1 00:00:37,454 --> 00:00:40,582 MATRICA 2 00:00:43,877 --> 00:00:47,339 PRISIKĖLIMAS 3 00:00:56,348 --> 00:00:57,808 MODALAS 101 ĮSIBROVIMAS VARTOTOJO PAŽEIDIMAS 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,142 -Sekai, aš jau. -Kapitone. 5 00:00:59,309 --> 00:01:01,395 Buvai teisus. Šviesa sklido pro langą. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,771 Susidūriau su rimtais trikdžiais. 7 00:01:02,938 --> 00:01:04,982 {\an8}Keista. Kažkoks Modalas. 8 00:01:05,147 --> 00:01:06,942 {\an8}Primena seną kodą. 9 00:01:07,109 --> 00:01:08,402 {\an8}Atrodo pažįstamas. 10 00:01:08,527 --> 00:01:09,987 {\an8}Numesk koordinates. Paprašysiu pastiprinimo. 11 00:01:10,153 --> 00:01:11,405 {\an8}-Patikrinsiu. -Bags? 12 00:01:11,572 --> 00:01:13,031 {\an8}Jei generolė sužinos, kad rinkau duomenis... 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,992 {\an8}Tik žvilgtelėsiu, nieko baisaus. 14 00:01:15,158 --> 00:01:16,326 {\an8}Girdėjai? 15 00:01:16,493 --> 00:01:17,828 Šūdas. Rodos, mūsų signalą seka. 16 00:01:17,995 --> 00:01:19,913 Bags, čia turbūt spąstai. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,248 Bags! 18 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 Stot! Nė iš vietos. 19 00:02:03,790 --> 00:02:04,750 Šausim! 20 00:02:04,917 --> 00:02:08,211 Rankas aukštyn, lėtai. 21 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 Štai taip. 22 00:02:29,483 --> 00:02:30,651 Ei, kur einat? 23 00:02:31,068 --> 00:02:32,277 Buvote įspėtas, leitenante. 24 00:02:32,444 --> 00:02:34,530 Manau, susitvarkysim su maža mergyte. 25 00:02:38,033 --> 00:02:41,370 Gaištat laiką! Mano vyrai jau pas ją. 26 00:02:41,537 --> 00:02:42,579 Ne, leitenante, 27 00:02:43,789 --> 00:02:45,666 jūsų vyrai jau negyvi. 28 00:02:56,260 --> 00:02:57,511 Sekai, girdi mane? 29 00:02:57,678 --> 00:02:58,720 Tas senas kodas vis lūžta. 30 00:02:58,887 --> 00:03:00,389 Tavo projekcija lūžinėja. Pereik prie garso. 31 00:03:00,556 --> 00:03:03,058 Bags, tai - tiesioginis generolės protokolo pažeidimas. 32 00:03:03,225 --> 00:03:04,643 Žinau. 33 00:03:04,810 --> 00:03:06,311 Bet čia kažkas vyksta. 34 00:03:07,229 --> 00:03:08,897 Kažkas svarbaus. 35 00:03:09,064 --> 00:03:10,148 Šūdas. 36 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Aišku, kas bus toliau. 37 00:03:11,900 --> 00:03:13,527 Ji juos sutvarkys. 38 00:03:36,133 --> 00:03:37,467 Dabar ji paskambins. 39 00:03:37,634 --> 00:03:38,677 Linija sekama. 40 00:03:39,052 --> 00:03:41,180 -Ir tuomet... -Tada ji bėgs iš visų jėgų. 41 00:03:41,346 --> 00:03:42,556 Ar yra Agentų? 42 00:03:42,723 --> 00:03:44,057 Aš žinau istoriją. 43 00:03:45,684 --> 00:03:47,227 Viskas nuo to prasidėjo. 44 00:03:47,978 --> 00:03:49,354 Po galais. 45 00:03:49,938 --> 00:03:51,023 Jis prasidėjo čia. 46 00:03:51,565 --> 00:03:54,443 Manai, kad Modalas - kilpa? Ar konvejeris? 47 00:03:54,943 --> 00:03:58,238 Kažkoks sekvenatorius, vystantis programą kam? 48 00:03:58,405 --> 00:03:59,531 Nežinau. 49 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 Bet išsiaiškinsiu. 50 00:04:02,409 --> 00:04:03,535 Ką gi. 51 00:04:34,358 --> 00:04:36,610 Visiškas déjà vu, bet kažkas čia ne taip. 52 00:04:36,777 --> 00:04:38,737 Kam naudoti seną kodą, norint sukurti kažką naujo? 53 00:04:38,904 --> 00:04:40,280 Nežinau. 54 00:04:54,044 --> 00:04:56,839 Jei čia - Triniti, tai šito nebuvo. 55 00:04:58,966 --> 00:05:00,843 Gal čia - ne ta istorija? 56 00:05:01,009 --> 00:05:03,345 Bags, turi dingti iš čia. 57 00:05:03,512 --> 00:05:04,847 Čia turbūt spąstai. 58 00:05:07,015 --> 00:05:08,016 Šūdas. 59 00:05:47,181 --> 00:05:48,557 Tęskite. 60 00:05:49,057 --> 00:05:50,017 Ką darėte. 61 00:05:53,061 --> 00:05:54,563 Išeisiu 62 00:05:55,522 --> 00:05:56,857 pati. 63 00:05:57,441 --> 00:05:58,317 Nužudykit ją. 64 00:06:13,916 --> 00:06:16,126 ANDERSONAS 65 00:06:17,377 --> 00:06:19,004 TIEMS, KURIE MĖGSTA ĖSTI ŠŪDĄ 66 00:06:32,559 --> 00:06:34,269 Sekai! 67 00:07:42,087 --> 00:07:43,463 -Kodėl mane išgelbėjai? -Tu pirma atsakyk. 68 00:07:43,630 --> 00:07:45,132 Kas tu? Iš kur? 69 00:07:45,299 --> 00:07:46,341 Gerai. 70 00:07:46,967 --> 00:07:48,177 Man vardas - Bags. 71 00:07:48,802 --> 00:07:51,054 Kaip triušis Kvanka. 72 00:07:51,221 --> 00:07:52,848 Ir pasiklausymo įranga. 73 00:07:54,016 --> 00:07:55,893 Ar žinai, kad čia - Modalas? 74 00:07:57,186 --> 00:07:58,270 Kas tas Modalas? 75 00:07:58,437 --> 00:08:00,647 Simuliacija, skirta vystyti programas. 76 00:08:04,568 --> 00:08:06,403 Ar supranti, kad esi 77 00:08:07,362 --> 00:08:08,947 skaitmeninis? 78 00:08:09,114 --> 00:08:10,741 Žinau, kas esu. 79 00:08:10,908 --> 00:08:14,203 Ir žinau, kad mano darbas - surasti ir sunaikinti jautrumą, 80 00:08:14,369 --> 00:08:15,579 tokį, kaip tu. 81 00:08:19,791 --> 00:08:21,293 Tačiau... 82 00:08:23,086 --> 00:08:24,087 Štai kas nutiko. 83 00:08:24,505 --> 00:08:25,881 Štai kas nutiko. 84 00:08:27,549 --> 00:08:29,635 Kiti Agentai nežino apie šį kambarį? 85 00:08:31,637 --> 00:08:32,846 Kaip jį suradai? 86 00:08:33,013 --> 00:08:34,932 Niekas nebuvo užėjęs į raktų parduotuvę, 87 00:08:35,515 --> 00:08:36,642 tad ėmiau ieškoti. 88 00:08:37,934 --> 00:08:39,895 Kuo daugiau ieškojai, tuo daugiau radai. 89 00:08:40,979 --> 00:08:42,523 Mano gyvenimo istorija. 90 00:08:49,947 --> 00:08:50,822 Kas yra? 91 00:08:52,908 --> 00:08:54,409 Rodos, žinau šį kambarį. 92 00:09:01,250 --> 00:09:02,918 METAKORTEKSAS 93 00:09:03,085 --> 00:09:05,462 {\an8}Nieko sau. 94 00:09:07,923 --> 00:09:09,383 Čia jo butas. 95 00:09:10,676 --> 00:09:12,469 Nori pasakyti - Tomo Andersono? 96 00:09:12,886 --> 00:09:14,763 Visur iššniukštinėjau. Jis neegzistuoja. 97 00:09:14,930 --> 00:09:17,099 Jis nustojo būti Tomu labai seniai, 98 00:09:17,266 --> 00:09:19,476 bet galbūt tu jį pažįsti tikruoju vardu. 99 00:09:20,227 --> 00:09:21,311 Neo. 100 00:09:22,813 --> 00:09:24,022 Pažįsti. 101 00:09:25,107 --> 00:09:26,692 Aišku. 102 00:09:28,861 --> 00:09:31,488 Negaliu patikėti, po šitiek metų. 103 00:09:31,655 --> 00:09:35,117 Matai, daugelis galvoja, kad Neo miręs. 104 00:09:36,535 --> 00:09:37,870 Bet aš žinau, kad ne. 105 00:09:38,912 --> 00:09:40,581 Nes aš jį mačiau. 106 00:09:43,041 --> 00:09:44,126 Kur? 107 00:09:44,918 --> 00:09:47,254 Sunku paaiškinti, bet... 108 00:09:51,925 --> 00:09:54,511 Tą akimirką, kai jis į mane pažvelgė, 109 00:09:55,053 --> 00:09:56,597 pajaučiau, 110 00:10:00,017 --> 00:10:01,643 kaip mano protas atsivėrė. 111 00:10:04,188 --> 00:10:05,272 Aišku. 112 00:10:07,733 --> 00:10:09,526 Kažkas panašaus nutiko ir man. 113 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 Pastebėjau šabloną, 114 00:10:17,492 --> 00:10:18,827 ir jis buvo visur. 115 00:10:20,662 --> 00:10:24,625 Nematome to, bet visi esame įkalinti keistose pasikartojančiose kilpose. 116 00:10:25,667 --> 00:10:28,420 Kažkaip pamačiau veidrodyje. 117 00:10:29,046 --> 00:10:31,632 Tik blyksnį, bet nutiko taip, kaip sakei. 118 00:10:37,221 --> 00:10:39,097 Staiga suvokiau. 119 00:10:39,681 --> 00:10:42,059 Tai nėra tikras pasaulis. 120 00:10:44,770 --> 00:10:47,856 Pirmą kartą pajaučiau tikrąjį tikslą. 121 00:10:48,565 --> 00:10:50,067 Supratau, kas esu 122 00:10:50,651 --> 00:10:52,486 ir ką turiu daryti. 123 00:10:53,153 --> 00:10:54,571 Kas tu? 124 00:10:55,989 --> 00:10:57,616 Ką turi daryti? 125 00:11:00,577 --> 00:11:01,870 Aš - 126 00:11:02,704 --> 00:11:04,039 Morfėjus. 127 00:11:05,249 --> 00:11:07,459 Ir aš turiu surasti Neo. 128 00:11:11,630 --> 00:11:12,965 Morfėjau. 129 00:11:15,968 --> 00:11:17,511 Gerai. 130 00:11:17,678 --> 00:11:18,720 Dieve! 131 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 Turiu ištraukti tave iš čia. 132 00:11:20,222 --> 00:11:22,349 Turiu sužinoti, kas sukūrė šį Modalą. 133 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 Gerai, eik su manimi. 134 00:11:24,518 --> 00:11:26,478 Būk pasiruošęs išeiti. Rimtai pasiruošęs. 135 00:11:26,645 --> 00:11:28,939 Jei ne, jei manai, kad tavo vieta - čia... 136 00:11:32,526 --> 00:11:33,735 Čia - pasirinkimas? 137 00:11:33,902 --> 00:11:35,529 Jei atvirai, kai man pasiūlė visa tai, 138 00:11:35,696 --> 00:11:37,114 piktinausi dvejetainėmis pasaulio sąvokomis 139 00:11:37,281 --> 00:11:40,742 ir teigiau, jog tikrai nesutiksiu susiaurinti savo gyvenimo. 140 00:11:40,909 --> 00:11:43,287 O moteris su kapsulėmis nusijuokė, nes aš nesupratau esmės. 141 00:11:43,453 --> 00:11:44,997 Kokios esmės? 142 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 Pasirinkimas - tai iliuzija. 143 00:11:48,166 --> 00:11:50,252 Tu jau žinai, ką turi daryti. 144 00:11:57,009 --> 00:11:58,093 Tiesa. 145 00:12:04,975 --> 00:12:05,809 Gerai. 146 00:12:05,976 --> 00:12:08,729 Senas pastatas su stoglangiu ir daugybe laiptų. 147 00:12:08,896 --> 00:12:10,063 "Lafayette" viešbutis. 148 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 Į jį veda vienerios iš ketverių durų. 149 00:12:13,859 --> 00:12:15,027 -Nesipriešink. -Kas vyksta? 150 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Kvėpuok. 151 00:12:16,528 --> 00:12:19,865 Ištraukimas veikia panašiai ir žmonėms, ir programoms. 152 00:12:26,246 --> 00:12:27,539 Gerai. 153 00:12:30,167 --> 00:12:31,585 -Labas. -Labas. 154 00:12:31,752 --> 00:12:33,420 Niekad nenešiojau kitokių akinių. 155 00:12:33,587 --> 00:12:35,589 Taip, kietai atrodo. Kurios durys? 156 00:12:36,423 --> 00:12:38,091 -Turbūt... -Aišku. 157 00:12:43,180 --> 00:12:44,515 Agente Vaitai. 158 00:12:44,973 --> 00:12:46,183 Agente Smitai? 159 00:12:51,939 --> 00:12:52,773 Greičiau! 160 00:13:00,614 --> 00:13:02,199 Sekai! Girdi mane? 161 00:13:02,366 --> 00:13:03,617 Bags! Galvojau, žuvai. 162 00:13:03,784 --> 00:13:04,826 Gali nuvesti mus prie lango? 163 00:13:05,035 --> 00:13:06,912 Bags! Jis - Agentas! 164 00:13:17,172 --> 00:13:19,341 Tas langas! Pasistenk! 165 00:13:53,458 --> 00:13:55,252 YPAČ INTERAKTYVUS ŽAIDIMO DIZAINAS TOMAS ANDERSONAS 166 00:13:58,380 --> 00:14:00,174 BINARĖ 167 00:14:02,968 --> 00:14:05,137 {\an8}ŽAIDIMŲ APDOVANOJIMAI 1999 M. METŲ ŽAIDIMAS - "MATRICA" 168 00:14:07,264 --> 00:14:08,182 Kurių?.. 169 00:14:12,603 --> 00:14:14,188 ĮSPĖJIMAS - ĮSILAUŽTA Į TERITORIJĄ 170 00:14:14,354 --> 00:14:16,064 Kurių galų? 171 00:14:23,405 --> 00:14:25,073 ANDERSONAS 172 00:14:33,165 --> 00:14:34,124 Kažkas negerai? 173 00:14:35,918 --> 00:14:36,919 Truputį užlūžo. 174 00:14:37,503 --> 00:14:39,505 Labas rytas, Bobi. Labas rytas, bičiuli. 175 00:14:40,005 --> 00:14:43,091 Kokia graži diena būti gyvam. Tiesa? 176 00:14:43,842 --> 00:14:44,676 Yra problemų? 177 00:14:44,843 --> 00:14:45,719 Jis kažką pametė. 178 00:14:47,179 --> 00:14:48,347 Čia senasis "Matricos" kodas? 179 00:14:50,432 --> 00:14:52,017 Nedidelis Modalo eksperimentas. 180 00:14:52,184 --> 00:14:53,268 "Binarei"? 181 00:14:53,769 --> 00:14:55,020 16.00 VAL. SUSIRINKIMAS DĖL BIUDŽETO 182 00:14:55,187 --> 00:14:56,104 Man reikia kavos. 183 00:14:56,271 --> 00:14:58,899 Kavos. Taip, skubus atvejis! Jau perku. 184 00:15:02,110 --> 00:15:03,820 Nenoriu sulįsti į šikną, 185 00:15:03,987 --> 00:15:07,574 bet kai pirmą kartą žaidžiau trilogiją, netekau amo. 186 00:15:08,450 --> 00:15:10,827 Laisvos valios ir likimo paradoksas. 187 00:15:10,994 --> 00:15:13,372 Nejaugi esame tik algoritmai, darantys tai, ką turime daryti, 188 00:15:13,580 --> 00:15:15,290 ar galime išvengti užprogramavimo? 189 00:15:15,457 --> 00:15:18,418 Genijus, žaidimo kontekste, beje. 190 00:15:19,419 --> 00:15:21,463 Ar sakiau, kad jis užvaldė mano gyvenimą? 191 00:15:21,630 --> 00:15:23,924 Taip. Nebaigiau septintos klasės. 192 00:15:24,383 --> 00:15:25,717 Tavo žaidimas vos manęs nesužlugdė. 193 00:15:26,635 --> 00:15:29,221 -Jau sakei. -Bet štai mes čia. 194 00:15:30,347 --> 00:15:33,058 Pasakyk, pone Andersonai, tai - laisva valia 195 00:15:34,351 --> 00:15:35,936 ar likimas? 196 00:15:40,607 --> 00:15:42,276 O, taip. 197 00:15:42,651 --> 00:15:44,069 Štai ir ji. 198 00:15:44,653 --> 00:15:46,113 Karšta senutė. 199 00:15:47,072 --> 00:15:49,032 Koks žvilgsnis. Atleisk. 200 00:15:49,324 --> 00:15:51,451 Esu moksliukas. Mane išaugino mašinos. 201 00:15:51,618 --> 00:15:52,828 Gal tu jau eik. 202 00:15:52,995 --> 00:15:55,873 Ne, prašau. Aš pasistengsiu, pažadu. 203 00:15:56,039 --> 00:15:57,249 Pasistengsiu. 204 00:16:01,170 --> 00:16:02,421 Žinoma. 205 00:16:03,380 --> 00:16:04,715 Esi ją užkalbinęs? 206 00:16:06,884 --> 00:16:07,843 Pasakysiu štai ką. 207 00:16:08,010 --> 00:16:12,264 Už tai, ką dėl manęs padarei, leisk man tai padaryti dėl tavęs. 208 00:16:12,848 --> 00:16:14,725 Džiudai, ne. Liaukis. 209 00:16:15,767 --> 00:16:17,269 -Atsiprašau. -Ačiū. 210 00:16:17,436 --> 00:16:18,937 Labas. 211 00:16:19,104 --> 00:16:21,857 Suprantu, labai keista. Aš - Džiudas Galaheris. 212 00:16:22,524 --> 00:16:24,902 Dirbu žaidimų kompanijoje "Deus Machina". 213 00:16:25,068 --> 00:16:26,361 Sveikas, Džiudai, aš Tifani. 214 00:16:26,528 --> 00:16:29,323 Tifani. Oho. Šito nesitikėjau. 215 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 -Mamai labai patiko Odrė Hepburn. -Džiudai. 216 00:16:31,575 --> 00:16:35,329 Čia - mano labai geras draugas Tomas Andersonas. 217 00:16:35,495 --> 00:16:37,247 Jis - tikra įžymybė, 218 00:16:37,414 --> 00:16:40,792 sakoma, geriausias mūsų kartos žaidimų kūrėjas. 