1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 Ada masa dalam hidupku aku merasa bebas. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 Dunia penuh kemungkinan. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 Terutama dia. 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 Hei, Kekasih. 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,230 Hei. 7 00:00:49,570 --> 00:00:52,281 - Apa yang kau lakukan? - Kau mau aku berhenti? 8 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 Atau teruskan? 9 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 Ya. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,377 Itu masa lalu. 11 00:01:05,461 --> 00:01:09,340 Orang bilang kita lupa saat punya, tapi aku tidak. 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 Kau menyiksaku. 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 Kau tahu? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,973 Bersenang-senang, Sayang? 15 00:01:19,350 --> 00:01:20,893 Ya. 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 Astaga. 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 Kau menyiksaku. 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 Kau tahu? 19 00:01:46,001 --> 00:01:47,044 Ya. 20 00:01:48,420 --> 00:01:51,507 Sekarang, inilah masa kini. 21 00:01:52,091 --> 00:01:55,344 Semuanya amat berbeda. 22 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 Ibu bilang memberi makan adik. 23 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 Benar. 24 00:02:02,059 --> 00:02:05,062 - Tidak, Ibu tidur. - Baiklah. 25 00:02:05,146 --> 00:02:09,567 Kau tahu? Ibu tertidur sebentar. 26 00:02:09,650 --> 00:02:13,320 - Kau perlu apa? - Aku ingin tunjukkan sesuatu. 27 00:02:14,196 --> 00:02:16,323 Kau ingin tunjukkan Ibu sesuatu? 28 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 Tunjukkan apa? 29 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 Ikut aku, Bu. 30 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 Baiklah, sebentar. 31 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 Hudson? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 Apa… 33 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 Apa itu, Sayang? 34 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 Lihat, mariposa. 35 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 Ya ampun! 36 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 Sayang. 37 00:02:52,651 --> 00:02:56,488 Tak boleh dikurung begitu, Sayang. Lepaskanlah. 38 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 Ia betina. 39 00:02:59,408 --> 00:03:01,702 Baiklah. Tapi jangan dikurung. 40 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 Ia milikku. Aku menyayanginya. 41 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 Ibu tahu, Sayang. Tapi ia tak bisa bernapas di situ. 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 Ia akan mati jika tak kau lepaskan. 43 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 Ayo ikut Ibu. 44 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 Ayo kita duduk. 45 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 Ayo, Sayang. 46 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 Baiklah. 47 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 Lihat itu, Sayang. 48 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 Baiklah. 49 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 Ibu punya ide. 50 00:03:28,437 --> 00:03:31,857 Kita lihat ke mana ia terbang, ya? 51 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 Mungkin ke selatan. Benar? 52 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 Ribuan kilometer untuk musim dingin. 53 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 Itu dia! 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 Melambailah. 55 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 Dah, kupu-kupu! 56 00:03:55,506 --> 00:03:57,424 Sayang! Di mana kesayangan Ayah? 57 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 Mana mereka? Kemarilah, Nak! 58 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 Ayo. Mana mereka? Kemarilah, Nak! 59 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 Astaga, kau amat besar dan manis. 60 00:04:08,018 --> 00:04:12,106 Ayah sulit mengangkatmu! 61 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 Ayah rindu kau. 62 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Itu dia. Gadis cantikku. 63 00:04:22,116 --> 00:04:24,910 Ya. Hei, Sayang. 64 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 Lihat kau. 65 00:04:28,872 --> 00:04:30,457 - Hei. - Hei! 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 Aku tadinya ingin ganti pakaian, sungguh. Tapi… 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 Tak apa-apa. 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 Aku akan pangkas rumput halaman sebelum pertandingan dimulai. 69 00:04:42,136 --> 00:04:43,304 Ya. 70 00:04:44,722 --> 00:04:46,598 - Sudah? - Ya. 71 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 - Sudah. - Huddie! 72 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 Suamiku tampan di dalam dan di luar. 73 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 Tunggu Ayah. 74 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 Aku tak pernah lihat dia melirik wanita lain. 75 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 Dia bahkan tak pernah berbohong. 76 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 Jadi, apa masalahnya? Ya, 'kan? 77 00:05:07,202 --> 00:05:10,998 Ya ampun, Billie, sibuk sekali di kantor. 78 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 Kau tak bisa bayangkan. 79 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 - Benarkah? - Ya. 80 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 Ini kegilaan setelah merger, kau tahu? 