inn i huset. 104 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 Herregud! 105 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 Han lagde et fantastisk måltid til meg. 106 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 Jeg mener, seriøst. 107 00:08:58,100 --> 00:09:01,937 Går det an å ikke forelske seg i en sånn mann? 108 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 -Får jeg lov? -Ja. 109 00:09:08,986 --> 00:09:11,196 Hyggelig å endelig møte dere. 110 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 Jeg liker datteren deres, åpenbart. 111 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 -Vi også. -For det meste, iallfall. 112 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 Mamma. 113 00:09:19,037 --> 00:09:23,083 -Hun tuller. -Eller ikke. Du får snart se selv. 114 00:09:24,209 --> 00:09:28,880 Cooper er typen som faktisk liker å spise middag med foreldrene dine. 115 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 Dette er North Station. 116 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 Ma'am, du kan ta min plass. 117 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 Han står på toget, uansett hvor mange ledige seter det er. 118 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 Og klarer allikevel 119 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 å være den kjekkeste og mest ydmyke mannen i ethvert rom. 120 00:09:48,358 --> 00:09:54,114 Jeg trodde aldri jeg ville forlate Morgan Stanley for å bli en av de snille. 121 00:09:55,282 --> 00:10:00,579 Men Cooper overtalte meg med "du kan endre verden"-våset sitt. 122 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 Dessuten får man jo gratis tannlege. 123 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 -Men vi har hatt et veldig stort år. -Ja. 124 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 Vi tok store sjanser og vant på det. Ære være deg, altså. 125 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 -God jul! -Takk, jeg setter pris på deg. 126 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 Han er favorittpersonen min. 127 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 Jeg vil at vi skal leve i hundre år og dø helt samtidig. 128 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 Press! 129 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 Der er han! 130 00:10:51,421 --> 00:10:55,509 Hei, kompis! Hei! 131 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Jeg vet det. Ok, hils på mamma. 132 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Hei, kompis! 133 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 Herregud. 134 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 Jeg vil at sjelene våre skal finne hverandre igjen fortest mulig, 135 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 så vi kan forelske oss på nytt og lage flere barn, 136 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 og gjøre alt sammen en gang til. 137 00:11:18,657 --> 00:11:20,742 Men jeg vil også bli knullet hardt. 138 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 Er det så mye å be om? 139 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 Hei. 140 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 Skulle ikke du…? Nei, nei! Stopp ham! 141 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 Unnskyld. Skulle ikke du ut på jentekveld i dag? 142 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 Jo, men du vet... 143 00:11:45,350 --> 00:11:47,602 Jeg kan komme for sent. 144 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 -Ok. -Ok. 145 00:11:51,940 --> 00:11:53,692 Ja vel, ja. 146 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 Det er så godt. 147 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 Så godt. 148 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 Går det bra? 149 00:12:20,677 --> 00:12:24,181 Ja. Ja, ikke stopp. Fortsett. 150 00:12:24,264 --> 00:12:26,808 -Ok. -Fortsett. 151 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 Helvete. 152 00:12:39,571 --> 00:12:45,243 Jeg er lei for det. Jeg er bare så sliten. 153 00:12:51,458 --> 00:12:54,795 -Ok, ok, vent litt. -Ok. 154 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 Ja. 155 00:13:01,760 --> 00:13:06,598 Det er godt. 156 00:13:08,642 --> 00:13:11,978 Det er godt. Ja. 157 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 -Cooper! -Hva er det? 158 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 -Beklager! -Greit, hent vibratoren. 159 00:13:28,245 --> 00:13:29,746 -Mener du det? -Ja. 160 00:13:29,830 --> 00:13:31,957 -Er du sikker? -Ja. 161 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 Ok. 162 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 Det er halvannet år siden Cooper slikket meg. 163 00:13:42,425 --> 00:13:46,388 Jeg trykket ut et helt menneske på halve den tiden. 