1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 ‎내 인생의 자유를 ‎만끽할 때가 있었다 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 ‎그 세상에선 ‎뭐든 거침없이 할 수 있었다 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 ‎특히 그 사람과 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 ‎안녕, 남친 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 ‎안녕 7 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 ‎- 잠깐, 뭐야? ‎- 그만할까? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 ‎계속해? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 ‎응 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,376 ‎그런 날들이 있었다 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 ‎가졌을 땐 모른다지만 난 알았다 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 ‎자기 때문에 미치겠어 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 ‎알지? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 ‎충분히 즐겼냐고? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 ‎물론이지, 어서 해 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 ‎젠장 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 ‎너 때문에 미치겠다 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 ‎알지? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 ‎그래 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 ‎그리고 지금은 그때가 그립다 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 ‎모든 게 너무 변했으니까 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 ‎엄마, 아기에게 젖을 준댔잖아? 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 ‎지금 주고 있어 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 ‎- 아냐, 자는 거야 ‎- 그래 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,566 ‎엄마가 잠깐 잠이 들었어 26 00:02:09,649 --> 00:02:13,320 ‎- 그런데 왜 왔어? ‎- 근사한 거 보여줄게 27 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 ‎보여주고 싶은 게 있어? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 ‎뭘 보여줄 건데? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 ‎빨리 와, 엄마 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 ‎그래, 갈게 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 ‎허드슨? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 ‎뭔데? 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 ‎그 안에 뭐가 있니, 아가? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 ‎이거, '마리포사' 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 ‎어머, 세상에! 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 ‎얘야 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 ‎그 녀석을 거기 가두면 안 돼 ‎놔줘야 해 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 ‎얜 여자야 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 ‎알겠다, 그래도 안 돼 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 ‎얜 내 거야, 사랑해 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 ‎알아, 아가야 ‎하지만 그 안에선 숨을 못 쉬어 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 ‎네가 안 놔주면 죽을 거야 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 ‎자, 엄마랑 가자 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 ‎저기 앉자 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 ‎이리 와, 우리 천사 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 ‎좋아 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 ‎우리 아기 좀 보자 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 ‎좋아, 그럼 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 ‎이렇게 하자 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 ‎얘가 어디로 가는지 볼까? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 ‎남쪽일 거야, 봐봐 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 ‎겨울을 나려고 ‎아주 멀리 가는 거야 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 ‎저기 간다! 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 ‎손을 흔들어줘 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 ‎잘 가, 나비야! 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 ‎꼬맹이들아! 아가들 어디 있나? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 ‎어디 있지? ‎이리 와라, 친구! 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 ‎어서, 어디 있지? ‎나와라, 친구! 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 ‎세상에, 이렇게 큰 예쁜 녀석 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 ‎이젠 못 들겠다 61 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 ‎보고 싶었어 62 00:04:16,526 --> 00:04:19,071 ‎여기 있었군, 예쁜 공주님 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 ‎아빠 왔다, 우리 아가 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 ‎이렇게 예쁠 수가 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 ‎- 잘 지냈어? ‎- 응! 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 ‎옷 갈아입으려고 ‎생각은 했는데, 그냥 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 ‎신경 쓰지 마 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 ‎좋아, 빨리 잔디 깎고 ‎시합을 봐야지 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 ‎그래 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 ‎- 괜찮아? ‎- 물론이지 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 ‎- 다 좋아 ‎- 허디! 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 ‎내 남편은 외모만큼 ‎내면도 멋진 사람이다 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 ‎잠깐 기다려 74 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 ‎다른 여자를 힐끔거리다가 ‎들킨 적도 없고 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 ‎거짓말도 한 번 안 했다 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 ‎그런데, 뭐가 문제냐고? ‎그렇지? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 ‎세상에, 빌리 ‎회사에 아주 난리가 났어 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 ‎알면 놀랄 거야 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 ‎- 정말? ‎- 응 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 ‎그게, 모두 그런다고 ‎합병 이후 다들 정신이 나갔어 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 ‎한자리 얻으려고 노리는 거지 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 ‎신임 사장 눈에 들려고 ‎어찌나 애를 쓰는지 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 ‎그리고 정말 대단한 여자더라 84 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 ‎국제적으로 확장하고 싶어 해 85 00:05:31,643 --> 00:05:33,937 ‎내가 하고 싶었던 걸 ‎모두 다 하려는 거야 86 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 ‎그저, 뭐랄까 ‎규모가 훨씬 더 크게 말이야 87 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 ‎그래 88 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 ‎많이들 몰려들지만 ‎그 여자는 날 찍었어, 느낌이 와 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 ‎뭐지? 90 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 ‎아무것도 아냐 91 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 ‎그냥 당신이 보고 싶었어 92 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 ‎잠깐만 93 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 ‎그렇지, 그 여자야 94 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 ‎우리 신임 사장 95 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 ‎뭐야, 내 말을 듣긴 했어? 96 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 ‎- 맞다 ‎- 프란체스카, 네! 97 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 ‎안녕하세요? 98 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 ‎문제는 쿠퍼 코널리 ‎나와 결혼했다는 거다 99 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 ‎그 사람을 만나기 전 100 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 ‎나는 '카마수트라' 체위 ‎73% 정도는 구사하며 살았다 101 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 ‎모두 그렇듯이 102 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 ‎돈 많은 남자 103 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 ‎가난한 남자 104 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 ‎문신한 남자 105 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 ‎빨리 해치우는 남자도 있었다 106 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 ‎상상 가능한 ‎온갖 야한 맛을 즐겼다 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 ‎그냥 내일 얘기해요 ‎미팅을 잡고 의논하시죠 108 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 ‎좋아요, 고맙습니다 ‎내일 뵙죠, 안녕히 계세요 109 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 ‎사장이 날 좋아해 110 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 ‎누군들 안 그렇겠어? 111 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 ‎그런데 왜 바른생활 사나이와 ‎결혼했느냐고? 112 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 ‎솔직히, 그 남자들 때문이다 113 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 ‎이유가 있으니까 전화를 안 했지! 114 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 ‎만나는 여자야 많지 115 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 ‎이놈의 문 좀 열어, 빌리! 116 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 ‎세상에… 117 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 ‎내가 뭘 해주건 ‎한 번이라도 감사한 적 있어? 118 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 ‎여보세요? 119 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 ‎쿠퍼를 만났을 때쯤 ‎내 감정은 피폐했었다 120 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 ‎가슴이 다 타서 재만 남았다 121 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 ‎저 사람이 준 심리적 안정감은 122 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 ‎지쳐 그을린 내 영혼을 ‎위로하고 치유했다 123 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 ‎맨 처음 날 데리고 ‎이 집에 온 때를 잊을 수 없다 124 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 ‎사실 '코네티컷'은 앨곤퀸어로 125 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 ‎'바다와 만나는 긴 강의 땅'이란 ‎뜻이지 126 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 ‎언제나 그게 좋았어 127 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 ‎저기야 128 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 ‎어때? 좋아? 129 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 ‎마치 날 기다렸던 사람인 듯했다 ‎우리 둘 다 130 00:08:37,161 --> 00:08:37,996 ‎가자! 131 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 ‎집 안에 눈 자국을 내면 안 되지 ‎자, 어서 가자 132 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 ‎세상에! 133 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 ‎기가 막힌 요리를 해줬다 134 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 ‎그래, 당연하지 135 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 ‎어떻게 이런 남자와 ‎사랑에 안 빠지겠느냐고 136 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 ‎- 한잔 줄까? ‎- 응 137 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 ‎드디어 뵙게 돼 반갑습니다 138 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 ‎두 분 얘긴 많이 들었어요 ‎따님을 아주 좋아합니다 139 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 ‎- 우리도 그렇다네 ‎- 대체적으론 그렇지 140 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 ‎엄마 141 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 ‎- 농담이야 ‎- 아닐 수도 있지 142 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 ‎보면 알 거야 143 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 ‎사실, 쿠퍼는 여자 부모와 ‎식사하는 걸 즐기는 유형이다 144 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 ‎이번 역은 노스 스테이션입니다 145 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 ‎부인, 여기 앉으시죠 146 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 ‎빈자리가 많아도 ‎열차에서 자리를 늘 양보한다 147 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 ‎네 148 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 ‎- 좋은 하루 보내세요 ‎- 이상한 일이다 149 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 ‎어디서건 가장 잘생긴 데다 ‎겸손하기까지 하다 150 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 ‎이 얘기를 해야겠네요 151 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 ‎내가 모건 스탠리를 떠나서 ‎좋은 편이 될 건 생각도 못 했죠 152 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 ‎하지만 쿠퍼가 거창하게 ‎'세상을 바꾼다'면서 끌어들였죠 153 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎치과 혜택도 맘에 들었고요 154 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 ‎- 올해는 대단한 해였죠 ‎- 맞아요 155 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 ‎위험이 큰 만큼 보상도 컸어요 ‎모두 축하합니다 156 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 ‎- 존나 멋진 크리스마스야 ‎- 그래, 고마워 157 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 ‎난 변함없이 ‎이 남자를 가장 사랑한다 158 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 ‎백 년을 같이 살고 ‎같은 순간에 죽고 싶다 159 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 ‎힘줘요! 160 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 ‎아들이네요 161 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 ‎안녕, 친구! 162 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 ‎안녕! 163 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 ‎잘 왔다! 164 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎그래, 좋아, 엄마 보러 가자 165 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎안녕, 꼬맹이! 166 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 ‎그래! 167 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 ‎세상에 168 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 ‎저세상에서도 우리 영혼이 ‎서로를 빨리 찾아내 169 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 ‎사랑에 빠져 아기를 많이 낳고 170 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 ‎다시 똑같은 삶을 살기 바란다 171 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 ‎그저 저 사람과 ‎끝없이 섹스하고 싶다 172 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 ‎내 요구가 너무 과한 건가? 173 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 ‎여보 174 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 ‎모임이 있다고… ‎아니지, 그놈을 막아! 175 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 ‎미안, 당신 오늘 ‎여자 친구들 만난다고 안 했어? 176 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 ‎하지만, 그게… 177 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 ‎늦게 가도 돼 178 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 ‎- 좋아 ‎- 응 179 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 ‎그래 180 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 ‎좋아 181 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 ‎그렇지 182 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 ‎너무 좋아, 정말 183 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 ‎아주 좋아 184 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 ‎당신, 당신은 괜찮아? 185 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 ‎응 186 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 ‎응, 멈추지 마 ‎그래, 계속해 187 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 ‎- 알겠어 ‎- 계속해 188 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 ‎좋아 189 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 ‎젠장 190 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 ‎미안해, 여보 191 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 ‎- 너무 피곤하군 ‎- 그래 192 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 ‎잠깐만 193 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 ‎- 그대로 있어 ‎- 응 194 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 ‎그래 195 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 ‎좋아 196 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 ‎그거 좋다 197 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 ‎좋아 198 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 ‎응 199 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 ‎- 쿠퍼! ‎- 왜? 200 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 ‎- 미안 ‎- 그냥, 진동기나 갖다줘 201 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 ‎- 정말? ‎- 응 202 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 ‎- 괜찮겠어? ‎- 그래 203 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 ‎좋아 204 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 ‎쿠퍼가 구강성교를 안 한 지 ‎18개월이 지났다 205 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 ‎한 인간의 존재를 ‎내 몸에서 없애는데 206 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 ‎그 기간의 반을 썼다 207 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 ‎세상에 208 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 ‎돌겠군 209 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 ‎안 돼 210 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 ‎- 내가 가서… ‎- 괜찮아 211 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 ‎됐어 212 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 ‎늘 이랬던 건 아니다 213 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 ‎- 안녕 ‎- 응 214 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 ‎사랑해, 빌리 215 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 ‎쿠퍼 216 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 ‎하지만 그때 아이를 낳고 ‎또 낳았다 217 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 ‎쿠퍼의 열정이 시드는 걸 ‎그냥 받아들였다 218 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 ‎어른이 돼 결혼하고 ‎일상에 묶이면 이렇게 되는 거라고 219 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 ‎하지만 지금은 갈망한다 220 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 ‎머릿속에서 남편에게 외친다 221 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 ‎뭔가 제발 느끼라고 222 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 ‎엄마, 잘 자라는 뽀뽀 안 했어 223 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 ‎했어 224 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 ‎하지만 봐주러 안 왔잖아? 225 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 ‎봤어, 아가, 갔었다고 226 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 ‎이리 와 227 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 ‎이리 와, 어서 228 