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 Semua mencari posisi 82 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 dan pamer kepada bos baru. 83 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 Bosnya baik. Dia… 84 00:05:29,892 --> 00:05:31,560 Dia ingin ekspansi internasional. 85 00:05:31,643 --> 00:05:33,979 Dia ingin lakukan yang ingin kulakukan, 86 00:05:34,063 --> 00:05:37,066 hanya saja dengan skala yang jauh lebih besar. 87 00:05:40,069 --> 00:05:40,903 Ya. 88 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 Orang mengerumuninya, tapi dia melihatku, aku bisa rasakan. 89 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 Apa? 90 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 Tak ada. 91 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 Aku merindukanmu. 92 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 Maaf. 93 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 Ini dia. 94 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 Bos baruku. 95 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 Ayolah. Kau tak dengarkan ucapanku tadi? 96 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 - Ya. - Francesca, hei! 97 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 Apa kabar? 98 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 Masalahnya, Cooper Connelly adalah suamiku. 99 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 Sebelum bertemu dia, 100 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 aku telah melakukan setidaknya 73 persen posisi Kama Sutra. 101 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 Seharusnya kita semua begitu. 102 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 Ada pria kaya. 103 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 Pria miskin. 104 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 Pria bertato. 105 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 Pria sekadar lewat. 106 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 Serta semua jenis kelezatan pria nakal yang bisa dibayangkan. 107 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 Kita bicara besok dan tentukan waktu diskusi. 108 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 Bagus. Terima kasih. Sampai besok. Dah. 109 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 Dia suka aku. 110 00:07:03,610 --> 00:07:04,611 Siapa yang tidak? 111 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 Kenapa menikah dengan pria baik-baik? 112 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 Jujur saja, karena mereka. 113 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 Aku tak menelepon karena ada alasan! 114 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 Teman wanitaku banyak. 115 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 Buka pintunya, Billie! 116 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 Astaga… 117 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 Kau tak pernah hargai usahaku. 118 00:07:24,256 --> 00:07:25,174 Halo? 119 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 Sarafku sudah sangat rusak saat bertemu Cooper, 120 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 hingga aku mati rasa. 121 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 Kestabilan dan kewarasan yang dia berikan 122 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 adalah balsem sejuk untuk jiwaku yang lelah dan gosong. 123 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 Aku takkan pernah lupa pertama kali dia bawa aku ke rumah ini. 124 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 Itu kata Algonquin, "Connecticut." 125 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 "Tempat sungai yang panjang dan pasang." 126 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 Aku suka itu. 127 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 Itu dia. 128 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 Bagaimana menurutmu? Ya? 129 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 Seolah-olah dia selama ini menungguku. Menunggu kami. 130 00:08:37,162 --> 00:08:37,996 Ya! 131 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 Kau tak boleh mengotori rumah dengan salju. 132 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 Astaga! 133 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 Dia masakkan aku makanan luar biasa. 134 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 Hebat, 'kan? 135 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 Bagaimana mungkin tak jatuh cinta kepadanya? 136 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 - Boleh? - Ya. 137 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 Senang akhirnya kita bertemu. 138 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 Aku banyak dengar cerita tentang kalian. Aku penggemar putri kalian. Jelas. 139 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 - Kami juga. - Tak selalu. 140 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 Ibu. 141 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 - Ibu bercanda. - Tidak. 142 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 Kau akan lihat. 143 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 Cooper jenis pria yang menikmati makan malam dengan orang tua. 144 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 Ini Stasiun Utara. 145 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 Bu. Mau duduk di sini? 146 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 Dia berdiri di kereta, meski banyak kursi kosong. 147 00:09:37,848 --> 00:09:38,682 Ya? 148 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 - Selamat siang. - Entah bagaimana 149 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 menjadi pria tertampan dan paling rendah hati di mana saja. 150 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 Kuakui, 151 00:09:50,485 --> 00:09:54,406 aku tak menyangka keluar dari Morgan Stanley untuk jadi orang baik. 152 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 Tapi Cooper membutakanku dengan rayuan "mengubah dunia"-nya. 153 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 Selain itu, asuransi giginya bagus. 