1
00:00:58,356 --> 00:01:00,025
- Seq, j'y suis.
- Capitaine.
2
00:01:00,192 --> 00:01:02,194
C'était bien un reflet de vitre.
3
00:01:02,360 --> 00:01:03,653
Ça parasite dur.
4
00:01:03,820 --> 00:01:05,947
Bizarre.
C'est une sorte de Modal.
5
00:01:06,114 --> 00:01:07,866
On dirait du vieux code.
6
00:01:08,033 --> 00:01:09,326
Déjà vu quelque part.
7
00:01:09,492 --> 00:01:11,745
- J'envoie du renfort.
- Je creuse ça.
8
00:01:11,912 --> 00:01:13,997
Si la Générale sait qu'on fouine...
9
00:01:14,164 --> 00:01:16,082
Y a pas de mal à jeter un œil.
10
00:01:16,249 --> 00:01:17,334
Tu as entendu ?
11
00:01:17,500 --> 00:01:18,877
Notre signal est tracé !
12
00:01:19,044 --> 00:01:20,754
Bugs, ça sent le piège !
13
00:01:21,129 --> 00:01:22,130
Bugs !
14
00:02:02,212 --> 00:02:03,213
Pas un geste !
15
00:02:03,547 --> 00:02:04,506
Bougez pas !
16
00:02:04,673 --> 00:02:05,632
Ou on tire !
17
00:02:05,882 --> 00:02:08,969
Très lentement, levez les mains.
18
00:02:22,983 --> 00:02:24,317
C'est parti.
19
00:02:30,365 --> 00:02:31,408
Où vous allez ?
20
00:02:31,867 --> 00:02:33,159
Vous étiez prévenu.
21
00:02:33,326 --> 00:02:35,287
Une gamine nous fait pas peur.
22
00:02:38,915 --> 00:02:42,002
Laissez tomber !
Mes hommes arrivent avec elle.
23
00:02:42,252 --> 00:02:43,336
Non, Lieutenant.
24
00:02:44,629 --> 00:02:46,423
Vos hommes sont déjà morts.
25
00:02:57,267 --> 00:02:59,519
- Seq ?
- Ce vieux code plante.
26
00:02:59,686 --> 00:03:01,229
Tu es flou.
Passe sur audio.
27
00:03:01,396 --> 00:03:03,899
On viole les protocoles de la Générale.
28
00:03:04,065 --> 00:03:04,983
Je sais.
29
00:03:05,609 --> 00:03:07,194
Mais il se passe un truc.
30
00:03:08,111 --> 00:03:09,529
Un truc important.
31
00:03:10,280 --> 00:03:12,490
Putain !
On sait ce qui va se passer.
32
00:03:12,866 --> 00:03:14,284
Elle les fout en l'air.
33
00:03:37,015 --> 00:03:38,350
Là, elle téléphone.
34
00:03:38,517 --> 00:03:39,434
Appel tracé.
35
00:03:39,726 --> 00:03:40,685
Et là...
36
00:03:40,769 --> 00:03:41,978
Elle s'enfuit.
37
00:03:42,145 --> 00:03:43,355
Je suis filée ?
38
00:03:43,522 --> 00:03:45,065
On connaît cette histoire.
39
00:03:46,525 --> 00:03:48,652
C'est comme ça que tout a commencé.
40
00:03:49,569 --> 00:03:50,529
Merde !
41
00:03:50,695 --> 00:03:51,780
Il a commencé ici.
42
00:03:52,447 --> 00:03:55,575
Ce Modal est une boucle,
une roue sans fin ?
43
00:03:55,909 --> 00:03:58,954
Un séquenceur de programme
censé faire quoi ?
44
00:03:59,120 --> 00:04:00,247
J'en sais rien.
45
00:04:01,581 --> 00:04:03,124
Mais je saurai.
46
00:04:03,416 --> 00:04:04,334
Entendu.
47
00:04:35,156 --> 00:04:37,367
Déjà vu, mais à l'évidence erroné.
48
00:04:37,534 --> 00:04:39,661
Pourquoi innover avec du vieux code ?
49
00:04:39,828 --> 00:04:40,871
J'en sais rien.
50
00:04:54,968 --> 00:04:57,596
C'est pas ça qui arrive à Trinity.
51
00:05:00,056 --> 00:05:01,683
Autre histoire, peut-être.
52
00:05:01,850 --> 00:05:03,852
Bugs, reste pas là.
53
00:05:04,227 --> 00:05:05,687
C'est forcément un piège.
54
00:05:48,063 --> 00:05:49,397
Reprenez...
55
00:05:49,689 --> 00:05:50,774
là où vous en étiez.
56
00:05:54,319 --> 00:05:55,779
Moi, c'est bon...
57
00:05:56,238 --> 00:05:57,614
je connais la sortie.
58
00:05:58,198 --> 00:05:59,074
Tuez-la.
59
00:06:34,109 --> 00:06:35,277
Seq !
60
00:07:43,053 --> 00:07:44,346
Pourquoi tu me sauves ?
61
00:07:44,513 --> 00:07:46,306
Qui tu es, d'où tu viens ?
62
00:07:47,849 --> 00:07:49,309
Je m'appelle Bugs.
63
00:07:49,726 --> 00:07:51,561
Comme le Bunny.
64
00:07:51,937 --> 00:07:54,022
Ou les bugs informatiques.
65
00:07:54,773 --> 00:07:56,650
Tu sais qu'on est dans un Modal ?
66
00:07:57,943 --> 00:07:59,152
Un "Modal" ?
67
00:07:59,319 --> 00:08:01,404
Un simulateur-programmateur.
68
00:08:05,450 --> 00:08:07,285
Tu as conscience d'être...
69
00:08:08,119 --> 00:08:09,829
un Sentient numérique ?
70
00:08:09,996 --> 00:08:11,456
Je sais ce que je suis.
71
00:08:11,706 --> 00:08:14,960
Et que je suis censé traquer
et détruire les Synthients
72
00:08:15,335 --> 00:08:16,503
comme toi.
73
00:08:20,674 --> 00:08:21,633
Ceci dit...
74
00:08:23,844 --> 00:08:24,845
Nous y voilà.
75
00:08:25,345 --> 00:08:26,388
Nous y voilà.
76
00:08:28,265 --> 00:08:30,392
Tes collègues connaissent pas cette pièce ?
77
00:08:32,561 --> 00:08:34,104
Comment tu as trouvé ?
78
00:08:34,521 --> 00:08:37,399
La serrurerie étant abandonnée,
j'ai enquêté.
79
00:08:38,733 --> 00:08:40,902
Plus on cherche, plus on trouve.
80
00:08:41,862 --> 00:08:43,572
Le drame de ma vie.
81
00:08:50,745 --> 00:08:51,663
Quoi ?
82
00:08:53,790 --> 00:08:55,166
Je connais cette pièce.
83
00:09:04,843 --> 00:09:06,511
Putain de merde !
84
00:09:08,680 --> 00:09:10,140
On est chez lui.
85
00:09:12,267 --> 00:09:13,643
Chez Thomas Anderson ?
86
00:09:13,810 --> 00:09:15,645
J'ai cherché. Il n'existe pas.
87
00:09:15,812 --> 00:09:17,981
Il n'est plus Thomas depuis longtemps.
88
00:09:18,148 --> 00:09:20,233
Tu connais peut-être son vrai nom.
89
00:09:21,067 --> 00:09:22,068
Neo.
90
00:09:23,612 --> 00:09:24,779
Tu connais ce nom.
91
00:09:29,701 --> 00:09:32,245
J'en reviens pas. Après tant d'années.
92
00:09:32,579 --> 00:09:34,331
Les gens pensent souvent
93
00:09:34,497 --> 00:09:36,208
que Neo est mort.
94
00:09:37,459 --> 00:09:38,960
Moi, je sais que non.
95
00:09:39,711 --> 00:09:41,338
Parce que je l'ai vu.
96
00:09:43,882 --> 00:09:44,799
Où ?
97
00:09:45,759 --> 00:09:48,011
Difficile à expliquer.
98
00:09:53,225 --> 00:09:54,893
Dès qu'il m'a regardée,
99
00:09:55,894 --> 00:09:57,354
j'ai senti un truc...
100
00:10:00,815 --> 00:10:02,400
me déverrouiller l'esprit.
101
00:10:08,615 --> 00:10:10,283
J'ai connu ça aussi.
102
00:10:15,330 --> 00:10:16,790
J'ai vu le même schéma
103
00:10:18,416 --> 00:10:19,584
partout.
104
00:10:21,503 --> 00:10:22,879
Sans le savoir,
105
00:10:23,046 --> 00:10:25,382
on est coincé dans d'étranges boucles.
106
00:10:26,550 --> 00:10:27,759
J'ai pu voir ça
107
00:10:27,926 --> 00:10:29,177
dans la glace.
108
00:10:29,928 --> 00:10:30,804
Furtivement,
109
00:10:30,971 --> 00:10:32,389
comme tu as dit.
110
00:10:38,270 --> 00:10:39,855
Soudain, j'ai compris.
111
00:10:40,480 --> 00:10:42,607
Ce monde n'est pas réel.