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 ‎그렇지 229 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 ‎됐다 230 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 ‎우리 아들 231 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 ‎좋아 232 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 ‎넌 괜찮아, 아가 233 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 ‎괜찮아 234 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 ‎엄마는 정말 예뻐 235 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 ‎왜 그래? 236 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 ‎아무것도 아니야 237 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 ‎난 괜찮아 238 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 ‎- 울지 마, 엄마 ‎- 난 괜찮아, 아가 239 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 ‎엄마는 괜찮아 240 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 ‎사랑해, 엄마 241 00:17:06,087 --> 00:17:07,129 ‎사랑해 242 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 ‎사랑해, 우리 아가 243 00:17:15,888 --> 00:17:18,892 ‎언제든 다 끝나면 ‎엄마가 와서 이불 덮어줘 244 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 ‎안녕, 예쁜아 245 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 ‎- 안녕, 아직도 안 잤어? ‎- 응 246 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 ‎이 멍청한 밴드가 ‎아직 시작도 안 했어 247 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 ‎너무 집착해서 포기하고 ‎집에 가서 잠도 편히 못 자 248 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 ‎다른 여자들은 잘만 하잖아 249 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 ‎아침 7시에 일어났다가 ‎출근도 하고 250 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 ‎넌 왜 안 자는데? 251 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 ‎잠을 못 자 252 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 ‎쿠퍼가 목 조른 적 있니? 253 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 ‎- 안 했으면 꼭 해야 해 ‎- 맙소사 254 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 ‎앨릭스를 또 만났구나? 255 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 ‎네 옛 남친 중에 ‎그런 사람 있잖아? 256 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 ‎일부러 그런 건 아니야 257 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 ‎얘, 넌 해봐야 해 258 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 ‎- 그렇게 좋니? ‎- 끝내주지 259 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 ‎우리 결혼해야 할까 봐 260 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 ‎앞으로 7년에서 10년간 ‎내 목을 조를 수 있게 261 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 ‎질식 성애가 맘에 든다 ‎그 덕분에 262 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 ‎사샤 스노가 드디어 ‎정착하게 된다면 말이야 263 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 ‎7년에서 10년이야 ‎너무 나가진 말자 264 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 ‎그래서, 진짜 무슨 일인지 말해 265 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 ‎난 266 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 ‎내 느낌이 267 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 ‎달라졌어 268 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 ‎- 넌 원래 달라 ‎- 아니, 그게 아니야 269 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 ‎나 같지 않아, 마치 난 270 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 ‎희미해진 거 같아 ‎아내 엄마 역할로, 그리고 271 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 ‎난… 272 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 ‎지금 이 내 모습이 맞는지 ‎잘 모르겠어 273 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 ‎이런, 너 일 다시 해야겠다 274 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 ‎시간이 너무 남아도는 거야 275 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 ‎못 해 276 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 ‎이 기간은 아이 곁에 있기로 ‎쿠퍼와 합의했어 277 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 ‎- 그만, 무슨 말부터 할까? ‎- 내가 원한 시간이야 278 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 ‎좋을 줄 알았어, 그렇긴 한데 279 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 ‎그거론 부족하지, 괜찮아 ‎말로 해도 돼 280 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 ‎그냥… 모르겠어 281 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 ‎생각이 많이 나더라 282 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 ‎그 남자 283 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 ‎- 누구? ‎- 알면서 284 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 ‎제 정신이니? 285 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 ‎네 예쁜 가정을 망칠 생각 마 286 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 ‎- 안 해 ‎- 쿠퍼는 좋은 남자야 287 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 ‎나도 알아! 288 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 ‎그런 남자 만난 게 ‎얼마나 행운인지 감사하라고 289 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 ‎수백만의 여자가 바라는 걸 ‎네가 가진 거야 290 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 ‎그래, 알아 ‎됐니? 291 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 ‎그저 예전이 자꾸 생각나서 ‎맘이 너무 심란해 292 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 ‎- 브래드 말이니? ‎- 나 말이야 293 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 ‎내가 변했지 294 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 ‎- 왜 이러는지 모르겠어 ‎- 얘! 295 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 ‎네가 좋다고 ‎교외로 이사하고 애를 낳았어 296 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 ‎네가 원하던 거야 ‎네 선택이었다고 297 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 ‎알아 298 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 ‎쿠퍼가 지쳤어, 알겠니? 299 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 ‎나도 지쳤지만, 난 그저… 300 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 ‎그게 필요해 301 