1 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:20,624 --> 00:00:24,545 Il fut un temps où je me sentais libre. 3 00:00:25,963 --> 00:00:29,216 Dans un monde où tout était possible. 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,429 Surtout lui. 5 00:00:40,811 --> 00:00:42,104 Salut, petit chéri. 6 00:00:49,570 --> 00:00:51,989 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu veux que j'arrête ? 7 00:00:54,992 --> 00:00:56,368 Ou je continue ? 8 00:01:00,081 --> 00:01:01,123 Oui. 9 00:01:04,251 --> 00:01:05,377 C'était le bon temps. 10 00:01:05,461 --> 00:01:07,880 Paraît-il qu'on ne s'en rend pas compte sur le coup... 11 00:01:08,339 --> 00:01:09,340 mais moi, si. 12 00:01:09,423 --> 00:01:11,050 Tu vas me tuer. 13 00:01:12,176 --> 00:01:13,135 Tu le sais ? 14 00:01:16,472 --> 00:01:17,932 Tu prends ton pied ? 15 00:01:19,809 --> 00:01:20,893 Oui, merci. 16 00:01:36,158 --> 00:01:37,034 Merde. 17 00:01:40,162 --> 00:01:42,123 Tu vas me tuer. 18 00:01:43,541 --> 00:01:44,542 Tu le sais ? 19 00:01:48,420 --> 00:01:49,463 Maintenant... 20 00:01:50,297 --> 00:01:51,507 c'est ça ma vie. 21 00:01:52,091 --> 00:01:53,676 Tout est si... 22 00:01:54,510 --> 00:01:55,344 différent. 23 00:01:58,389 --> 00:02:00,558 Maman, tu as dit que tu la faisais manger. 24 00:02:00,641 --> 00:02:01,976 C'est ce que je fais. 25 00:02:02,059 --> 00:02:03,853 Non. Tu dors. 26 00:02:05,146 --> 00:02:09,567 Je me suis assoupi à peine une seconde. 27 00:02:09,650 --> 00:02:13,320 - Tu as besoin de moi ? - J'ai un truc à te montrer. 28 00:02:14,196 --> 00:02:15,739 Un truc à me montrer ? 29 00:02:18,450 --> 00:02:20,244 Quoi donc ? 30 00:02:20,327 --> 00:02:22,246 Viens voir. 31 00:02:22,329 --> 00:02:24,415 J'arrive. 32 00:02:35,009 --> 00:02:35,885 Hudson ? 33 00:02:38,470 --> 00:02:39,305 Que... 34 00:02:42,266 --> 00:02:44,602 Qu'est-ce que tu as là ? 35 00:02:45,186 --> 00:02:47,021 Regarde, mariposa. 36 00:02:49,481 --> 00:02:50,608 Ça alors. 37 00:02:51,400 --> 00:02:52,568 Chéri. 38 00:02:52,651 --> 00:02:55,529 Tu peux pas le garder là-dedans. Il faut le relâcher. 39 00:02:56,572 --> 00:02:57,698 C'est une fille. 40 00:02:59,950 --> 00:03:01,702 Mais quand même. 41 00:03:01,785 --> 00:03:03,871 Elle est à moi. Je l'aime. 42 00:03:03,954 --> 00:03:07,082 Je sais. Mais elle va manquer d'air. 43 00:03:07,833 --> 00:03:10,586 Elle va mourir si tu ne la laisses pas sortir. 44 00:03:12,171 --> 00:03:13,839 Viens avec moi. 45 00:03:13,923 --> 00:03:15,007 On va s'asseoir. 46 00:03:15,758 --> 00:03:17,218 Viens, mon petit ange. 47 00:03:18,135 --> 00:03:19,136 Bien. 48 00:03:23,682 --> 00:03:24,808 Regarde ça. 49 00:03:24,892 --> 00:03:25,851 Bon. 50 00:03:26,894 --> 00:03:28,354 J'ai une idée. 51 00:03:28,437 --> 00:03:30,856 On va voir vers où elle s'envole. 52 00:03:34,068 --> 00:03:36,528 Je dis au sud, moi. 53 00:03:36,612 --> 00:03:38,781 Très loin d'ici, pour l'hiver. 54 00:03:50,626 --> 00:03:51,835 Elle s'en va ! 55 00:03:52,836 --> 00:03:54,129 Dis au revoir. 56 00:03:54,213 --> 00:03:55,422 Au revoir, papillon ! 57 00:03:55,506 --> 00:03:57,341 Où sont mes petits gnomes ? 58 00:03:58,217 --> 00:03:59,969 Où sont mes bébés ! Viens, mon pote ! 59 00:04:00,052 --> 00:04:02,471 Où est-ce qu'ils sont ? Viens ! 60 00:04:04,556 --> 00:04:07,935 Tu es trop grand ! Quel colosse ! 61 00:04:08,018 --> 00:04:11,522 J'arrive à peine à te soulever. 62 00:04:12,815 --> 00:04:13,941 Tu m'as manqué. 63 00:04:16,527 --> 00:04:19,071 Et la voilà, ma jolie petite fille. 64 00:04:23,659 --> 00:04:24,910 Salut, ma puce. 65 00:04:25,786 --> 00:04:26,996 Regarde-toi. 66 00:04:30,541 --> 00:04:34,086 Je comptais m'habiller, à un moment donné. Je le jure. 67 00:04:34,169 --> 00:04:35,879 Aucun problème. 68 00:04:37,172 --> 00:04:40,968 Faut que je me grouille de tondre, avant le début du match. 