154 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 - Ini tahun penting buat kita. - Benar. 155 00:10:09,546 --> 00:10:14,509 Risiko tinggi, imbalan tinggi, selamat untukmu. 156 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 - Selamat Natal, Bung. - Terima kasih, Kawan. 157 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 Dia orang favoritku selamanya. 158 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 Aku ingin kami hidup 100 tahun, dan meninggal bersamaan. 159 00:10:45,290 --> 00:10:47,125 Dorong! 160 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 Itu dia! 161 00:10:51,421 --> 00:10:53,674 Hei, Nak! 162 00:10:54,216 --> 00:10:55,509 Hai! 163 00:10:56,718 --> 00:10:57,636 Hai! 164 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Baiklah. Ayo ke Ibu. 165 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Hei, Nak! 166 00:11:01,890 --> 00:11:02,724 Hei! 167 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 Astaga. 168 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 Aku ingin jiwa kami saling menemukan di akhirat secepat mungkin, 169 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 agar kami bisa jatuh cinta dan punya anak lagi, 170 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 dan mengulanginya lagi. 171 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 Aku juga ingin dia bercinta denganku. 172 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 Apa itu permintaan sulit? 173 00:11:27,124 --> 00:11:27,999 Hei. 174 00:11:29,167 --> 00:11:33,880 Bukankah kau ada… Tidak! Hentikan dia! 175 00:11:37,384 --> 00:11:41,138 Maaf. Kau ada malam khusus wanita malam ini, 'kan? 176 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 Ya, tapi… 177 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 Aku boleh telat. 178 00:11:47,686 --> 00:11:50,230 - Baik. - Baik. 179 00:11:51,940 --> 00:11:53,024 Baik. 180 00:11:53,775 --> 00:11:55,694 Ya. 181 00:11:55,777 --> 00:11:57,070 Ya. 182 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 Rasanya enak sekali. 183 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 Enak sekali. 184 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 Kau… Kau tak apa-apa? 185 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 Ya. 186 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 Ya, jangan berhenti. Teruskan. 187 00:12:24,264 --> 00:12:25,640 - Baik. - Terus. 188 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 Baik. 189 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 Sial. 190 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 Maaf, Sayang. 191 00:12:43,742 --> 00:12:45,243 - Aku amat lelah. - Ya. 192 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 Tunggu. 193 00:12:53,668 --> 00:12:54,795 - Tunggu. - Ya. 194 00:12:59,633 --> 00:13:00,842 Ya. 195 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 Itu enak. 196 00:13:04,471 --> 00:13:06,598 Enak. Ya. 197 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 Bagus. 198 00:13:10,644 --> 00:13:11,978 Ya. 199 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 - Cooper! - Apa? 200 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 - Maaf! - Ambilkan vibrator saja. 201 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 - Sungguh? - Ya. 202 00:13:29,830 --> 00:13:31,122 - Tak apa-apa? - Ya. 203 00:13:33,124 --> 00:13:34,209 Baiklah. 204 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 Sudah 18 bulan sejak terakhir Cooper mencumbuku, misalnya. 205 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 Aku mengeluarkan bayi dari tubuhku 206 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 setengah dari waktu itu. 207 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 Astaga. 208 00:14:00,235 --> 00:14:01,862 Astaga. 209 00:14:03,738 --> 00:14:04,739 Tidak. 210 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 - Kau… Kau ingin aku… - Tak usah. 211 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 Lupakan. 212 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 Dahulu tak seperti ini. 213 00:15:05,258 --> 00:15:06,968 - Hai. - Hei. 214 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 Aku mencintaimu, Billie. 215 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 Cooper. 216 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 Lalu punya satu anak, lalu punya satu lagi. 217 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 Aku dulu menerima hasrat Cooper yang menurun sebagai bukti. 218 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 Ini yang terjadi setelah dewasa, menikah, dan punya rutinitas. 219 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 Tapi kini aku kelaparan. 220 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 Kini aku berteriak kepadanya dari dalam kepalaku, 221 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 coba membuatnya rasakan sesuatu. 222 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 Ibu belum cium malam aku. 223 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 Sudah. 224 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Ibu tak melihat ke kamarku. 225 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 Sudah, Sayang. 226 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 Kemarilah. 227 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 Kemarilah, Sayang. Ayo. 228 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 Pintar. 