219 00:16:40,959 --> 00:16:42,127 Atleiskite. 220 00:16:42,294 --> 00:16:43,420 -Džiudai... -Tik pasikalbėk su ja. 221 00:16:43,587 --> 00:16:45,964 Sveikas, Tomai. Visi mane vadina "Tife". 222 00:16:46,840 --> 00:16:48,050 Sveika. 223 00:16:55,265 --> 00:16:56,350 Mes pažįstami? 224 00:16:58,435 --> 00:17:00,020 Mes abu čia ateiname. 225 00:17:00,145 --> 00:17:01,063 Galiu paimti tavo pyragėlį? 226 00:17:01,230 --> 00:17:02,981 Ei! Tu čia kabini mano mamą ar ką? 227 00:17:03,148 --> 00:17:04,066 Brendonai! 228 00:17:04,525 --> 00:17:06,359 Galiu atsikąsti? 229 00:17:06,527 --> 00:17:09,363 Mieloji! Kas vyksta? Mes pavėluosim. 230 00:17:09,530 --> 00:17:11,406 Čia mano vyras Čadas. 231 00:17:11,573 --> 00:17:13,242 -Malonu susipažinti. -Labas. 232 00:17:15,035 --> 00:17:16,912 Mieloji, reikia vežti Kalę į treniruotę. 233 00:17:17,079 --> 00:17:18,872 Taip. Atleiskit. 234 00:17:19,289 --> 00:17:20,832 Eime, vaikai. Judam. 235 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 MODALAS 101 NEAPTIKTAS 236 00:17:45,190 --> 00:17:46,316 Ką? 237 00:17:50,696 --> 00:17:52,489 MODALAS 101: FAILAS IŠVALYTAS 238 00:17:53,740 --> 00:17:55,993 Atleiskit. Bosas kviečia. 239 00:18:02,165 --> 00:18:05,002 "Milijardai žmonių tiesiog gyvena 240 00:18:06,253 --> 00:18:08,046 nieko nesuvokdami." 241 00:18:10,090 --> 00:18:11,842 Man visad patiko ši mintis. 242 00:18:12,551 --> 00:18:13,927 Tu ją parašei, tiesa? 243 00:18:16,722 --> 00:18:18,473 Kaskart stovėdamas čia... 244 00:18:18,932 --> 00:18:21,894 Dieve mano. 245 00:18:22,352 --> 00:18:24,271 Ji tokia tobula, jog turbūt netikra. 246 00:18:25,439 --> 00:18:26,732 Tiesa? 247 00:18:28,609 --> 00:18:29,860 Taip. 248 00:18:30,652 --> 00:18:31,778 Žinoma. 249 00:18:31,987 --> 00:18:33,780 Prisėsk. 250 00:18:36,825 --> 00:18:37,993 Rūkysi? 251 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 Galvojau, neberūkai. 252 00:18:41,288 --> 00:18:42,748 Nebevadinu to įpročiu. 253 00:18:43,832 --> 00:18:45,584 Dabar tai - nedidelė nuodėmė. 254 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 Palengvinsiu tau užduotį. 255 00:18:51,548 --> 00:18:53,634 Žinau, kad "Binarė" viršijo biudžetą. 256 00:18:53,759 --> 00:18:55,844 Noriu pakalbėti ne apie "Binarę", Tomai. Apie svarbesnį dalyką. 257 00:18:56,011 --> 00:18:59,765 Apie mūsų ateitį, kuri, žinant mūsų praeitį, gana miglota. 258 00:19:00,432 --> 00:19:01,600 Ką nori pasakyti? 259 00:19:02,768 --> 00:19:04,061 Kaip terapija? 260 00:19:04,394 --> 00:19:05,687 Gerai. 261 00:19:06,396 --> 00:19:07,856 Nebuvo... 262 00:19:08,857 --> 00:19:10,150 momentų? 263 00:19:11,944 --> 00:19:13,028 Ne. 264 00:19:13,695 --> 00:19:15,447 Nuostabu. 265 00:19:17,407 --> 00:19:20,035 Tomai, žinau, kad dėl kai kurių dalykų nesutariam. 266 00:19:20,911 --> 00:19:22,663 Kaip ten sakei apie mūsų pirmąjį susitikimą? 267 00:19:22,829 --> 00:19:25,666 Tarp mūsų tvyrojo FTB tardymo atmosfera. 268 00:19:28,710 --> 00:19:30,045 Bet apsižvalgyk. 269 00:19:31,171 --> 00:19:32,464 Mes tai sukūrėme. 270 00:19:33,841 --> 00:19:35,050 Kartu. 271 00:19:36,426 --> 00:19:37,803 Taip. 272 00:19:37,970 --> 00:19:39,179 Ką dabar darysim? 273 00:19:40,180 --> 00:19:42,683 Viskas pasikeitė. Rinka prisotinta. 274 00:19:43,892 --> 00:19:47,521 Neabejoju, jog supranti, kodėl mūsų mylima motininė kompanija "Warner Bros" 275 00:19:47,688 --> 00:19:49,982 nusprendė sukurti trilogijos tęsinį. 276 00:19:50,148 --> 00:19:51,066 Ką? 277 00:19:51,233 --> 00:19:53,193 Man pasakė, kad jie tą darys net ir be mūsų. 278 00:19:53,694 --> 00:19:55,195 Galvojau, kad jie negali to padaryti. 279 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Tikrai gali. 280 00:19:58,115 --> 00:20:01,201 Ir pasakė, kad jei nebendradarbiausim, mūsų sutartį nutrauks. 281 00:20:01,702 --> 00:20:02,744 Tikrai? 282 00:20:03,662 --> 00:20:06,540 Žinau, jog sakei, kad tau ši istorija - baigta, 283 00:20:07,624 --> 00:20:09,626 bet tokios jau tos istorijos. 284 00:20:11,545 --> 00:20:13,130 Jos niekad nesibaigia, tiesa? 285 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 Mes nuolat pasakojame tas pačias istorijas, 286 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 tik su kitais vardais, kitais veidais, 287 00:20:22,139 --> 00:20:25,058 ir, turiu pasakyti, man tai patinka. 288 00:20:27,978 --> 00:20:31,481 Po šitiek metų grįžti ten, nuo ko viskas prasidėjo. 289 00:20:32,316 --> 00:20:34,568 Atgal į "Matricą". 290 00:20:35,777 --> 00:20:37,571 Kalbėjau su Rinkodaros skyriumi... 291 00:20:43,452 --> 00:20:44,536 Tomai? 292 00:20:44,995 --> 00:20:46,038 Taip. 293 00:20:46,705 --> 00:20:47,748 Tau viskas gerai? 294 00:20:50,000 --> 00:20:51,126 Taip. 295 00:20:56,256 --> 00:20:58,258 Ką tuo metu jautei? 296 00:21:01,428 --> 00:21:03,138 Ką jaučiau? 297 00:21:06,600 --> 00:21:11,021 Jaučiau, jog arba man vėl važiuoja stogas, 298 00:21:11,522 --> 00:21:15,526 arba gyvenu kompiuterinėje realybėje, 299 00:21:15,692 --> 00:21:17,152 kuri mane ir vėl 300 00:21:17,819 --> 00:21:18,946 įkalino. 301 00:21:29,706 --> 00:21:31,041 Ne kažin koks pasirinkimas. 302 00:21:31,208 --> 00:21:32,167 Ne. 303 00:21:32,668 --> 00:21:34,169 Gal nėra tik juoda ir balta. 304 00:21:34,336 --> 00:21:37,464 Gal galima kitaip suprasti, kas nutiko. 305 00:21:38,131 --> 00:21:39,091 Taip. 306 00:21:39,258 --> 00:21:41,468 Tomai, tu išgyvenai savižudybę 307 00:21:41,635 --> 00:21:44,346 ir turi neįtikėtiną vaizduotę. 308 00:21:44,513 --> 00:21:48,851 Dėl to tavo gyvenime atsirado daug pavojingų įsivaizdavimų. 309 00:21:49,017 --> 00:21:51,603 Vakar atėjai į susitikimą su savo verslo partneriu 310 00:21:51,770 --> 00:21:52,938 ir jis užspeitė tave, 311 00:21:53,105 --> 00:21:55,774 reikalaudamas sukurti žaidimą, kurio, sakei, kad nekursi. 312 00:21:55,941 --> 00:21:58,694 Labai greitai praradai savo balsą. 313 00:21:59,361 --> 00:22:01,989 Jo išpuolis suveikė kaip dirgiklis, ir tavo protas smogė atgal. 314 00:22:02,155 --> 00:22:03,866 Padarei jam tai, ką jis darė tau. 315 00:22:05,492 --> 00:22:09,663 Kalbėjome, kaip pykčio nukreipimas padeda užgydyti traumą. 316 00:22:10,706 --> 00:22:13,834 Tikrai nepanašu, kad pasikartojo pirmoji nervinė krizė... 317 00:22:14,001 --> 00:22:17,004 Manau, jog šis epizodas pademonstravo sveiką savisaugą. 318 00:22:18,755 --> 00:22:23,177 Ir, dar svarbiau, pamenu, kaip tau buvo sunku kalbėti apie tokius dalykus. 319 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 Tai rodo, kad stipriai patobulėjai. 320 00:22:31,977 --> 00:22:34,021 Ar pratęsti vaistų receptą? 321 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 Taip. 322 00:22:59,880 --> 00:23:02,007 Pirmiausia, žinau, jog kalbu už visus, 323 00:23:02,174 --> 00:23:04,426 sakydama, jog nekantrauju 324 00:23:04,593 --> 00:23:06,470 kurti žaidimą, 325 00:23:06,637 --> 00:23:08,096 kuris viską pakeitė. 326 00:23:08,847 --> 00:23:12,768 Išdalinau jums tikslinės grupės įvertinimą. 327 00:23:13,018 --> 00:23:14,645 Viduje rasite paaiškinimą, 328 00:23:14,811 --> 00:23:17,731 įskaitant raktažodžių siejimą su prekės ženklu. 329 00:23:17,898 --> 00:23:20,943 Du dažniausi - "originalus" ir "šviežias", 330 00:23:21,109 --> 00:23:22,986 ir tą reikia turėti galvoje, 331 00:23:23,195 --> 00:23:25,239 pradedant kurti "Matricą 4". 332 00:23:26,907 --> 00:23:28,367 Kas žino, kiek jų dar bus? 333 00:23:30,118 --> 00:23:31,119 ŽADINTUVAS 334 00:23:44,132 --> 00:23:47,177 Kuo "Matrica" išsiskyrė iš kitų? Ji nurovė stogą. 335 00:23:47,719 --> 00:23:48,554 Būtent. 336 00:23:48,929 --> 00:23:50,848 Žmonės nori, kad jų galvoje 337 00:23:51,014 --> 00:23:53,517 susprogdintume bombą. 338 00:24:03,277 --> 00:24:06,446 Kuo "Matrica" išsiskyrė iš kitų? Ji nurovė stogą. 339 00:24:06,613 --> 00:24:08,282 Žmonės nori, kad jų galvoje 340 00:24:08,448 --> 00:24:12,411 susprogdintume stogą raunančią bombą. 341 00:24:22,713 --> 00:24:26,842 Kitaip nei kai kuriems iš jūsų, man pirmasis žaidimas nepatiko. 342 00:24:27,009 --> 00:24:29,386 Ir, jei atvirai, negaliu pakęsti, 343 00:24:29,553 --> 00:24:31,805 jei reikia mokytis. 344 00:24:31,972 --> 00:24:33,682 Man patinka kvaili šaudyk-gaudyk žaidimai. 345 00:24:33,849 --> 00:24:35,726 Mums reikia ginklų! Krūvos ginklų. 346 00:24:35,893 --> 00:24:38,395 "Matrica" reiškia sumaištį. 347 00:24:43,192 --> 00:24:46,361 -Neapgalvoti veiksmai netinka. -Ji teisi. 348 00:24:46,528 --> 00:24:49,865 "Matrica" - proto porno. Filosofija, įvyniota 349 00:24:50,032 --> 00:24:51,575 -į blizgantį popierėlį. -Taip. 350 00:24:51,783 --> 00:24:53,577 Idėjos - tai naujas seksualumas. 351 00:24:57,623 --> 00:25:00,459 "ŽYMIAI PAPRASČIAU PALAIDOTI REALYBĘ, NEGU ATSISAKYTI SVAJONIŲ" 352 00:25:04,421 --> 00:25:05,964 ALISA STEBUKLŲ ŠALYJE IR VEIDRODŽIO KARALYSTĖJE 353 00:25:07,883 --> 00:25:10,511 -Žinoma, "Matrica" kalba... -...apie translyčius. 354 00:25:10,677 --> 00:25:11,720 Kriptofašizmą. 355 00:25:11,887 --> 00:25:14,515 -Tai metafora... -...kapitalistinio išnaudojimo. 356 00:25:27,194 --> 00:25:31,365 Tai negali būti dar vienas perdarymas, atnaujinimas, atkartojimas... 357 00:25:31,532 --> 00:25:33,534 Kodėl ne? Perdarymus gerai perka. 358 00:25:36,912 --> 00:25:38,830 Mes labai giliai įkritome ne į tą triušio urvą, žmonės. 359 00:25:38,997 --> 00:25:40,958 Jei bet kam pasakai "Matrica"... 360 00:25:41,124 --> 00:25:42,042 Jei pasakai "Matrica"... 361 00:25:42,835 --> 00:25:45,712 Matrica... Matrica... Matrica... 362 00:25:45,879 --> 00:25:47,297 ...jie mato štai ką. 363 00:25:54,054 --> 00:25:56,515 Leiskite išreikšti mūsų tikslą vienu žodžiu. 364 00:25:56,682 --> 00:25:58,767 Metas kulkoms! 365 00:25:59,476 --> 00:26:00,477 Tai - du žodžiai. 366 00:26:04,648 --> 00:26:06,400 Reikia naujo "meto kulkoms". 367 00:26:10,404 --> 00:26:14,199 Žaidimų pasaulyje reikia vėl sukelti revoliuciją. 368 00:26:14,366 --> 00:26:16,952 Vėl sukelti revoliuciją! 369 00:26:44,062 --> 00:26:45,606 Labas, Tif. 370 00:26:45,772 --> 00:26:46,773 Kaip visada? 371 00:26:46,940 --> 00:26:49,234 Žinai, ką, Skrosai? Būsiu pašėlusi. 372 00:26:49,401 --> 00:26:51,320 Espreso su pienu. 373 00:26:51,945 --> 00:26:53,780 Koks neįprastas noras. 374 00:26:54,573 --> 00:26:56,200 Ar galėčiau pavaišinti? 375 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 O, sveikas. 376 00:26:58,368 --> 00:26:59,620 Labas. 377 00:27:00,621 --> 00:27:02,581 Pamenu, labai norėjau šeimos, 378 00:27:03,123 --> 00:27:06,168 bet gal todėl, kad moterys tarsi turėtų to norėti? 379 00:27:07,377 --> 00:27:09,046 Kaip gali žinoti, ar to nori pati, 380 00:27:09,213 --> 00:27:11,757 ar tave išauklėjo taip, kad to norėtum? 381 00:27:14,343 --> 00:27:18,472 Moku savo analitikui krūvą pinigų, kad jis man atsakytų į tokius klausimus. 382 00:27:18,931 --> 00:27:20,140 Gudru. 383 00:27:20,307 --> 00:27:23,560 Reikėtų dažniau vaikščioti į terapiją, bet esu pernelyg pavargusi. 384 00:27:24,144 --> 00:27:25,771 Vaikai labai išvargina, supranti? 385 00:27:27,439 --> 00:27:29,608 Ne. Neturėjau vaikų. 386 00:27:29,775 --> 00:27:32,236 Ak, taip, žinojau. 387 00:27:32,694 --> 00:27:34,196 Atleisk. Pagūglinau apie tave. 388 00:27:37,157 --> 00:27:39,535 Tai kaip jautiesi būdamas pasaulinio lygio žaidimų kūrėju? 389 00:27:39,701 --> 00:27:41,078 Turbūt nuostabiai. 390 00:27:42,287 --> 00:27:43,705 Daug dirbu. 391 00:27:43,872 --> 00:27:45,832 Kartais tai - nuostabu. 392 00:27:45,999 --> 00:27:47,459 Bet dažniausiai... 393 00:27:48,710 --> 00:27:49,878 Nežinau. 394 00:27:50,045 --> 00:27:52,631 Bet juk tu sukūrei "Matricą". Net aš apie ją girdėjau. 395 00:27:52,798 --> 00:27:55,717 Taip. Daug vaikų tikrai tuo džiaugėsi. 396 00:27:56,635 --> 00:27:57,636 Tai buvo verta? 397 00:28:05,102 --> 00:28:07,479 Galiu paklausti apie tavo žaidimą? 398 00:28:07,646 --> 00:28:08,856 Žinoma. 399 00:28:09,022 --> 00:28:11,233 Ar pagrindinį veikėją sukūrei pagal save? 400 00:28:16,488 --> 00:28:18,407 Jame manęs tikrai daug. 401 00:28:20,951 --> 00:28:24,037 Gal net per daug. 402 00:28:26,164 --> 00:28:27,708 Galiu dar kai ko paklausti? 403 00:28:27,875 --> 00:28:29,084 Prašau. 404 00:28:30,919 --> 00:28:33,088 Tavo žaidime yra moteris. 405 00:28:34,506 --> 00:28:35,507 Triniti. 406 00:28:37,301 --> 00:28:39,887 Tai tik keistas sutapimas, tiesa? 407 00:28:41,471 --> 00:28:42,556 Dieve, taip. 408 00:28:43,974 --> 00:28:45,184 Man ji patinka. 409 00:28:46,476 --> 00:28:47,978 Man patinka Triniti. 410 00:28:48,854 --> 00:28:50,063 Ir man be galo patinka jos "Ducati". 411 00:28:50,230 --> 00:28:53,108 Dar vienas sutapimas. Dievinu motociklus. 412 00:28:56,612 --> 00:28:59,031 Gaminu juos su savo draugu Kušu. 413 00:28:59,198 --> 00:29:00,115 Tikrai? 414 00:29:00,282 --> 00:29:02,868 Tu turi savo analitiką, aš turiu savo motociklus. 415 00:29:04,119 --> 00:29:08,498 Žiūrėjau į paveikslėlius tavo žaidime. Į Triniti. 416 00:29:10,292 --> 00:29:13,921 Parodžiau Čadui ištrauką ir paklausiau: "Ką manai?" 417 00:29:15,130 --> 00:29:16,965 Jis nesuprato, kol nepaklausiau: 418 00:29:17,758 --> 00:29:19,593 "Tau ji neatrodo panaši į mane?" 419 00:29:21,512 --> 00:29:23,138 Žinai, ką jis padarė? 420 00:29:24,515 --> 00:29:25,724 Nusijuokė. 421 00:29:30,604 --> 00:29:33,315 Ir aš nusijuokiau, lyg niekur nieko. 422 00:29:33,482 --> 00:29:34,942 Juk tai tegalėjo būti pokštas, tiesa? 