69 00:04:44,722 --> 00:04:45,597 Ça va ? 70 00:04:46,682 --> 00:04:48,058 - Super. - Hudson ! 71 00:04:48,142 --> 00:04:51,228 Mon mari est magnifique, à l'extérieur comme à l'intérieur. 72 00:04:51,312 --> 00:04:52,354 Attends-moi. 73 00:04:52,438 --> 00:04:55,316 Je ne l'ai jamais vu regarder une autre femme. 74 00:04:57,109 --> 00:04:59,528 Je ne l'ai jamais vu mentir. 75 00:05:00,696 --> 00:05:03,032 Alors, où peut bien être le problème ? 76 00:05:08,037 --> 00:05:10,998 C'est vraiment la folie au boulot, Billie. 77 00:05:11,081 --> 00:05:13,083 Tu n'imagines pas. 78 00:05:13,167 --> 00:05:14,209 À ce point ? 79 00:05:14,293 --> 00:05:19,256 On est en plein chaos post-fusion, tu vois ? 80 00:05:19,340 --> 00:05:22,426 Tout le monde essaie de se placer, 81 00:05:22,509 --> 00:05:26,805 et de jouer des muscles pour impressionner la nouvelle patronne. 82 00:05:26,889 --> 00:05:29,391 Et c'est vrai qu'elle est super. 83 00:05:29,892 --> 00:05:31,602 Elle vise un développement international. 84 00:05:31,685 --> 00:05:33,937 Elle veut faire ce dont je rêvais, 85 00:05:34,021 --> 00:05:37,066 mais à plus grande échelle. 86 00:05:41,403 --> 00:05:45,783 On est très nombreux autour d'elle, mais elle me voit. Je le sens. 87 00:05:48,452 --> 00:05:49,286 Quoi ? 88 00:05:51,455 --> 00:05:52,289 Rien. 89 00:05:53,874 --> 00:05:55,376 Tu me manques, c'est tout. 90 00:05:56,668 --> 00:05:57,544 Pardon. 91 00:06:01,465 --> 00:06:02,925 C'est elle. 92 00:06:04,134 --> 00:06:05,677 Ma patronne. 93 00:06:05,761 --> 00:06:07,721 Tu n'as rien écouté de ce que j'ai dit ? 94 00:06:07,805 --> 00:06:09,640 - Si. - Francesca, bonjour. 95 00:06:09,723 --> 00:06:10,557 Comment ça va ? 96 00:06:11,350 --> 00:06:15,938 Le problème, c'est que Cooper Connelly m'a épousée, moi. 97 00:06:17,147 --> 00:06:18,107 Avant notre rencontre 98 00:06:18,190 --> 00:06:23,112 j'avais pratiqué au moins 73 % des positions du Kama Sutra. 99 00:06:24,196 --> 00:06:26,448 Comme on devrait tous le faire. 100 00:06:26,532 --> 00:06:28,200 Il y a eu des mecs riches. 101 00:06:29,243 --> 00:06:30,494 Des pauvres. 102 00:06:32,121 --> 00:06:33,622 Des tatoués. 103 00:06:34,748 --> 00:06:36,834 Des mecs de passage. 104 00:06:37,876 --> 00:06:42,589 Et tous les genres de délicieux mauvais garçons qu'on peut imaginer. 105 00:06:46,427 --> 00:06:49,596 On en reparle demain. On se cale un créneau ? 106 00:06:50,347 --> 00:06:53,434 D'accord, super. Merci. À plus tard. Salut. 107 00:06:56,061 --> 00:06:57,104 Elle m'adore. 108 00:07:03,610 --> 00:07:04,570 Comme tout le monde. 109 00:07:05,988 --> 00:07:08,574 Pourquoi ai-je épousé un homme si collet monté ? 110 00:07:09,783 --> 00:07:12,661 Sincèrement ? À cause d'eux. 111 00:07:12,744 --> 00:07:14,955 Je n'avais pas envie de rappeler ! 112 00:07:15,038 --> 00:07:16,165 Je vois un tas de nanas. 113 00:07:16,248 --> 00:07:17,875 Ouvre cette putain de porte ! 114 00:07:19,960 --> 00:07:20,961 Nom de... 115 00:07:21,044 --> 00:07:24,173 Je ne fais jamais ce qu'il faut pour toi ! 116 00:07:27,676 --> 00:07:30,721 Quand j'ai rencontré Cooper, j'étais complètement pétée. 117 00:07:30,804 --> 00:07:32,806 Mon cœur roulait sur la réserve. 118 00:07:33,557 --> 00:07:36,268 Il m'offrait une stabilité, loin de toute folie, 119 00:07:36,351 --> 00:07:40,772 qui était un baume pour ma pauvre âme usée et complètement cramée. 120 00:07:42,566 --> 00:07:45,652 Je n'oublierai jamais quand il m'a montré cette maison. 121 00:07:46,445 --> 00:07:50,115 C'est un mot algonquin, "Connecticut". 122 00:07:50,699 --> 00:07:53,285 "Le pays du long fleuve." 123 00:07:53,994 --> 00:07:55,204 J'ai toujours adoré ça. 124 00:08:14,348 --> 00:08:15,432 La voilà. 125 00:08:29,488 --> 00:08:30,948 Qu'est-ce que tu en dis ? 