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 ‎다시 느끼고 싶어 302 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 ‎뭘? 303 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 ‎그 마법 같은 작은 것들 304 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 ‎서로 연결되고 ‎사랑이 솟구치는 순간 305 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 ‎있지, 그건… ‎너무 황홀했어! 306 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 ‎- 안녕하세요? ‎- 네 307 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 ‎너, 내 말 듣고 있어? 308 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 ‎그래, 네가 내 말 잘 들어 ‎알겠지? 309 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 ‎브래드는 죽여주게 섹시했지 310 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 ‎하지만 그런 사랑은 인생이 망가져 311 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 ‎상처받고, 배신하고 ‎결국엔 깨지는 거지 312 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 ‎네가 쿠퍼와 함께하는 건 ‎끝까지 갈 거야 313 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 ‎알아, 확실히 알지 ‎내 망할 영혼까지 안다고 314 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 ‎좋아 315 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 ‎어떻게 할 건데? 316 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 ‎몰라 317 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 ‎"늘 이랬던 건 아니지만… ‎그때 아이를 낳고 또 낳았다" 318 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 ‎사랑은 마약이다 319 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 ‎다들 그렇게 말한다 320 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 ‎도파민, 옥시토신, 아드레날린 321 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 ‎하지만 난 다시 ‎그 느낌을 느낄 수 있다 322 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 ‎눈을 감고 323 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 ‎그런 밤으로 돌아갈 때마다 ‎난 느낀다 324 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 ‎내가 도달하기 힘든 갈망이 아니다 325 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 ‎그건 진짜다, 완전히 다른 나였다 326 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 ‎얘 327 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 ‎황홀한 여신급 미모 방출이군 ‎진짜 맘에 든다 328 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 ‎사샤 스노는 제일 똑똑하다 329 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 ‎우리 중에 유일하게 ‎박사 학위를 마쳤고 330 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 ‎지금은 우리 모교에서 ‎잘나가는 심리학과 교수다 331 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 ‎매우 자유분방하며 332 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 ‎보기 드문 유난히 당당한 여자다 333 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 ‎우린 시내에서 온갖 자유를 즐겼다 334 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 ‎거의 매주 토요일 밤 ‎러들로 스트릿 카페로 가서 335 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 ‎똑같이 방탕한 가수와 드러머 ‎베이스 연주자를 내리 만났다 336 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 ‎"러들로 스트릿 카페 ‎코시 출연" 337 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 ‎인사하네요 338 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 ‎- 자신이 있어요? ‎- 네, 어서 해요 339 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 ‎미안 340 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 ‎난 가볼게 341 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 ‎넌? 342 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 ‎괜찮겠니? 343 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 ‎끝내주네요 344 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 ‎봐요! 345 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 ‎넌 괜찮겠니? 346 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 ‎물론이지, 뭐, 나야 ‎집이 엄청 먼 게 문제겠지? 347 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 ‎나중에 보자, 사랑해 348 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 ‎사랑해 349 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 ‎내 머리에 손을 또 올리면 ‎아예 물어뜯을 거야 350 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 ‎괜찮아 351 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 ‎당신은 죽이는 여신이야 352 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 ‎당신 왕좌에 경의를 표해야지 353 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 ‎이봐요 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 ‎거친 사내 좋아해요? 355 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 ‎당연하죠, 찾으면 연락해요 356 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 ‎야, 꺼져, 인마 357 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 ‎야! 358 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 ‎여자를 놔둬 359 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 ‎받아, 가서 뭐 좀 사 먹어 360 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 ‎가! 361 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 ‎재수 없군 362 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 ‎빌리죠? 363 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 ‎당신 친구가 차를 태워주라더군요 364 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 ‎당신도 그 밴드에 있나요? 365 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 ‎네, 그런 셈이죠 366 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 ‎차는 저쪽에 있어요, 탈래요? 367 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 ‎싫으면… 이만, 안녕 368 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 ‎기다려요 369 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 ‎차가 있어요? 370 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 ‎시내에요? 좋아요 ‎누가 시내에서 차를 몰죠? 371 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 ‎주차 자리도 그렇고 ‎그런 돈을 왜 쓰죠? 372 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 ‎일단, 환경에도 문제고 ‎물론… 373 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 ‎탈 거요? 