423 00:29:37,194 --> 00:29:38,779 Labai supykau. 424 00:29:40,405 --> 00:29:42,616 Nekenčiau savęs už tai, kad juokiausi. 425 00:29:44,409 --> 00:29:47,371 Norėjau jam įspirti, stipriai. 426 00:29:48,705 --> 00:29:53,043 Ne per stipriai. Gal tik sulaužyti žandikaulį. 427 00:29:56,672 --> 00:29:59,883 O dabar tu turbūt gailiesi, kad atsisėdai su manimi. 428 00:30:02,261 --> 00:30:05,639 Tai - geriausia, ką padariau per ilgą laiką. 429 00:30:10,394 --> 00:30:12,020 Turiu atsiliepti. 430 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Sveiki, Tif klauso. 431 00:30:16,859 --> 00:30:17,985 Dieve, ne. 432 00:30:19,987 --> 00:30:21,446 Tuoj atvažiuosiu. 433 00:30:22,197 --> 00:30:24,867 Mano mažasis įsikišo lego kaladėlę į nosį. 434 00:30:28,495 --> 00:30:29,496 Turiu lėkt. 435 00:30:31,748 --> 00:30:34,293 Tikiuosi vėl kada pasimatyti. 436 00:30:52,436 --> 00:30:54,730 Gautas nelaimės pranešimas. 437 00:30:55,189 --> 00:30:59,026 Ramiai eikite link artimiausio išėjimo ir nedelsiant palikite pastatą. 438 00:30:59,193 --> 00:31:00,444 Kas vyksta? 439 00:31:00,611 --> 00:31:02,529 Turbūt koks 14-metis pajuokavo. 440 00:31:02,696 --> 00:31:05,282 -Nepatiko paskutinis atnaujinimas. -Arba šiaip koks šūdžius. 441 00:31:05,449 --> 00:31:08,577 Eikite link išėjimų. Pastatas evakuojamas. 442 00:31:10,287 --> 00:31:11,330 NAUJA ŽINUTĖ SIUNTĖJAS NEŽINOMAS 443 00:31:12,164 --> 00:31:13,165 SVEIKAS, NEO 444 00:31:13,332 --> 00:31:17,920 JEI NORI ATSAKYMŲ Į SAVO KLAUSIMUS, EIK PRIE DURŲ KORIDORIAUS GALE. 445 00:31:18,086 --> 00:31:19,087 DABAR! 446 00:31:19,254 --> 00:31:21,757 KAS TU? 447 00:31:21,924 --> 00:31:23,592 ŽINAI, KAS. 448 00:31:29,806 --> 00:31:31,391 Pone, čionai. 449 00:31:37,231 --> 00:31:38,398 Džiudai? 450 00:31:40,192 --> 00:31:41,151 Džiudai! 451 00:31:47,449 --> 00:31:49,409 Pagaliau. 452 00:31:52,746 --> 00:31:55,874 Nebuvau tikras, kaip atsiliepti, bet buvo sunku atsispirti. 453 00:31:56,333 --> 00:31:57,251 Ką? 454 00:31:57,417 --> 00:31:58,877 Morfėjus Uno. Pasirodymas prie lango. 455 00:31:59,044 --> 00:32:01,296 Žaibas, griaustinis ir teatras. 456 00:32:01,463 --> 00:32:03,006 Pagaliau. 457 00:32:03,590 --> 00:32:07,761 Po šitiek metų aš čia, išeinu iš tualeto kabinos. 458 00:32:08,303 --> 00:32:09,346 Tragedija ar farsas? 459 00:32:09,513 --> 00:32:11,181 Aš tave pažįstu. 460 00:32:11,348 --> 00:32:13,141 Ne kasdien sutiksi savo kūrėją. 461 00:32:13,308 --> 00:32:14,434 To negali būti. 462 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 Bet yra. 463 00:32:16,436 --> 00:32:18,689 Tu negali būti veikėjas, kurio kodą aš parašiau. 464 00:32:18,856 --> 00:32:20,858 Būtent jis ir esu. 465 00:32:28,532 --> 00:32:29,366 Kaip? 466 00:32:29,741 --> 00:32:31,785 Štai paaiškinimas, kurio tau reikia. 467 00:32:36,707 --> 00:32:37,833 Ne. 468 00:32:38,000 --> 00:32:39,877 Ne, ne. 469 00:32:40,627 --> 00:32:41,753 Ką reiškia "ne"? 470 00:32:41,920 --> 00:32:44,548 Tu to norėjai, tą padarei. Tai buvo tavo mintis. 471 00:32:45,924 --> 00:32:48,719 Tai buvo testas. Eksperimentas. 472 00:32:50,053 --> 00:32:51,221 Eksperimentas? 473 00:32:52,890 --> 00:32:54,725 Įgrūdai mane į suknistą Modalą 474 00:32:54,892 --> 00:32:58,478 ir palikai, o aš ėjau iš proto, mėgindamas tave surasti, 475 00:32:58,645 --> 00:33:00,272 kaip eksperimentas. 476 00:33:00,439 --> 00:33:02,191 -Išėjimai dingsta. -Jis neišgėrė piliulės. 477 00:33:02,357 --> 00:33:03,692 Ką? Nėra laiko. 478 00:33:03,859 --> 00:33:05,527 Žinau, žinau. Jam sunku. 479 00:33:06,069 --> 00:33:07,613 Jis supranta, kaip sunku nulaužti tą veidrodį? 480 00:33:10,657 --> 00:33:11,700 Vis dar atidaryta. 481 00:33:12,409 --> 00:33:15,871 Tai... Negali būti tikra. 482 00:33:16,038 --> 00:33:17,664 Taikinys aptiktas. Matom jį. 483 00:33:25,339 --> 00:33:26,632 Tai netikra. 484 00:33:26,798 --> 00:33:29,259 Viskas - mano galvoje. 485 00:33:29,426 --> 00:33:30,594 Ei, tu! Stok! Palauk! 486 00:33:46,568 --> 00:33:48,070 Negali būti. 487 00:33:51,240 --> 00:33:52,950 Stot! Nė iš vietos! 488 00:34:01,917 --> 00:34:03,043 Neo! 489 00:34:17,975 --> 00:34:19,351 Dieve mano! 490 00:34:54,219 --> 00:34:55,179 Neo! 491 00:35:00,142 --> 00:35:02,269 Pone Andersonai! 492 00:35:03,103 --> 00:35:04,313 Ne! 493 00:35:04,479 --> 00:35:05,480 Negali būti. 494 00:35:14,323 --> 00:35:16,116 Pasiilgau tavęs. 495 00:35:31,423 --> 00:35:33,050 Viskas - mano galvoje. 496 00:35:34,218 --> 00:35:35,552 Viskas - mano galvoje. 497 00:35:43,852 --> 00:35:45,229 Ar girdi mane, Tomai? 498 00:35:46,522 --> 00:35:48,524 Klausyk mano balso. 499 00:35:49,608 --> 00:35:53,111 Pajausk pirštų galiukus. Ką jie liečia? 500 00:35:55,113 --> 00:35:56,490 Varpelis. 501 00:35:59,076 --> 00:36:00,410 Ar girdi varpelį? 502 00:36:04,039 --> 00:36:06,875 Ar pameni, kas nutiko? Kaip čia atsidūrei? 503 00:36:08,460 --> 00:36:09,795 Tu turbūt atėjai. 504 00:36:09,962 --> 00:36:13,298 Išgirdau Déjà Vu, atidariau duris ir pamačiau tave. 505 00:36:17,928 --> 00:36:20,138 Kaip manai, ar gali apie tai kalbėti? 506 00:36:20,848 --> 00:36:21,974 Kai pradėjome drauge dirbti, 507 00:36:22,140 --> 00:36:26,520 buvai netekęs sugebėjimo atskirti realybę nuo fantazijų. 508 00:36:26,687 --> 00:36:29,398 Atėjai pas mane po to, kai ketinai nušokti nuo pastato. 509 00:36:29,898 --> 00:36:32,025 Sakei, jog nori išskristi. 510 00:36:45,581 --> 00:36:48,250 Nuo tada stipriai pasistūmėjom į priekį, 511 00:36:48,417 --> 00:36:50,627 bet dabar atrodai labai sudirgęs. 512 00:36:50,794 --> 00:36:52,087 Gali papasakoti, nuo ko tai prasidėjo? 513 00:36:54,131 --> 00:36:55,799 Jis parašė man žinutę. 514 00:36:56,967 --> 00:36:58,260 Kas? 515 00:36:58,427 --> 00:36:59,887 Morfėjus. 516 00:37:02,764 --> 00:37:04,099 Taigi, jis grįžo. 517 00:37:04,266 --> 00:37:06,351 Tai buvo ne visai jis. 518 00:37:07,644 --> 00:37:10,272 Tai buvo programa, kurios kodą įkėliau į Modalą. 519 00:37:11,023 --> 00:37:13,066 Ir tas "Modalas", Morfėjus, 520 00:37:13,233 --> 00:37:18,864 atėjo padėti tau ištrūkti iš virtualios realybės, Matricos. 521 00:37:28,916 --> 00:37:30,334 Ar aš beprotis? 522 00:37:31,168 --> 00:37:32,836 To žodžio čia nesakome. 523 00:37:33,670 --> 00:37:35,464 Tai kokį žodį turėčiau vartoti? 524 00:37:36,798 --> 00:37:39,801 Koks žodis paaiškintų, kas su manimi vyksta? 525 00:37:40,093 --> 00:37:41,678 Galiu pamatyti žinutes? 526 00:37:44,181 --> 00:37:45,682 Jos buvo ištrintos. 527 00:37:51,146 --> 00:37:54,316 Jei sėstume į mano automobilį ir nuvažiuotume į tavo biurą, 528 00:37:54,483 --> 00:37:56,235 kaip manai, ką ten rastume? 529 00:37:56,401 --> 00:37:57,444 Nieko. 530 00:38:00,280 --> 00:38:02,241 Nes jokio užpuolimo nebuvo. 531 00:38:03,492 --> 00:38:05,035 Niekas nežuvo. 532 00:38:05,994 --> 00:38:07,538 Niekas neparašė žinutės. 533 00:38:08,247 --> 00:38:10,207 Mano protas visa tai išgalvojo. 534 00:38:11,792 --> 00:38:13,877 Ar tai turėčiau pasakyti? 535 00:38:14,461 --> 00:38:15,879 Ar tuo tiki? 536 00:38:16,713 --> 00:38:18,090 Viskas atrodė labai tikra. 537 00:38:18,632 --> 00:38:19,967 Žinoma. 538 00:38:20,676 --> 00:38:25,764 Turėjai tikslą sukurti žaidimą, kuris būti neatskiriamas nuo realybės. 539 00:38:26,014 --> 00:38:27,015 Kad jį pasiektum, 540 00:38:27,182 --> 00:38:29,893 savo gyvenimo elementus pavertei naratyvu. 541 00:38:30,269 --> 00:38:32,271 Sutaurinai savo pyktį verslo partneriui, 542 00:38:32,437 --> 00:38:34,064 padarei jį savo priešininku. 543 00:38:34,731 --> 00:38:39,236 Ištekėjusi moteris Tifani tapo "Triniti" pasmerktame meilės nuotykyje. 544 00:38:40,028 --> 00:38:43,365 "Matricoje" atsiskleidžia netgi tavo nemeilė mano katei. 545 00:38:44,199 --> 00:38:45,826 Ir nieko čia blogo. 546 00:38:45,993 --> 00:38:47,452 Menininkai taip elgiasi. 547 00:38:47,619 --> 00:38:53,250 Bet kai fantazija ima kelti grėsmę kitiems, tai virsta problema. 548 00:38:55,669 --> 00:38:57,838 Mes nenorime, kad kas nukentėtų, 549 00:38:58,005 --> 00:38:59,339 tiesa, Tomai? 550 00:39:07,598 --> 00:39:09,349 Sveikas, Tomai. Mane vadina "Tif". 551 00:39:09,808 --> 00:39:11,727 -Kas tu? -Mano vardas - Triniti. 552 00:39:12,352 --> 00:39:16,315 Niekas tau nepasakys, kad įsimylėjai. Tiesiog žinai, labai aiškiai. 553 00:39:16,481 --> 00:39:18,442 Be jokios abejonės. 554 00:39:19,193 --> 00:39:20,819 Jauti? 555 00:39:22,613 --> 00:39:24,239 Niekad nepaleisiu. 556 00:39:32,122 --> 00:39:33,957 Turi visa tai paleisti, Neo. 557 00:39:34,124 --> 00:39:36,418 Išlaisvink savo protą. 558 00:39:43,091 --> 00:39:44,176 DŽIUDAS 559 00:39:56,813 --> 00:39:58,732 Atrodo gana lengva. 560 00:40:05,656 --> 00:40:08,200 "Išlaisvink savo protą". Šūdas. 561 00:40:13,372 --> 00:40:14,831 Gerai. 562 00:40:15,541 --> 00:40:16,917 Išlaisvinsiu protą. 563 00:40:33,141 --> 00:40:34,685 Aš nuskrisiu 564 00:40:35,644 --> 00:40:37,062 arba nukrisiu. 565 00:40:45,404 --> 00:40:46,572 Kas tu, po velnių? 566 00:40:47,489 --> 00:40:49,616 Tu manęs neprisimeni, 567 00:40:49,783 --> 00:40:52,244 bet labai seniai tu pakeitei mano gyvenimą, 568 00:40:53,078 --> 00:40:54,955 nušokęs nuo kito stogo. 569 00:40:55,664 --> 00:40:59,918 Tuo metu buvau tokia, kaip visi elementai, apsimečiau, kad gyvenu... 570 00:41:00,335 --> 00:41:03,630 kol nepakėliau galvos ir nepamačiau tavęs. 571 00:41:04,590 --> 00:41:06,925 Ten buvai kitoks tu, bet aš pamačiau 572 00:41:07,759 --> 00:41:08,802 tikrąjį tave, 573 00:41:09,636 --> 00:41:11,346 sekundę prieš tau 574 00:41:12,848 --> 00:41:13,974 nušokant. 575 00:41:18,687 --> 00:41:20,439 Ir tu nenukritai. 576 00:41:25,903 --> 00:41:27,905 Ar tai tu įsilaužei į mano Modalą? 577 00:41:28,488 --> 00:41:29,573 Taip. 578 00:41:31,033 --> 00:41:32,201 Čia turbūt Džiudas. 579 00:41:32,701 --> 00:41:35,662 Jis tau ne draugas, o priemonė, tave kontroliuojanti programa. 580 00:41:35,829 --> 00:41:38,540 Jis jau tuoj bus čia ir jis atsiveda Agentus. 581 00:41:40,000 --> 00:41:41,084 Džiudai. 582 00:41:41,251 --> 00:41:44,546 Brolau, skambinu tau visą vakarą. Turim žiaurią problemą. 583 00:41:46,131 --> 00:41:47,674 Tu vienas? 584 00:41:50,636 --> 00:41:52,554 Labai jau intymus klausimas, bičiuli. 585 00:41:53,514 --> 00:41:55,682 Jie nepanašūs į įprastus Agentus. 586 00:41:55,849 --> 00:41:58,268 Dabar jie naudoja į žmones panašius botus, tai reiškia, jie - visur, 587 00:41:58,435 --> 00:41:59,937 tad niekad nežinai, kuo gali pasitikėti. 588 00:42:00,812 --> 00:42:02,481 Kodėl turėčiau pasitikėti tavimi? 589 00:42:04,775 --> 00:42:07,694 Nes jei jie atidarys tas duris, mūsų įsilaužimas baigsis. 590 00:42:07,861 --> 00:42:09,446 Mane sučiups ir nužudys, 591 00:42:09,613 --> 00:42:11,990 o tave vėl grąžins prie konvejerio, kurį tau sukūrė, 592 00:42:12,157 --> 00:42:14,535 kaip tą padarė praėjusį kartą, kai pamėginai ištrūkti. 593 00:42:16,036 --> 00:42:18,413 Žinau, kodėl palikai savo Modalą atvirą. 594 00:42:18,580 --> 00:42:20,707 Tau reikėjo, kad kas nors kitas išlaisvintų Morfėjų. 595 00:42:21,208 --> 00:42:23,043 Ir tik jo dėka mes prisikasėme iki tavęs. 596 00:42:23,210 --> 00:42:26,880 Visa tai žinau, kaip ir žinojau, kad vieną dieną surasiu tave. 597 00:42:28,048 --> 00:42:30,467 Ir kai surasiu, tu būsi tam pasiruošęs. 598 00:42:35,180 --> 00:42:36,431 Jei nori sužinoti tiesą, Neo, 599 00:42:37,850 --> 00:42:39,685 tau teks sekti paskui mane. 600 00:42:41,311 --> 00:42:42,229 Gerai. 601 00:43:01,874 --> 00:43:03,375 Kur mes? 602 00:43:03,542 --> 00:43:04,501 Tokijuje. 603 00:43:04,668 --> 00:43:06,420 Kai portalas juda, mus sunkiau susekti. 604 00:43:06,587 --> 00:43:08,964 -Sekas - geriausias iš jų. -Portalas tuščias. 605 00:43:09,131 --> 00:43:10,507 Šešėlių nematyt. 606 00:43:12,092 --> 00:43:13,677 Aš to neprisimenu. 607 00:43:14,845 --> 00:43:16,930 Mums nebereikia lakstyti prie telefono būdelių. 608 00:43:26,565 --> 00:43:27,941 Durys - tavo dešinėje. 609 00:43:42,247 --> 00:43:44,499 Nusiteikimas ir aplinka, tiesa? 610 00:43:44,666 --> 00:43:45,918 O, ne. 611 00:43:46,084 --> 00:43:47,461 Svarbiausia - nusiteikimas 612 00:43:48,337 --> 00:43:49,630 ir aplinka. 613 00:43:49,796 --> 00:43:53,800 Kad jau pirmas susitikimas nenusisekė, pagalvojome, jog keli elementai 614 00:43:53,967 --> 00:43:55,344 iš praeities galėtų palengvinti dabartį. 615 00:43:55,511 --> 00:43:58,180 Niekas nenuslopina nerimo geriau 616 00:43:58,347 --> 00:43:59,806 už nostalgiją. 617 00:43:59,973 --> 00:44:02,142 Tai - medžiaga iš tavo žaidimo. 618 00:44:09,525 --> 00:44:11,360 Laikas yra mūsų amžinas priešas 619 00:44:12,319 --> 00:44:14,279 ir taip toliau. 620 00:44:15,531 --> 00:44:19,993 Niekam negalima sakyti, kas yra Matrica, bla, bla, bla. 621 00:44:22,704 --> 00:44:24,540 Turi pamatyti, kad patikėtum. 622 00:44:28,210 --> 00:44:29,211 Metas skristi. 623 00:44:31,797 --> 00:44:33,215 Palaukit. 624 00:44:33,382 --> 00:44:34,383 Jei tai - tikra, 625 00:44:34,550 --> 00:44:37,302 jei aš neišprotėjau, ar tai reiškia, 626 00:44:39,054 --> 00:44:40,389 jog tai nutiko? 627 00:44:49,273 --> 00:44:50,858 Bet jei tai nutiko, 628 00:44:55,028 --> 00:44:56,488 mes mirėme. 629 00:44:56,655 --> 00:44:58,574 Akivaizdu, kad ne. 630 00:44:58,740 --> 00:45:00,158 Negalime pasakyti, 631 00:45:00,325 --> 00:45:03,078 kodėl Mašinos tavęs nenužudė ir šitaip stengėsi 632 00:45:03,245 --> 00:45:04,830 tave paslėpti. 