126 00:08:32,115 --> 00:08:35,452 C'était comme s'il m'avait attendue. Comme s'il nous avait attendus. 127 00:08:40,332 --> 00:08:43,418 Ne ramène pas de neige dans la maison. 128 00:08:45,921 --> 00:08:47,256 Mon Dieu ! 129 00:08:48,090 --> 00:08:50,884 Il m'a cuisiné un merveilleux repas. 130 00:08:53,011 --> 00:08:55,138 Franchement. 131 00:08:58,100 --> 00:09:00,894 Comment ne pas tomber amoureuse de lui ? 132 00:09:02,020 --> 00:09:03,355 - Je peux ? - Oui. 133 00:09:08,986 --> 00:09:10,529 Ravi de vous rencontrer enfin. 134 00:09:11,280 --> 00:09:15,075 J'ai tellement entendu parler de vous. Je suis fan de votre fille. 135 00:09:15,158 --> 00:09:17,703 - Nous aussi. - La plupart du temps. 136 00:09:17,786 --> 00:09:18,954 Maman. 137 00:09:19,037 --> 00:09:20,956 - Elle blague. - Ou pas. 138 00:09:21,039 --> 00:09:22,332 Tu verras bien. 139 00:09:24,209 --> 00:09:28,338 Cooper, c'est le mec qui apprécie sincèrement de voir les beaux-parents. 140 00:09:28,964 --> 00:09:31,341 Arrivée à North Station. 141 00:09:32,050 --> 00:09:33,969 Madame, vous devriez vous asseoir. 142 00:09:34,052 --> 00:09:37,764 Il laisse sa place dans le train, qu'il soit vide ou bondé. 143 00:09:41,101 --> 00:09:42,853 - Bonne journée. - Et il arrive 144 00:09:42,936 --> 00:09:48,275 à être le plus beau et le plus humble, où qu'il se trouve. 145 00:09:48,358 --> 00:09:49,401 J'avoue... 146 00:09:50,485 --> 00:09:54,114 je ne pensais pas quitter Morgan Stanley pour bosser chez les gentils. 147 00:09:55,282 --> 00:09:59,661 Mais Cooper m'a appâté, il m'a dit qu'on allait changer le monde. 148 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 Et la mutuelle n'est pas mal. 149 00:10:05,000 --> 00:10:08,962 - On a fait une grosse année. - C'est vrai. 150 00:10:09,546 --> 00:10:12,299 Gros risques, grosses récompenses. 151 00:10:13,050 --> 00:10:14,509 Alors bravo à toi. 152 00:10:16,470 --> 00:10:19,348 - Joyeux Noël. - Merci, ça me touche. 153 00:10:28,273 --> 00:10:31,193 C'est ma personne préférée au monde. 154 00:10:34,905 --> 00:10:40,077 Je veux qu'on vive 100 ans, et qu'on meure ensemble, au même moment. 155 00:10:45,290 --> 00:10:46,708 Pousse ! 156 00:10:49,127 --> 00:10:50,379 Le voilà ! 157 00:10:51,421 --> 00:10:53,382 Salut, petit ! 158 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Je sais. Va voir maman. 159 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Mon petit pote ! 160 00:11:03,809 --> 00:11:05,352 Mon Dieu. 161 00:11:05,435 --> 00:11:10,107 Et je veux que nos âmes se retrouvent le plus vite possible, 162 00:11:10,190 --> 00:11:14,111 pour retomber amoureux, refaire des bébés, 163 00:11:14,194 --> 00:11:17,280 et tout recommencer ensemble. 164 00:11:18,657 --> 00:11:20,701 Je veux juste qu'en plus, il me baise à fond. 165 00:11:22,119 --> 00:11:24,079 C'est vraiment trop demander ? 166 00:11:29,167 --> 00:11:30,502 C'est pas aujourd'hui... 167 00:11:31,753 --> 00:11:33,880 Non, bloque-le ! 168 00:11:37,384 --> 00:11:40,470 Pardon. Tu n'as pas ta soirée entre filles ce soir ? 169 00:11:41,221 --> 00:11:42,514 Si, mais bon... 170 00:11:45,350 --> 00:11:46,601 Je peux être en retard. 171 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 C'est bon. C'est trop bon. 172 00:12:05,996 --> 00:12:07,330 C'est bon. 173 00:12:18,508 --> 00:12:19,885 Ça va ? 174 00:12:20,677 --> 00:12:21,678 Oui. 175 00:12:21,762 --> 00:12:24,181 Continue. Ne t'arrête pas. 176 00:12:24,806 --> 00:12:25,640 Encore. 177 00:12:34,232 --> 00:12:35,901 Merde. 178 00:12:39,571 --> 00:12:41,490 Désolé, chérie. 179 00:12:43,742 --> 00:12:44,868 Je suis crevé. 180 00:12:51,458 --> 00:12:52,751 Attends. 181 00:12:53,668 --> 00:12:54,503 Attends. 182 00:13:01,760 --> 00:13:03,303 C'est bien. 183 00:13:04,471 --> 00:13:05,514 C'est bon. 184 00:13:08,642 --> 00:13:09,893 C'est bon. 185 00:13:22,155 --> 00:13:23,573 - Cooper ! - Quoi ? 