229 00:16:27,924 --> 00:16:29,175 Ya. 230 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 Itu anak Ibu. 231 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 Baik. 232 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 Kau baik-baik saja. 233 00:16:37,475 --> 00:16:38,601 Kau baik-baik saja. 234 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 Ibu amat cantik. 235 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 Kenapa? 236 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 Tak apa, Sayang. 237 00:16:52,407 --> 00:16:53,366 Ibu tak apa-apa. 238 00:16:53,450 --> 00:16:56,327 - Jangan menangis, Bu. - Ibu tak apa-apa, Sayang. 239 00:16:56,411 --> 00:16:57,412 Ibu tak apa-apa. 240 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 Aku sayang Ibu. 241 00:17:06,087 --> 00:17:07,130 Ibu menyayangimu. 242 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 Ibu menyayangimu, Sayang. 243 00:17:15,889 --> 00:17:18,892 Aku ingin Ibu menidurkanku jika sudah selesai. 244 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 Hei, Sayang! 245 00:18:14,364 --> 00:18:17,075 - Hei, belum tidur? - Ya. 246 00:18:17,158 --> 00:18:19,035 Band bodoh ini belum tampil, 247 00:18:19,119 --> 00:18:22,789 dan aku terlalu terobsesi untuk menyerah, pulang, dan tidur 248 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 layaknya wanita dewasa 249 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 yang harus bangun pukul 07.00 dan pergi bekerja. 250 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 Kenapa kau belum tidur? 251 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 Aku tak bisa tidur. 252 00:18:32,674 --> 00:18:34,634 Hei, apa Cooper pernah menyekikmu? 253 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 - Jika belum, dia harus lakukan. - Astaga. 254 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 Kau menemui Alex lagi. 255 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 Ada mantanmu yang lakukan itu, 'kan? 256 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 Tak sengaja! 257 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 Sayang. Kau perlu dicekik. 258 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 - Seenak itu? - Ya. 259 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 Mungkin sebaiknya kami menikah. 260 00:18:54,696 --> 00:18:57,699 Dia bisa mencekikku tujuh sampai sepuluh tahun lagi. 261 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 Aku suka cekikan erotislah yang dibutuhkan 262 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 agar Sasha Snow akhirnya menikah. 263 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 Untuk tujuh sampai sepuluh tahun. Jangan berlebihan. 264 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 Kau ingin ceritakan ada apa? 265 00:19:14,424 --> 00:19:15,341 Aku… 266 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 Aku merasa… 267 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 berbeda. 268 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 - Kau memang berbeda. - Bukan, maksudku, 269 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 aku tak merasa seperti diriku. Aku merasa… 270 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 Versi diriku yang hambar, seorang ibu dan istri, dan… 271 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 Aku… 272 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 Aku tak yakin aku harus seperti ini. 273 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 Astaga. Kau harus bekerja lagi. 274 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 Waktu luangmu terlalu banyak. 275 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 Aku tak bisa. 276 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 Aku dan Cooper setuju aku akan urus anak-anak. 277 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 - Astaga. Mau aku mulai dari mana? - Aku inginkan ini. 278 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 Kusangka akan menyukainya. Aku suka, tapi… 279 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 Tak cukup. Tak apa-apa. Kau bisa katakan. 280 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 Hanya saja… Entahlah. 281 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 Aku banyak berpikir tentang… 282 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 dia. 283 00:20:11,773 --> 00:20:14,442 - Siapa? - Ayolah, Sash. 284 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 Kau bercanda? 285 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 Jangan kacaukan keluarga indahmu. 286 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 - Tidak. - Cooper pria baik. 287 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 Aku tahu! 288 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 Lalu hargai sebentar, kau beruntung bertemu dengannya. 289 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 Banyak wanita rela membunuh demi yang kau miliki. 290 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 Aku tahu. 291 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 Tapi aku… Aku tak bisa berhenti pikirkan bagaimana dahulu. 292 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 - Dengan Brad? - Denganku. 293 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 Aku berbeda. 294 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 - Aku tak tahu apa yang terjadi. - Nona! 295 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 Kau bersedia menikah dengannya, pindah ke pinggiran kota, punya anak. 296 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 Ini yang kau mau, B. Ini pilihanmu. 297 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 Aku tahu. 298 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 Aku tahu Cooper lelah. 