633 00:45:04,997 --> 00:45:06,290 Mane paslėpti? 634 00:45:06,915 --> 00:45:10,544 Aš dirbau kompanijoje ir kūriau žaidimą "Matrica". 635 00:45:11,253 --> 00:45:13,755 Neatrodo, kad mane būtų stengęsi paslėpti. 636 00:45:13,922 --> 00:45:18,135 Stebėjome kompaniją daugybę metų. Sekėme visus Tomus Andersonus. 637 00:45:18,302 --> 00:45:22,014 Tik nesupratome, kad jie gali pakeisti tavo skaitmeninį pavidalą. 638 00:45:22,639 --> 00:45:26,894 Podai sukuria tavo skaitmeninę išvaizdą per sistemą, vadinamą "Pavidalu". 639 00:45:27,060 --> 00:45:28,437 Taip tu matai save. 640 00:45:29,188 --> 00:45:32,065 Jie kažkaip sugebėjo pakeisti tavo skaitmeninio pavidalo kilpą. 641 00:45:32,941 --> 00:45:34,818 Taip tave mato kiti. 642 00:45:49,416 --> 00:45:51,335 Dvidešimt metų? 643 00:45:52,794 --> 00:45:56,256 Kodėl mane surasti prireikė 20-ies metų? 644 00:45:56,423 --> 00:45:58,217 Prireikė žymiai daugiau. 645 00:45:58,383 --> 00:46:02,012 Judu su Triniti nuskridote į vieną iš Mašinų miestų prieš 60 metų. 646 00:46:02,721 --> 00:46:03,722 Ką? 647 00:46:03,889 --> 00:46:05,599 Mes daug ko nežinome. 648 00:46:06,141 --> 00:46:10,187 Pavyzdžiui, kodėl beveik nepasenai arba kiek kartų jie keitė tavo išvaizdą. 649 00:46:10,354 --> 00:46:11,563 Bet iš to, ką žinome, 650 00:46:11,730 --> 00:46:14,566 aišku, kad niekas tavęs nerado todėl, kad tu nenorėjai būti surastas. 651 00:46:15,108 --> 00:46:17,444 -Netiesa. -Gal ir ne. 652 00:46:17,861 --> 00:46:20,239 Gal nėra pagrindo gandams, kad dingai todėl, 653 00:46:20,405 --> 00:46:22,950 nes nuo pat pradžių dirbai išvien su Mašinomis. 654 00:46:23,116 --> 00:46:24,284 Morfėjau, liaukis. 655 00:46:24,451 --> 00:46:27,496 Tik noriu pasakyti, jog atėjo metas 656 00:46:27,663 --> 00:46:29,998 tau parodyti mums, kas yra tikra. 657 00:46:30,165 --> 00:46:31,959 Jei nori išeiti, 658 00:46:32,501 --> 00:46:33,794 išgerk šią piliulę. 659 00:46:35,420 --> 00:46:37,673 Bet jei esi ten, kur turi būti, 660 00:46:37,840 --> 00:46:39,925 gali grįžti. 661 00:46:40,092 --> 00:46:41,385 Kasdien. 662 00:46:41,552 --> 00:46:45,097 Vėl ir vėl, amžinai. 663 00:46:48,559 --> 00:46:49,768 Šūdas. 664 00:47:00,153 --> 00:47:00,988 Užveržk kilpą. 665 00:47:13,458 --> 00:47:14,626 Sibebei reikia bokšto koordinačių. 666 00:47:14,793 --> 00:47:16,545 Pagavau signalą. Labai silpną. 667 00:47:16,712 --> 00:47:18,088 Tikrai ne tinkle. 668 00:47:25,179 --> 00:47:27,431 Kapitone. Matau virtinę keistų dalykų. 669 00:47:27,598 --> 00:47:28,932 -Ką? -Kažkas įdiegta. 670 00:47:35,189 --> 00:47:36,481 Tomai? 671 00:47:37,649 --> 00:47:39,443 Dieve. 672 00:47:40,068 --> 00:47:41,778 O, ne. 673 00:47:43,280 --> 00:47:45,282 -Mes ne vieni. -Kaip jie mus surado? 674 00:47:46,700 --> 00:47:49,620 Tomai, viskas čia - netikra. 675 00:47:49,786 --> 00:47:52,998 Tu patiri labai rimtą psichikos sutrikimą. 676 00:47:53,916 --> 00:47:55,834 -Leksi? -Tuojau. 677 00:47:56,001 --> 00:47:57,211 Tomai? 678 00:47:58,337 --> 00:48:00,964 Tomai, prašau. Tai - ne žaidimas. 679 00:48:01,131 --> 00:48:02,591 Pajausk mano ranką. 680 00:48:02,758 --> 00:48:03,884 Štai kas tikra. 681 00:48:06,929 --> 00:48:08,472 Lik su manimi. 682 00:48:08,847 --> 00:48:10,390 Ne. Ne. 683 00:48:13,435 --> 00:48:14,520 Lik su manimi. 684 00:48:17,147 --> 00:48:18,106 Neo! 685 00:48:21,860 --> 00:48:22,819 Morfėjau! 686 00:48:24,530 --> 00:48:25,822 Greičiau! 687 00:48:56,395 --> 00:48:58,355 -Aktyvuojami botai. -Tai - spiečius. 688 00:49:22,546 --> 00:49:23,672 Nagi! 689 00:49:57,164 --> 00:49:58,415 Pavyko įsilaužti į vonią. Greičiau! 690 00:49:58,582 --> 00:49:59,416 Taip. 691 00:50:00,375 --> 00:50:01,376 Nagi! 692 00:50:03,587 --> 00:50:04,463 Sekai, kur? 693 00:50:06,673 --> 00:50:08,342 -Tas veidrodis. -Ką? 694 00:50:08,509 --> 00:50:09,676 Mes netilpsim. 695 00:50:09,843 --> 00:50:11,512 Teks tilpti, nes kito būdo išlipti nėra. 696 00:50:13,680 --> 00:50:15,182 Suprantu. 697 00:50:15,349 --> 00:50:18,310 Galvok apie perspektyvą. Kuo tu arčiau, tuo jis didesnis. 698 00:50:21,897 --> 00:50:23,524 Gerai, nagi. 699 00:50:24,816 --> 00:50:26,026 Eik. 700 00:52:20,849 --> 00:52:22,184 Triniti. 701 00:52:27,523 --> 00:52:28,524 Ne! 702 00:53:49,563 --> 00:53:52,357 Sveikas sugrįžęs į realybę. 703 00:54:00,908 --> 00:54:01,992 Triniti. 704 00:54:02,159 --> 00:54:02,993 Kas vyksta, daktare? 705 00:54:03,160 --> 00:54:04,828 Jo gyvybinės sistemos atidžiai palaikomos, 706 00:54:04,995 --> 00:54:06,788 bet vaizdas nekoks. 707 00:54:12,336 --> 00:54:14,546 -Jis miršta. -Gal atjungimas jam padėtų. 708 00:54:15,130 --> 00:54:16,131 Pirmyn. 709 00:54:29,311 --> 00:54:30,771 Aš šitą prisimenu. 710 00:54:33,482 --> 00:54:34,983 Konstruktas. 711 00:54:35,859 --> 00:54:38,362 Tarp visko 712 00:54:38,529 --> 00:54:39,988 ir nieko. 713 00:54:40,781 --> 00:54:42,366 Sveikas atvykęs į Lopšį. 714 00:54:44,159 --> 00:54:45,994 Ilsėjausi sau laivo tinkle, 715 00:54:49,456 --> 00:54:50,999 studijavau tave. 716 00:54:55,712 --> 00:54:56,839 Ir save. 717 00:55:00,801 --> 00:55:03,428 Būk atsargus. Gali susisukti protas. 718 00:55:03,595 --> 00:55:04,638 PAŽINK SAVE 719 00:55:04,805 --> 00:55:08,141 Ar prisiminimai paverčiami mažiau realia fantazija? 720 00:55:11,520 --> 00:55:14,648 Ar realybė, paremta prisiminimais, yra tik fantazija? 721 00:55:14,815 --> 00:55:17,901 Kalbant apie mano vaidmenį, spėju, 722 00:55:18,068 --> 00:55:21,405 kad parašei mane kaip algoritminį dviejų jėgų atspindį, 723 00:55:21,572 --> 00:55:23,699 kurios padėjo tau tapti tavimi - 724 00:55:24,157 --> 00:55:27,077 Morfėjaus ir Agento Smito. 725 00:55:27,661 --> 00:55:31,331 Priešingo programavimo paketas, kuris... 726 00:55:34,334 --> 00:55:37,004 Sakykim, neįprastas kelias. 727 00:55:38,213 --> 00:55:40,966 Bet suveikė, nes mes - čia. 728 00:55:42,092 --> 00:55:43,635 O dabar metas blogoms naujienoms. 729 00:55:43,802 --> 00:55:46,013 Tavo smegenys įpratusios prie šito šūdo, 730 00:55:46,180 --> 00:55:48,807 kurį Matrica kišo tau daugybę metų. 731 00:55:48,974 --> 00:55:50,684 Tu rimtai įklimpęs. 732 00:55:50,851 --> 00:55:52,311 Tau be galo sunku to atsisakyti. 733 00:55:52,477 --> 00:55:54,813 Dokbotai mano, kad turbūt neišgyvensi. 734 00:55:55,731 --> 00:55:57,816 Bet jie tavęs nepažįsta taip, kaip aš. 735 00:56:00,777 --> 00:56:02,905 Aš tiksliai žinau, ko tau reikia. 736 00:56:24,843 --> 00:56:26,261 Turbūt juokauji. 737 00:56:28,597 --> 00:56:29,890 Nieko panašaus. 738 00:56:30,724 --> 00:56:33,977 Gali būti, kad tai - pirmoji tavo likusio gyvenimo diena. 739 00:56:34,770 --> 00:56:36,522 Bet jei to nori, 740 00:56:40,234 --> 00:56:41,485 turi kovoti. 741 00:56:42,694 --> 00:56:45,572 Ne. Aš nebenoriu kovoti. 742 00:56:46,657 --> 00:56:47,616 Tikrai? 743 00:57:31,034 --> 00:57:32,369 Ką jis daro, po galais? 744 00:57:33,662 --> 00:57:36,331 O, taip. Jie tave puikiai išmokė. 745 00:57:42,004 --> 00:57:45,132 Privertė patikėti, kad esi vertas tik jų pasaulio. 746 00:57:45,299 --> 00:57:47,176 Bet širdyje jautei, kad tai - melas. 747 00:57:47,342 --> 00:57:49,887 Dalis tavęs prisiminė, kas buvo tikra. 748 00:57:52,681 --> 00:57:53,807 Tu manęs nepažįsti. 749 00:57:54,433 --> 00:57:55,434 Tikrai? 750 00:58:38,227 --> 00:58:41,396 Pažįstu tave, nes žinau vienintelį dalyką, kuris tau vis dar rūpi. 751 00:58:42,105 --> 00:58:44,483 Žinau, kodėl tu vis dar čia, kodėl tebekovoji, 752 00:58:45,234 --> 00:58:46,735 kodėl niekad nepasiduosi. 753 00:59:00,916 --> 00:59:02,209 Nagi, Neo! 754 00:59:03,669 --> 00:59:04,837 Viskas. 755 00:59:07,047 --> 00:59:08,423 Tavo paskutinė galimybė. 756 00:59:16,682 --> 00:59:19,226 Turi kautis už savo prakeiktą gyvenimą, jei nori dar kartą pamatyti Triniti. 757 00:59:24,398 --> 00:59:25,691 Nagi, Neo! Kovok už ją! 758 00:59:28,443 --> 00:59:29,361 Eina šikt. 759 00:59:29,528 --> 00:59:30,988 Kovok už ją! 760 01:00:23,081 --> 01:00:24,708 -Labas. -Labas. 761 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Ar galiu?.. 762 01:00:41,350 --> 01:00:42,809 Kaip sekasi? 763 01:00:44,478 --> 01:00:46,480 Jei šis jungiklis - tikras, 764 01:00:48,565 --> 01:00:50,776 tai reiškia, kad jie paėmė mano gyvenimą 765 01:00:53,487 --> 01:00:55,697 ir pavertė jį vaizdo žaidimu. 766 01:00:58,909 --> 01:01:00,452 Kaip laikausi? 767 01:01:01,453 --> 01:01:02,746 Nežinau. 768 01:01:03,664 --> 01:01:05,707 Nė nežinau, kaip žinoti. 769 01:01:06,875 --> 01:01:08,293 Čia ir esmė, tiesa? 770 01:01:09,920 --> 01:01:12,005 Jei nežinome, kas tikra, 771 01:01:14,132 --> 01:01:15,217 negalime pasipriešinti. 772 01:01:18,220 --> 01:01:19,596 Jie paėmė tavo istoriją, 773 01:01:19,763 --> 01:01:21,181 tai, kas tiek daug reiškė 774 01:01:22,349 --> 01:01:24,518 tokiems žmonėms kaip aš, 775 01:01:26,311 --> 01:01:28,814 ir viską sumenkino. 776 01:01:30,691 --> 01:01:32,401 Štai ką daro Matrica. 777 01:01:33,318 --> 01:01:35,445 Visas idėjas paverčia ginklais. 778 01:01:36,238 --> 01:01:37,614 Visas svajones. 779 01:01:39,283 --> 01:01:40,909 Viską, kas mums svarbu. 780 01:01:43,620 --> 01:01:48,250 Kur dar geriau galima paslėpti tiesą, jei ne vaizdo žaidime? 781 01:01:49,001 --> 01:01:50,919 Primena Orakulę. 782 01:01:52,379 --> 01:01:54,089 Daug apie ją girdėjau. 783 01:01:57,009 --> 01:01:58,427 Ji dingo prieš man išsilaisvinant. 784 01:02:00,179 --> 01:02:01,096 Dingo? 785 01:02:01,263 --> 01:02:04,391 Kai buvo įkrauta naujoji Matricos versija, 786 01:02:05,976 --> 01:02:07,436 buvo padarytas išvalymas. 787 01:02:12,524 --> 01:02:16,069 Mums pažadėjo taiką, o padarė išvalymą. 788 01:02:17,529 --> 01:02:18,572 Ne. 789 01:02:19,114 --> 01:02:20,782 Ne, buvo taika. 790 01:02:22,409 --> 01:02:26,580 Tu ją įtvirtinai, ir tai viską pakeitė. 791 01:02:27,539 --> 01:02:30,209 Neatrodo, kad pakeitė. 792 01:02:31,168 --> 01:02:33,670 Matrica - tokia pati ar net dar blogesnė. 793 01:02:34,421 --> 01:02:36,507 Grįžau ten, nuo ko pradėjau. 794 01:02:39,384 --> 01:02:41,720 Rodos, viskas, ką dariau, 795 01:02:42,804 --> 01:02:44,264 viskas, ką mes darėme, 796 01:02:50,395 --> 01:02:52,481 nebuvo svarbu. 797 01:02:54,775 --> 01:02:56,360 Buvo labai svarbu. 798 01:02:58,153 --> 01:02:59,613 Galiu tau parodyti. 799 01:03:07,538 --> 01:03:09,498 {\an8}MNEMOSINĖ PAGAMINTA ES - 2274 M. 800 01:03:10,332 --> 01:03:11,875 Tai - mano komanda. 801 01:03:15,087 --> 01:03:17,172 Mūsų operatorius Sekas. 802 01:03:19,550 --> 01:03:22,886 Sekvoja. Bet visi mane vadina Seku. 803 01:03:23,387 --> 01:03:24,805 Malonu susipažinti. 804 01:03:25,931 --> 01:03:27,432 Tėtis dievino raudonmedį. 805 01:03:28,058 --> 01:03:31,061 Kai jis išėjo iš Matricos ir sužinojo, kad jie nebeegzistuoja, 806 01:03:31,228 --> 01:03:32,104 vos neišprotėjo. 807 01:03:32,563 --> 01:03:33,730 Laimei, jis susipažino su mama, 808 01:03:34,648 --> 01:03:35,732 ir taip atsiradau aš. 809 01:03:36,525 --> 01:03:40,028 Čia - Leksi, Bergas ir Elisteris. 810 01:03:40,779 --> 01:03:41,947 Sveiki. 811 01:03:42,114 --> 01:03:44,616 Tu pažinojai mano senelį kapitoną Rolandą. 812 01:03:44,783 --> 01:03:47,119 Rolandas buvo tavo senelis? 813 01:03:48,161 --> 01:03:50,038 Jis nuolat juokaudavo, kad netiki tavimi. 814 01:03:51,248 --> 01:03:54,376 Bet likęs vienas sakydavo, kad tu išlaisvinai jo protą antrą kartą. 815 01:03:55,377 --> 01:03:59,089 Ką ir sakyti, man ši akimirka labai svarbi. 816 01:03:59,256 --> 01:04:01,133 Bergas yra mūsų Neologas. 817 01:04:01,675 --> 01:04:02,968 Kas toks? 818 01:04:03,135 --> 01:04:08,473 Daugybė žmonių, tokių kaip aš, yra apsėsti jūsų gyvenimo. 819 01:04:08,640 --> 01:04:10,934 Jei ne jis, nebūčiau atpažinusi tavo Modalo. 820 01:04:11,101 --> 01:04:14,313 Jei tik būsite nusiteikęs, turėsiu jums turbūt milijoną klausimų. 821 01:04:14,479 --> 01:04:16,815 Aš irgi. Pradėkim nuo jų. 822 01:04:18,275 --> 01:04:19,193 Viskas gerai. 823 01:04:19,985 --> 01:04:20,986 Susipažink. 824 01:04:21,320 --> 01:04:22,529 Tai - Sibebė. 825 01:04:22,696 --> 01:04:24,114 Ten Oktaklis. 826 01:04:24,281 --> 01:04:25,699 Lumina. 827 01:04:27,034 --> 01:04:29,161 Tai dabar Mašinos - mūsų pusėje? 828 01:04:29,328 --> 01:04:32,289 Jie dabar sintientai. Jiems tas žodis mielesnis už "Mašinas". 829 01:04:32,456 --> 01:04:35,792 Tavo kontaktas su Sintientų miestu padarė didžiulį poveikį jų pasauliui. 830 01:04:36,251 --> 01:04:37,211 Tą ir norėjau pasakyti. 831 01:04:37,377 --> 01:04:40,297 Pakeitei tai, ką niekas netikėjo, jog galima pakeisti. 832 01:04:42,341 --> 01:04:44,468 Tai, ką reiškia "mūsų pusėje". 833 01:04:48,680 --> 01:04:51,600 Sibebė ir Oktaklis rizikavo savo gyvybėmis, kad tave ištrauktų. 834 01:04:53,060 --> 01:04:54,061 Ačiū. 835 01:04:55,687 --> 01:04:56,522 Bet kodėl? 836 01:04:56,688 --> 01:04:58,440 Ne visi nori valdyti. 837 01:04:59,483 --> 01:05:01,360 Kaip ir ne visi trokšta būti laisvi. 838 01:05:03,195 --> 01:05:04,279 Kas čia? 839 01:05:04,446 --> 01:05:06,865 Egzomorfinis dalelių rinkinys. Gan naujas. 840 01:05:07,032 --> 01:05:08,951 Suteikia programoms prieigą prie šio pasaulio. 841 01:05:09,117 --> 01:05:10,118 Tam tikrose ribose. 842 01:05:10,285 --> 01:05:13,288 Ribos yra apribojimų valdos. 843 01:05:13,455 --> 01:05:14,540 Morfėjau. 844 01:05:15,165 --> 01:05:16,083 Ačiū. 845 01:05:16,250 --> 01:05:17,626 Man garbė. 846 01:05:19,503 --> 01:05:20,754 Nieko sau. 847 01:05:20,921 --> 01:05:21,922 Kaip tai veikia? 