164 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 Herregud. 165 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 Herregud. 166 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 Nei. 167 00:14:08,076 --> 00:14:12,873 -Vil du at jeg skal…? -Det går bra. Glem det. 168 00:14:42,903 --> 00:14:45,697 Det har ikke alltid vært slik. 169 00:15:08,887 --> 00:15:12,307 -Jeg elsker deg, Billie. -Cooper. 170 00:15:45,382 --> 00:15:49,427 Men så får du barn, og så ett til. 171 00:15:49,511 --> 00:15:53,890 Jeg pleide å se på Coopers avtagende lidenskap som bevis. 172 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 Det er dette som skjer når man blir voksen, gifter seg. 173 00:16:00,146 --> 00:16:03,316 Men nå er jeg utsultet. 174 00:16:03,400 --> 00:16:09,781 Nå skriker jeg til ham inni meg og prøver å få ham til å føle noe. 175 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 Mamma, du kysset meg ikke god natt. 176 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 Jo. 177 00:16:15,370 --> 00:16:18,206 Du har ikke sett til meg. 178 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 Jo, vennen min. 179 00:16:23,294 --> 00:16:26,715 Kom og sitt her, vennen min. 180 00:16:26,798 --> 00:16:29,175 Sånn ja. 181 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 Det er gutten sin, det. 182 00:16:34,055 --> 00:16:38,476 Sånn, det går bra. 183 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 Du er så fin. 184 00:16:48,528 --> 00:16:53,366 -Hva er galt? -Ikke noe. Det går fint. 185 00:16:53,450 --> 00:16:57,412 -Ikke gråt, mamma. -Det går bra. 186 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 Jeg elsker deg, mamma. 187 00:17:06,087 --> 00:17:10,759 Jeg elsker deg, gutten min. 188 00:17:15,889 --> 00:17:18,892 Jeg vil at du skal brette dynen rundt meg. 189 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 Hei! 190 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 -Hei, er du våken? -Ja. 191 00:18:17,158 --> 00:18:22,789 Det teite bandet har ikke begynt å spille, og jeg er for besatt til å dra hjem 192 00:18:22,872 --> 00:18:27,335 som vanlige voksne damer som må på jobb i morgen ville gjort. 193 00:18:29,254 --> 00:18:32,590 -Hvorfor er du våken? -Jeg får ikke sove. 194 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 Har Cooper tatt kvelertak på deg? 195 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 -Hvis ikke, så må han det. -Herregud. 196 00:18:38,763 --> 00:18:41,182 Du traff Alex igjen. 197 00:18:41,266 --> 00:18:45,145 -Gjorde ikke en av eksene dine det? -Ikke med vilje! 198 00:18:45,228 --> 00:18:48,481 Tro meg, du må kveles. 199 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 -Var det så godt? -Ja, det var det. 200 00:18:52,610 --> 00:18:57,198 Kanskje vi burde gifte oss. Da kan han kvele meg i sju til ti år. 201 00:18:58,283 --> 00:19:04,747 Herlig at erotisk kvelning må til for å få Sasha Snow til å slå seg til ro. 202 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 I sju til ti år. Ikke ta helt av nå. 203 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 Skal du si hva det er som er galt? 204 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 Jeg… 205 00:19:15,425 --> 00:19:18,595 Jeg føler meg annerledes. 206 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 -Du er annerledes. -Nei, jeg mener, liksom… 207 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 Jeg er ikke meg selv. Jeg er… 208 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 Jeg er en utvannet, kone/mamma-versjon av meg selv. Og... 209 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 Jeg er… 210 00:19:34,360 --> 00:19:38,448 Jeg vet ikke om dette er den jeg er ment å være. 211 00:19:38,531 --> 00:19:44,412 Du må tilbake på jobb. Du har åpenbart for mye fritid. 212 00:19:44,495 --> 00:19:49,584 Jeg kan ikke. Vi ble enige om at jeg skulle være hjemme med barna. 213 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 -Spar meg. -Jeg ville dette. 214 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 Jeg trodde jeg ville elske det. Jeg gjør det, men... 215 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 Det er ikke nok. Det er lov å si det. 216 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 Jeg bare… Jeg vet ikke. 217 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 Jeg har tenkt mye på… 218 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 …ham. 219 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 -Hvem? -Kom igjen, Sash. 220 00:20:15,693 --> 00:20:21,658 Tuller du? Ikke ødelegg den nydelige familien din. 221 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 -Jeg skal ikke det. -Cooper er snill. 