299 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 Aku juga, tapi aku hanya… 300 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 Aku harus… 301 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 merasakan itu lagi. 302 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 Apa? 303 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 Sedikit sensasi getaran cinta… 304 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 yang ajaib dan saling terkait itu. 305 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 Paham? Itu memabukkan! 306 00:21:23,011 --> 00:21:24,304 - Apa kabar? - Hei. 307 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 Sash, kau dengar aku? 308 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 Ya. Dengarkan aku. 309 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 Brad memang seksi. 310 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 Tapi cinta seperti itu mudah berubah. 311 00:21:41,362 --> 00:21:45,325 Itu menyakiti, berkhianat, dan pada akhirnya tak bisa dipertahankan. 312 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 Yang kau punya dengan Cooper akan bertahan. 313 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 Sel tubuh dan jiwaku juga tahu itu. 314 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 Bagus. 315 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 Apa rencanamu? 316 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 Entahlah. 317 00:22:17,357 --> 00:22:20,693 DAHULU TAK SEPERTI INI… LALU PUNYA ANAK, PUNYA SATU LAGI… 318 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 Cinta adalah narkoba. 319 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 Itu kata orang, 'kan? 320 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 Dopamin, oksitosin, adrenalin. 321 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 Tapi aku bisa rasakan perasaan itu lagi. 322 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 Tiap kali kututup mata 323 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 dan teringat malam-malam itu, aku merasakannya. 324 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 Itu bukan bayangan mabuk semata. 325 00:22:48,805 --> 00:22:54,602 Itu nyata. Itu aku versi lain. 326 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 Nona. 327 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 Kau berdandan cantik dan aku suka! 328 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 Sasha Snow cerdas. 329 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 Satu-satunya dari kami yang menyelesaikan S3 330 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 dan kini profesor psikologi di almamater kami. 331 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 Dia juga wanita terliar 332 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 dan seenaknya yang pernah ditemui. 333 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 Keliaran itu membawa kami ke pusat kota 334 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 hampir tiap malam Minggu di Kafe Ludlow Street, 335 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 dan banyak penyanyi utama, pemain drum, dan pemain bas yang sama liarnya. 336 00:23:43,192 --> 00:23:46,195 KAFE LUDLOW STREET MEMPERSEMBAHKAN KOSSI 337 00:24:53,596 --> 00:24:54,472 Halo. 338 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 - Menurutmu kau layak? - Ya. 339 00:25:07,944 --> 00:25:09,820 Maaf. 340 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 Aku akan pergi. 341 00:25:14,867 --> 00:25:16,118 Kau… 342 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 Kau tak apa-apa? 343 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 Kau luar biasa. 344 00:25:22,583 --> 00:25:23,501 Hei! 345 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 Kau tak apa-apa? 346 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 Ya. Aku seratus blok dari rumahku? 347 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 Sampai jumpa. Aku menyayangimu. 348 00:25:33,427 --> 00:25:34,428 Aku menyayangimu. 349 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 Pegang kepalaku lagi, akan kugigit sampai putus. 350 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 Tak masalah. 351 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 Kau luar biasa. 352 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 Akan kusembah kau di singgasanamu. 353 00:26:11,674 --> 00:26:12,717 Hei. 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 Kau suka pria nakal? 355 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 Ya. Beri tahu jika kau menemukannya. 356 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 Hei, pergilah. 357 00:26:22,268 --> 00:26:23,561 Hei! 358 00:26:25,354 --> 00:26:26,439 Jangan ganggu dia. 359 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 Ini. Belilah makanan. 360 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 Pergi! 361 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 Ini omong kosong. 362 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 Kau Billie? 363 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 Temanmu bilang kau butuh tumpangan. 364 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 Kau anggota band? 365 00:26:47,877 --> 00:26:50,212 Ya. Kurang lebih. 366 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 Mobilku diparkir di sana jika mau. 367 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 Jika tidak, selamat malam. 368 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 Tunggu. 369 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 Kau punya mobil? 370 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 Di kota ini? Tak ada yang menyetir di kota ini. 371 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 Bagaimana kau cari tempat parkir, atau membenarkan biayanya? 372 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 Terhadap lingkungan, misalnya? Belum lagi… 373 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 Kau mau tumpangan? 