848 01:05:22,089 --> 01:05:23,465 Paramagnetinė osciliacija. 849 01:05:23,632 --> 01:05:26,009 Jei nori, parsiųsiu tau rinkinio vadovą. 850 01:05:26,176 --> 01:05:28,428 -Žinoma. -Parsiuntimas buvo smagus dalykas. 851 01:05:28,846 --> 01:05:30,722 Dabar teliko vadovai ir diagnostika. 852 01:05:31,223 --> 01:05:32,850 Galiu jų kai ko paklausti? 853 01:05:35,978 --> 01:05:38,897 Kai mane išjungėte, buvo kitas podas? 854 01:05:40,482 --> 01:05:43,235 Taip. Mes išanalizavome duomenis. 855 01:05:44,486 --> 01:05:45,779 Tai gali būti Triniti. 856 01:05:46,655 --> 01:05:47,865 Tai ji. 857 01:05:48,490 --> 01:05:50,909 Tikėjausi šio pokalbio. 858 01:05:51,618 --> 01:05:54,496 Klausyk, nebuvo lengva tave sužvejoti. 859 01:05:54,663 --> 01:05:58,333 Buvai keistame bokšte, kurio Sibebė nebuvo pasiekusi, dabar ji ištremta. 860 01:05:58,500 --> 01:06:00,544 Vienintelę galimybę išnaudojome tau. 861 01:06:01,086 --> 01:06:02,838 Net jei ten būtų Triniti ir norėtų būti išvaduota, 862 01:06:03,046 --> 01:06:04,923 nė neįsivaizduojame, kaip tą reikėtų padaryti. 863 01:06:05,090 --> 01:06:06,091 Kol kas. 864 01:06:08,677 --> 01:06:10,888 Niekas netikėjo, kad jį kada nors rasime, 865 01:06:11,513 --> 01:06:12,514 bet suradome. 866 01:06:14,933 --> 01:06:16,059 Gerai. 867 01:06:17,102 --> 01:06:20,063 Nežinome, kaip ją ištraukti... kol kas. 868 01:06:22,316 --> 01:06:24,776 Kapitone, artėjame prie apsaugos punkto. 869 01:06:26,111 --> 01:06:27,112 Mes jau čia. 870 01:06:27,446 --> 01:06:28,363 Sione? 871 01:06:36,496 --> 01:06:37,623 Sėskis. 872 01:06:38,123 --> 01:06:40,751 Tai - Hanas. Geriausias mūsų flotilės pilotas. 873 01:06:40,918 --> 01:06:43,253 Daug sintientų nusipelnė šio titulo prieš mane. 874 01:06:43,420 --> 01:06:46,048 "Mnemosine", galite leistis. Sveiki sugrįžę namo. 875 01:06:46,215 --> 01:06:47,799 Ačiū, skrydžių valdyme. 876 01:06:47,966 --> 01:06:49,468 Mes sudušim. 877 01:06:56,475 --> 01:06:59,853 Generolė suprato, kad sargybinių niekad neįveiksime, 878 01:07:00,020 --> 01:07:01,980 tad išmokome nuo jų slėptis. 879 01:07:06,610 --> 01:07:08,153 Sveikas atvykęs į Ajo. 880 01:07:09,780 --> 01:07:10,906 Ajo. 881 01:07:17,704 --> 01:07:20,374 Atrodo taip tikra. 882 01:07:20,874 --> 01:07:22,459 Biodangus. 883 01:07:26,171 --> 01:07:27,881 Veikia kaip šiltnamių apšvietimas. 884 01:07:28,632 --> 01:07:30,259 Viskas žymiai sudėtingiau. 885 01:07:30,425 --> 01:07:32,803 Jis ištraukia vandenį iš plutos ir drėkina orą. 886 01:07:32,970 --> 01:07:36,098 Jis subalansuoja EKO ir SRI ciklus. 887 01:07:37,224 --> 01:07:38,517 Be to, 888 01:07:39,393 --> 01:07:41,103 jis malonus akiai. 889 01:07:41,270 --> 01:07:43,021 Priešingai nei šis vaizdas. 890 01:07:44,481 --> 01:07:46,900 Spėju, generolė surengė mums pasveikinimo šventę. 891 01:08:05,169 --> 01:08:06,587 Po galais. 892 01:08:07,713 --> 01:08:08,881 Čia tu. 893 01:08:09,756 --> 01:08:10,924 Niobe? 894 01:08:12,926 --> 01:08:15,679 Daugiau raukšlių, mažiau dantų, 895 01:08:16,638 --> 01:08:20,184 bet pakankamai gudri, jog suprasčiau, kad nieko nesuprantu. 896 01:08:20,350 --> 01:08:22,853 Šito tikrai nesitikėjau, po galais. 897 01:08:23,729 --> 01:08:24,813 Aš irgi. 898 01:08:24,979 --> 01:08:26,106 Sakiau, kad jis gyvas. 899 01:08:26,273 --> 01:08:28,399 Kapitone, jums su įgula buvo uždrausta skraidyti. 900 01:08:28,567 --> 01:08:29,859 Generole, leiskite viską paaiškinti. 901 01:08:30,027 --> 01:08:32,821 Protokolų privaloma laikytis dėl mūsų visų saugumo. 902 01:08:32,988 --> 01:08:36,283 Atleiskite. Pasitaikė galimybė, bijojau, jog jį prarasime. 903 01:08:36,450 --> 01:08:38,993 Generole, žmonės tiek ilgai laukė. 904 01:08:40,703 --> 01:08:41,913 Mes suradome Ypatingąjį. 905 01:08:43,832 --> 01:08:45,459 Aš netikiu Ypatinguoju. 906 01:08:47,752 --> 01:08:48,837 Niekad netikėjau. 907 01:08:49,505 --> 01:08:50,589 Tikrai? 908 01:08:51,715 --> 01:08:53,050 Aš irgi. 909 01:08:53,383 --> 01:08:57,930 Bet kažkada patikėjote man savo laivą, 910 01:08:58,639 --> 01:09:00,349 nepaklusdama Tarybai. 911 01:09:00,515 --> 01:09:02,475 Tuomet pasaulis buvo kitoks. 912 01:09:04,394 --> 01:09:05,938 Mes buvome kitokie. 913 01:09:08,064 --> 01:09:09,399 Praneškite dokams. 914 01:09:09,566 --> 01:09:11,193 Nušveiskite "Mnemosinę". 915 01:09:11,359 --> 01:09:13,529 Perduokite savo įėjimo kodus. 916 01:09:13,694 --> 01:09:15,113 Jūsų darbas baigtas, kapitone. 917 01:09:24,790 --> 01:09:26,582 Mums reikia pasikalbėti. 918 01:09:31,880 --> 01:09:34,049 Kai pirmą kartą išgirdau, 919 01:09:34,675 --> 01:09:36,801 kad tai išties galėtum būti tu, 920 01:09:40,764 --> 01:09:44,350 nežinojau, ką jausiu, kai tave pamatysiu. 921 01:09:52,317 --> 01:09:54,278 Malonu tave matyt. 922 01:09:54,444 --> 01:09:56,405 Ir man malonu. 923 01:10:03,036 --> 01:10:05,747 Daug kas nutiko nuo Dozerio restauruotojos laikų. 924 01:10:06,957 --> 01:10:08,208 Taip. 925 01:10:08,834 --> 01:10:10,502 Daug kas pasikeitė. 926 01:10:12,087 --> 01:10:13,964 Tik tu galbūt ne. 927 01:10:16,842 --> 01:10:18,302 Pameni šitą? 928 01:10:25,559 --> 01:10:30,105 Lengva pamiršti, kiek triukšmo Matrica įneša į tavo galvą, 929 01:10:30,272 --> 01:10:31,648 kol neatsijungi. 930 01:10:33,483 --> 01:10:34,526 Taip. 931 01:10:35,152 --> 01:10:37,905 Kai kas kitas dabar kelia panašų triukšmą. 932 01:10:38,071 --> 01:10:40,157 Perima viską iš eilės, 933 01:10:40,324 --> 01:10:41,950 kaip Matrica. 934 01:10:43,619 --> 01:10:44,453 Karas. 935 01:10:46,496 --> 01:10:48,957 Stovėjau prie Šventyklos barikadų. 936 01:10:50,918 --> 01:10:53,045 Stebėjau sargybinių armiją 937 01:10:54,296 --> 01:10:56,798 ir galvojau, kad mus išžudys visus iki vieno. 938 01:10:58,342 --> 01:11:01,345 Bet tuomet jie dingo. 939 01:11:02,638 --> 01:11:04,973 Mums sakė, kad tu mus išgelbėjai. 940 01:11:05,140 --> 01:11:06,350 Aš tuo netikėjau. 941 01:11:06,517 --> 01:11:09,686 Kasnakt sapnuodavau atakų sirenas. 942 01:11:10,354 --> 01:11:11,605 Bet tuomet 943 01:11:14,274 --> 01:11:16,401 atsibudau 944 01:11:20,405 --> 01:11:21,865 tyloje. 945 01:11:25,410 --> 01:11:26,995 Dabar man dėl to gėda. 946 01:11:27,162 --> 01:11:31,041 Dėl savo pesimizmo, dėl to, kiek ilgai netikėjau, 947 01:11:31,208 --> 01:11:34,294 kad gali egzistuoti pasaulis be karo. 948 01:11:35,754 --> 01:11:37,297 Tu man tą suteikei. 949 01:11:37,881 --> 01:11:40,217 Suteikei visiems mums. 950 01:11:40,968 --> 01:11:44,429 Ir ta dovana toliau duoda vaisius. 951 01:11:47,224 --> 01:11:48,892 Padėk man atsistoti. 952 01:11:49,059 --> 01:11:50,853 Pasivaikščiokim. 953 01:12:15,460 --> 01:12:16,837 Gražu. 954 01:12:18,046 --> 01:12:21,008 Čia - Frėja, botanikos vadovė. 955 01:12:21,175 --> 01:12:24,178 O čia - Kvilionas, mūsų skaitmenologas. 956 01:12:24,511 --> 01:12:28,432 Manau, jog svečio pristatinėti nereikia. 957 01:12:28,599 --> 01:12:31,059 Už šviesą greičiau keliauja 958 01:12:31,226 --> 01:12:32,477 tik gandai. 959 01:12:34,897 --> 01:12:36,231 Sveikas atvykęs į Sodą, Neo. 960 01:12:38,317 --> 01:12:39,526 Braškė? 961 01:12:39,693 --> 01:12:43,697 Skaitmeninį Matricos kodą paverčiame į DNR sekas. 962 01:12:43,864 --> 01:12:45,324 Ir jos čia auga? 963 01:12:45,490 --> 01:12:49,661 Nelengva vystyti genomą, fotosintetinantį prie biodangaus, bet... 964 01:12:49,828 --> 01:12:51,413 Judame į priekį. 965 01:12:52,206 --> 01:12:53,874 Nagi. Paragauk. 966 01:13:01,423 --> 01:13:03,675 Šilauogės mums padarė įspūdį. 967 01:13:03,842 --> 01:13:05,636 Pameni, kokį mėšlą mes valgydavome? 968 01:13:05,802 --> 01:13:08,055 Rūdžių skonio marmalą? 969 01:13:09,848 --> 01:13:13,185 Sionas nebūtų sukūręs nieko panašaus. 970 01:13:13,352 --> 01:13:14,686 Kodėl? 971 01:13:15,145 --> 01:13:17,397 Nes mums reikėjo sintientų 972 01:13:17,773 --> 01:13:19,816 ir dirbtinio intelekto, kaip jis. 973 01:13:19,983 --> 01:13:23,195 Sionas buvo įstrigęs praeityje. Įstrigęs kare. 974 01:13:23,362 --> 01:13:25,405 Įstrigęs savojoje Matricoje. 975 01:13:25,906 --> 01:13:29,576 Jie buvo įsitikinę, jog reikia rinktis - mes ar jie. 976 01:13:29,743 --> 01:13:32,579 Šį miestą pastatėme mes 977 01:13:32,746 --> 01:13:34,414 ir jie. 978 01:13:40,170 --> 01:13:41,755 Kas nutiko Sionui? 979 01:13:41,922 --> 01:13:45,133 Tikėjausi šio klausimo iš tavęs. 980 01:13:47,344 --> 01:13:50,681 Visos bėdos prasidėjo Mašinų miestuose. 981 01:13:50,848 --> 01:13:54,101 Jėgainės nepagamindavo pakankamai energijos. 982 01:13:54,643 --> 01:13:58,188 Kai trūksta resursų, visi sužvėrėja. 983 01:13:59,982 --> 01:14:01,608 Pirmą kartą pamatėme, 984 01:14:01,775 --> 01:14:04,820 kaip mašinos kariauja tarpusavyje. 985 01:14:08,073 --> 01:14:11,827 Orakulė pasakė, jog formuojasi nauja jėga. 986 01:14:13,954 --> 01:14:16,456 Po to ji tiesiog dingo. 987 01:14:20,169 --> 01:14:21,336 Morfėjus. 988 01:14:21,503 --> 01:14:25,966 Po apsiausties jis buvo vienbalsiai išrinktas 989 01:14:26,133 --> 01:14:28,135 Tarybos pirmininku. 990 01:14:29,136 --> 01:14:31,597 Jam tai labai patiko. 991 01:14:32,681 --> 01:14:36,685 Bet kai pasklido gandai apie naująją jėgą, 992 01:14:36,852 --> 01:14:38,061 jis nekreipė dėmesio. 993 01:14:38,228 --> 01:14:42,608 Jis buvo įsitikinęs, kad to, ką tu sukūrei, nesunaikinsi. 994 01:14:43,275 --> 01:14:46,945 Visi tie žmonės nenustojo tikėti stebuklais, 995 01:14:47,112 --> 01:14:49,448 tikėti tavimi. 996 01:15:01,543 --> 01:15:02,878 Man labai gaila. 997 01:15:04,880 --> 01:15:07,257 Iš kur galėjau žinoti, kad taip nutiks? 998 01:15:07,424 --> 01:15:09,510 Tuo metu viso to nesupratome. 999 01:15:09,676 --> 01:15:11,303 Ne ką daugiau nei dabar. 1000 01:15:11,720 --> 01:15:14,806 Atėjau čia ne bėdų užkrauti, Niobe, 1001 01:15:15,933 --> 01:15:17,601 bet man reikia tavo pagalbos. 1002 01:15:19,311 --> 01:15:20,771 Triniti - gyva. 1003 01:15:20,938 --> 01:15:22,564 Tuomet paklausiu dar vieno dalyko. 1004 01:15:22,731 --> 01:15:24,399 Kodėl jie paliko ją gyvą? 1005 01:15:24,566 --> 01:15:25,776 Neturiu atsakymo. 1006 01:15:25,943 --> 01:15:29,154 Bet jei yra galimybė ją išgelbėti, 1007 01:15:29,321 --> 01:15:30,989 privalau pamėginti. 1008 01:15:31,156 --> 01:15:34,826 Net jei dėl to sukelsi pavojų visiems šio miesto gyventojams? 1009 01:15:39,122 --> 01:15:40,457 Atleisk, Neo. 1010 01:15:41,083 --> 01:15:44,545 Neleisiu, kad Ajo nutiktų tai, kas nutiko Sione. 1011 01:15:46,505 --> 01:15:50,175 Tikiuosi atleisi senutei, bet paprašysiu eiti su Šeperdu, 1012 01:15:51,134 --> 01:15:53,595 kol geriau suvoksime, kas čia vyksta. 1013 01:15:54,263 --> 01:15:57,099 Įkalinsi mane, nors ką tik išsilaisvinau? 1014 01:15:57,266 --> 01:16:00,143 Suprantu, jog neatrodo teisinga, 1015 01:16:01,144 --> 01:16:03,146 kaip ir senatvė. 1016 01:16:04,106 --> 01:16:06,066 Bet aš nesiskundžiu. 1017 01:16:18,078 --> 01:16:19,162 Atleisk. 1018 01:16:20,122 --> 01:16:22,040 Dar niekad nebuvau sutikęs legendos. 1019 01:16:25,419 --> 01:16:26,503 Neo. 1020 01:16:27,921 --> 01:16:29,006 Šeperdas. 1021 01:16:30,966 --> 01:16:32,759 Neįtikėtina. Tu tikras. 1022 01:16:34,720 --> 01:16:35,846 "Tikras". 1023 01:16:36,972 --> 01:16:38,932 Ir vėl tas žodis. 1024 01:16:44,646 --> 01:16:46,481 Žmonės dažnai prisimena praeitį. 1025 01:16:46,982 --> 01:16:49,109 Tave, virusinį Agentą. 1026 01:16:49,276 --> 01:16:50,903 Siono apsiaustį. 1027 01:16:52,112 --> 01:16:53,947 Tuomet viskas buvo paprasčiau. 1028 01:16:55,032 --> 01:16:56,533 Žmonės norėjo būti laisvi. 1029 01:16:58,660 --> 01:16:59,953 Dabar viskas kitaip. 1030 01:17:00,787 --> 01:17:04,082 Kartais atrodo, kad žmonės pasidavė. 1031 01:17:05,417 --> 01:17:06,502 Kad Matrica laimėjo. 1032 01:17:09,880 --> 01:17:11,256 Tavo kambarys. 1033 01:17:15,344 --> 01:17:17,554 Noriu paklausti vieno dalyko. 1034 01:17:19,681 --> 01:17:21,308 Tu tikrai gali skraidyti? 1035 01:17:26,146 --> 01:17:27,147 Nerealiai. 1036 01:17:57,719 --> 01:17:58,804 Morfėjau. 1037 01:18:00,097 --> 01:18:01,974 Generolė įgrūdo tave į bokštą kaip Auksaplaukę. 1038 01:18:04,560 --> 01:18:06,061 Iš viršaus vaizdas labai gražus. 1039 01:18:06,228 --> 01:18:08,272 Kur Bags ir kiti? 1040 01:18:08,438 --> 01:18:11,066 Turėtų šveisti "Mnemosinę" su dantų šepetėliu. 1041 01:18:11,233 --> 01:18:12,192 "Turėtų"? 1042 01:18:12,359 --> 01:18:13,610 Na, jie laukia, 1043 01:18:13,777 --> 01:18:16,905 kol tu pasirinksi - paklusniai sėdėsi uždarytas 1044 01:18:17,072 --> 01:18:19,199 ar dingsi iš čia velniop ir surasi Triniti. 1045 01:18:20,868 --> 01:18:21,827 Bet pasirinkimo nėra. 1046 01:18:34,673 --> 01:18:36,633 Generole, ką mums daryti? 1047 01:18:40,262 --> 01:18:44,266 Bags protauja savarankiškai, kaip tada, kai ją išlaisvinai. 1048 01:18:44,433 --> 01:18:47,227 Tai - ne savarankiškas protavimas. 1049 01:18:47,394 --> 01:18:48,395 Tai - maištas. 1050 01:18:49,813 --> 01:18:50,814 Na jau, Niobe. 1051 01:18:51,231 --> 01:18:54,151 Žinau, kaip nenorėjai jo uždaryti. 1052 01:18:54,318 --> 01:18:56,945 Kaip ir žinau, jog iš dalies 1053 01:18:57,112 --> 01:18:59,990 tau palengvėjo, kad jo nebėra. 1054 01:19:01,617 --> 01:19:05,287 Tiek daug padarėme, kad Ajo būtų saugus. 1055 01:19:08,081 --> 01:19:09,666 Tas mane baugina. 1056 01:19:20,260 --> 01:19:21,512 Tai ji. 1057 01:19:21,678 --> 01:19:22,721 Ant tilto. 1058 01:19:23,514 --> 01:19:24,431 Matau ją. 1059 01:19:33,065 --> 01:19:35,275 Neįtikėtina, kaip veikia "Pavidalas". 