222 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 Jeg vet det! 223 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 Så sett pris på hvor heldig du er. 224 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 Millioner av kvinner ville drept for å ha det som deg. 225 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 Jeg vet det. 226 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 Men jeg klarer ikke å slutte å tenke på hvordan ting var før. 227 00:20:40,218 --> 00:20:44,264 -Med Brad? -Med meg. Jeg var annerledes. 228 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 -Jeg vet ikke hva som skjedde. -Du! 229 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 Du sa ja, flyttet til forstedene, fikk barn. 230 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 Det var dette du ville. Det var ditt valg. 231 00:20:55,441 --> 00:20:58,403 Jeg vet det. Og jeg vet at Cooper er utslitt. 232 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 Jeg er også utslitt, men jeg… 233 00:21:02,865 --> 00:21:06,244 Jeg trenger å føle det igjen. 234 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 Hva da? 235 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 En liten bit av det magiske... 236 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 ...sammenkoblede kjærlighetsrushet. 237 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 Skjønner? Det var så berusende! 238 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 -Står til? -Hei. 239 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 Sash, hører du på meg? 240 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 Ja. Og nå må du lytte til meg. 241 00:21:37,108 --> 00:21:41,446 Brad var en sexy jævel. Men den typen kjærlighet er lunefull. 242 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 Den sårer, forråder og er ikke varig. 243 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 Det du har med Cooper varer livet ut. 244 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 Jeg vet det. Jeg vet det på cellenivå, jeg vet det i sjelen. 245 00:21:53,291 --> 00:21:54,667 Bra. 246 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 Hva skal du gjøre? 247 00:21:59,756 --> 00:22:01,382 Jeg vet ikke. 248 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 DET VAR IKKE ALLTID SLIK... MEN SÅ FÅR DU BARN… 249 00:22:28,117 --> 00:22:32,205 Kjærlighet er et narkotikum. Det er det de sier, ikke sant? 250 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 Dopamin, oksytocin, adrenalin. 251 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 Men jeg kan få den følelsen tilbake. 252 00:22:41,381 --> 00:22:46,219 Hver gang jeg lukker øynene og tenker tilbake, føler jeg det. 253 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 Jeg jakter ikke på en uoppnåelig rus. 254 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 Den er ekte. Og det var en helt annen meg. 255 00:23:05,571 --> 00:23:09,826 Seriøst. Du har sminket deg som en Barbie-gudinne, og jeg elsker det! 256 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 Sasha Snow er smart som fy. 257 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 Den eneste av oss som faktisk fullførte doktorgraden 258 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 og som nå underviser i psykologi der vi gikk på skole. 259 00:23:20,086 --> 00:23:26,217 Hun er også den villeste, mest selvsikre kvinnen på jord. 260 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 Og all den villskapen brakte oss til sentrum 261 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 nesten hver lørdagskveld, til Ludlow Street Cafe 262 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 og til en like vill vokalist, trommis, bassist, på rekke og rad. 263 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 LUDLOW STREET CAFE PRESENTERER KOSSI 264 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 Hei, du. 265 00:24:57,266 --> 00:25:00,811 -Er du verdt det? -Ja, vær så snill. 266 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 Beklager. 267 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 Jeg går nå. 268 00:25:14,867 --> 00:25:17,411 Det går bra med deg? 269 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 Du er fantastisk. 270 00:25:22,583 --> 00:25:26,045 Du! Går det bra med deg? 271 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 Absolutt. Jeg er jo bare 100 kvartaler hjemmefra. 272 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 Ser deg senere. Glad i deg. 273 00:25:33,427 --> 00:25:35,346 Glad i deg. 274 00:25:38,099 --> 00:25:42,019 Legger du hånden på hodet mitt igjen, biter jeg den av. 275 00:25:42,979 --> 00:25:48,859 Ingen problem. Du er en jævla gudinne. 276 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 La meg tilbe deg. 277 00:26:11,674 --> 00:26:14,218 Hei, liker du tøffe gutter? 