374 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 Jadi, kau bukan anggota band. Kau juga bukan kru. 375 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 Bukan. Aku pemilik label rekaman yang ingin mengontrak mereka. 376 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 Kau pemilik perusahaan rekaman? 377 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 Juga mobil ini, tempat tak jauh dari sini, jaket ini, sepatu bot ini. 378 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 Hanya itu. 379 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 Menurutmu dia bagus? Kossi? 380 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 Itu alasan kau menjilat kepadanya dengan bantu wanitanya, 'kan? 381 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 Siapa, Sasha? 382 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 Sulit untuk menolaknya. 383 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 Tapi kau antar pulang temannya, berarti pria itu punya kelebihan. 384 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 Untuk sekarang, tapi jangan terbiasa, 385 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 kau juga, karena sopir bukan modusku. 386 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 Dimengerti. 387 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 Sasha teman baik. 388 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 Mengkhawatirkanmu saat… 389 00:28:24,348 --> 00:28:25,266 Ya. 390 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 Dia yang terbaik. 391 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 Kami teman sekamar saat kuliah S3 di Columbia. 392 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 Jurusan? 393 00:28:32,314 --> 00:28:34,984 - Psikologi. - Sial. 394 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 Aku sebaiknya diam. 395 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 Kau mungkin akan mulai menguliahiku tentang ibuku yang kejam 396 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 dan aku akan lebih diterima jika ibuku lebih sering menggendongku. 397 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 Sial. 398 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 Itu yang kau pikirkan? 399 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 Menurutku kau suka barang bagus karena terlahir memilikinya atau tidak. 400 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 Kau punya label rekaman, 401 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 jadi, kutebak kau unggul dalam hal itu, Kawan. 402 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 Tapi kau pindah ke New York. 403 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 Kau tak tinggal di rumah mengurus peternakan kiwi keluarga. 404 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 Jadi, itu "rasakan" klasik untuk ibu atau ayah, 405 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 tapi melihat rambut dan cincin itu, 406 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 kau tak bermasalah dengan sisi femininmu. 407 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 Jadi, ayah tersayang masalahnya. 408 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 Benar? 409 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 Kau mau minum? 410 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 Ya. Tahu mau ke mana? 411 00:29:41,759 --> 00:29:42,593 Ya. 412 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 Tempatku. 413 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 Hanya jaket dan sepatu bot, ya? 414 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 Aku suka barang bagus. 415 00:30:06,659 --> 00:30:08,077 Kau sendiri yang bilang. 416 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 Ada panggung di ruang dudukmu. 417 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 Aku punya label rekaman. 418 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 Terkadang, aku suka pemusikku main di sini. 419 00:30:24,301 --> 00:30:26,887 - Kota ini gila. - Ya. 420 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 Dalam artian baik. 421 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 Coba kutebak. 422 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 Iowa? 423 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 Bukan. 424 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 Ohio? 425 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 Georgia. 426 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 Tak ada aksen? 427 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 Tidak lagi. 428 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 Saat masih kecil… 429 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 aku bermimpi tinggal di Kota New York. 430 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 Tak menyangka terwujud, tapi setelah di sini… 431 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 Entahlah. 432 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 Aku tak ingin pergi. 433 00:31:15,686 --> 00:31:17,479 Ada banyak orang gila di sini. 434 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 Ada banyak orang kacau juga, jadi, kau punya banyak pekerjaan. 435 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 Entahlah. Maksudku… 436 00:31:28,115 --> 00:31:29,909 Aku suka menolong orang, tapi… 437 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 tak benar-benar yakin. 438 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 Kurasa kau suka. 439 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 Malahan aku yakin… 440 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 kau melakukannya tiap hari. 441 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 Akan kutunjukkan sesuatu. 