186 00:13:24,157 --> 00:13:28,161 - Pardon ! - C'est bon, passe-moi le vibro. 187 00:13:28,245 --> 00:13:29,162 Vraiment ? 188 00:13:29,830 --> 00:13:30,872 Tu veux bien ? 189 00:13:37,379 --> 00:13:41,091 Par exemple, il ne m'a pas fait de cunni depuis 18 mois. 190 00:13:42,425 --> 00:13:45,095 Plus de temps qu'il ne m'en a fallu pour pondre 191 00:13:45,178 --> 00:13:46,388 un être humain. 192 00:13:56,815 --> 00:13:57,983 Sans déconner. 193 00:14:08,076 --> 00:14:10,996 - Tu veux que j'y aille ? - Pas la peine. 194 00:14:11,872 --> 00:14:12,873 Laisse tomber. 195 00:14:42,903 --> 00:14:44,613 Ça n'a pas toujours été comme ça. 196 00:15:08,887 --> 00:15:10,472 Je t'aime, Billie. 197 00:15:10,555 --> 00:15:12,307 Cooper. 198 00:15:45,382 --> 00:15:48,635 Mais on a eu un gosse, puis un second. 199 00:15:49,511 --> 00:15:53,139 Avant, j'acceptais que la passion de Cooper diminue. 200 00:15:53,974 --> 00:15:58,603 C'est ce qui arrive quand on grandit, qu'on se marie. C'est la routine. 201 00:16:00,146 --> 00:16:02,148 Mais je meurs de faim. 202 00:16:03,400 --> 00:16:06,486 Et je hurle de toutes mes forces dans ma tête 203 00:16:06,569 --> 00:16:09,781 pour qu'il ressente quelque chose. 204 00:16:09,864 --> 00:16:13,535 Maman, tu ne m'as pas fait mon bisou. 205 00:16:14,244 --> 00:16:15,286 Si. 206 00:16:15,370 --> 00:16:17,580 Tu n'es pas venue me voir. 207 00:16:20,458 --> 00:16:22,711 Si, mon chéri. 208 00:16:23,294 --> 00:16:24,421 Viens là. 209 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 Approche. 210 00:16:26,798 --> 00:16:27,841 Voilà. 211 00:16:29,259 --> 00:16:31,678 Mon grand garçon. 212 00:16:34,055 --> 00:16:34,889 Bien. 213 00:16:34,973 --> 00:16:36,182 Tout va bien. 214 00:16:37,475 --> 00:16:38,476 Tout va bien. 215 00:16:40,270 --> 00:16:41,855 Tu es très belle. 216 00:16:48,528 --> 00:16:49,946 Qu'est-ce qu'il y a ? 217 00:16:50,030 --> 00:16:51,197 Rien, mon poussin. 218 00:16:52,449 --> 00:16:53,366 Je vais bien. 219 00:16:53,450 --> 00:16:55,702 Ne pleure pas, maman. 220 00:16:55,785 --> 00:16:57,412 Je vais bien. 221 00:17:01,624 --> 00:17:03,084 Je t'aime, maman. 222 00:17:06,087 --> 00:17:07,130 Moi aussi. 223 00:17:08,882 --> 00:17:10,759 Je t'aime, poussin. 224 00:17:15,889 --> 00:17:18,892 Quand tu auras fini, je veux que tu viennes me border. 225 00:18:13,238 --> 00:18:14,280 Salut, toi ! 226 00:18:14,364 --> 00:18:15,615 Toujours debout? 227 00:18:17,158 --> 00:18:19,119 Ces cons ne sont pas encore montés sur scène 228 00:18:19,202 --> 00:18:22,789 et je suis trop fan pour renoncer et rentrer me coucher 229 00:18:22,872 --> 00:18:24,666 comme le ferait toute adulte 230 00:18:24,749 --> 00:18:27,335 qui doit se lever à 7 h pour aller bosser. 231 00:18:29,254 --> 00:18:30,713 Et toi, tu ne dors pas ? 232 00:18:31,673 --> 00:18:32,590 Insomnie. 233 00:18:33,383 --> 00:18:34,634 Cooper t'a déjà étranglée ? 234 00:18:36,136 --> 00:18:38,680 - Je recommande vivement. - Arrête. 235 00:18:38,763 --> 00:18:40,181 Tu as revu Alex. 236 00:18:41,266 --> 00:18:43,268 Un de tes ex le faisait, non ? 237 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 Pas volontairement. 238 00:18:45,228 --> 00:18:48,022 Ma belle, fais-toi étrangler. 239 00:18:48,565 --> 00:18:51,109 - C'est si bon que ça ? - Oui. 240 00:18:52,610 --> 00:18:54,612 On devrait se marier, peut-être. 241 00:18:54,696 --> 00:18:57,198 Il pourrait m'étrangler pour les sept à dix ans à venir. 242 00:18:58,283 --> 00:19:01,244 Génial, c'est l'asphyxie érotique qui poussera finalement 243 00:19:01,327 --> 00:19:04,747 Sasha Snow à se ranger. 244 00:19:04,831 --> 00:19:07,417 Pour sept à dix ans, on ne s'emballe pas. 245 00:19:11,212 --> 00:19:14,340 Alors, tu me dis ce qui t'arrive vraiment ? 246 00:19:15,425 --> 00:19:16,634 Je me sens... 247 00:19:17,594 --> 00:19:18,595 différente. 