278 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 Ja visst. Si fra hvis du ser en. 279 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 Drit og dra. 280 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 Du! 281 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 La henne være. 282 00:26:27,773 --> 00:26:31,068 Her. Gå og kjøp deg noe å spise. Gå! 283 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 For noe piss. 284 00:26:39,368 --> 00:26:43,456 Er du Billie? Vennen din sa at du kunne trenge skyss. 285 00:26:44,290 --> 00:26:46,834 Jobber du for bandet? 286 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 Ja. Noe sånt. 287 00:26:51,339 --> 00:26:56,427 Bilen står der borte hvis du vil. Hvis ikke... natta. 288 00:26:57,928 --> 00:27:02,058 Vent. Har du bil? 289 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 I byen? Ingen kjører i byen. 290 00:27:06,520 --> 00:27:12,693 Hvordan rettferdiggjør du kostnadene? For miljøet? For ikke å nevne… 291 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 Vil du ha skyss? 292 00:27:31,420 --> 00:27:35,508 Så du jobber ikke for bandet. Du er ikke akkurat en roadie. 293 00:27:35,591 --> 00:27:40,346 Jeg eier et plateselskap som prøver å signere dem. 294 00:27:40,429 --> 00:27:42,598 Eier du et plateselskap? 295 00:27:42,682 --> 00:27:47,687 Og denne bilen, et sted i nærheten, denne jakken, disse støvlettene. 296 00:27:47,770 --> 00:27:49,897 Men det er alt. 297 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 Synes du Kossi er bra? 298 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 Det er vel derfor du smisker ved å gjøre dama en tjeneste. 299 00:27:57,780 --> 00:28:03,661 Sasha? Hun er vanskelig å si nei til. 300 00:28:03,744 --> 00:28:08,624 Du kjører hjem venninnen hennes. Så han sitter jo på noe. 301 00:28:08,708 --> 00:28:14,130 Ja, men han burde ikke venne seg til det. Ikke du heller. Jeg er ingen sjåfør. 302 00:28:14,630 --> 00:28:16,424 Forstått. 303 00:28:18,300 --> 00:28:24,265 Hun er en god venn å ha. At hun tenkte på deg da, mens de… 304 00:28:24,348 --> 00:28:27,268 Ja. Hun er best. 305 00:28:27,351 --> 00:28:32,231 -Vi deler rom på Columbia. -Hva studerer dere? 306 00:28:32,314 --> 00:28:37,361 -Psykologi. -Å, helvete. Jeg bør holde kjeft. 307 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 Før du begynner å snakke om den slemme mora mi 308 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 og hvor mye mer normal jeg ville vært om hun hadde holdt meg mer. 309 00:28:48,748 --> 00:28:52,877 Faen. Synes du faktisk det? 310 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 Jeg tror du liker fine ting fordi du vokste opp med det, eller ikke. 311 00:28:59,216 --> 00:29:04,263 Og siden du eier et plateselskap, tipper jeg du kommer fra en rik familie. 312 00:29:04,889 --> 00:29:10,227 Men du fant veien til New York. Du driver ikke familiens kiwi-gård. 313 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 Så du viste åpenbart mamma eller pappa fingeren, 314 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 men med det håret og de ringene, 315 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 er du ikke redd for din feminine side. 316 00:29:22,448 --> 00:29:27,203 Så da er det pappa, da. Traff jeg? 317 00:29:34,418 --> 00:29:36,378 Lyst på en drink? 318 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 Gjerne. Har du et sted i tankene? 319 00:29:41,759 --> 00:29:44,261 Ja. Hos meg. 320 00:30:01,737 --> 00:30:07,910 -Bare jakken og støvlettene, hva? -Jeg liker fine ting. Det sa du selv. 321 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 Og du har en scene i stuen. 322 00:30:19,255 --> 00:30:24,218 Jeg eier et plateselskap. Jeg liker at de spiller for meg her. 323 00:30:24,301 --> 00:30:28,764 -Denne byen er sinnssyk. -Ja. På best mulig måte. 324 00:30:32,101 --> 00:30:34,228 Så la meg gjette. 325 00:30:38,315 --> 00:30:41,277 -Iowa? -Liksom. 326 00:30:42,611 --> 00:30:44,196 Ohio? 327 00:30:45,239 --> 00:30:47,199 Georgia. 328 00:30:48,158 --> 00:30:51,120 -Ingen aksent? -Ikke nå lenger. 329 00:30:53,539 --> 00:30:55,749 Da jeg var liten... 330 00:30:58,502 --> 00:31:02,381 Jeg drømte om å bo i New York. 331 00:31:02,464 --> 00:31:06,176 Jeg trodde ikke det ville skje, men nå som jeg er her… 332 00:31:08,637 --> 00:31:10,389 Jeg vet ikke helt. 333 00:31:12,099 --> 00:31:14,810 Jeg vil bli her for alltid. 