112
00:10:45,569 --> 00:10:48,989
Pour la première fois,
j'ai eu une raison d'être.
113
00:10:49,447 --> 00:10:50,949
J'ai su qui j'étais.
114
00:10:51,533 --> 00:10:53,243
Et ce que je devais faire.
115
00:10:54,035 --> 00:10:55,120
Qui es-tu ?
116
00:10:56,830 --> 00:10:58,206
Que dois-tu faire ?
117
00:11:01,501 --> 00:11:02,752
Je suis...
118
00:11:03,628 --> 00:11:04,921
Morpheus.
119
00:11:06,047 --> 00:11:08,008
Et je dois trouver Neo.
120
00:11:12,429 --> 00:11:13,597
Morpheus !
121
00:11:19,978 --> 00:11:23,440
Je dois te sortir d'ici.
Savoir qui a créé ce Modal.
122
00:11:23,648 --> 00:11:25,066
Suis-moi.
123
00:11:25,400 --> 00:11:27,360
Sois vraiment prêt à partir.
124
00:11:27,527 --> 00:11:29,696
Sauf si tu crois être à ta place ici.
125
00:11:33,366 --> 00:11:34,492
Un choix, ça ?
126
00:11:34,868 --> 00:11:38,413
Quand la femme m'a dit de choisir,
j'ai dénoncé la binarité
127
00:11:38,580 --> 00:11:41,625
et l'idée d'avaler
une réduction de ma vie.
128
00:11:41,791 --> 00:11:44,044
Elle a ri
et m'a rappelé le principal.
129
00:11:44,211 --> 00:11:45,253
C'est-à-dire ?
130
00:11:46,129 --> 00:11:48,131
Que le choix est une illusion.
131
00:11:49,007 --> 00:11:51,009
Tu sais ce que tu dois faire.
132
00:11:57,933 --> 00:11:58,850
La vérité.
133
00:12:06,733 --> 00:12:09,528
Un vieil immeuble
avec verrière et escaliers.
134
00:12:09,694 --> 00:12:12,447
Le Lafayette.
Par une des quatre portes de service.
135
00:12:14,533 --> 00:12:15,784
- Laisse faire.
- Quoi ?
136
00:12:16,117 --> 00:12:17,118
Respire.
137
00:12:17,369 --> 00:12:19,829
On extrait pareil les humains
138
00:12:19,996 --> 00:12:21,122
et les programmes.
139
00:12:32,467 --> 00:12:34,261
Jamais mis d'autres lunettes !
140
00:12:34,427 --> 00:12:36,346
Elles te vont. Quelle porte ?
141
00:12:37,222 --> 00:12:38,306
Forcément...
142
00:12:44,062 --> 00:12:45,272
Agent White !
143
00:12:45,814 --> 00:12:46,940
Agent Smith ?
144
00:13:01,454 --> 00:13:02,998
Seq, tu m'entends ?
145
00:13:03,164 --> 00:13:04,499
Je te croyais perdue !
146
00:13:04,666 --> 00:13:06,251
Guide-nous vers la vitre !
147
00:13:06,418 --> 00:13:07,669
C'est un agent, lui !
148
00:13:18,054 --> 00:13:18,889
Cette fenêtre !
149
00:13:19,014 --> 00:13:19,890
Foncez !
150
00:13:54,341 --> 00:13:56,009
MEILLEUR JEU INTERACTIF
151
00:14:03,850 --> 00:14:05,894
JEU DE L'ANNÉE 1999
MATRIX
152
00:14:13,485 --> 00:14:15,070
ALERTE INTRUSION
153
00:14:15,237 --> 00:14:16,404
C'est quoi, ça ?
154
00:14:34,047 --> 00:14:34,881
Un souci ?
155
00:14:36,675 --> 00:14:37,676
Petit plantage.
156
00:14:38,260 --> 00:14:40,262
Salut, Bobbi. Salut, mec !
157
00:14:40,804 --> 00:14:43,849
Super journée
pour profiter de la vie !
158
00:14:44,766 --> 00:14:45,642
Problemo ?
159
00:14:45,725 --> 00:14:46,560
Fichier perdu.
160
00:14:48,228 --> 00:14:50,063
Du vieux code de Matrix ?
161
00:14:51,314 --> 00:14:52,691
Petit essai sur Modal.
162
00:14:52,858 --> 00:14:54,025
Pour Binary ?
163
00:14:54,943 --> 00:14:55,902
RÉUNION BUDGET
164
00:14:56,069 --> 00:14:56,987
Un café !
165
00:14:57,153 --> 00:14:58,780
Un café. Chaud devant !
166
00:14:58,864 --> 00:14:59,698
Cadeau !
167
00:15:02,909 --> 00:15:04,703
Sans être lèche-cul,
168
00:15:04,870 --> 00:15:07,455
la première fois
que j'ai joué à la trilogie,
169
00:15:07,622 --> 00:15:08,748
ça m'a secoué.
170
00:15:09,291 --> 00:15:11,585
Le paradoxe
entre libre choix et destin.
171
00:15:11,918 --> 00:15:16,047
Est-on des algorithmes
préprogrammés ou pas ?
172
00:15:16,464 --> 00:15:19,176
Génial, dans un contexte ludique.
173
00:15:20,260 --> 00:15:22,012
Ça a envahi ma vie.
174
00:15:23,138 --> 00:15:24,681
J'ai redoublé ma 5ième.
175
00:15:25,098 --> 00:15:26,474
Ton jeu a failli me détruire.
176
00:15:27,559 --> 00:15:28,476
Tu me l'as dit.
177
00:15:28,643 --> 00:15:29,978
Mais nous y voilà.
178
00:15:31,229 --> 00:15:33,815
M. Anderson,
est-ce par libre choix
179
00:15:35,233 --> 00:15:36,568
ou destin ?
180
00:15:43,491 --> 00:15:44,826
La voilà.
181
00:15:45,452 --> 00:15:46,870
Une putain de MILF.
182
00:15:47,996 --> 00:15:49,789
Me fais pas les gros yeux.
183
00:15:49,956 --> 00:15:52,209
Je suis un geek
élevé par des machines.
184
00:15:52,375 --> 00:15:53,585
Tu devrais partir.
185
00:15:54,669 --> 00:15:57,380
Promis.
Je me tiens à carreau.
186
00:16:04,262 --> 00:16:05,472
Tu lui as déjà parlé ?
187
00:16:07,766 --> 00:16:08,725
Écoute,
188
00:16:08,892 --> 00:16:10,435
vu ce que je te dois,
189
00:16:10,644 --> 00:16:13,021
laisse-moi faire ça pour toi.
190
00:16:13,605 --> 00:16:14,439
Jude !
191
00:16:14,523 --> 00:16:15,482
Arrête !
192
00:16:18,235 --> 00:16:19,194
Bonjour.
193
00:16:19,903 --> 00:16:22,614
Je sais que c'est ex abrupto.
Jude Gallagher.
194
00:16:23,448 --> 00:16:25,700
Je bosse aux Jeux Deus Machina.
195
00:16:25,867 --> 00:16:27,244
Moi, c'est Tiffany.
196
00:16:27,410 --> 00:16:28,370
Tiffany ?
197
00:16:29,454 --> 00:16:30,288
Étonnant.
198
00:16:30,455 --> 00:16:32,499
Ma mère adorait Audrey Hepburn.
199
00:16:32,666 --> 00:16:36,211
Je vous présente
mon très bon ami Thomas Anderson.
200
00:16:36,378 --> 00:16:38,129
Une célébrité patentée
201
00:16:38,296 --> 00:16:41,675
et un des meilleurs créateurs de jeux
de notre génération.
202
00:16:41,842 --> 00:16:43,009
Veuillez l'excuser.
203
00:16:43,426 --> 00:16:44,261
Parle-lui.
204
00:16:44,427 --> 00:16:45,387
Thomas,
205
00:16:45,554 --> 00:16:46,721
on m'appelle Tiff.
206
00:16:56,147 --> 00:16:57,107
On se connaît ?
207
00:16:59,442 --> 00:17:00,902
On est clients ici.
208
00:17:01,069 --> 00:17:02,445
Tu me donnes ton gâteau ?
209
00:17:02,612 --> 00:17:03,780
Tu veux sauter Maman ?
210
00:17:03,864 --> 00:17:04,698
Brandon !
211
00:17:05,407 --> 00:17:07,242
Juste pour goûter ?
212
00:17:07,409 --> 00:17:08,326
Chérie !
213
00:17:08,785 --> 00:17:10,120
Alors ? Faut activer.
214
00:17:10,495 --> 00:17:11,746
Mon mari, Chad.
215
00:17:12,414 --> 00:17:13,248
Enchanté.
216
00:17:15,876 --> 00:17:17,794
Faut conduire Callie à son cours.
217
00:17:18,128 --> 00:17:19,629
C'est vrai. Désolée.
218
00:17:20,130 --> 00:17:21,506
Allez, les enfants !
219
00:17:44,196 --> 00:17:45,780
MODAL INDÉTECTABLE
220
00:17:51,578 --> 00:17:53,246
MODAL : FICHIER PURGÉ
221
00:17:55,665 --> 00:17:56,750
C'est le patron.