248 00:19:18,678 --> 00:19:21,556 - Tu es différente. - Non, je veux dire... 249 00:19:21,639 --> 00:19:24,267 Je n'ai pas l'impression d'être moi. 250 00:19:24,350 --> 00:19:30,231 Plutôt une version diluée de moi, une version maman-épouse. 251 00:19:31,274 --> 00:19:32,609 Je... 252 00:19:34,360 --> 00:19:37,614 Je ne sais plus si c'est cette femme-là que je devrais être. 253 00:19:38,531 --> 00:19:42,035 La vache, il faut que tu reprennes le boulot. 254 00:19:42,118 --> 00:19:44,412 Clairement, tu as trop de temps libre. 255 00:19:44,495 --> 00:19:45,496 Je ne peux pas. 256 00:19:46,456 --> 00:19:49,584 Avec Cooper, on a décidé que je resterais avec les petits. 257 00:19:49,667 --> 00:19:52,837 - Ne me lance pas là-dessus. - J'en avais envie. 258 00:19:53,755 --> 00:19:56,925 Je pensais que j'aimerais ça, et c'est le cas. Mais... 259 00:19:57,008 --> 00:20:00,511 Ça ne suffit pas. Tu as le droit de le dire. 260 00:20:00,595 --> 00:20:03,014 Je ne sais pas. 261 00:20:03,973 --> 00:20:07,810 J'ai beaucoup pensé... 262 00:20:09,979 --> 00:20:10,855 à lui. 263 00:20:11,773 --> 00:20:12,815 Qui ? 264 00:20:12,899 --> 00:20:14,442 Allez, Sash. 265 00:20:15,693 --> 00:20:17,111 Tu te fous de moi ? 266 00:20:19,322 --> 00:20:21,658 Ne fous pas en l'air ta jolie famille. 267 00:20:21,741 --> 00:20:24,202 - Mais non. - Cooper est un mec bien. 268 00:20:24,285 --> 00:20:25,870 Je sais ! 269 00:20:25,954 --> 00:20:29,123 Alors prend le temps de l'apprécier. Tu as de la chance. 270 00:20:29,207 --> 00:20:32,543 Des millions de femmes tueraient pour être à ta place. 271 00:20:32,627 --> 00:20:34,212 Je sais tout ça. 272 00:20:34,295 --> 00:20:38,341 Mais je n'arrête pas de penser à ma vie d'avant. 273 00:20:40,218 --> 00:20:42,553 - Avec Brad ? - Avec moi. 274 00:20:42,637 --> 00:20:44,264 J'étais différente. 275 00:20:44,347 --> 00:20:47,392 - Qu'est-ce qui m'est arrivé ? - Chérie ! 276 00:20:47,475 --> 00:20:51,854 Tu as dit oui, tu es partie faire des gosses en banlieue. 277 00:20:51,938 --> 00:20:55,358 Tout ça, tu l'as voulu. Tu l'as choisi. 278 00:20:55,441 --> 00:20:56,484 Je sais. 279 00:20:56,567 --> 00:20:58,403 Je sais que Cooper est épuisé. 280 00:20:58,486 --> 00:21:00,989 Je le suis aussi. Mais je... 281 00:21:02,865 --> 00:21:03,783 J'ai besoin de... 282 00:21:04,826 --> 00:21:06,244 le sentir à nouveau. 283 00:21:06,327 --> 00:21:07,620 Quoi ? 284 00:21:07,704 --> 00:21:11,624 Un peu de cette magie. 285 00:21:13,459 --> 00:21:16,671 Ce moment où il n'y a que l'autre, ce rush. 286 00:21:16,754 --> 00:21:19,549 Tu vois ? C'était tellement planant. 287 00:21:23,011 --> 00:21:24,095 Comment ça va ? 288 00:21:25,013 --> 00:21:27,765 Sash, tu m'écoutes ou pas ? 289 00:21:30,310 --> 00:21:33,229 Oui. Et toi, tu vas m'écouter. 290 00:21:37,108 --> 00:21:38,985 Brad était sexy à crever. 291 00:21:39,068 --> 00:21:40,903 Mais ce genre d'amour, ça fait mal. 292 00:21:41,529 --> 00:21:45,325 Souffrance, trahison, ce n'est pas tenable. 293 00:21:45,408 --> 00:21:48,619 Ce que tu as avec Cooper, c'est pour la vie. 294 00:21:48,703 --> 00:21:53,207 Je le sais. De tout mon corps, de toute mon âme. 295 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 C'est bien. 296 00:21:56,627 --> 00:21:58,087 Tu vas faire quoi ? 297 00:21:59,756 --> 00:22:00,631 Je sais pas. 298 00:22:17,440 --> 00:22:20,693 ÇA N'A PAS TOUJOURS ÉTÉ COMME ÇA 299 00:22:28,117 --> 00:22:29,452 L'amour est une drogue. 300 00:22:30,453 --> 00:22:31,746 C'est ce qu'on dit, oui ? 301 00:22:32,288 --> 00:22:35,291 Dopamine, ocytocine, adrénaline. 302 00:22:38,836 --> 00:22:41,297 Je peux retrouver ces sensations. 303 00:22:41,381 --> 00:22:42,924 Il suffit que je ferme les yeux 304 00:22:43,007 --> 00:22:46,219 et que je me rappelle toutes ces nuits. Je le sens. 305 00:22:46,302 --> 00:22:48,721 Je ne cours pas après une griserie imaginaire. 