442 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 Katamu kau suka New York. 443 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 Kau pantas melihatnya seperti ini. 444 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 Ini… 445 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 Aku tak menyangka malamku akan berakhir seperti ini. 446 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 Malam belum berakhir. 447 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 Gila, tapi aku mulai percaya ini mungkin hidupku. 448 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 Aku berdoa agar tetap seperti ini. 449 00:33:17,099 --> 00:33:17,933 Hei. 450 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 Tenanglah. 451 00:33:21,979 --> 00:33:22,813 Percayalah. 452 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 Aku ingin. 453 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 Seharusnya tidak. 454 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 Tapi kulakukan. 455 00:33:47,880 --> 00:33:48,881 Aku percayai dia… 456 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 sepenuhnya. 457 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 Akhirnya, dia memercayaiku juga. 458 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 Intensitas pembicaraan kami. 459 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 Itu memabukkan. 460 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 Aku terangsang oleh kenyataan aku satu-satunya di Bumi… 461 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 yang bisa melihat apa di balik cangkangnya yang keras. 462 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 Aku mendapat visi… 463 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 aku bisa seperti apa. 464 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 Kami bisa seperti apa… 465 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 bersama. 466 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 Sejujurnya, aku merindukan itu. 467 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 Juga dia. 468 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 Aku merindukan dia. 469 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 Amat… 470 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 sangat… 471 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 rindu. 472 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 Cooper. 473 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 Siapa kau? 474 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 Itu yang kau mau? 475 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 Ya. 476 00:37:54,418 --> 00:37:55,419 Ya. 477 00:37:56,003 --> 00:37:56,837 Ya. 478 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 Jangan. 479 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 Jangan. 480 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 Tidak. Teruskan. Jangan berhenti. 481 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 Ya! 482 00:38:17,190 --> 00:38:18,358 Ya! 483 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 Kau milikku, Billie. 484 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 Kau milikku. 485 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 Jangan… 486 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 lupakan itu. 487 00:38:34,082 --> 00:38:34,958 Ya! 488 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 Aku harus ke kantor. 489 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 Olga, hai. 490 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 Aku tahu ini mendadak. 491 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 Bisakah kau jaga anak-anak hari ini? 492 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 Ya. Terima kasih. 493 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 Billie! 494 00:39:54,830 --> 00:39:56,039 Hai! 495 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 Kau pergi ke kota juga? 496 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 Kami membolos, mau ke Radio City. 497 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 Ikutlah. 498 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 Maaf, aku tak bisa. 499 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 - Aku… - Astaga, Sayang! 500 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 Ada apa? 501 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 Ibuku sakit parah. 502 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 Aku turut prihatin. 503 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 - Tidak, maaf. - Tak apa-apa. 504 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 - Biar kami bantu. - Tidak. Jangan. 505 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 Nikmati waktu kalian. 506 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 - Siapa? - Ini aku. 507 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 Biarkan aku masuk! 508 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 Billie. 509 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 - Apa yang kau lakukan? - Aku tak tahu. 510 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 Aku tak tahu. 511 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 Aku butuh miras. 512 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 Astaga. Aku seperti, aku… 513 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 Aku berkeringat, kau tahu? 514 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 Jantungku. 515 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 Aku tak bisa bernapas. Aku merasa… Entahlah. 516 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 Aku merasa perlu, seperti… Ini… 517 00:42:00,830 --> 00:42:01,665 Baik. 518 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 Begini… 519 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 Billie, tunggu. 520 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 Aku mau pulang. 521 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 Terjemahan subtitle oleh Rina Murni