말 거요? 374 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 ‎그러니까 밴드 멤버도 ‎매니저도 아니군요 375 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 ‎아니죠, 내 레이블이 있는데 ‎계약을 하려고요 376 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 ‎음반회사가 있어요? 377 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 ‎이 차와 근처에 집 ‎이 재킷과 부츠도요 378 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 ‎하지만 그게 다죠 379 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 ‎그 사람이 잘하는 거 같아요? ‎코시 말이에요 380 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 ‎그래서 그 남자 애인 ‎부탁 들어주며 비위 맞추는 거죠? 381 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 ‎누구, 사샤요? 382 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 ‎거절하기 힘든 여자죠 383 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 ‎그래도 그 애 친구를 태워주며 ‎그 남자와 협상하잖아요 384 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 ‎지금은 그렇지만 ‎버릇 들이진 않을 겁니다 385 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 ‎당신도 마찬가지고요 ‎기사 노릇은 나랑 안 맞아요 386 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 ‎알아들었어요 387 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 ‎좋은 친구더군요 388 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 ‎그 와중에 당신을 생각하다니 389 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 ‎네 390 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 ‎그 애는 정말 최고죠 391 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 ‎컬럼비아 대학원 다닐 때 ‎우린 룸메이트였어요 392 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 ‎전공은요? 393 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 ‎- 심리학요 ‎- 젠장 394 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 ‎입 다무는 게 낫겠네요 395 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 ‎우리 못된 엄마에 관해 ‎설교를 하겠죠? 396 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 ‎날 더 많이 안아줬다면 ‎빗나가지 않았을 거라는 둥 397 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 ‎제기랄 398 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 ‎그렇게 생각하는 건가요? 399 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 ‎당신은 고급 취향인데 ‎그렇게 자랐거나 없어서겠죠 400 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 ‎그리고 레이블 회사 주인이니까 401 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 ‎내 추측으론 ‎특혜를 받은 거 같네요, 친구 402 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 ‎하지만 당신은 ‎자기 힘으로 뉴욕에 왔고 403 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 ‎집에 남아서 ‎가족 키위 농장을 안 돌봤죠 404 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 ‎그러니까 전형적으로 ‎엄마나 아빠를 엿먹인 건데 405 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 ‎하지만 내 생각엔 ‎그 머리와 반지를 보면 406 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 ‎여성과는 문제가 없었네요 407 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 ‎그럼, 매정한 아버지와 ‎문제가 있겠군요 408 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 ‎내 실력이 어때요? 409 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 ‎한잔할래요? 410 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 ‎좋아요, 아는 곳이 있어요? 411 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 ‎네 412 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 ‎우리 집요 413 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 ‎재킷이랑 부츠밖에 없다더니 414 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 ‎난 고급 취향이죠 415 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 ‎당신이 그랬잖아요 416 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 ‎거실에 무대가 있네요 417 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 ‎내 레이블을 운영해요 418 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 ‎우리 친구들이 가끔 ‎여기서 연주하는 게 좋아요 419 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 ‎- 이 동네는 미쳤어요 ‎- 네 420 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 ‎최고로 좋은 건 다 있죠 421 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 ‎내가 맞혀보죠 422 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 ‎아이오와인가요? 423 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 ‎아뇨 424 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 ‎오하이오? 425 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 ‎조지아요 426 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 ‎사투리는요? 427 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 ‎지금은 안 쓰죠 428 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 ‎난 어렸을 때 429 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 ‎뉴욕시에 사는 게 꿈이었어요 430 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 ‎실현될 거로 생각 못 했는데 ‎이젠 여기 있으니… 431 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 ‎모르겠네요 432 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 ‎절대 떠나기 싫어요 433 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 ‎여긴 변덕이 죽 끓고 434 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 ‎맛이 간 인간들도 많으니까 ‎당신 직업엔 적합한 곳이죠 435 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 ‎글쎄요, 난… 436 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 ‎사람 돕는 게 좋아요, 하지만 437 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 ‎내가 제대로 하는지 모르겠어요 438 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 ‎한다고 생각해요 439 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 ‎사실은 확신하죠 440 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 ‎빌어먹게 매일 그 일을 하죠 441 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 ‎보여줄 게 있어요 442 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 ‎뉴욕을 좋아한다면서요 443 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 ‎당신은 이런 광경을 볼 ‎자격이 있어요 444 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 ‎이건, 내 말은… 445 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 ‎오늘 밤이 이렇게 끝나리라곤 ‎전혀 예상 못 했어요 446 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 ‎아직 끝나지 않았어요 447 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 ‎미친 소리지만, 내 인생은 ‎그렇게 될 거로 믿기 시작했다 448 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 ‎난 오직 그런 삶을 살기만 ‎기도했다 449 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 ‎봐요 450 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 ‎당신을 이해해요 451 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 ‎날 믿어요 452 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 ‎그러고 싶어요 453 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 ‎그러지 말았어야 했다 454 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 ‎하지만 믿었다 455 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 ‎그를 믿었다 456 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 ‎완전히 457 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 ‎결국 그도 날 믿었다 458 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 ‎우리 대화는 강렬했다 459 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 ‎그 황홀함에 도취됐다 460 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 ‎단단한 외면 저변에 ‎그 남자의 모습을 아는 461 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 ‎지구상 유일한 사람이 ‎나라는 사실에 흥분했다 462 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 ‎난 미래를 꿈꿨다 463 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 ‎내가 누가 될 것인지 464 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 ‎우리가 함께 465 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 ‎누가 될 건지 466 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 ‎진실로, 그게 그립다 467 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 ‎그리고 그 사람이 468 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 ‎그가 그립다 469 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 ‎정말 470 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 ‎너무 471 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 ‎사무치게 472 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 ‎쿠퍼 473 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 ‎대체 넌 뭐야? 474 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 ‎이런 걸 원하는 거야? 475 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 ‎응 476 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 ‎좋아 477 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 ‎그래 478 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 ‎안 돼 479 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 ‎아니, 하지 마, 안 돼 480 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 ‎안 돼, 계속해 ‎계속, 멈추지 마 481 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 ‎그래! 482 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 ‎그거야! 483 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 ‎넌 내 거야, 빌리 484 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 ‎넌 완전히 내 거야 485 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 ‎절대로 486 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 ‎그걸 잊지 마 487 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 ‎좋아! 488 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 ‎출근해야 해 489 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 ‎올가, 안녕 490 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 ‎너무 갑자기 부탁하는 거지만 491 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 ‎혹시 오늘 애들 봐줄 수 있나요? 492 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 ‎네, 고마워요, 정말 고맙습니다 493 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 ‎빌리! 494 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 ‎안녕! 495 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 ‎자기도 시내에 가? 496 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 ‎우린 땡땡이치고 ‎라디오 시티에 가는 거야 497 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 ‎같이 가자 498 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 ‎미안하지만 난 못 가 499 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 ‎- 내가 일이… ‎- 어머나, 자기야! 500 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 ‎무슨 일인데? 501 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 ‎우리 엄마, 엄마가… ‎많이 편찮으셔 502 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 ‎정말 유감이다 503 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 ‎- 아냐, 내가 미안해 ‎- 괜찮아 504 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 ‎- 우리가 도울게 ‎- 아니, 안 돼 505 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 ‎즐겁게 보내 506 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 ‎- 누구세요? ‎- 나야 507 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 ‎그냥, 문 좀 열어 508 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 ‎빌리 509 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 ‎- 무슨 일이야? ‎- 몰라 510 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 ‎나도 몰라 511 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 ‎그래, 술 한잔 해야겠다 512 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 ‎세상에, 내가… 513 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 ‎땀에 다 젖었어 514 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 ‎그리고 내 심장이 515 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 ‎숨을 쉴 수가 없어, 그게 ‎느낌이, 모르겠다 516 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 ‎난 그냥 있지, 그게… 517 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 ‎그게… 518 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 ‎그래, 그게 말이지… 519 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 ‎빌리, 기다려 520 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 ‎집에 갈게 521 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 ‎자막: 김지수