306 00:22:48,805 --> 00:22:50,306 C'est bien réel. 307 00:22:51,015 --> 00:22:54,602 Et j'étais une toute autre femme. 308 00:23:05,571 --> 00:23:06,406 Chérie. 309 00:23:06,489 --> 00:23:09,826 Tu joues la carte Barbie-Glam à fond, et j'adore ! 310 00:23:09,909 --> 00:23:12,703 Sasha Snow est très intelligente. 311 00:23:12,787 --> 00:23:15,998 C'est la seule d'entre nous à être allée au bout du doctorat 312 00:23:16,082 --> 00:23:20,002 et est devenue prof de psycho dans notre ancienne fac. 313 00:23:20,086 --> 00:23:22,171 Elle est aussi totalement libre, 314 00:23:22,255 --> 00:23:26,217 et c'est une femme qui ne s'excusera jamais de rien. 315 00:23:27,802 --> 00:23:31,556 Et sa liberté nous emmenait au centre-ville, 316 00:23:31,639 --> 00:23:36,769 presque chaque samedi soir, au Ludlow Street Cafe. 317 00:23:37,353 --> 00:23:43,109 Et nous a guidées jusqu'aux chanteurs, batteurs, bassistes de tout poil. 318 00:24:57,266 --> 00:25:00,019 - Tu le mérites ? - Oui, s'il te plaît. 319 00:25:08,986 --> 00:25:09,820 Pardon. 320 00:25:11,989 --> 00:25:14,325 Je vous laisse. 321 00:25:16,202 --> 00:25:17,411 Ça ira ? 322 00:25:19,997 --> 00:25:21,791 Tu es fantastique. 323 00:25:25,002 --> 00:25:26,045 Ça ira, toi ? 324 00:25:26,128 --> 00:25:29,632 Oui, j'habite juste à l'autre bout de la ville. 325 00:25:30,925 --> 00:25:33,344 À plus. Je t'aime. 326 00:25:33,427 --> 00:25:34,262 Moi aussi. 327 00:25:38,099 --> 00:25:40,893 Touche ma tête encore, et je t'arrache la queue. 328 00:25:42,979 --> 00:25:44,105 Pas de souci. 329 00:25:44,647 --> 00:25:48,401 Tu es une déesse. 330 00:25:51,904 --> 00:25:53,698 Laisse-moi te vénérer. 331 00:26:12,800 --> 00:26:14,218 T'aimes les mauvais garçons ? 332 00:26:15,386 --> 00:26:18,306 Oui, fais-moi signe si t'en vois un. 333 00:26:20,141 --> 00:26:22,184 Lâche-moi, mec. 334 00:26:25,354 --> 00:26:26,314 Laisse-la tranquille. 335 00:26:27,773 --> 00:26:29,734 Tiens. Va t'acheter à manger. 336 00:26:30,234 --> 00:26:31,068 Dégage ! 337 00:26:32,778 --> 00:26:34,488 Quelle connerie. 338 00:26:39,368 --> 00:26:40,202 Tu es Billie ? 339 00:26:41,621 --> 00:26:43,456 Ton amie a dit qu'il faut te ramener. 340 00:26:44,290 --> 00:26:46,042 Tu es dans le groupe ? 341 00:26:49,170 --> 00:26:50,212 Si on veut. 342 00:26:51,339 --> 00:26:53,007 Ma voiture est là, si tu veux. 343 00:26:53,966 --> 00:26:56,427 Sinon, bonne nuit. 344 00:26:57,928 --> 00:26:58,763 Attends. 345 00:27:00,931 --> 00:27:02,058 Tu as une voiture ? 346 00:27:02,725 --> 00:27:06,437 À New York ? Personne n'a de voiture ici. 347 00:27:06,520 --> 00:27:09,231 Où tu te gares ? Et tu trouves ça rentable ? 348 00:27:09,315 --> 00:27:12,693 Sans parler de la pollution. Et je ne parle même pas... 349 00:27:19,742 --> 00:27:21,410 Je te dépose, oui ou non ? 350 00:27:31,420 --> 00:27:35,091 Donc, tu n'es pas dans le groupe. Tu ne portes pas leur matos. 351 00:27:35,591 --> 00:27:39,387 Non. J'ai une maison de disques, et j'aimerais les signer. 352 00:27:40,429 --> 00:27:41,931 Tu as une maison de disques ? 353 00:27:42,682 --> 00:27:46,852 Et une voiture, et un appart pas loin, mon blouson, mes boots. 354 00:27:47,770 --> 00:27:48,979 C'est à peu près tout. 355 00:27:50,940 --> 00:27:53,025 Tu le trouves bon ? Kossi ? 356 00:27:53,984 --> 00:27:57,697 Tu essaies de te faire bien voir en rendant service à sa nana. 357 00:27:57,780 --> 00:27:59,240 Qui ? Sasha ? 358 00:28:00,157 --> 00:28:03,661 C'est dur de lui dire non. 359 00:28:03,744 --> 00:28:07,707 Tu raccompagnes son amie, donc Kossi peut faire pression sur toi. 360 00:28:08,708 --> 00:28:11,043 Pour le moment, oui. Mais qu'il ne s'y habitue pas, 361 00:28:11,127 --> 00:28:14,130 et toi non plus. Je ne compte pas faire carrière comme chauffeur. 