222
00:18:03,048 --> 00:18:05,759
"Des milliards de gens
vivent leur petite vie
223
00:18:07,344 --> 00:18:08,887
dans l'ignorance."
224
00:18:11,014 --> 00:18:12,516
J'adore cette réplique.
225
00:18:13,350 --> 00:18:14,684
Elle est de toi, non ?
226
00:18:17,604 --> 00:18:19,231
Dès que je me mets ici...
227
00:18:19,814 --> 00:18:22,651
je veux dire, OMG.
228
00:18:23,109 --> 00:18:25,904
C'est si parfait
que c'est forcément factice.
229
00:18:26,029 --> 00:18:26,905
Non ?
230
00:18:31,576 --> 00:18:32,536
C'est sûr.
231
00:18:32,994 --> 00:18:34,120
Assieds-toi.
232
00:18:37,707 --> 00:18:38,750
Une clope ?
233
00:18:39,960 --> 00:18:41,086
Tu avais arrêté.
234
00:18:42,087 --> 00:18:44,130
J'ai arrêté de parler d'addiction.
235
00:18:44,714 --> 00:18:46,633
Pour dire "plaisir coupable".
236
00:18:49,594 --> 00:18:51,805
Je vais te faciliter la tâche.
237
00:18:52,347 --> 00:18:54,474
Je sais que Binary est hors budget.
238
00:18:54,641 --> 00:18:56,810
Ça dépasse Binary.
239
00:18:56,977 --> 00:19:00,522
Il s'agit de notre avenir.
Sujet délicat, vu notre passé.
240
00:19:01,314 --> 00:19:02,357
Comment ça ?
241
00:19:03,608 --> 00:19:04,818
La thérapie avance ?
242
00:19:05,277 --> 00:19:06,236
Bien.
243
00:19:07,237 --> 00:19:08,280
Pas de...
244
00:19:09,698 --> 00:19:10,907
crises ?
245
00:19:14,578 --> 00:19:15,704
Formidable.
246
00:19:18,790 --> 00:19:20,959
Je sais qu'on a eu des différends.
247
00:19:21,793 --> 00:19:26,423
Tu avais comparé notre premier entretien
à un interrogatoire du FBI !
248
00:19:29,593 --> 00:19:31,219
Mais regarde cette boîte.
249
00:19:32,012 --> 00:19:33,346
On a fait ça...
250
00:19:34,764 --> 00:19:35,807
ensemble.
251
00:19:38,935 --> 00:19:39,895
Et maintenant ?
252
00:19:41,146 --> 00:19:43,481
Le marché s'est durci.
253
00:19:44,774 --> 00:19:48,486
Tu comprendras donc
que notre chère maison mère, Warner Bros.,
254
00:19:48,653 --> 00:19:50,739
décide de prolonger la trilogie.
255
00:19:52,365 --> 00:19:53,950
Avec ou sans nous.
256
00:19:54,534 --> 00:19:55,952
Ils ont pas le droit.
257
00:19:57,537 --> 00:19:58,747
Oh que si.
258
00:19:58,914 --> 00:20:01,958
Ils flingueront notre contrat
si on ne coopère pas.
259
00:20:02,542 --> 00:20:03,501
C'est vrai ?
260
00:20:04,544 --> 00:20:07,297
Tu disais cette histoire finie pour toi.
261
00:20:08,590 --> 00:20:10,592
Mais justement, une histoire...
262
00:20:12,427 --> 00:20:13,887
ne finit jamais vraiment.
263
00:20:14,513 --> 00:20:17,349
On raconte toujours les mêmes histoires,
264
00:20:17,516 --> 00:20:21,102
en changeant seulement les noms,
les visages.
265
00:20:24,773 --> 00:20:26,858
Perso, je suis assez chaud.
266
00:20:28,860 --> 00:20:32,239
Tant d'années après,
revenir au point de départ !
267
00:20:33,114 --> 00:20:34,783
Revenir à Matrix !
268
00:20:37,160 --> 00:20:38,745
J'ai parlé au marketing.
269
00:20:44,376 --> 00:20:45,293
Tom ?
270
00:20:47,504 --> 00:20:48,505
Ça va ?
271
00:20:57,055 --> 00:20:59,182
Qu'est-ce que vous vous êtes dit ?
272
00:21:02,143 --> 00:21:03,937
Ce que je me suis dit ?
273
00:21:07,482 --> 00:21:11,778
Que je faisais une crise nerveuse,
à nouveau,
274
00:21:12,404 --> 00:21:13,446
ou que...
275
00:21:13,738 --> 00:21:18,076
je vivais dans une réalité virtuelle
qui m'avait emprisonné...
276
00:21:18,702 --> 00:21:19,744
à nouveau.
277
00:21:30,504 --> 00:21:31,797
Pas royal comme choix.
278
00:21:33,549 --> 00:21:38,012
Ce n'est peut-être pas si binaire.
Il peut y avoir d'autres explications.
279
00:21:40,223 --> 00:21:42,350
Vous avez tenté de vous suicider.
280
00:21:42,516 --> 00:21:45,228
Et vous êtes doté
d'une forte imagination.
281
00:21:45,603 --> 00:21:49,523
Ce qui concourt à créer
de dangereuses fictions dans votre vie.
282
00:21:50,107 --> 00:21:53,819
Hier, votre associé
vous a pris en embuscade.
283
00:21:54,153 --> 00:21:56,614
Exigeant de vous
un jeu que vous rejetez.
284
00:21:56,781 --> 00:21:59,450
Cette attaque vous a laissé sans voix.
285
00:22:00,076 --> 00:22:01,410
Face à sa violence,
286
00:22:01,702 --> 00:22:04,622
votre cerveau a réagi
et lui a rendu la pareille.
287
00:22:06,374 --> 00:22:09,168
Nous avons déjà vu l'intérêt
de la colère ciblée
288
00:22:09,335 --> 00:22:10,962
pour guérir le trauma.
289
00:22:11,587 --> 00:22:14,715
Je ne crois pas du tout
à une nouvelle crise nerveuse,
290
00:22:15,007 --> 00:22:17,760
mais à un salutaire
mécanisme d'autodéfense.
291
00:22:19,470 --> 00:22:20,680
Mais surtout,
292
00:22:20,846 --> 00:22:24,600
je me souviens du mal que vous aviez
à parler de ces choses.
293
00:22:25,017 --> 00:22:27,311
Nous avons donc bien avancé.
294
00:22:32,817 --> 00:22:34,902
Je renouvelle votre ordonnance ?
295
00:23:00,720 --> 00:23:01,637
Tout d'abord,
296
00:23:01,804 --> 00:23:05,266
comme vous tous, j'en suis sûre,
je suis vraiment ravie
297
00:23:05,433 --> 00:23:08,853
de travailler sur un jeu
qui a changé les règles du jeu.
298
00:23:09,604 --> 00:23:11,981
Ce dossier contient les retours
299
00:23:12,148 --> 00:23:14,150
de notre groupe cible.
300
00:23:14,317 --> 00:23:16,193
Avec une analyse détaillée,
301
00:23:16,360 --> 00:23:18,613
dont les mots-clés
associés à la marque.
302
00:23:18,779 --> 00:23:21,699
Les deux premiers
étant originalité et innovant.
303
00:23:22,158 --> 00:23:23,743
À ne pas perdre de vue
304
00:23:23,910 --> 00:23:25,995
en entamant Matrix 4.
305
00:23:27,788 --> 00:23:29,123
Voire d'autres encore.
306
00:23:45,014 --> 00:23:47,934
L'atout de Matrix ?
Ça niquait la tête.
307
00:23:48,601 --> 00:23:49,435
Exact.
308
00:23:49,727 --> 00:23:54,273
Les gens veulent qu'on titille
leurs neurones "What the fuck".
309
00:24:04,033 --> 00:24:05,243
L'atout de Matrix ?
310
00:24:06,118 --> 00:24:07,203
Ça niquait la tête.
311
00:24:07,370 --> 00:24:09,038
Ce que les gens veulent,
312
00:24:09,205 --> 00:24:13,167
c'est qu'on titille leurs neurones
"C'est quoi ce délire" !
313
00:24:23,678 --> 00:24:26,222
J'ai moins adoré le premier...
314
00:24:26,639 --> 00:24:27,723
que d'autres ici.
315
00:24:27,890 --> 00:24:32,687
Et franchement, je déteste devoir m'armer
d'un manuel et d'un stabilo.
316
00:24:32,853 --> 00:24:34,564
Je veux du bête et bruyant !
317
00:24:34,730 --> 00:24:35,565
Avec des armes,
318
00:24:35,648 --> 00:24:36,607
plein d'armes.
319
00:24:36,774 --> 00:24:38,859
Matrix = mitraillage.
320
00:24:44,073 --> 00:24:47,076
L'action décérébrée,
c'est pas la marque !
321
00:24:47,410 --> 00:24:50,621
Oui, Matrix, c'est du porno cérébral,
de la philo
322
00:24:50,788 --> 00:24:52,498
en latex moulant brillant.
323
00:24:52,665 --> 00:24:54,333
Les idées deviennent sex.