1060 01:19:35,442 --> 01:19:37,986 Blyksteli ta tikroji ji, 1061 01:19:38,153 --> 01:19:39,738 bet tai, kaip ji atrodo... 1062 01:19:41,615 --> 01:19:44,076 Kodo prasme ji yra tikra mėlynoji piliulė. 1063 01:19:46,161 --> 01:19:49,039 Sunkus klausimas, Neo, bet teks paklausti. 1064 01:19:50,332 --> 01:19:52,334 Kas, jei ji laiminga ten, kur dabar yra? 1065 01:19:53,877 --> 01:19:55,045 O kaip aš atrodžiau? 1066 01:19:57,172 --> 01:19:59,049 Lygiai taip pat, kaip ji. 1067 01:20:02,928 --> 01:20:04,596 Nuleiskite mus į transliavimo gylį. 1068 01:20:16,441 --> 01:20:17,818 Ačiū, kad man padedate. 1069 01:20:19,611 --> 01:20:21,446 Daugelis mūsų esame čia tavo dėka. 1070 01:20:24,199 --> 01:20:26,785 Taip pat suprantu, jog iš generolės nagų ištrūksime 1071 01:20:26,869 --> 01:20:28,537 tik tuomet, jei atgausi savo ypatingus sugebėjimus. 1072 01:20:30,289 --> 01:20:32,749 Kas, jei negaliu būti tuo, kuo kažkada buvau? 1073 01:20:34,459 --> 01:20:35,878 Tuomet mums šakės. 1074 01:20:36,044 --> 01:20:37,379 Dvi minutės. 1075 01:20:37,546 --> 01:20:38,839 Dvi minutės iki transliacijos. 1076 01:20:48,223 --> 01:20:49,433 Įkėliau tave per viešbučio kambarį. 1077 01:20:51,268 --> 01:20:52,644 Turėtų būti saugu. 1078 01:21:03,488 --> 01:21:04,615 Portalas atviras. 1079 01:21:04,781 --> 01:21:06,825 Pavyko tave įkelti į sandėlį netoli jos garažo. 1080 01:21:07,409 --> 01:21:08,785 Visur pilna botų. 1081 01:21:10,162 --> 01:21:11,705 Eime. 1082 01:21:39,066 --> 01:21:40,692 Ką apie jį manai? 1083 01:21:42,402 --> 01:21:44,947 Iš pradžių truputį nerimavau, nes jis žymiai senesnis. 1084 01:21:45,113 --> 01:21:47,074 Ta barzda, plaukai... 1085 01:21:47,824 --> 01:21:50,452 -Kietai. -Kvaily tu. 1086 01:21:51,203 --> 01:21:52,496 Kalbu apie Ypatingąjį. 1087 01:21:54,373 --> 01:21:56,750 Visi, kas buvo su juo laive, negyvi. 1088 01:21:57,417 --> 01:22:00,003 O, taip. Jis mus visus nužudys, kurgi ne. 1089 01:22:05,425 --> 01:22:06,927 Lengvai nuspėjamas, kaip visada. 1090 01:22:09,179 --> 01:22:10,556 Smitas. 1091 01:22:11,098 --> 01:22:13,016 Smitas? Tikrasis Smitas? 1092 01:22:21,567 --> 01:22:22,651 Beprotybė. 1093 01:22:22,818 --> 01:22:24,027 Apie juos sklando šitiek teorijų, 1094 01:22:24,236 --> 01:22:25,863 o jie stovi štai ten. 1095 01:22:26,029 --> 01:22:27,573 Tas kodas - toks keistas! 1096 01:22:27,739 --> 01:22:30,492 Jis tarsi Agentas, bet ne visai. 1097 01:22:34,746 --> 01:22:36,248 Kreipiuosi į protą. 1098 01:22:40,544 --> 01:22:42,045 Kaip mus suradote? 1099 01:22:42,212 --> 01:22:44,339 Tu niekad nevertinai mūsų santykių. 1100 01:22:45,132 --> 01:22:46,466 Kitaip nei Analitikas. 1101 01:22:46,633 --> 01:22:48,552 -Kas? -Mano gydytojas. 1102 01:22:48,719 --> 01:22:52,347 Jis panaudojo mūsų ryšį ir pavertė jį grandine. 1103 01:22:52,514 --> 01:22:53,974 Viskas labai aišku, kai pamatai, tiesa? 1104 01:22:54,141 --> 01:22:56,977 Bet tas kodo pakeitimas man tikrai nurovė stogą. 1105 01:22:57,728 --> 01:22:59,563 Iki šiol nesuprantu, kaip jis tą padarė. 1106 01:22:59,730 --> 01:23:01,940 Tu, plinkantis nuoboda. 1107 01:23:02,566 --> 01:23:03,775 Juokinga. 1108 01:23:04,401 --> 01:23:06,236 O aš 1109 01:23:06,862 --> 01:23:08,697 dar tobulesnis. 1110 01:23:09,781 --> 01:23:11,491 Gal tik kiek persistengta su mėlynomis akimis. 1111 01:23:11,700 --> 01:23:12,951 Kaip manai? 1112 01:23:13,744 --> 01:23:15,621 Ko nori, Smitai? 1113 01:23:17,831 --> 01:23:20,000 Turiu svajonių, Tomai. 1114 01:23:20,167 --> 01:23:21,460 Didelių svajonių. 1115 01:23:22,211 --> 01:23:24,796 Dažniausiai tai būna žiaurios keršto fantazijos, 1116 01:23:24,963 --> 01:23:28,467 bet norėdamas tą pasiekti, turiu įtikinti tave atsisakyti savųjų. 1117 01:23:30,093 --> 01:23:32,054 Rodos, turime konfliktą. 1118 01:23:33,805 --> 01:23:35,307 Neišvengiamą? 1119 01:23:36,600 --> 01:23:37,935 Nebūtinai. 1120 01:23:38,268 --> 01:23:41,772 Tau tereikia nekišti nagų prie Matricos ir palikti gerąjį gydytoją man. 1121 01:23:41,939 --> 01:23:44,066 Gali turėtis jį sau. Atėjau čia dėl Triniti. 1122 01:23:44,233 --> 01:23:45,776 Čia ir bėda, Tomai. 1123 01:23:45,943 --> 01:23:48,195 Jis žinojo, kad ateisi, kaip ir aš. 1124 01:23:50,197 --> 01:23:51,406 Patikėk. 1125 01:23:52,449 --> 01:23:53,784 Tu jam dar nepasiruošęs. 1126 01:23:53,951 --> 01:23:56,787 Kapitone, užfiksavau portalus žemesniais dažniais. 1127 01:24:02,251 --> 01:24:05,254 Neleisiu, kad man vėl uždėtų pavadėlį. 1128 01:24:12,928 --> 01:24:15,013 Radau senų tavo pažįstamų. 1129 01:24:16,139 --> 01:24:17,099 Bags! 1130 01:24:33,365 --> 01:24:35,325 -Tremtiniai. -Galvojau, juos ištrynė. 1131 01:24:35,492 --> 01:24:36,577 Tu? 1132 01:24:38,287 --> 01:24:40,247 Čia tu! 1133 01:24:41,915 --> 01:24:45,502 Šitiek metų. Negaliu patikėti. 1134 01:24:46,170 --> 01:24:47,796 Dieve. 1135 01:24:47,963 --> 01:24:51,842 Tu pavogei mano gyvenimą! 1136 01:24:56,847 --> 01:25:00,809 Mervas tik nori pasakyti, jog jie atsidūrė panašioje padėtyje kaip ir aš. 1137 01:25:00,976 --> 01:25:03,020 Kad jie atgautų savo gyvenimus, tavasis turi pasibaigti. 1138 01:25:06,690 --> 01:25:07,649 Laikykit jį! 1139 01:25:21,038 --> 01:25:23,498 Tu sugadinai viską, 1140 01:25:23,665 --> 01:25:26,627 po velnių! 1141 01:25:26,793 --> 01:25:29,338 Mes buvome mandagūs. 1142 01:25:34,426 --> 01:25:35,928 Stilingi! 1143 01:25:36,094 --> 01:25:38,096 Mes kalbėjomės! 1144 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 Ne taip... 1145 01:26:04,748 --> 01:26:08,126 Menas, filmai, knygos buvo geresni! 1146 01:26:08,293 --> 01:26:11,463 Buvo svarbu būti originaliu! 1147 01:26:11,630 --> 01:26:13,507 Jūs mums pakišot sušiktą Zuker-feisbuką 1148 01:26:13,674 --> 01:26:16,969 ir Sofa-likso-Viki-mėšlo krūvą, bliamba! 1149 01:27:03,182 --> 01:27:04,683 Vis dar moku kung fu. 1150 01:27:06,643 --> 01:27:07,561 Neo! 1151 01:27:37,341 --> 01:27:38,759 Kaip senais laikais. 1152 01:28:36,400 --> 01:28:37,442 Neo. 1153 01:28:39,528 --> 01:28:41,530 Galvojau apie mus, Tomai. 1154 01:28:42,322 --> 01:28:45,409 Apie binarinę formą, kuri yra viso ko pagrindas. 1155 01:28:46,743 --> 01:28:48,036 Vienetukai ir nuliukai. 1156 01:28:49,246 --> 01:28:50,289 Šviesa ir tamsa. 1157 01:28:52,499 --> 01:28:54,543 Pasirinkimas ir jo nebuvimas. 1158 01:28:57,921 --> 01:29:00,090 Andersonas ir Smitas. 1159 01:29:36,835 --> 01:29:38,921 Tu kažko netekai, Tomai. 1160 01:29:43,050 --> 01:29:44,718 Tu ne toks, koks buvai. 1161 01:29:46,011 --> 01:29:47,054 Tiesa. 1162 01:30:00,484 --> 01:30:01,360 Geras. 1163 01:30:01,527 --> 01:30:02,402 Ačiū. 1164 01:30:10,285 --> 01:30:11,453 Nagi, Neo. 1165 01:30:36,478 --> 01:30:38,564 Kapitone. Viskas gerai? 1166 01:30:39,106 --> 01:30:41,358 Taip. Kur Neo? 1167 01:30:42,150 --> 01:30:43,193 Smitas jį žudo. 1168 01:30:43,360 --> 01:30:44,528 Kur? 1169 01:30:52,286 --> 01:30:54,204 Man dėl to nesmagu, Tomai. 1170 01:30:56,999 --> 01:30:58,917 Juk tai tu mane išlaisvinai, 1171 01:31:00,294 --> 01:31:01,211 dar kartą. 1172 01:31:03,338 --> 01:31:06,049 Tad tu labiau nei kiti supranta, kodėl negaliu grįžti atgal. 1173 01:31:08,802 --> 01:31:10,429 Tau vertėjo manęs paklausyti. 1174 01:31:12,764 --> 01:31:14,391 Dabar jos niekuomet nebepamatysi. 1175 01:31:28,030 --> 01:31:29,114 Kas čia buvo? 1176 01:31:29,281 --> 01:31:30,616 Neo. 1177 01:31:32,284 --> 01:31:33,327 Magija bunda. 1178 01:31:41,376 --> 01:31:42,669 Tu sveikas? 1179 01:31:42,836 --> 01:31:43,837 Taip. 1180 01:31:44,546 --> 01:31:46,882 -Tai sukels atsaką. -Paruošiau daug išėjimų. 1181 01:31:47,049 --> 01:31:48,467 Čia dar ne pabaiga! 1182 01:31:48,634 --> 01:31:51,136 Mūsų tęsinio frančizės versija! 1183 01:31:58,352 --> 01:31:59,603 Reikia eiti. 1184 01:31:59,770 --> 01:32:00,938 Negaliu. 1185 01:32:01,104 --> 01:32:03,023 Turiu su ja pasikalbėti. 1186 01:32:03,190 --> 01:32:06,443 Neo, tie tremtiniai buvo už tave senesni, vos juos suvaldėme. 1187 01:32:10,113 --> 01:32:11,573 Tikrai nori dabar tuo užsiimti? 1188 01:32:16,995 --> 01:32:18,205 Atrodai 1189 01:32:22,251 --> 01:32:23,627 šūdinai. 1190 01:32:35,180 --> 01:32:37,558 Dieve. Kas? Kas nutiko? 1191 01:32:37,724 --> 01:32:38,809 Nelaimė. 1192 01:32:38,976 --> 01:32:41,186 Kušai! Kviesk gydytoją. 1193 01:32:41,353 --> 01:32:42,855 Viskas gerai. 1194 01:32:43,856 --> 01:32:45,482 Turiu nedaug laiko. 1195 01:32:46,149 --> 01:32:47,734 Nebuvau tikra, ar vėl tave pamatysiu. 1196 01:32:47,901 --> 01:32:50,362 Po to, kai pakalbėjome, supratau, 1197 01:32:51,280 --> 01:32:53,282 kad gyvenimo neturėjau. 1198 01:32:54,867 --> 01:32:59,830 Kažkuriuo metu nustojau ieškoti kažko tikro. 1199 01:33:06,170 --> 01:33:07,462 Palauk. 1200 01:33:09,006 --> 01:33:10,632 Kažkas nutiko. 1201 01:33:11,758 --> 01:33:13,969 Ieškojau tavęs kavinėje. 1202 01:33:15,888 --> 01:33:18,098 Ėmiau galvoti, kad tave įsivaizdavau. 1203 01:33:19,433 --> 01:33:21,435 O tuomet praėjusią naktį susapnavau tave. 1204 01:33:22,102 --> 01:33:24,688 Sapne buvai apsuptas policijos, 1205 01:33:24,855 --> 01:33:26,398 jie ėmė mus persekioti. 1206 01:33:27,566 --> 01:33:28,442 Mus? 1207 01:33:28,775 --> 01:33:30,402 Tu sėdėjai ant mano motociklo su manimi. 1208 01:33:32,613 --> 01:33:33,947 Ir kaip viskas baigėsi? 1209 01:33:35,365 --> 01:33:36,533 Prastai. 1210 01:33:39,244 --> 01:33:42,539 Sapnavau tai, kas nebuvo sapnai. 1211 01:33:42,706 --> 01:33:44,833 Kalbi apie pranašiškus sapnus? 1212 01:33:52,674 --> 01:33:55,135 Pagaliau kalbame kaip suaugę žmonės. 1213 01:33:56,970 --> 01:33:59,932 Nekenčiu melo. Labai. Jis mane išvargina. 1214 01:34:01,892 --> 01:34:03,769 Mudu su Tif tavęs laukėme 1215 01:34:03,936 --> 01:34:05,270 ištisą amžinybę. 1216 01:34:12,277 --> 01:34:13,529 Déjà vu, tiesa? 1217 01:34:15,489 --> 01:34:17,616 Nieko nebus. Laiko neaplenksi. 1218 01:34:17,783 --> 01:34:21,286 Tas sugrįžimas vyksta greičiau už akies mirksnį. 1219 01:34:26,250 --> 01:34:28,168 Tu man pakišai šią mintį. 1220 01:34:31,171 --> 01:34:34,299 Pasakysiu mūsų tikslą vienu žodžiu. 1221 01:34:37,386 --> 01:34:38,428 "Metas kulkoms". 1222 01:34:40,389 --> 01:34:42,432 Suprantu. Ironiška, 1223 01:34:42,599 --> 01:34:45,018 kai tavo jėga ima tave valdyti. 1224 01:34:46,436 --> 01:34:49,022 Taip atidžiai tave stebėjau, 1225 01:34:49,189 --> 01:34:50,816 ir iki šiol neradau išėjimo. 1226 01:34:51,817 --> 01:34:54,069 Tą Modalą valdo nekvaila beždžionė. 1227 01:34:55,112 --> 01:34:57,364 Gal aš ir optimistas, bet tai gali būti ir į gera. 1228 01:34:58,699 --> 01:35:01,118 Šįkart oda neatrodo labai blogai. 1229 01:35:01,702 --> 01:35:04,121 Suprantu, po to, kiek tau teko išgyventi, 1230 01:35:04,288 --> 01:35:05,664 bus sunku išgirsti kai kuriuos dalykus. 1231 01:35:05,831 --> 01:35:07,040 Visas tas skausmas ir kančios 1232 01:35:07,207 --> 01:35:10,002 teturėjo leisti tau suprasti, kad pasaulis po tavo mirties nesibaigia. 1233 01:35:11,545 --> 01:35:12,629 Kaip netikėta. 1234 01:35:18,719 --> 01:35:20,137 Buvau šalia, kai mirei. 1235 01:35:22,598 --> 01:35:27,060 Pasakiau sau: "Tai - anomalijų anomalija." 1236 01:35:27,227 --> 01:35:29,855 Kokia neįtikėtina proga. 1237 01:35:31,648 --> 01:35:34,484 Pirmiausia teko įtikinti Kostiumus leisti jus abu perdaryti. 1238 01:35:34,651 --> 01:35:37,905 Kodėl ją? Tuoj paaiškinsiu. Nesijaudink, ji manęs negirdi. 1239 01:35:38,322 --> 01:35:41,241 Prikelti jus abu buvo beprotiškai brangu. 1240 01:35:41,408 --> 01:35:42,784 Kaip renovuoti namą. 1241 01:35:42,951 --> 01:35:44,995 Laiko - dvigubai daugiau, pinigų - irgi. 1242 01:35:48,916 --> 01:35:51,543 Galvojau džiaugsiesi, kad vėl esi gyvas. 1243 01:35:52,586 --> 01:35:53,962 Šitaip klydau. 1244 01:35:55,714 --> 01:35:59,343 Ar žinai, kad viltis ir neviltis kodo lygmenyje beveik identiškos? 1245 01:36:01,345 --> 01:36:03,347 Daugybę metų bandėme 1246 01:36:03,514 --> 01:36:05,057 paleisti tavo pradinį kodą. 1247 01:36:05,224 --> 01:36:08,435 Jau buvau benuleidžiantis rankas, kai supratau... 1248 01:36:11,647 --> 01:36:12,564 Triniti. 1249 01:36:12,731 --> 01:36:14,942 ...kad tu buvai ne vienas. 1250 01:36:15,108 --> 01:36:17,778 Po vieną jūs nieko verti. 1251 01:36:19,780 --> 01:36:22,908 Kaip rūgštys ir bazės, sumaišyti jūs esat pavojingi. 1252 01:36:23,534 --> 01:36:25,702 Kiekvienoje simuliacijoje judu susijungdavote, ir... 1253 01:36:26,578 --> 01:36:28,539 Sakykim, nutikdavo blogi dalykai. 1254 01:36:31,083 --> 01:36:32,042 Neo! 1255 01:36:36,505 --> 01:36:39,633 Bet kol man pavykdavo išlaikyti tave šalia, 1256 01:36:39,800 --> 01:36:41,510 bet ne per arti, 1257 01:36:41,677 --> 01:36:43,929 atradau neįtikėtiną dalyką. 1258 01:36:44,972 --> 01:36:48,433 Mano pirmtakas labai mėgo tikslumą. 1259 01:36:48,600 --> 01:36:52,020 Jo Matrica tebuvo išpūstas faktų ir lygčių kratinys. 1260 01:36:52,187 --> 01:36:53,939 Jis nekentė žmogiško mąstymo. 1261 01:36:54,106 --> 01:36:56,650 Tad jis nesivargino pastebėti, kad faktai tavęs nedomina. 1262 01:36:56,817 --> 01:36:58,235 Svarbiausios buvo fantazijos. 1263 01:36:58,402 --> 01:37:02,364 Vienintelis svarbus pasaulis yra šis. 1264 01:37:03,198 --> 01:37:05,993 O jūs, žmonės, patikite didžiausiomis nesąmonėmis. 1265 01:37:06,702 --> 01:37:07,536 Kodėl? 1266 01:37:07,703 --> 01:37:10,455 Kas padaro jūsų fantazijas tikromis? 