362 00:28:14,630 --> 00:28:15,756 Compris. 363 00:28:18,300 --> 00:28:19,635 C'est une bonne amie. 364 00:28:21,303 --> 00:28:24,265 Elle a pensé à toi en plein... 365 00:28:25,349 --> 00:28:27,268 C'est la meilleure. 366 00:28:27,351 --> 00:28:31,147 On était colocs quand on étudiait à Columbia. 367 00:28:31,230 --> 00:28:32,231 Quelle matière ? 368 00:28:32,314 --> 00:28:33,691 Psychologie. 369 00:28:34,108 --> 00:28:34,984 Merde. 370 00:28:35,860 --> 00:28:37,361 Fais que je me taise. 371 00:28:37,445 --> 00:28:41,031 Sinon tu vas m'expliquer que ma maman était méchante, 372 00:28:41,115 --> 00:28:45,911 et que si elle m'avait plus tenu dans ses bras, je serais plus équilibré. 373 00:28:48,748 --> 00:28:49,999 Putain. 374 00:28:51,542 --> 00:28:52,877 Tu le penses vraiment ? 375 00:28:54,128 --> 00:28:59,133 Quand on aime les belles choses, on est né dedans ou on en a manqué. 376 00:28:59,216 --> 00:29:01,093 Tu as une maison de disques, 377 00:29:01,177 --> 00:29:04,263 donc je pense que tu ne pars pas du bas de l'échelle. 378 00:29:04,889 --> 00:29:06,724 Tu es venu à New York. 379 00:29:06,807 --> 00:29:09,810 Tu n'as pas repris la ferme à kiwis de ta famille. 380 00:29:10,311 --> 00:29:13,981 C'est un classique, tu voulais dire "merde" à papa ou maman. 381 00:29:14,064 --> 00:29:19,862 Mais en voyant tes cheveux et tes bagues, 382 00:29:19,945 --> 00:29:22,364 je vois que tu n'as pas de mal à assumer ta féminité. 383 00:29:22,448 --> 00:29:25,951 Donc, c'est papa que tu emmerdes. 384 00:29:26,035 --> 00:29:27,203 C'est à peu près ça ? 385 00:29:34,418 --> 00:29:35,753 Je t'offre un verre ? 386 00:29:38,380 --> 00:29:41,091 Oui. Tu sais où on pourrait aller ? 387 00:29:43,302 --> 00:29:44,261 Chez moi. 388 00:30:01,737 --> 00:30:04,156 Juste le blouson et les boots, tu parles. 389 00:30:04,657 --> 00:30:06,116 J'aime les belles choses. 390 00:30:06,659 --> 00:30:07,910 Tu l'as dit. 391 00:30:15,000 --> 00:30:19,171 Il y a une scène dans ton salon. 392 00:30:19,255 --> 00:30:20,881 J'ai une maison de disques. 393 00:30:20,965 --> 00:30:23,509 Parfois, j'aime bien faire jouer mes artistes. 394 00:30:24,301 --> 00:30:26,053 Quelle ville de dingue. 395 00:30:26,971 --> 00:30:28,764 C'est ce que j'aime. 396 00:30:32,101 --> 00:30:33,519 Laisse-moi deviner. 397 00:30:38,315 --> 00:30:39,149 Iowa ? 398 00:30:40,442 --> 00:30:41,277 Pitié. 399 00:30:42,611 --> 00:30:43,445 Ohio ? 400 00:30:45,239 --> 00:30:46,073 Géorgie. 401 00:30:48,158 --> 00:30:49,076 Pas d'accent ? 402 00:30:49,827 --> 00:30:51,120 Je l'ai perdu. 403 00:30:53,539 --> 00:30:54,915 Quand j'étais petite... 404 00:30:58,502 --> 00:31:01,463 je rêvais de vivre à New York. 405 00:31:02,464 --> 00:31:05,175 Je ne pensais pas que ça arriverait, mais maintenant... 406 00:31:08,637 --> 00:31:09,471 je ne sais pas. 407 00:31:12,099 --> 00:31:13,434 Je veux rester pour toujours. 408 00:31:15,686 --> 00:31:17,438 Il n'y a pas que du bon. 409 00:31:18,772 --> 00:31:23,277 Il y a un max de gens perturbés, donc ça va pas être une partie de plaisir. 410 00:31:25,696 --> 00:31:27,072 Je ne sais pas. 411 00:31:28,115 --> 00:31:29,867 J'aime aider les gens... 412 00:31:31,410 --> 00:31:33,621 mais je suis pas sûre de le faire. 413 00:31:36,498 --> 00:31:37,625 Je crois que si. 414 00:31:39,877 --> 00:31:41,670 Même, je suis sûr... 415 00:31:43,130 --> 00:31:44,798 que tu les aides chaque jour. 416 00:31:54,433 --> 00:31:56,060 J'ai un truc à te montrer. 417 00:32:11,367 --> 00:32:13,035 Tu aimes New York. 418 00:32:13,702 --> 00:32:16,246 Tu mérites de la voir comme ça. 419 00:32:17,414 --> 00:32:19,375 C'est... 420 00:32:23,671 --> 00:32:27,675 Je ne voyais pas ma nuit finir comme ça. 421 00:32:28,801 --> 00:32:30,511 Elle n'est pas encore finie. 