324
00:24:58,504 --> 00:25:01,215
"PLUS SIMPLE D'ENFOUIR LE RÉEL
QUE LE RÊVE."
325
00:25:05,094 --> 00:25:06,721
ALICE AU PAYS DES MERVEILLES
326
00:25:08,764 --> 00:25:10,349
Matrix parle bien sûr de...
327
00:25:10,516 --> 00:25:11,392
Politique trans.
328
00:25:11,559 --> 00:25:12,476
Cryptofascisme.
329
00:25:12,643 --> 00:25:13,686
C'est une métaphore.
330
00:25:13,853 --> 00:25:15,271
Sur l'exploitation capitaliste.
331
00:25:28,659 --> 00:25:32,246
Pas de énième reboot, resucée,
régurgitation...
332
00:25:32,413 --> 00:25:34,290
Pourquoi pas ? C'est vendeur.
333
00:25:37,793 --> 00:25:39,712
On touche le fond du terrier.
334
00:25:39,879 --> 00:25:41,839
Dites Matrix aux gens...
335
00:25:42,006 --> 00:25:42,924
Dites Matrix...
336
00:25:46,761 --> 00:25:48,054
Et ils voient ça.
337
00:25:54,936 --> 00:25:57,271
Je résume notre but en un mot :
338
00:25:57,647 --> 00:25:58,564
bullet time !
339
00:25:58,731 --> 00:25:59,649
Bullet time !
340
00:26:00,399 --> 00:26:01,234
Ça fait deux mots.
341
00:26:05,529 --> 00:26:07,156
Faut un autre bullet time.
342
00:26:11,494 --> 00:26:13,996
Faut révolutionner le jeu
343
00:26:14,372 --> 00:26:15,206
à nouveau.
344
00:26:15,289 --> 00:26:16,540
Révolutionner le jeu
345
00:26:16,707 --> 00:26:17,708
à nouveau !
346
00:26:44,860 --> 00:26:46,362
Bonjour, Tiff.
347
00:26:46,529 --> 00:26:47,488
Comme d'hab' ?
348
00:26:47,655 --> 00:26:50,116
Soyons fous, Skroce.
349
00:26:50,283 --> 00:26:51,909
Un cortado, aujourd'hui.
350
00:26:52,827 --> 00:26:54,745
Revendique ta dinguerie !
351
00:26:55,413 --> 00:26:56,956
Je peux vous l'offrir ?
352
00:26:57,123 --> 00:26:58,207
Salut !
353
00:27:01,502 --> 00:27:03,337
Je voulais des enfants, mais...
354
00:27:03,838 --> 00:27:07,383
était-ce parce qu'on attend ça
d'une femme ?
355
00:27:08,301 --> 00:27:12,513
Comment savoir si on est conditionné
à vouloir quelque chose ?
356
00:27:15,266 --> 00:27:19,228
Je paie cher mon analyste
pour répondre à ce genre de questions.
357
00:27:19,687 --> 00:27:20,813
Pas bête !
358
00:27:21,188 --> 00:27:24,775
Je devrais revoir un psy,
mais je suis trop crevée.
359
00:27:24,942 --> 00:27:26,527
Les gamins, vous savez ?
360
00:27:28,362 --> 00:27:30,364
Non, j'ai pas eu de gamins.
361
00:27:30,781 --> 00:27:32,575
Ah oui, je le savais.
362
00:27:33,534 --> 00:27:35,244
Pardon. Je vous ai googlé.
363
00:27:37,914 --> 00:27:42,043
Créateur de jeux mondialement connu,
ce doit être fabuleux.
364
00:27:43,169 --> 00:27:44,462
Longues journées.
365
00:27:44,670 --> 00:27:46,589
Par moments, c'est fabuleux.
366
00:27:46,881 --> 00:27:48,215
Mais en général...
367
00:27:49,550 --> 00:27:50,509
je sais pas.
368
00:27:50,927 --> 00:27:53,512
Vous avez fait Matrix.
Même moi, je connais.
369
00:27:53,846 --> 00:27:56,474
Oui, on a amusé des petits jeunes.
370
00:27:57,433 --> 00:27:58,392
Utile !
371
00:28:06,025 --> 00:28:08,361
Je peux poser une question sur le jeu ?
372
00:28:09,904 --> 00:28:11,989
Le protagoniste, c'est vous ?
373
00:28:17,328 --> 00:28:19,163
Il y a beaucoup de moi en lui.
374
00:28:21,832 --> 00:28:22,959
Peut-être...
375
00:28:23,292 --> 00:28:24,919
un peu trop.
376
00:28:26,879 --> 00:28:28,589
Je peux demander autre chose ?
377
00:28:29,048 --> 00:28:30,049
Je vous en prie.
378
00:28:31,842 --> 00:28:33,844
Il y a une femme dans votre jeu.
379
00:28:35,221 --> 00:28:36,055
Trinity.
380
00:28:38,599 --> 00:28:41,143
Encore une drôle de coïncidence, non ?
381
00:28:42,353 --> 00:28:43,479
Carrément.
382
00:28:44,855 --> 00:28:46,023
Je l'aime bien.
383
00:28:47,483 --> 00:28:48,859
J'aime bien Trinity.
384
00:28:49,652 --> 00:28:50,945
Et sa Ducati !
385
00:28:51,112 --> 00:28:53,614
Autre coïncidence.
J'adore les motos.
386
00:28:57,451 --> 00:28:59,787
J'en fabrique avec mon ami Kush.
387
00:29:00,121 --> 00:29:00,997
Ah bon ?
388
00:29:01,289 --> 00:29:03,624
À vous l'analyste,
à moi les motos.
389
00:29:04,917 --> 00:29:05,960
En regardant
390
00:29:06,294 --> 00:29:08,129
des images de votre jeu,
391
00:29:08,379 --> 00:29:09,505
de Trinity...
392
00:29:11,173 --> 00:29:15,177
j'en ai montré à Chad
et j'ai demandé ce qu'il en pensait.
393
00:29:16,012 --> 00:29:17,930
Il n'a pigé que quand j'ai dit :
394
00:29:18,639 --> 00:29:20,349
"Elle me ressemble, non ?"
395
00:29:22,351 --> 00:29:24,103
Vous savez ce qu'il a fait ?
396
00:29:25,396 --> 00:29:26,564
Il a ri.
397
00:29:31,444 --> 00:29:32,737
J'ai ri aussi.
398
00:29:33,404 --> 00:29:35,698
C'était forcément une blague, non ?
399
00:29:38,075 --> 00:29:39,702
Ça m'a enragée.
400
00:29:41,329 --> 00:29:43,372
Je m'en voulais d'avoir ri.
401
00:29:45,166 --> 00:29:48,544
J'ai eu envie de lui donner
de grands coups de pied.
402
00:29:49,503 --> 00:29:53,799
Pas si violents, mais assez
pour lui décrocher la mâchoire.
403
00:29:57,595 --> 00:30:00,765
Là, vous regrettez
de vous être assis avec moi.
404
00:30:03,184 --> 00:30:06,187
J'ai rien fait de mieux
depuis longtemps.
405
00:30:11,275 --> 00:30:12,568
Je dois répondre.
406
00:30:17,865 --> 00:30:18,741
Oh non !
407
00:30:20,952 --> 00:30:21,911
J'arrive.
408
00:30:22,954 --> 00:30:25,623
Mon petit dernier
a un Lego coincé dans le nez.
409
00:30:29,293 --> 00:30:30,253
Je dois y aller.
410
00:30:33,714 --> 00:30:35,174
J'espère vous revoir.
411
00:30:53,317 --> 00:30:55,486
Une alarme a été déclenchée.
412
00:30:56,112 --> 00:30:59,282
Allez calmement
vers la sortie la plus proche.
413
00:30:59,949 --> 00:31:01,325
Qu'est-ce qui se passe ?
414
00:31:01,492 --> 00:31:03,411
Sûrement un canular d'ado.
415
00:31:03,578 --> 00:31:04,996
Qui se venge de la MÀJ.
416
00:31:05,162 --> 00:31:06,038
Ou qui est con.
417
00:31:06,372 --> 00:31:07,540
Veuillez sortir.
418
00:31:07,957 --> 00:31:09,333
On évacue l'immeuble.
419
00:31:11,210 --> 00:31:12,878
EXPÉDITEUR INCONNU
420
00:31:13,045 --> 00:31:14,130
Bonjour, Neo.
421
00:31:14,297 --> 00:31:18,217
Si tu veux des réponses,
prends la porte au fond du couloir.
422
00:31:18,926 --> 00:31:19,969
Vite !
423
00:31:20,428 --> 00:31:21,804
Qui êtes-vous ?
424
00:31:22,805 --> 00:31:24,348
Tu sais bien.
425
00:31:38,237 --> 00:31:39,113
Jude ?
426
00:31:48,456 --> 00:31:49,832
Enfin !
427
00:31:53,586 --> 00:31:56,631
J'ai hésité pour la citation
et pas pu résister.
428
00:31:58,299 --> 00:31:59,759
Morpheus Uno,
à la fenêtre.