1267 01:37:11,540 --> 01:37:12,499 Jausmai. 1268 01:37:13,709 --> 01:37:15,127 Leisk, parodysiu. 1269 01:37:16,628 --> 01:37:18,172 Kušas, vienas iš mano padėjėjų. 1270 01:37:18,338 --> 01:37:19,590 Jie - visur. 1271 01:37:19,756 --> 01:37:22,426 Daug jėgų atėmė tas Agentų klonavimas. 1272 01:37:22,593 --> 01:37:24,803 Žymiai efektyviau prisotinti populiaciją. 1273 01:37:26,889 --> 01:37:29,641 Be to, labai smagu turėti spiečių. 1274 01:37:43,155 --> 01:37:45,157 Šauniai pasidarbuota. 1275 01:37:46,783 --> 01:37:49,453 Ar kada pagalvojai, kodėl sapnuoji košmarus? 1276 01:37:50,120 --> 01:37:52,706 Kodėl tavo paties smegenys tave kankina? 1277 01:37:53,165 --> 01:37:55,959 Išties tą darėme mes, tik padidinome tavo išvestį. 1278 01:37:56,668 --> 01:37:57,794 Veikia štai taip. 1279 01:37:57,961 --> 01:38:00,506 O, ne! Ar sulaikysi kulką? 1280 01:38:00,672 --> 01:38:03,717 Jei tik sugebėtum greičiau judėti. 1281 01:38:04,676 --> 01:38:06,220 Štai koks dalykas su jausmais. 1282 01:38:06,386 --> 01:38:08,472 Juos valdyti žymiai lengviau, nei faktus. 1283 01:38:09,515 --> 01:38:11,433 Paaiškėjo, kad mano Matricoje, 1284 01:38:11,600 --> 01:38:14,895 kuo blogiau su tavimi elgiamės, kuo labiau manipuliuojame, 1285 01:38:15,062 --> 01:38:17,397 tuo daugiau energijos tu išskiri. 1286 01:38:17,564 --> 01:38:18,690 Nerealu. 1287 01:38:19,942 --> 01:38:22,819 Produktyvumas stipriai išaugo, kai viską perėmiau. 1288 01:38:22,986 --> 01:38:25,656 O geriausia, kad pasipriešinimo - jokio. 1289 01:38:25,822 --> 01:38:27,115 Žmonės sėdi savo poduose 1290 01:38:27,282 --> 01:38:29,660 laimingi kaip kiaulės mėšlyne. 1291 01:38:30,410 --> 01:38:31,495 Kaip tą padarome? 1292 01:38:31,662 --> 01:38:32,913 Per tave. 1293 01:38:33,080 --> 01:38:34,331 Ir ją. 1294 01:38:34,498 --> 01:38:38,752 Tyliai trokštančius to, ko neturit ir bijančius prarasti, ką turit. 1295 01:38:39,211 --> 01:38:43,257 99,9 % jūsų rasės toks yra realybės apibrėžimas. 1296 01:38:43,715 --> 01:38:45,676 Troškimas ir baimė, branguti. 1297 01:38:46,802 --> 01:38:49,555 Žmonėms reikia duoti tai, ko jie nori, tiesa? 1298 01:38:59,022 --> 01:39:01,733 Ji - vieninteliai namai, kuriuos tu turi, Tomai. 1299 01:39:02,192 --> 01:39:05,404 Grįžk namo, kol dar nieko blogo nenutiko. 1300 01:39:15,789 --> 01:39:16,665 -Bags! -Aš jį girdžiu. 1301 01:39:23,380 --> 01:39:25,340 -Triniti! -Nevadink manęs taip. 1302 01:39:25,507 --> 01:39:26,341 Atleisk. 1303 01:39:27,885 --> 01:39:29,052 Turiu eiti. 1304 01:39:29,219 --> 01:39:30,345 Bet aš grįšiu. 1305 01:39:31,513 --> 01:39:33,765 Neo! Reikia eiti. 1306 01:39:36,351 --> 01:39:37,978 -Sargybiniai? -Blogiau. 1307 01:39:39,605 --> 01:39:41,607 Generolė įsakė prižiūrėti laivą. 1308 01:39:41,773 --> 01:39:42,774 Jūs mus sekėt? 1309 01:39:43,775 --> 01:39:45,277 Patikrinkite plataus spektro skenogramas. 1310 01:39:45,444 --> 01:39:47,279 Kalmarai šukuoja šią teritoriją. 1311 01:39:47,446 --> 01:39:48,530 Jis teisus. 1312 01:39:49,031 --> 01:39:52,075 Gali likti čia ir mirti arba grįžti ir laukti karo teismo. 1313 01:39:52,743 --> 01:39:54,661 Ir tai - pasirinkimas? 1314 01:40:02,127 --> 01:40:04,171 Verčiau Šeperdas būtų palikęs tave kalmarams. 1315 01:40:04,338 --> 01:40:07,466 Aš per sena išsėdėti nuobodžius teismo posėdžius. 1316 01:40:07,633 --> 01:40:08,759 Niobe, nekaltink Bags. 1317 01:40:08,926 --> 01:40:10,469 Užsičiaupk. 1318 01:40:10,928 --> 01:40:13,263 Į mane kreipkis "generole". 1319 01:40:13,430 --> 01:40:17,559 Ir neatimk iš mano buvusios kapitonės jėgos, 1320 01:40:17,726 --> 01:40:23,148 kurią ji panaudojo su savo trumparegišku kvailumu. 1321 01:40:24,441 --> 01:40:25,484 Trumparegišku? 1322 01:40:27,402 --> 01:40:31,198 Tau labiau rūpi užauginti vaisius, o ne išlaisvinti protą. 1323 01:40:31,365 --> 01:40:33,784 Dėl šito dar kartą nebesiginčysim. 1324 01:40:33,951 --> 01:40:35,786 Tai - ne ginčas. Tai - faktas. 1325 01:40:36,286 --> 01:40:37,412 Tu atsižadėjai žmonių. 1326 01:40:39,039 --> 01:40:41,291 Tuoj pasakysiu, ko netrukus atsižadėsiu... 1327 01:40:41,458 --> 01:40:42,376 Tavęs! 1328 01:40:44,920 --> 01:40:46,964 Šeperdai, vesk ją iš čia, kad nematyčiau! 1329 01:40:47,130 --> 01:40:48,131 Generole... 1330 01:40:49,842 --> 01:40:50,884 Ginklus nuleist! 1331 01:40:51,051 --> 01:40:52,636 Kadžakas - mūsų draugas. 1332 01:40:59,226 --> 01:41:00,727 Sveikas, drauge. 1333 01:41:03,397 --> 01:41:04,398 Gerai. 1334 01:41:05,732 --> 01:41:06,942 Jis? 1335 01:41:13,866 --> 01:41:15,200 Generole. 1336 01:41:15,701 --> 01:41:16,952 Ačiū, kad priėmėte. 1337 01:41:17,119 --> 01:41:21,123 Pagalvojau, kad jei kas ir galėtų kažką išspausti iš šios betvarkės, 1338 01:41:21,290 --> 01:41:23,000 tai tu. 1339 01:41:23,166 --> 01:41:24,209 Sveikas, Neo. 1340 01:41:24,376 --> 01:41:25,836 Aš tave pažįstu. 1341 01:41:26,378 --> 01:41:28,255 Stebėjau tave. 1342 01:41:32,009 --> 01:41:32,843 Kodėl? 1343 01:41:33,010 --> 01:41:34,678 Prieš daugelį metų buvome susitikę. 1344 01:41:36,430 --> 01:41:37,472 Labas rytas. 1345 01:41:40,350 --> 01:41:41,310 Sati. 1346 01:41:41,476 --> 01:41:43,520 Mano tėvas žinojo, kad vėl susitiksime, 1347 01:41:44,188 --> 01:41:46,273 nors tikėjosi, kad geresnėmis aplinkybėmis. 1348 01:41:47,191 --> 01:41:48,859 Netyčia prisidėjęs prie to, kas tau nutiko, 1349 01:41:49,026 --> 01:41:51,111 jis gailėjosi visą gyvenimą. 1350 01:41:51,278 --> 01:41:53,071 Nesuprantu. 1351 01:41:54,573 --> 01:41:57,409 Mano tėvas buvo vyriausiasis Anomaleumo inžinierius. 1352 01:41:57,576 --> 01:41:59,036 Ko tokio? 1353 01:41:59,203 --> 01:42:01,830 Mano tėvas sukūrė atkūrimo podus, 1354 01:42:02,331 --> 01:42:04,082 kuriuose buvo įkalinti Neo ir Triniti. 1355 01:42:06,168 --> 01:42:07,169 Atsiprašau. 1356 01:42:07,586 --> 01:42:09,087 Žinojai, kas jam nutiko? 1357 01:42:09,254 --> 01:42:12,257 Žinojai, kad ir jis, ir Triniti - gyvi, 1358 01:42:13,342 --> 01:42:14,676 ir man nepasakei? 1359 01:42:14,843 --> 01:42:17,513 Kartais gailėdavausi dėl savo sprendimo, Niobe. 1360 01:42:17,679 --> 01:42:19,306 Bet Ajo tavęs reikėjo. 1361 01:42:19,473 --> 01:42:22,809 Reikėjo, kad šis miestas būtų saugus tavo ir mano žmonėms. 1362 01:42:24,144 --> 01:42:25,604 Jei būčiau viską pasakiusi, 1363 01:42:26,021 --> 01:42:27,940 tau būtų tekęs labai sunkus pasirinkimas. 1364 01:42:28,106 --> 01:42:29,650 Mano draugai 1365 01:42:31,068 --> 01:42:33,237 man leidžia pasirinkti pačiai. 1366 01:42:33,654 --> 01:42:35,531 Jei tai buvo klaida, 1367 01:42:35,697 --> 01:42:37,658 aš labai atsiprašau. 1368 01:42:39,826 --> 01:42:41,119 Kodėl čia atėjai? 1369 01:42:41,286 --> 01:42:43,705 Neo išėjimas destabilizavo Matricą. 1370 01:42:43,872 --> 01:42:46,375 Dabar Anomaleumas ima energiją tik iš Triniti. 1371 01:42:46,667 --> 01:42:50,629 Automatinis atjungimas paleido Matricos atnaujinimą į ankstesnę versiją. 1372 01:42:50,963 --> 01:42:52,673 Analitikas sustabdė atnaujinimą. 1373 01:42:52,840 --> 01:42:56,051 Jis įtikino valdžią, kad netrukus pats sugrįši savo noru. 1374 01:42:57,302 --> 01:42:58,679 Kodėl jis taip pasakė? 1375 01:42:59,429 --> 01:43:02,266 Nes jei negrįšiu, jis nužudys Triniti. 1376 01:43:05,185 --> 01:43:07,479 Grįžti į podą 1377 01:43:07,646 --> 01:43:09,690 ar vėl išgyventi Triniti mirtį. 1378 01:43:10,440 --> 01:43:11,650 Ką pasirinksi, Neo? 1379 01:43:12,776 --> 01:43:14,027 Grįšiu. 1380 01:43:15,904 --> 01:43:18,073 Analitikas tave gerai pažįsta, 1381 01:43:18,240 --> 01:43:20,742 bet dėl to jis prarado budrumą. 1382 01:43:20,909 --> 01:43:24,997 Kai tu ištrūkai, jam reikėjo susitaikyti su netektimi ir ištrinti Triniti. 1383 01:43:25,831 --> 01:43:28,417 Bet tuomet nebūtų likę šios neįtikėtinos galimybės, 1384 01:43:28,584 --> 01:43:30,419 kurią dabar turime. 1385 01:43:31,128 --> 01:43:32,963 Prieš kelias valandas 1386 01:43:34,298 --> 01:43:37,551 manęs niekas nebūtų įtikinęs, 1387 01:43:37,718 --> 01:43:41,763 kad stovėsiu čia ir stengsiuosi išaiškinti 1388 01:43:41,930 --> 01:43:43,807 tokią beprotišką misiją. 1389 01:43:47,686 --> 01:43:49,229 Ką darai? 1390 01:43:49,396 --> 01:43:50,981 -Savanorė. -O, ne. 1391 01:43:51,148 --> 01:43:55,402 Esi vienintelė kapitonė, kuriai įsakau skristi. 1392 01:43:55,736 --> 01:43:58,906 Jums nereikia įsakyti, generole, nes skrendu savo noru. 1393 01:44:02,326 --> 01:44:03,827 Reikia dar dviejų. 1394 01:44:08,415 --> 01:44:10,709 Gal iš proto išsikraustėt? 1395 01:44:11,376 --> 01:44:13,128 Jūs nė neįsivaizduojat, kas tai. 1396 01:44:13,295 --> 01:44:15,631 Generole, mes jus pažįstame. 1397 01:44:16,298 --> 01:44:19,551 Jei sakote, kad tai - svarbu, niekas iš mūsų neliks namuose. 1398 01:44:25,182 --> 01:44:26,016 Ačiū. 1399 01:44:31,188 --> 01:44:33,106 Linkiu sėkmės. 1400 01:45:03,303 --> 01:45:06,640 Triniti laikoma Anomaleume, kuris yra šiame retransliacijos bokšte. 1401 01:45:06,807 --> 01:45:08,976 Keliai, kuriuos naudojome Neo išlaisvinti, dabar uždaryti, 1402 01:45:09,142 --> 01:45:11,144 o bokštą saugo sargybinių legionas. 1403 01:45:11,311 --> 01:45:13,272 Tad veikti turėsime labai atsargiai. 1404 01:45:13,438 --> 01:45:15,190 Jei neatkreipsime dėmesio, 1405 01:45:15,357 --> 01:45:17,276 pirmoji misijos dalis bus lengviausia. 1406 01:45:17,442 --> 01:45:20,445 Turite galvoje pereiti Embrionų laukus, įsibrauti į jėgainę 1407 01:45:20,612 --> 01:45:23,866 ir įlipti į 2 km aukščio bokštą, kurį saugo keli tūkstančiai sargybinių? 1408 01:45:24,032 --> 01:45:25,033 Tai bus lengviausia dalis? 1409 01:45:25,200 --> 01:45:26,451 Būtent taip. 1410 01:45:27,119 --> 01:45:30,998 Nes tereikia įtikinti tą, kas tą daro kasdien, 1411 01:45:31,164 --> 01:45:32,457 paimti vieną iš mūsų kartu. 1412 01:45:56,148 --> 01:45:59,568 50 metrų gylyje po Anomaleumu yra amoniako filtrų sluoksnis. 1413 01:45:59,735 --> 01:46:02,738 Ties juo yra nedidelė šešiakampė ventiliacijos anga. 1414 01:46:03,238 --> 01:46:06,325 Per ją oras įteka į korpuskulinį modifikatorių, 1415 01:46:06,491 --> 01:46:09,369 kuris tiekia deguonį į Neo podo biogelį. 1416 01:46:10,037 --> 01:46:11,038 Suprantu. 1417 01:46:11,205 --> 01:46:14,208 Egzomorfas įslinks pro senąją Neo bambą. 1418 01:46:15,542 --> 01:46:16,668 Nieko baisaus, tiesa? 1419 01:47:03,549 --> 01:47:06,093 Viduje Morfėjus panaudos Sistemos operatorių 1420 01:47:06,260 --> 01:47:09,012 ir atidarys devakuacinę liniją bei atjungs dalytuvus. 1421 01:47:13,433 --> 01:47:14,977 Taip atjungsime Triniti kūną, 1422 01:47:15,143 --> 01:47:17,229 o jos protas liks prijungtas prie Matricos. 1423 01:47:17,396 --> 01:47:20,107 Man reikės dar vieno žmogaus smegenų, kad galėčiau padaryti apėjimą. 1424 01:47:20,274 --> 01:47:21,984 Kadangi Neo turi būti su Analitiku, 1425 01:47:22,150 --> 01:47:25,237 vienintelės smegenys, kurios mums tiktų 1426 01:47:25,404 --> 01:47:26,238 yra tavo. 1427 01:47:27,781 --> 01:47:28,782 O kaip kitaip. 1428 01:47:46,258 --> 01:47:47,342 Ačiū, Sibebe. 1429 01:47:55,767 --> 01:47:57,644 Ar Triniti vis tiek turės išgerti raudoną piliulę? 1430 01:47:57,811 --> 01:48:00,480 Kad jau mudu su Kadžaku įkelsime jos sąmonę į laivą, 1431 01:48:00,647 --> 01:48:02,274 tai nėra būtina. 1432 01:48:02,441 --> 01:48:05,152 Svarbu, kad tai būtų jos pasirinkimas. 1433 01:48:06,486 --> 01:48:11,074 Nes jei ištrauksime neapsisprendusį protą, tai gali ją pribaigti. 1434 01:48:11,241 --> 01:48:13,827 Bet netgi jei ji pati norės, 1435 01:48:13,994 --> 01:48:17,331 ar Analitikas nelieps sargybiniams ją sustabdyti? 1436 01:48:17,497 --> 01:48:18,582 Lieps. 1437 01:48:19,249 --> 01:48:21,168 Bet jei mano planas suveiks, tai neturės reikšmės. 1438 01:48:21,752 --> 01:48:22,628 Kodėl? 1439 01:48:22,794 --> 01:48:24,296 Nes mūsų jau nebebus. 1440 01:48:26,215 --> 01:48:29,426 Jei kažkas sukurpia tokį sudėtingą planą, turbūt ne šiaip sau. 1441 01:48:31,720 --> 01:48:34,890 Kai mano tėvas suprato, kam bus naudojamas Anomaleumas, 1442 01:48:35,474 --> 01:48:38,227 jis slapta persiuntė brėžinius man. 1443 01:48:38,977 --> 01:48:41,313 Analitikas sužinojo apie išdavystę 1444 01:48:41,480 --> 01:48:43,273 ir ištrynė mano tėvus. 1445 01:48:46,026 --> 01:48:48,904 Jei ne Kadžakas, mane irgi būtų nužudę. 1446 01:48:52,115 --> 01:48:54,701 Nėra nė dienos, kad negedėčiau jų. 1447 01:48:56,286 --> 01:48:59,164 Laukiau šios dienos daugybę metų. 1448 01:49:07,381 --> 01:49:08,799 Artėjame prie transliavimo gylio. 1449 01:49:11,593 --> 01:49:15,389 Manau, turi žinoti, kad esu čia dėl jos. 1450 01:49:19,142 --> 01:49:21,270 Visad labai norėjau būti tokia bebaimė kaip Triniti. 1451 01:49:23,689 --> 01:49:26,733 Bet mačiau jos reakciją garaže ir... 1452 01:49:27,109 --> 01:49:29,319 Galvoji, gal aš klystu. 1453 01:49:29,778 --> 01:49:31,238 Kas, jei mes pavėlavome? 1454 01:49:33,156 --> 01:49:34,741 O jei ji - nebe Triniti? 1455 01:49:40,289 --> 01:49:42,916 Niekad netikėjau, kad esu Ypatingasis. 1456 01:49:43,834 --> 01:49:45,210 Bet ji tikėjo. 1457 01:49:46,295 --> 01:49:47,880 Ji tikėjo manimi. 1458 01:49:50,674 --> 01:49:52,759 Dabar mano eilė patikėti ja. 1459 01:50:17,910 --> 01:50:19,661 Dabar bus nelengva. 1460 01:50:31,006 --> 01:50:33,217 Esi kada nors atlikusi tokią operaciją? 1461 01:50:33,926 --> 01:50:35,010 Dar ne. 1462 01:50:56,782 --> 01:50:58,116 Na štai. 1463 01:51:15,759 --> 01:51:17,386 Sveikas sugrįžęs namo. 1464 01:51:17,845 --> 01:51:20,055 Tenoriu su ja pasikalbėti. 