422 00:32:49,405 --> 00:32:55,244 C'est fou, mais j'ai commencé à croire que ça pouvait être ma vie. 423 00:32:56,954 --> 00:33:00,874 J'ai prié pour toujours vivre comme ça. 424 00:33:19,393 --> 00:33:20,227 N'aie pas peur. 425 00:33:21,979 --> 00:33:22,855 Fais-moi confiance. 426 00:33:25,274 --> 00:33:26,233 J'en ai envie. 427 00:33:41,623 --> 00:33:42,666 Je n'aurais pas dû. 428 00:33:43,167 --> 00:33:44,877 Mais oui. 429 00:33:47,796 --> 00:33:48,881 Je lui ai fait confiance... 430 00:33:51,216 --> 00:33:52,468 totalement. 431 00:35:23,100 --> 00:35:26,687 Et à terme, il m'a fait confiance aussi. 432 00:35:37,531 --> 00:35:40,159 Nos conversations étaient intenses. 433 00:35:41,743 --> 00:35:43,245 C'était enivrant. 434 00:35:47,332 --> 00:35:51,795 Je jouissais de savoir être la seule sur cette planète 435 00:35:52,504 --> 00:35:56,633 à avoir accès au vrai lui, sous sa carapace impénétrable. 436 00:36:06,643 --> 00:36:07,769 J'ai eu une vision... 437 00:36:09,104 --> 00:36:10,606 de qui je pouvais être. 438 00:36:11,648 --> 00:36:13,066 Qui on pouvait être... 439 00:36:15,194 --> 00:36:16,028 ensemble. 440 00:36:17,404 --> 00:36:20,324 Et pour tout dire, ça me manque. 441 00:36:21,491 --> 00:36:22,534 Lui aussi. 442 00:36:23,243 --> 00:36:24,369 Il me manque. 443 00:36:25,579 --> 00:36:26,580 Mais... 444 00:36:27,080 --> 00:36:27,915 vraiment... 445 00:36:28,498 --> 00:36:29,333 trop. 446 00:36:43,138 --> 00:36:44,014 Cooper. 447 00:36:53,273 --> 00:36:57,569 Qui tu es, putain ? 448 00:37:18,006 --> 00:37:20,050 C'est ça que tu veux ? 449 00:37:22,261 --> 00:37:23,095 Oui. 450 00:37:58,880 --> 00:37:59,715 Non. 451 00:38:01,008 --> 00:38:02,384 Non. 452 00:38:02,467 --> 00:38:05,971 Non, ne t'arrête pas. Continue. Vas-y. 453 00:38:12,602 --> 00:38:13,812 Oui ! 454 00:38:20,110 --> 00:38:21,445 Tu es à moi, Billie. 455 00:38:22,404 --> 00:38:24,156 Tu m'appartiens. 456 00:38:25,240 --> 00:38:26,074 Surtout... 457 00:38:27,159 --> 00:38:29,119 ne l'oublie pas. 458 00:39:05,030 --> 00:39:06,281 Je vais bosser. 459 00:39:24,216 --> 00:39:25,217 Olga, salut. 460 00:39:25,926 --> 00:39:27,469 C'est à la dernière minute, 461 00:39:27,552 --> 00:39:30,972 mais tu serais libre pour garder les petits aujourd'hui ? 462 00:39:32,724 --> 00:39:35,227 Oui ? Merci mille fois. 463 00:39:53,078 --> 00:39:53,912 Billie ! 464 00:39:57,749 --> 00:39:59,709 Toi aussi, tu vas en ville ? 465 00:40:00,502 --> 00:40:03,463 On fait l'école buissonnière. On va à Radio City. 466 00:40:03,964 --> 00:40:05,298 Viens avec nous. 467 00:40:05,382 --> 00:40:07,467 Désolée, je ne peux pas. 468 00:40:07,551 --> 00:40:09,970 - Je... - Ma pauvre ! 469 00:40:10,053 --> 00:40:11,054 Qu'y a-t-il ? 470 00:40:12,973 --> 00:40:17,060 Ma mère. Elle est très malade. 471 00:40:17,727 --> 00:40:18,895 Je suis navrée. 472 00:40:18,979 --> 00:40:21,356 - Je suis désolée. - Ça va. 473 00:40:21,440 --> 00:40:24,151 - Laisse-nous t'aider. - C'est impossible. 474 00:40:25,402 --> 00:40:27,195 Passez une bonne journée. 475 00:41:13,492 --> 00:41:15,577 - C'est qui ? - C'est moi. 476 00:41:17,329 --> 00:41:18,997 Ouvre-moi ! 477 00:41:23,376 --> 00:41:24,211 Billie. 478 00:41:25,837 --> 00:41:28,632 - Qu'est-ce que tu fous ? - Aucune idée. 479 00:41:28,715 --> 00:41:29,841 Je ne sais pas. 480 00:41:29,925 --> 00:41:31,927 J'ai besoin d'un verre. 481 00:41:32,844 --> 00:41:35,430 Merde, je suis... 482 00:41:35,514 --> 00:41:37,390 Je transpire. 483 00:41:41,645 --> 00:41:42,771 Et mon cœur. 484 00:41:43,396 --> 00:41:46,775 Je manque d'air, et j'ai l'impression de... 485 00:41:46,858 --> 00:41:49,736 Je crois qu'il me faut... 486 00:42:05,544 --> 00:42:06,836 Alors, en fait... 487 00:42:12,467 --> 00:42:14,219 Billie, attends. 488 00:42:19,224 --> 00:42:20,642 Je veux rentrer. 489 00:44:01,785 --> 00:44:04,287 Sous-titres : Rhys Guillerme