429
00:31:59,926 --> 00:32:01,260
Tonnerre, éclair,
430
00:32:01,427 --> 00:32:02,303
théâtre.
431
00:32:02,511 --> 00:32:03,930
"Enfin !"
432
00:32:04,347 --> 00:32:06,140
Et tant d'années après, moi,
433
00:32:06,933 --> 00:32:08,809
je sors d'un WC.
434
00:32:09,101 --> 00:32:10,228
Tragédie ou farce ?
435
00:32:10,645 --> 00:32:11,771
Je te connais.
436
00:32:12,230 --> 00:32:14,023
Je salue mon créateur !
437
00:32:14,190 --> 00:32:15,316
C'est pas possible.
438
00:32:15,483 --> 00:32:17,109
On ne peut plus possible.
439
00:32:17,276 --> 00:32:19,570
Tu peux pas être mon personnage !
440
00:32:19,737 --> 00:32:21,405
Naturel à 100%.
441
00:32:29,372 --> 00:32:30,289
Comment ?
442
00:32:30,581 --> 00:32:32,583
Toute l'explication est là.
443
00:32:41,509 --> 00:32:45,304
Comment ça, non ?
Tu as voulu tout ça, c'était ton idée.
444
00:32:46,597 --> 00:32:47,723
C'était un essai.
445
00:32:48,349 --> 00:32:49,475
Une expérience.
446
00:32:50,893 --> 00:32:51,978
Une expérience ?
447
00:32:53,729 --> 00:32:55,731
Tu m'as mis
dans un Modal riquiqui
448
00:32:55,898 --> 00:32:59,360
et laissé déjanter
à force de te chercher
449
00:32:59,652 --> 00:33:01,028
pour une expérience ?
450
00:33:01,320 --> 00:33:03,698
- L'issue se ferme.
- Pilule pas prise.
451
00:33:03,823 --> 00:33:04,657
Ça urge.
452
00:33:04,740 --> 00:33:06,284
Je sais. Il psychote.
453
00:33:06,784 --> 00:33:08,369
Dur de pirater la glace.
454
00:33:11,539 --> 00:33:12,456
Toujours ouverte.
455
00:33:14,917 --> 00:33:16,752
Ça peut pas être réel !
456
00:33:26,220 --> 00:33:28,890
Je me fais des idées.
C'est dans ma tête.
457
00:33:29,056 --> 00:33:30,141
Dans ma tête.
458
00:33:47,408 --> 00:33:48,826
Ça peut pas être vrai.
459
00:33:51,996 --> 00:33:52,872
Pas un geste !
460
00:33:53,039 --> 00:33:53,998
Bougez pas !
461
00:34:02,465 --> 00:34:03,299
Neo !
462
00:34:55,101 --> 00:34:55,935
Neo !
463
00:35:01,065 --> 00:35:03,025
M. Anderson !
464
00:35:05,278 --> 00:35:06,237
Ça se peut pas.
465
00:35:15,204 --> 00:35:16,539
Vous m'avez manqué.
466
00:35:32,722 --> 00:35:33,806
C'est dans ma tête.
467
00:35:35,057 --> 00:35:36,350
Dans ma tête.
468
00:35:44,734 --> 00:35:45,985
Vous m'entendez, Thomas ?
469
00:35:47,403 --> 00:35:49,030
Suivez ma voix.
470
00:35:50,364 --> 00:35:52,533
Portez attention à vos doigts.
471
00:35:52,700 --> 00:35:53,951
Que touchent-ils ?
472
00:35:56,037 --> 00:35:57,371
La clochette...
473
00:35:59,874 --> 00:36:01,167
vous l'entendez ?
474
00:36:04,921 --> 00:36:07,757
Qu'est-il arrivé ?
Comment êtes-vous venu ?
475
00:36:09,467 --> 00:36:10,676
À pied, j'imagine.
476
00:36:10,843 --> 00:36:14,055
J'ai ouvert à Déjà-Vu
et vous étiez dehors aussi.
477
00:36:18,809 --> 00:36:20,394
Pouvez-vous en parler ?
478
00:36:21,729 --> 00:36:26,859
Lors de nos premières séances,
vous confondiez réalité et fiction.
479
00:36:27,610 --> 00:36:30,279
Vous aviez voulu vous jeter d'un toit.
480
00:36:30,655 --> 00:36:32,782
Pour, disiez-vous, vous envoler.
481
00:36:46,420 --> 00:36:49,131
Nous avions très bien avancé,
482
00:36:49,298 --> 00:36:52,843
mais vous êtes à cran, aujourd'hui.
Comment ça a commencé ?
483
00:36:54,929 --> 00:36:56,556
Il m'a envoyé un texto.
484
00:36:57,807 --> 00:36:58,683
Qui ?
485
00:36:59,308 --> 00:37:00,643
Morpheus.
486
00:37:03,521 --> 00:37:04,647
Il est de retour.
487
00:37:05,398 --> 00:37:07,567
En fait, c'était pas lui.
488
00:37:08,568 --> 00:37:11,487
C'était un programme que j'ai codé
pour un Modal.
489
00:37:11,904 --> 00:37:15,199
Et ce "Morpheus modal" est venu
490
00:37:15,408 --> 00:37:19,161
vous aider à fuir une réalité virtuelle
appelée la Matrice ?
491
00:37:29,755 --> 00:37:31,090
Je suis fou ?
492
00:37:32,008 --> 00:37:33,593
Évitons ce mot ici.
493
00:37:34,468 --> 00:37:36,304
Quel mot, alors ?
494
00:37:37,638 --> 00:37:40,558
Quel mot explique ce qui m'arrive ?
495
00:37:40,975 --> 00:37:42,435
Je peux voir les textos ?
496
00:37:45,104 --> 00:37:46,439
Ils ont été effacés.
497
00:37:52,028 --> 00:37:55,197
Si nous prenions ma voiture
pour aller à votre bureau,
498
00:37:55,531 --> 00:37:57,033
qu'y trouverions-nous ?
499
00:37:57,199 --> 00:37:58,242
Rien.
500
00:38:01,120 --> 00:38:03,122
Car il n'y a pas eu d'assaut.
501
00:38:04,415 --> 00:38:06,000
Personne n'a été tué.
502
00:38:06,876 --> 00:38:08,794
Personne n'a envoyé de textos.
503
00:38:09,128 --> 00:38:11,005
Mon cerveau a tout inventé.
504
00:38:12,506 --> 00:38:14,634
C'est ça que je suis censé dire ?
505
00:38:15,176 --> 00:38:16,636
C'est ce que vous pensez ?
506
00:38:17,595 --> 00:38:18,846
Ça faisait vrai.
507
00:38:19,555 --> 00:38:20,848
Bien sûr.
508
00:38:21,599 --> 00:38:26,520
Vous aspiriez à créer un jeu
impossible à distinguer de la réalité.
509
00:38:26,979 --> 00:38:30,650
En transposant un peu de votre vie
dans le récit.
510
00:38:31,108 --> 00:38:33,444
Sublimant votre colère
contre votre associé
511
00:38:33,611 --> 00:38:35,363
en en faisant l'ennemi.
512
00:38:35,529 --> 00:38:37,281
Une femme mariée, Tiffany,
513
00:38:37,448 --> 00:38:40,368
est devenue la Trinity
d'un amour impossible.
514
00:38:40,910 --> 00:38:44,413
Même votre aversion pour mon chat
est dans votre Matrix.
515
00:38:45,081 --> 00:38:48,334
Aucun mal à ça.
C'est le propre de l'artiste.
516
00:38:48,501 --> 00:38:50,294
Mais ça devient un problème
517
00:38:50,461 --> 00:38:54,298
quand l'imaginaire
est un danger pour soi ou autrui.
518
00:38:56,551 --> 00:38:58,636
Autant éviter de faire du mal.
519
00:38:58,803 --> 00:39:00,054
Hein, Thomas ?
520
00:39:08,437 --> 00:39:10,106
Thomas, on m'appelle Tiff.
521
00:39:10,481 --> 00:39:11,315
Qui es-tu ?
522
00:39:11,399 --> 00:39:12,483
Trinity.
523
00:39:13,192 --> 00:39:15,528
On le sent quand on est amoureux.
524
00:39:16,195 --> 00:39:19,198
De part en part,
des couilles jusqu'aux os.
525
00:39:20,157 --> 00:39:21,367
Tu sens ça ?
526
00:39:23,369 --> 00:39:24,996
Je ne t'abandonnerai jamais.
527
00:39:33,004 --> 00:39:34,922
Tu dois te délivrer de tout.
528
00:39:35,089 --> 00:39:36,048
Libère...
529
00:39:36,215 --> 00:39:37,466
ton esprit.
530
00:39:57,612 --> 00:39:59,363
Ça a l'air tout simple.
531
00:40:06,454 --> 00:40:08,289
Libérer mon esprit !
532
00:40:16,380 --> 00:40:17,673
Libérer mon esprit.
533
00:40:34,190 --> 00:40:35,191
Je m'envole
534
00:40:36,567 --> 00:40:37,902
ou je tombe.
535
00:40:46,327 --> 00:40:47,328
Qui t'es, toi ?
536
00:40:48,454 --> 00:40:49,914
Tu t'en souviendras pas.