1465 01:51:20,222 --> 01:51:21,557 Turi galvoje Tif? 1466 01:51:21,723 --> 01:51:24,643 Sugrįžk ir galėsi kalbėti su ja kiek tinkamas. 1467 01:51:24,810 --> 01:51:27,771 Gražuolis Čadas galbūt turės ką apie tai pasakyti. 1468 01:51:27,938 --> 01:51:31,024 Jei ji pasakys, kad šito ir nori, 1469 01:51:32,234 --> 01:51:33,318 tu laimėsi. 1470 01:51:33,485 --> 01:51:34,570 Tikrai? 1471 01:51:34,736 --> 01:51:36,697 Bet jei ji norės manęs, 1472 01:51:37,614 --> 01:51:39,491 tu mus paleisi. 1473 01:51:39,658 --> 01:51:42,411 Kodėl turėčiau taip kvailai pasielgti? 1474 01:51:42,578 --> 01:51:45,163 Šiuo metu esu laive, pilname žmonių, kurie atjungs mane 1475 01:51:45,330 --> 01:51:47,624 anksčiau nei mane sugrąžinsi. 1476 01:51:48,333 --> 01:51:49,918 Jei nori turėti Matricą, 1477 01:51:50,460 --> 01:51:52,045 tai - vienintelė tavo galimybė. 1478 01:51:52,212 --> 01:51:54,756 Kaip man žinoti, kad jie vis tiek tavęs neatjungs? 1479 01:51:55,257 --> 01:51:58,385 Taip pat, kaip aš žinau, kad leisi mums išeiti. 1480 01:52:23,994 --> 01:52:25,162 Gerai. 1481 01:52:25,787 --> 01:52:27,247 Man patinka išbandymai. 1482 01:52:28,207 --> 01:52:29,750 Leiskime Tif nuspręsti. 1483 01:52:47,309 --> 01:52:48,435 Viskas. 1484 01:52:49,686 --> 01:52:50,854 Apėjimas paruoštas. 1485 01:52:51,271 --> 01:52:52,606 Kas dabar? 1486 01:52:53,315 --> 01:52:54,316 Dabar lauksime. 1487 01:52:54,483 --> 01:52:57,861 O neatrodo kvaila tiek toli skristi ir tada palikti ją čia? 1488 01:52:58,237 --> 01:53:00,239 Teks susitaikyti su jos sprendimu. 1489 01:53:00,948 --> 01:53:02,449 Ir jei ji nesutiks, 1490 01:53:03,325 --> 01:53:04,701 kas nutiks Neo? 1491 01:53:04,868 --> 01:53:08,956 Dabar patį svarbiausią sprendimą Neo gyvenime 1492 01:53:09,122 --> 01:53:10,541 priims ne jis pats. 1493 01:53:41,655 --> 01:53:43,365 Mačiau tai savo sapne. 1494 01:53:44,992 --> 01:53:48,287 Jei būčiau Orakulė, galbūt sugebėčiau paaiškinti. 1495 01:53:48,954 --> 01:53:50,497 Orakulė. 1496 01:53:50,664 --> 01:53:52,291 Iš tavo žaidimo? 1497 01:53:54,209 --> 01:53:56,420 Tai - ne žaidimas. 1498 01:53:58,547 --> 01:53:59,756 Dieve. 1499 01:54:07,347 --> 01:54:10,601 Kai išėjai, aš grįžau namo 1500 01:54:10,767 --> 01:54:12,436 ir pažaidžiau jį. 1501 01:54:14,855 --> 01:54:16,231 Ir vis mąsčiau, 1502 01:54:17,566 --> 01:54:20,694 kodėl ta istorija man atrodo kaip prisiminimai? 1503 01:54:27,951 --> 01:54:29,620 Dalis manęs, 1504 01:54:32,497 --> 01:54:35,417 regis, laukė tavęs visą gyvenimą. 1505 01:54:38,462 --> 01:54:40,756 Net norisi paklausti, 1506 01:54:40,923 --> 01:54:42,883 kodėl tiek ilgai užtrukai, po velnių? 1507 01:54:44,593 --> 01:54:46,553 Paprasto atsakymo nėra. 1508 01:54:48,805 --> 01:54:50,891 Galbūt aš to bijojau. 1509 01:54:52,434 --> 01:54:54,228 Bijojau to, kas gali nutikti. 1510 01:54:55,938 --> 01:54:58,732 Bijojau įskaudinti vienintelį žmogų, kurį mylėjau. 1511 01:55:00,609 --> 01:55:03,987 Norėčiau būti ta, kuo mane laikai. 1512 01:55:05,405 --> 01:55:06,949 Bet pažvelk į mane. 1513 01:55:08,325 --> 01:55:09,868 Negaliu ja būti. 1514 01:55:10,661 --> 01:55:12,621 -Mama! -Mama! Nagi. 1515 01:55:12,788 --> 01:55:13,914 -Mama! -Tai - Kalė. 1516 01:55:14,081 --> 01:55:15,082 Tai tikra? 1517 01:55:15,249 --> 01:55:16,834 -Turi eiti su mumis. -Nagi, eime. 1518 01:55:16,917 --> 01:55:18,502 Tif, labas. 1519 01:55:18,627 --> 01:55:20,629 Nežinau, kas čia vyksta, bet džiaugiuosi, kad suradome tave. 1520 01:55:20,712 --> 01:55:22,130 -Ją partrenkė automobilis! -Beprotybė. 1521 01:55:22,297 --> 01:55:23,423 Ji bėgo paskui tave. 1522 01:55:23,549 --> 01:55:24,633 Gipsuoja jos ranką. Turime eiti. 1523 01:55:24,800 --> 01:55:25,926 Gydytojas sakė, kad ji pasveiks. 1524 01:55:26,093 --> 01:55:27,761 Važiuok su mumis į ligoninę. 1525 01:55:28,220 --> 01:55:29,221 Per vėlu. 1526 01:55:29,388 --> 01:55:30,430 Suprantu. 1527 01:55:30,597 --> 01:55:32,474 -Tif, nagi, eime. -Nagi. 1528 01:55:39,147 --> 01:55:40,065 Kas vyksta? 1529 01:55:42,192 --> 01:55:43,402 Neo klydo. 1530 01:56:16,977 --> 01:56:17,936 Tifani. 1531 01:56:21,440 --> 01:56:23,859 Tifani, privalai eiti su mumis. 1532 01:56:25,569 --> 01:56:26,862 Tifani! 1533 01:56:29,323 --> 01:56:32,826 Liaukis mane taip vadinti, bliamba. 1534 01:56:32,993 --> 01:56:34,494 Nekenčiu to vardo. 1535 01:56:36,038 --> 01:56:37,623 Mano vardas - Triniti, 1536 01:56:37,789 --> 01:56:40,000 ir verčiau patrauk nuo manęs rankas. 1537 01:56:51,178 --> 01:56:52,012 Neo! 1538 01:56:52,679 --> 01:56:53,680 Triniti! 1539 01:56:54,890 --> 01:56:55,891 Šūdas. 1540 01:56:57,267 --> 01:56:58,477 Išvesk ją! 1541 01:57:08,445 --> 01:57:09,696 Kokia betvarkė. 1542 01:57:10,739 --> 01:57:13,283 Aš suklydau. Nereikėjo spausti. 1543 01:57:13,450 --> 01:57:15,410 Anksčiau moteris buvo taip lengva valdyti. 1544 01:57:16,620 --> 01:57:20,916 Pats supranti, kad negaliu jūsų abiejų paleisti. 1545 01:57:24,378 --> 01:57:25,796 Negaliu. 1546 01:57:29,132 --> 01:57:31,802 Turbūt tai vėl déjà vu. 1547 01:57:32,928 --> 01:57:34,096 Ji mirs 1548 01:57:34,888 --> 01:57:36,181 per tave. 1549 01:57:37,766 --> 01:57:40,310 Nesibaigiantis melas. 1550 01:57:41,061 --> 01:57:42,271 Smitai? 1551 01:57:42,437 --> 01:57:44,773 Kur nusirito pasaulis, jei net programa nebegalima pasitikėti? 1552 01:57:44,940 --> 01:57:45,816 Kaip... 1553 01:57:48,443 --> 01:57:50,737 Mudu su Tomu turime daugiau bendro, nei tu galvoji. 1554 01:57:51,196 --> 01:57:54,116 Kai jis ištrūko, sakykim... 1555 01:57:55,033 --> 01:57:56,743 Galėjau būti savimi. 1556 01:58:04,501 --> 01:58:05,627 Taip! 1557 01:58:05,794 --> 01:58:06,670 Triniti? 1558 01:58:55,677 --> 01:58:56,637 Pasiruošusi? 1559 01:58:56,803 --> 01:58:58,096 Taip. 1560 01:59:40,222 --> 01:59:41,640 O, ne. 1561 01:59:43,100 --> 01:59:45,394 Sunaikinkit ją! 1562 02:00:02,369 --> 02:00:03,245 Ne. 1563 02:00:09,251 --> 02:00:10,544 Sustabdykit juos. 1564 02:00:36,445 --> 02:00:37,863 Manai, viskas baigta? 1565 02:00:38,030 --> 02:00:39,948 Viską uždarykite. Paleiskite spiečių. 1566 02:00:49,082 --> 02:00:51,251 Mūsų netikėta sąjunga baigėsi. 1567 02:00:53,086 --> 02:00:54,922 Žinai, kuo mes skiriamės, Tomai? 1568 02:00:55,756 --> 02:00:57,174 Tavo vietoje galėjo būti bet kas. 1569 02:00:57,716 --> 02:00:59,635 O aš visad buvau bet kas. 1570 02:01:05,098 --> 02:01:06,183 Kas čia nutiko? 1571 02:01:06,642 --> 02:01:07,768 Ką? 1572 02:01:10,729 --> 02:01:12,189 O, ne! Greičiau! 1573 02:01:12,606 --> 02:01:13,607 Dingstam iš ten! 1574 02:01:17,486 --> 02:01:19,321 -Labai blogai? -Blogiau būt negali. 1575 02:01:20,697 --> 02:01:22,074 Taip, tikrai blogai. 1576 02:01:23,617 --> 02:01:25,077 Tu turbūt nebegali skraidyti? 1577 02:01:35,587 --> 02:01:37,172 Taip, nieko nebus. 1578 02:02:02,948 --> 02:02:04,199 Neo! Lipk. 1579 02:02:12,958 --> 02:02:14,710 Kaliope! Pasirūpink sužeistaisiais! 1580 02:02:14,877 --> 02:02:16,753 Visi kiti, likite su jais! 1581 02:02:33,979 --> 02:02:34,938 Kaip ji? 1582 02:02:35,105 --> 02:02:36,356 Gyvybinės funkcijos geros. 1583 02:02:40,319 --> 02:02:41,653 Jos signalai stiprūs, kapitone. 1584 02:02:50,579 --> 02:02:52,581 Šaunuolė, kapitone. 1585 02:02:55,042 --> 02:02:56,919 Mums tereikia stebuklo. 1586 02:03:24,947 --> 02:03:25,948 Nekenčiu botų. 1587 02:03:32,412 --> 02:03:34,206 -Ištraukit mus iš čia! -Stengiuosi! 1588 02:03:34,373 --> 02:03:36,166 Viskas užsidaro. Spiečius - visur. 1589 02:03:36,333 --> 02:03:37,417 Nieko panašaus nebuvau matęs. 1590 02:04:23,338 --> 02:04:25,465 Sekai, kas tai? 1591 02:04:30,512 --> 02:04:31,597 Kas nutiko? 1592 02:04:33,390 --> 02:04:34,808 Ką tu?.. 1593 02:04:42,482 --> 02:04:44,401 Jis paverčia botus bombomis. 1594 02:05:16,892 --> 02:05:17,976 Šūdas! 1595 02:05:18,143 --> 02:05:19,186 Leksi? 1596 02:05:33,617 --> 02:05:34,785 Šeperdas pateko į bėdą. 1597 02:05:37,871 --> 02:05:39,039 Sujunk mane. 1598 02:05:39,957 --> 02:05:41,750 Galiu. Tik nežinau, ar galėsiu ištraukti. 1599 02:05:48,423 --> 02:05:49,424 Ne! 1600 02:06:02,855 --> 02:06:03,897 Ką jie daro? 1601 02:06:08,068 --> 02:06:09,611 Nukreipia juos į žudymo zoną. 1602 02:06:42,769 --> 02:06:44,188 Kapitone, turite paskubėti. 1603 02:06:45,063 --> 02:06:46,398 Laikykis, Leks. 1604 02:06:50,944 --> 02:06:51,904 Leksi! 1605 02:07:34,738 --> 02:07:35,822 Štai jie! 1606 02:08:07,312 --> 02:08:08,146 Leks. 1607 02:08:09,147 --> 02:08:10,023 Bags. 1608 02:08:10,107 --> 02:08:10,983 Taip, po velnių! 1609 02:08:11,984 --> 02:08:13,569 Sekai, kur Neo? 1610 02:08:13,735 --> 02:08:15,279 Nieko gero. Jie įstrigo. 1611 02:08:15,445 --> 02:08:16,446 Judam link stogo. 1612 02:09:25,849 --> 02:09:28,477 Centrinio mazgo būklė kritinė. Jei neištrauksime, ji mirs. 1613 02:10:09,518 --> 02:10:12,104 Kaip gražu. 1614 02:10:27,452 --> 02:10:29,121 Pamenu tai. 1615 02:10:31,248 --> 02:10:33,417 Pamenu mus. 1616 02:10:51,560 --> 02:10:53,520 Mano sapnas baigėsi čia. 1617 02:11:04,448 --> 02:11:05,991 Negalime grįžti. 1618 02:11:08,118 --> 02:11:09,203 Ir negrįšime. 1619 02:11:28,555 --> 02:11:29,848 Ar jie šoks? 1620 02:12:01,004 --> 02:12:02,172 Aš to nedarau. 1621 02:12:02,714 --> 02:12:04,007 Tu tą darai? 1622 02:12:28,365 --> 02:12:29,199 Viso. 1623 02:13:50,280 --> 02:13:51,823 Kaip dramatiška. 1624 02:13:52,658 --> 02:13:53,742 "Tifani"? 1625 02:13:54,952 --> 02:13:56,995 Vidinis juokelis. 1626 02:13:57,162 --> 02:13:58,622 Kad būtų linksmiau, ir tiek. 1627 02:13:58,789 --> 02:14:00,165 Linksmiau? 1628 02:14:05,087 --> 02:14:06,463 Maždaug taip? 1629 02:14:10,717 --> 02:14:13,136 Gerai. 1630 02:14:13,637 --> 02:14:14,763 Jei tau taip nepatiko tas vardas, 1631 02:14:14,930 --> 02:14:17,850 kodėl tiek ilgai vykdei komandas kaip paklusni kalė? 1632 02:14:20,561 --> 02:14:22,646 Taip. Jis tikrai to prisiprašė. 1633 02:14:28,735 --> 02:14:29,903 Negali jos valdyti? 1634 02:14:35,826 --> 02:14:37,452 Už tai, jog panaudojai vaikus. 1635 02:14:42,416 --> 02:14:43,917 Norime kai ko paklausti. 1636 02:14:44,084 --> 02:14:45,711 Norėjai paleisti automatinį išjungimą. 1637 02:14:45,878 --> 02:14:47,254 Kostiumai bandė. 1638 02:14:47,421 --> 02:14:49,590 Žinoma, jei nevaldai pradinio kodo, 1639 02:14:49,756 --> 02:14:51,091 žinojau, kad tai neįmanoma. 1640 02:14:51,258 --> 02:14:53,302 Tai kodėl Kostiumai tavęs neištrynė? 1641 02:14:54,261 --> 02:14:56,138 Nes aš pažįstu sistemą. 1642 02:14:56,972 --> 02:14:58,724 Pažįstu žmones. 1643 02:14:59,474 --> 02:15:00,976 Pažįstu jus. 1644 02:15:04,271 --> 02:15:06,648 Dabar dėl to, ką padarėt, jaučiatės gerai. 1645 02:15:06,815 --> 02:15:09,067 Ir gerai. Pergalė. Bravo. 1646 02:15:09,902 --> 02:15:11,236 Kas dabar? 1647 02:15:11,403 --> 02:15:14,031 Atėjot dėl kažko derėtis? 1648 02:15:14,198 --> 02:15:15,616 Manot, visos kortos - jūsų rankose, 1649 02:15:15,782 --> 02:15:18,076 nes šiame pasaulyje galite daryti ką tinkami. 1650 02:15:18,243 --> 02:15:20,579 Pirmyn. 1651 02:15:20,746 --> 02:15:23,248 Perdarykit viską. Iki nukritimo. 1652 02:15:23,415 --> 02:15:25,334 Pridėliokit danguje vaivorykščių. 1653 02:15:25,501 --> 02:15:26,627 Bet svarbiausia štai kas. 1654 02:15:26,793 --> 02:15:29,671 Žmonės - kaip avys, jie niekur neis. 1655 02:15:29,838 --> 02:15:31,089 Jiems patinka mano pasaulis. 1656 02:15:31,256 --> 02:15:34,092 Jiems nereikia sentimentų. 1657 02:15:34,259 --> 02:15:36,011 Jie nenori laisvės ar įgaliojimų. 1658 02:15:36,178 --> 02:15:38,555 Jie nori, kad juos valdytų. 1659 02:15:38,722 --> 02:15:40,682 Jie trokšta tikrumo. 1660 02:15:40,849 --> 02:15:43,519 Tai reiškia, kad judu grįšite į savo podus, 1661 02:15:43,685 --> 02:15:47,022 gulėsit be sąmonės ir vieni, kaip jie. 1662 02:15:51,443 --> 02:15:54,071 Atėjome ne derėtis. 1663 02:15:54,238 --> 02:15:56,323 Mes ėjome pertvarkyti tavo pasaulį. 1664 02:15:56,490 --> 02:15:57,908 Pakeisime keletą dalykų. 1665 02:15:58,075 --> 02:16:00,327 Man visai patiko ta mintis apie vaivorykštes. 1666 02:16:00,536 --> 02:16:02,704 Kad žmonės prisimintų, ką gali padaryti laisvas protas. 1667 02:16:02,871 --> 02:16:04,331 Aš pamiršau. Lengva pamiršti. 1668 02:16:04,498 --> 02:16:06,834 -Jis labai padėjo. -Taip, tikrai. 1669 02:16:07,000 --> 02:16:09,044 Turėtų apie tai pagalvoti. 1670 02:16:10,128 --> 02:16:13,674 Bet prieš tai nusprendėme užsukti pas tave ir padėkoti. 1671 02:16:14,508 --> 02:16:17,302 Suteikei mums kai ką, ko niekad nesitikėjome turėti. 1672 02:16:17,469 --> 02:16:18,804 Ką gi? 1673 02:16:19,721 --> 02:16:21,306 Dar vieną galimybę. 1674 02:18:15,254 --> 02:18:19,758 MATRICA PRISIKĖLIMAS 1675 02:26:27,871 --> 02:26:30,290 MAMAI IR TĖČIUI "MEILĖ YRA VISKO PRADŽIA." 1676 02:26:33,335 --> 02:26:35,796 SU MEILE IR PADĖKA SARAI IR PIPAI 1677 02:27:24,887 --> 02:27:27,472 Susitaikykit su realybe, žmonės. Filmai - mirę. 1678 02:27:27,639 --> 02:27:29,474 Žaidimai - mirę. 1679 02:27:29,641 --> 02:27:31,435 Naratyvai? Mirę. 1680 02:27:31,602 --> 02:27:34,563 Medija - tai tik atsakas į nervų dirginimą ir pasidalinimas. 1681 02:27:34,730 --> 02:27:36,273 Ką jūs čia paistot? 1682 02:27:38,567 --> 02:27:39,735 Vaizdai su kačiukais. 1683 02:27:40,611 --> 02:27:44,198 Mums reikia vaizdo įrašų serijos, 1684 02:27:44,364 --> 02:27:46,617 kurią pavadintume "Katriksa". 1685 02:27:46,867 --> 02:27:48,869 Subtitrus vertė: Išvertė Akvilė Katilienė