334 00:31:15,686 --> 00:31:18,689 Det er mange psykologer her. 335 00:31:18,772 --> 00:31:24,320 Men det er mange forskrudde folk også, så du har litt av en jobb foran deg. 336 00:31:25,696 --> 00:31:29,867 Jeg vet ikke. Jeg liker å hjelpe folk, men… 337 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 Jeg vet ikke om jeg gjør det. 338 00:31:36,498 --> 00:31:37,750 Det tror jeg du gjør. 339 00:31:39,877 --> 00:31:44,798 Jeg er ganske sikker på at du gjør det hver forbanna dag. 340 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 Jeg har noe å vise deg. 341 00:32:11,367 --> 00:32:16,246 Du sa at du liker New York. Du fortjener å se henne slik. 342 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 Dette er… 343 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 Det var ikke slik jeg trodde at kvelden ville ende. 344 00:32:28,801 --> 00:32:30,970 Kvelden er ikke over ennå. 345 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 Det er sprøtt, men jeg begynte å tro at dette kunne bli livet mitt. 346 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 Jeg ba om at det aldri skulle bli noe annet enn dette. 347 00:33:17,099 --> 00:33:20,227 Hei, jeg er her. 348 00:33:21,979 --> 00:33:23,981 Stol på meg. 349 00:33:25,274 --> 00:33:27,109 Jeg har lyst til det. 350 00:33:41,623 --> 00:33:45,669 Jeg burde ikke ha gjort det. Men jeg gjorde det. 351 00:33:47,880 --> 00:33:52,468 Jeg stolte fullstendig på ham. 352 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 Og til slutt stolte han på meg også. 353 00:35:37,531 --> 00:35:40,993 Intensiteten i samtalene våre… 354 00:35:41,743 --> 00:35:43,954 Det var berusende. 355 00:35:47,332 --> 00:35:52,421 Jeg tente på at jeg var den eneste på jord 356 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 som fikk se hva som var under det harde skallet hans. 357 00:36:06,643 --> 00:36:10,606 Jeg så for meg hvem jeg kunne bli. 358 00:36:11,648 --> 00:36:16,028 Hvem vi kunne bli,sammen. 359 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 Og sannheten er at jeg savner det. 360 00:36:21,491 --> 00:36:24,369 Og ham.Jeg savner ham. 361 00:36:25,579 --> 00:36:29,333 Så... fordømt... mye. 362 00:36:43,138 --> 00:36:44,848 Cooper. 363 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 Hvem faen er du? 364 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 Er det det du vil? 365 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 Ja. 366 00:37:54,418 --> 00:37:56,837 Ja. 367 00:37:58,880 --> 00:38:02,384 Nei. Å, nei. Nei. 368 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 Nei. Fortsett. Fortsett, ikke stopp. 369 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 Ja! 370 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 Ja! 371 00:38:20,110 --> 00:38:24,156 Du er min, Billie. Du er bare min. 372 00:38:25,240 --> 00:38:29,119 Og ikke våg deg å glemme det. 373 00:38:34,082 --> 00:38:35,584 Ja! 374 00:39:05,030 --> 00:39:07,032 Jeg må på jobb. 375 00:39:24,216 --> 00:39:27,469 Hei, Olga. Jeg vet at jeg spør sent nå, 376 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 men har du mulighet til å passe barna i dag? 377 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 Ja. Tusen takk. 378 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 Billie! 379 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 Hei! 380 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 Skal du også inn til byen? 381 00:40:00,502 --> 00:40:05,298 Vi skulker, vi skal til Radio City. Bli med, da. 382 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 Jeg beklager, men jeg kan ikke. 383 00:40:07,551 --> 00:40:11,054 -Jeg… -Vennen min, hva er galt? 384 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 Mamma... Mora mi er... veldig syk. 385 00:40:17,727 --> 00:40:21,356 -Huff, så trist. -Nei, jeg er lei for det. 386 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 -La oss hjelpe deg. -Nei, det kan du ikke. 387 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 Kos dere maks. 388 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 -Hvem er det? -Det er meg. 389 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 Ok, slipp meg inn. 390 00:41:23,376 --> 00:41:24,920 Billie. 391 00:41:25,837 --> 00:41:29,841 -Hva pokker er det du gjør? -Jeg vet ikke. 392 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 Jeg trenger en drink. 393 00:41:32,844 --> 00:41:37,390 Herregud. Jeg bare… Jeg svetter. 394 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 Og hjertet mitt. 395 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 Jeg får ikke puste, og det føles som… Jeg vet ikke. 396 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 Som om jeg trenger... 397 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 Ok. 398 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 Saken er... 399 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 Billie, vent. 400 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 Jeg vil hjem. 401 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 Tekst: Lise McKay