537
00:40:50,623 --> 00:40:53,376
Mais il y a longtemps,
tu as changé ma vie.
538
00:40:54,001 --> 00:40:55,711
En sautant d'un autre toit.
539
00:40:56,587 --> 00:40:59,215
À l'époque,
j'étais qu'une pile sèche.
540
00:40:59,382 --> 00:41:00,675
Simulant sa vie.
541
00:41:00,967 --> 00:41:02,176
J'ai levé les yeux.
542
00:41:02,760 --> 00:41:04,387
Et je t'ai vu.
543
00:41:05,263 --> 00:41:06,472
C'était un autre toi.
544
00:41:06,639 --> 00:41:07,682
Mais j'ai vu
545
00:41:08,474 --> 00:41:09,559
le vrai toi.
546
00:41:10,935 --> 00:41:12,395
Une seconde avant que...
547
00:41:13,646 --> 00:41:14,730
tu sautes.
548
00:41:19,860 --> 00:41:21,070
Tu n'es pas tombé.
549
00:41:26,784 --> 00:41:28,661
C'est toi qui as piraté mon Modal ?
550
00:41:31,914 --> 00:41:33,291
Ça doit être Jude.
551
00:41:33,499 --> 00:41:36,544
C'est pas ton ami,
c'est un commis qui te contrôle.
552
00:41:36,711 --> 00:41:37,545
Il arrive
553
00:41:37,628 --> 00:41:39,297
avec des agents.
554
00:41:40,923 --> 00:41:41,924
Jude ?
555
00:41:42,675 --> 00:41:45,303
Mon pote,
on a un gros problemo.
556
00:41:47,013 --> 00:41:48,389
T'es seul ?
557
00:41:51,434 --> 00:41:53,519
Un peu cochon, comme question !
558
00:41:54,437 --> 00:41:56,564
C'est plus des agents typiques.
559
00:41:56,731 --> 00:42:00,693
C'est des bots à peau normale.
On peut se fier à personne.
560
00:42:01,652 --> 00:42:03,237
Pourquoi me fier à toi ?
561
00:42:05,615 --> 00:42:08,451
S'ils ouvrent cette porte,
on perd notre hack,
562
00:42:08,701 --> 00:42:10,244
ils m'attrapent, me tuent
563
00:42:10,411 --> 00:42:15,291
et te remettent dans la roue sans fin
que tu voulais fuir en sautant.
564
00:42:16,959 --> 00:42:19,295
Tu as laissé ton Modal ouvert
565
00:42:19,462 --> 00:42:21,797
pour qu'on libère Morpheus.
566
00:42:21,964 --> 00:42:23,925
Et on t'a contacté grâce à lui.
567
00:42:24,091 --> 00:42:27,637
Je sais ça, comme je savais
que je te trouverais un jour.
568
00:42:28,930 --> 00:42:31,265
Et qu'alors, tu serais prêt pour ça.
569
00:42:36,062 --> 00:42:37,188
Tu veux la vérité ?
570
00:42:38,648 --> 00:42:40,441
Alors, suis-moi.
571
00:43:02,797 --> 00:43:03,881
Où on est ?
572
00:43:04,298 --> 00:43:07,301
À Tokyo.
Un portail mobile est plus dur à tracer.
573
00:43:07,635 --> 00:43:08,803
Seq est un pro.
574
00:43:08,970 --> 00:43:11,264
Portail sain.
Pas de pisteur détecté.
575
00:43:12,890 --> 00:43:14,433
Je me rappelle pas ça.
576
00:43:15,685 --> 00:43:17,687
Fini la course au téléphone.
577
00:43:27,530 --> 00:43:28,781
Porte de droite.
578
00:43:42,753 --> 00:43:43,588
"Set"
579
00:43:43,671 --> 00:43:45,256
et "setting", hein ?
580
00:43:46,923 --> 00:43:48,216
Tout dépend du "cadre"
581
00:43:49,091 --> 00:43:50,426
et de "l'état d'esprit".
582
00:43:50,593 --> 00:43:56,098
Après notre premier contact raté,
puisse ton passé te faciliter le présent.
583
00:43:56,474 --> 00:43:58,601
Rien de tel contre l'angoisse
584
00:43:59,143 --> 00:44:00,686
qu'un peu de nostalgie.
585
00:44:00,853 --> 00:44:02,605
Voici des images de ton jeu.
586
00:44:10,404 --> 00:44:12,114
"Le temps joue contre nous."
587
00:44:13,199 --> 00:44:15,034
Etc. Etc.
588
00:44:16,536 --> 00:44:19,330
"Il est impossible de définir la Matrice."
589
00:44:19,497 --> 00:44:20,915
Bla-bla-bla.
590
00:44:23,584 --> 00:44:25,294
Il faut le voir pour le croire.
591
00:44:28,881 --> 00:44:29,966
Prends ton envol.
592
00:44:32,718 --> 00:44:33,636
Attends.
593
00:44:34,011 --> 00:44:35,263
Si c'est bien réel,
594
00:44:35,680 --> 00:44:38,057
si je suis pas devenu fou,
alors...
595
00:44:40,017 --> 00:44:41,310
c'est arrivé ?
596
00:44:50,027 --> 00:44:51,237
Mais du coup,
597
00:44:55,867 --> 00:44:57,368
on est morts.
598
00:44:57,535 --> 00:44:58,995
À l'évidence, non.
599
00:44:59,537 --> 00:45:03,875
Pourquoi les Machines t'ont gardé en vie
et ont tenu à te cacher,
600
00:45:04,041 --> 00:45:05,710
on ne le sait pas.
601
00:45:05,960 --> 00:45:06,919
Me cacher ?
602
00:45:07,795 --> 00:45:11,507
Je bosse dans une boîte
concevant un jeu appelé Matrix.
603
00:45:12,091 --> 00:45:14,635
Ça fait pas très cachette.
604
00:45:14,802 --> 00:45:18,848
On suit cette boîte depuis des années
et tous les Thomas Anderson,
605
00:45:19,015 --> 00:45:20,641
mais sans comprendre
606
00:45:20,892 --> 00:45:23,269
qu'ils pouvaient changer ton INS :
607
00:45:23,436 --> 00:45:27,690
Image Numérique de Soi créée par le cocon
grâce au système Semblance.
608
00:45:27,857 --> 00:45:29,192
Tu te vois ainsi.
609
00:45:30,026 --> 00:45:32,820
Mais ils ont réussi à changer ton INS.
610
00:45:33,779 --> 00:45:35,740
C'est ainsi que tu es vu.
611
00:45:50,254 --> 00:45:51,506
Vingt ans ?
612
00:45:53,633 --> 00:45:54,592
Il a fallu
613
00:45:54,926 --> 00:45:57,136
20 ans pour me trouver ?
614
00:45:57,303 --> 00:45:58,971
Bien plus que ça.
615
00:45:59,263 --> 00:46:02,767
Soixante ans que tu étais avec Trinity
dans une ville des Machines.
616
00:46:04,644 --> 00:46:06,354
On ignore tant de choses :
617
00:46:06,979 --> 00:46:11,067
pourquoi tu as peu vieilli
et combien de fois ton INS a été changée.
618
00:46:11,234 --> 00:46:12,443
Mais on croit savoir
619
00:46:12,610 --> 00:46:15,321
que tu étais introuvable
volontairement.
620
00:46:15,905 --> 00:46:17,281
C'est pas vrai !
621
00:46:17,406 --> 00:46:18,241
Peut-être.
622
00:46:18,658 --> 00:46:21,160
Et qu'on t'accuse à tort d'avoir disparu
623
00:46:21,327 --> 00:46:23,830
car tu es complice des Machines.
624
00:46:23,996 --> 00:46:25,122
Morpheus, arrête !
625
00:46:25,289 --> 00:46:26,165
En tout cas,
626
00:46:26,457 --> 00:46:30,753
c'est le moment
de nous montrer la réalité.
627
00:46:31,212 --> 00:46:32,463
Si tu veux sortir,
628
00:46:33,339 --> 00:46:34,549
prends cette pilule.
629
00:46:36,300 --> 00:46:38,010
Mais si tu es à ta place,
630
00:46:38,594 --> 00:46:40,805
tu peux retourner à ça
631
00:46:40,972 --> 00:46:42,098
chaque jour.
632
00:46:42,348 --> 00:46:44,183
Encore et encore.
633
00:46:44,684 --> 00:46:45,852
Éternellement.
634
00:47:01,033 --> 00:47:02,577
Maintiens la boucle.
635
00:47:14,213 --> 00:47:15,506
Cybebe attend le code.
636
00:47:15,673 --> 00:47:17,300
J'ai un signal faible.
637
00:47:17,633 --> 00:47:18,843
Hors réseau.
638
00:47:26,601 --> 00:47:28,186
Je détecte des bizarreries.
639
00:47:28,853 --> 00:47:29,687
Un greffon.
640
00:47:36,027 --> 00:47:37,236
Thomas ?
641
00:47:43,910 --> 00:47:44,869
On a de la visite.
642
00:47:45,036 --> 00:47:46,037
Comment ?
643
00:47:49,081 --> 00:47:50,500
Rien de réel, là.
644
00:47:50,666 --> 00:47:51,918
Vous êtes en pleine
645
00:47:52,084 --> 00:47:53,753
crise de psychose aiguë.
646
00:47:54,795 --> 00:47:56,589
- Lexy ?
- J'y suis presque.
647
00:47:59,175 --> 00:48:01,677
Je vous en supplie,
ce n'est pas un jeu.
648
00:48:01,844 --> 00:48:03,471
Sentez le contact de ma main.
649
00:48:03,638 --> 00:48:04,639
Là est le réel.
650
00:48:07,809 --> 00:48:09,227
Restez avec moi.
651
00:48:14,273 --> 00:48:15,525
Restez avec moi.
652
00:48:17,819 --> 00:48:18,653
Neo !
653
00:48:22,740 --> 00:48:23,574
Morpheus !
654
00:48:25,409 --> 00:48:26,577
Vite !
655
00:48:57,191 --> 00:48:59,110
- Bots activés.
- Une meute.
656
00:49:23,426 --> 00:49:24,469
Viens !
657
00:49:57,877 --> 00:49:59,170
J'ai piraté les WC !
658
00:50:01,255 --> 00:50:02,173
Allez !
659
00:50:04,342 --> 00:50:05,218
Par où ?
660
00:50:07,512 --> 00:50:08,429
Ce miroir.
661
00:50:08,596 --> 00:50:09,847
On passera pas !
662
00:50:10,640 --> 00:50:12,266
Faudra bien. Seule issue.
663
00:50:15,144 --> 00:50:16,062
Je sais.
664
00:50:16,354 --> 00:50:19,065
Perspective :
approche et ça grossit.
665
00:50:25,655 --> 00:50:26,614
Entre !
666
00:52:21,771 --> 00:52:22,939
Trinity...
667
00:53:51,027 --> 00:53:53,362
Te revoilà dans le monde réel.
668
00:54:01,746 --> 00:54:02,663
Trinity...
669
00:54:03,039 --> 00:54:03,915
Quoi de neuf, doc ?
670
00:54:04,081 --> 00:54:07,543
Ses constantes ont été préservées,
mais c'est mal parti.
671
00:54:12,799 --> 00:54:13,633
On le perd.
672
00:54:13,716 --> 00:54:15,301
Redémarrage à froid ?
673
00:54:15,551 --> 00:54:16,385
Vas-y.
674
00:54:30,149 --> 00:54:31,734
Je me souviens de ça.
675
00:54:34,946 --> 00:54:36,155
La Structure.
676
00:54:36,697 --> 00:54:38,658
À mi-chemin entre tout...
677
00:54:39,367 --> 00:54:40,576
et rien.
678
00:54:41,661 --> 00:54:43,204
Bienvenue au Bercail !
679
00:54:45,039 --> 00:54:46,749
Je décompressais un peu ici...
680
00:54:50,294 --> 00:54:52,004
en apprenant tout de toi.
681
00:54:56,759 --> 00:54:57,593
Et de moi.
682
00:55:01,597 --> 00:55:02,473
Attention !
683
00:55:02,890 --> 00:55:04,267
Ça prend la tête.
684
00:55:05,601 --> 00:55:08,896
Le souvenir devenu fiction
est-il moins réel ?
685
00:55:12,316 --> 00:55:15,403
La réalité tirée du souvenir
est-elle fiction ?
686
00:55:15,778 --> 00:55:18,781
Mon rôle dans tout ça ?
A priori,
687
00:55:18,948 --> 00:55:22,201
tu as fait de moi
le reflet algorithmique de deux forces
688
00:55:22,368 --> 00:55:24,453
qui t'ont aidé à être toi.
689
00:55:24,787 --> 00:55:25,663
Morpheus
690
00:55:26,706 --> 00:55:27,832
et l'agent Smith :
691
00:55:28,499 --> 00:55:32,253
un combo de contre-programmations
qui était...
692
00:55:35,131 --> 00:55:37,758
assez "pervers narcissique".
693
00:55:39,093 --> 00:55:41,762
Mais ça a marché,
car nous y voilà !
694
00:55:42,930 --> 00:55:44,515
La mauvaise nouvelle :
695
00:55:44,807 --> 00:55:46,809
ta cervelle est accro à la merde
696
00:55:46,976 --> 00:55:49,687
dont la Matrice te gave
depuis des années.
697
00:55:49,979 --> 00:55:51,272
Gravement accro.
698
00:55:51,647 --> 00:55:55,568
T'es en manque.
Les doc-bots doutent de ta survie.
699
00:55:56,611 --> 00:55:58,696
Mais je te connais mieux qu'eux.
700
00:56:01,657 --> 00:56:03,826
Je sais exactement ce qu'il te faut.
701
00:56:25,640 --> 00:56:27,016
Tu rigoles ?
702
00:56:29,477 --> 00:56:30,812
C'est pas une blague.
703
00:56:31,479 --> 00:56:34,440
C'est peut-être le premier jour
du reste de ta vie.
704
00:56:35,608 --> 00:56:36,901
Mais si tu le veux...
705
00:56:40,988 --> 00:56:42,240
bats-toi pour.
706
00:56:44,867 --> 00:56:46,327
J'ai arrêté de me battre.
707
00:56:47,495 --> 00:56:48,371
T'es sûr ?
708
00:57:31,539 --> 00:57:33,124
Qu'est-ce qu'il fout ?
709
00:57:35,835 --> 00:57:37,920
Ils t'ont bien fait la leçon.
710
00:57:42,800 --> 00:57:45,887
Ils t'ont persuadé
que tu ne méritais que leur monde.
711
00:57:46,220 --> 00:57:48,055
Mais tu flairais le mensonge.
712
00:57:48,222 --> 00:57:50,641
Tu te rappelais vaguement
où était le réel.
713
00:57:53,436 --> 00:57:54,562
Tu me connais pas.
714
00:57:55,313 --> 00:57:56,189
Ah bon ?
715
00:58:39,065 --> 00:58:42,151
Je te connais,
car je sais à quoi tu tiens encore,
716
00:58:42,860 --> 00:58:43,945
ce qui t'amène ici
717
00:58:44,111 --> 00:58:45,947
et ce pour quoi tu te battras
718
00:58:46,113 --> 00:58:47,198
jusqu'au bout !
719
00:59:01,796 --> 00:59:02,964
Allez, Neo !
720
00:59:04,549 --> 00:59:05,591
Là, ça y est !
721
00:59:07,802 --> 00:59:09,178
C'est ta dernière chance !
722
00:59:17,478 --> 00:59:19,981
Défends ta peau
si tu veux revoir Trinity.
723
00:59:25,278 --> 00:59:26,445
Bats-toi pour elle !
724
00:59:29,323 --> 00:59:30,158
Merde !
725
00:59:30,283 --> 00:59:31,492
Bats-toi pour elle !
726
01:00:23,878 --> 01:00:24,795
Salut.
727
01:00:27,465 --> 01:00:28,508
Je peux ?
728
01:00:42,104 --> 01:00:43,189
Ça va ?
729
01:00:45,233 --> 01:00:47,235
Si cette prise est bien réelle,
730
01:00:49,278 --> 01:00:51,656
ça veut dire qu'ils m'ont pris ma vie
731
01:00:54,283 --> 01:00:56,452
pour en faire un jeu vidéo.
732
01:00:59,789 --> 01:01:01,207
Alors, comment je vais ?
733
01:01:02,333 --> 01:01:03,584
J'en sais rien.
734
01:01:04,460 --> 01:01:06,462
Je sais même pas comment savoir.
735
01:01:07,713 --> 01:01:09,132
Tout est là.
736
01:01:10,675 --> 01:01:12,885
Si on sait pas ce qui est réel,
737
01:01:14,720 --> 01:01:15,972
on peut pas résister.
738
01:01:18,891 --> 01:01:20,351
Ton histoire,
739
01:01:20,518 --> 01:01:22,019
qui comptait tant
740
01:01:23,187 --> 01:01:25,398
pour des gens comme moi,
741
01:01:27,108 --> 01:01:29,569
ils en ont fait un truc futile.
742
01:01:31,487 --> 01:01:33,322
C'est ça que fait la Matrice.
743
01:01:34,031 --> 01:01:36,742
Elle instrumentalise toutes les idées.
744
01:01:37,034 --> 01:01:38,369
Tous les rêves.
745
01:01:40,079 --> 01:01:41,664
Tout ce à quoi on tient.
746
01:01:44,417 --> 01:01:48,838
Quoi de mieux pour enfouir la vérité
qu'un banal jeu vidéo ?
747
01:01:49,797 --> 01:01:52,133
On croirait entendre l'Oracle.
748
01:01:53,217 --> 01:01:55,386
J'ai tant entendu parler d'elle.
749
01:01:57,555 --> 01:01:59,182
Disparue avant ma libération.
750
01:02:00,975 --> 01:02:01,851
Disparue ?
751
01:02:02,143 --> 01:02:05,354
Quand la nouvelle version de la Matrice
a été chargée,
752
01:02:06,814 --> 01:02:08,357
il y a eu une purge.
753
01:02:13,321 --> 01:02:16,824
Ils ont promis la paix
et nous ont infligé une purge.
754
01:02:19,952 --> 01:02:21,579
Il y a bien eu la paix.
755
01:02:23,206 --> 01:02:25,958
Grâce à toi et ça a changé
756
01:02:26,209 --> 01:02:27,335
absolument tout.
757
01:02:28,336 --> 01:02:31,339
Ça a pas l'air d'avoir changé
quoi que ce soit.
758
01:02:32,048 --> 01:02:34,509
La Matrice est pareille, voire pire.
759
01:02:35,218 --> 01:02:37,345
Et je me retrouve à la case départ.
760
01:02:40,223 --> 01:02:42,433
Comme si tout ce que j'avais fait...
761
01:02:43,601 --> 01:02:45,019
ce qu'on avait fait...
762
01:02:51,567 --> 01:02:53,110
avait compté pour rien.
763
01:02:55,655 --> 01:02:57,532
Toutes ces choses ont compté.
764
01:02:59,033 --> 01:03:00,284
Je vais te montrer.
765
01:03:08,417 --> 01:03:10,253
FABRIQUÉ DANS L'UE EN 2274
766
01:03:11,128 --> 01:03:12,630
Voici mon équipage.
767
01:03:15,842 --> 01:03:17,051
Notre opérateur,
768
01:03:17,218 --> 01:03:18,177
Seq.
769
01:03:20,221 --> 01:03:21,305
Sequoia.
770
01:03:21,472 --> 01:03:23,641
Mais on m'appelle Seq.
771
01:03:24,225 --> 01:03:25,476
Enchanté.
772
01:03:26,769 --> 01:03:28,354
Papa adorait ces arbres.
773
01:03:28,813 --> 01:03:32,859
Il a fui la Matrice et a été accablé
de voir qu'ils existaient plus.
774
01:03:33,234 --> 01:03:34,485
Mais il a rencontré Maman
775
01:03:35,444 --> 01:03:36,487
et je suis là !
776
01:03:37,155 --> 01:03:38,030
Voici Lexy.
777
01:03:38,906 --> 01:03:40,783
Berg et Ellster.
778
01:03:42,785 --> 01:03:45,496
Tu as connu mon grand-père.
Le Capitaine Roland.
779
01:03:45,663 --> 01:03:47,874
Roland était ton grand-père ?
780
01:03:48,958 --> 01:03:51,878
Il faisait semblant
d'avoir jamais cru en toi,
781
01:03:52,044 --> 01:03:55,131
mais avouait
que tu avais relibéré son esprit.
782
01:03:55,882 --> 01:03:59,969
Sans faire le groupie,
c'est énorme pour moi.
783
01:04:00,136 --> 01:04:01,888
Berg, notre neo-ologiste.
784
01:04:02,513 --> 01:04:03,473
Votre quoi ?
785
01:04:04,015 --> 01:04:09,228
Il existe pas mal de gens comme moi
assez obsédés par ta vie.
786
01:04:09,395 --> 01:04:11,731
C'est lui qui a reconnu ton Modal.
787
01:04:11,898 --> 01:04:15,067
Quand tu le sentiras,
j'ai un million de questions.
788
01:04:15,234 --> 01:04:16,110
Moi aussi.
789
01:04:16,277 --> 01:04:17,570
À commencer par elles.
790
01:04:19,113 --> 01:04:19,947
T'inquiète.
791
01:04:20,615 --> 01:04:21,741
Je te les présente.
792
01:04:21,991 --> 01:04:23,409
Il y a Cybebe,
793
01:04:23,576 --> 01:04:24,994
Octacles
794
01:04:25,161 --> 01:04:26,621
et Lumin-8.
795
01:04:27,705 --> 01:04:29,916
Les Machines ont rejoint notre camp ?
796
01:04:30,082 --> 01:04:33,044
Ils préfèrent être appelés Synthients
que Machines.
797
01:04:33,211 --> 01:04:36,547
Ton contact avec la ville synthiente
les a métamorphosés.
798
01:04:36,923 --> 01:04:38,090
C'est ça,
799
01:04:38,257 --> 01:04:41,052
ce que tu as changé
à la surprise générale :
800
01:04:43,179 --> 01:04:45,223
la signification de "notre camp".
801
01:04:49,352 --> 01:04:52,355
Cybebe et Octacles
t'ont sorti au péril de leur vie.
802
01:04:53,940 --> 01:04:54,816
Merci.
803
01:04:56,442 --> 01:04:57,401
Mais pourquoi ?
804
01:04:57,568 --> 01:04:59,821
La domination
n'est pas un but universel.
805
01:05:00,279 --> 01:05:02,114
La liberté non plus.
806
01:05:04,075 --> 01:05:05,117
C'est quoi, ça ?
807
01:05:05,284 --> 01:05:07,745
Un codex exomorphique.
Une nouveauté.
808
01:05:07,912 --> 01:05:10,665
Donnant aux programmes
un accès limité à ce monde.
809
01:05:10,832 --> 01:05:11,666
Les limites
810
01:05:12,083 --> 01:05:14,168
sont le propre des limités.
811
01:05:14,335 --> 01:05:15,503
Morpheus...
812
01:05:16,045 --> 01:05:16,963
merci.
813
01:05:17,129 --> 01:05:18,381
L'honneur est pour moi.
814
01:05:21,551 --> 01:05:22,677
Comment ça marche ?
815
01:05:22,844 --> 01:05:24,345
Oscillation paramagnétique.
816
01:05:24,512 --> 01:05:26,597
Je te télécharge la notice ?
817
01:05:27,682 --> 01:05:31,477
Télécharger, c'était fun,
avant tous ces manuels et diagnostics.
818
01:05:32,019 --> 01:05:33,604
Je peux les interroger ?
819
01:05:36,899 --> 01:05:39,652
Vous m'avez débranché
près d'un autre cocon.
820
01:05:42,446 --> 01:05:44,490
On a analysé les données.
821
01:05:45,241 --> 01:05:46,534
Ça pourrait être Trinity.
822
01:05:47,451 --> 01:05:48,619
C'est bien elle.
823
01:05:49,245 --> 01:05:51,789
Je m'attendais à devoir t'en parler.
824
01:05:53,166 --> 01:05:55,376
Ton enlèvement a été atypique.
825
01:05:55,543 --> 01:05:59,088
Tu étais dans une tour inconnue de Cybebe
et la voilà bannie.
826
01:05:59,255 --> 01:06:01,799
On a grillé
notre seule cartouche pour toi.
827
01:06:01,966 --> 01:06:05,761
Même si c'est Trinity et qu'elle veut
être libre, on est démunis.
828
01:06:05,928 --> 01:06:06,888
Pour l'instant.
829
01:06:09,557 --> 01:06:11,851
Personne croyait qu'on le trouverait.
830
01:06:12,226 --> 01:06:13,269
On l'a trouvé.
831
01:06:17,940 --> 01:06:20,818
On ne sait pas comment la sortir,
pour l'instant.
832
01:06:23,196 --> 01:06:24,030
Capitaine,
833
01:06:24,113 --> 01:06:25,531
zone d'habilitation en vue.
834
01:06:26,908 --> 01:06:27,867
On y est.
835
01:06:28,201 --> 01:06:29,118
À Zion ?
836
01:06:37,293 --> 01:06:38,336
Assieds-toi.
837
01:06:38,920 --> 01:06:41,798
Hanno est le meilleur pilote
de notre flotte !
838
01:06:42,256 --> 01:06:44,592
D'autres Synthients sont plus méritants.
839
01:06:44,759 --> 01:06:46,844
Mnemosyne, autorisation atterrir.
840
01:06:47,011 --> 01:06:48,262
Merci, Contrôle.
841
01:06:48,846 --> 01:06:50,389
On va s'écraser.
842
01:06:57,271 --> 01:07:00,733
La Générale savait
les Sentinelles imbattables, alors...
843
01:07:00,900 --> 01:07:02,735
on a appris à les éviter.
844
01:07:07,448 --> 01:07:08,908
Bienvenue à Io.
845
01:07:10,576 --> 01:07:11,661
Io...
846
01:07:19,836 --> 01:07:21,128
Ça fait vrai.
847
01:07:21,754 --> 01:07:23,047
Bio-ciel.
848
01:07:26,968 --> 01:07:28,636
Sortes de lampes de serre.
849
01:07:29,470 --> 01:07:32,640
C'est bien plus complexe.
Ça pompe l'eau de la croûte,
850
01:07:32,807 --> 01:07:36,853
l'hydrogène, l'air
et équilibre l'ECO et nos cycles SRI.
851
01:07:38,146 --> 01:07:39,105
Et en plus,
852
01:07:39,939 --> 01:07:41,899
c'est un plaisir pour les yeux.
853
01:07:41,983 --> 01:07:42,817
Ça, non.
854
01:07:45,361 --> 01:07:47,989
Comité d'accueil de la Générale.
855
01:08:06,089 --> 01:08:07,507
Mince alors !
856
01:08:08,550 --> 01:08:09,634
C'est bien toi.
857
01:08:10,510 --> 01:08:11,678
Niobe ?
858
01:08:13,721 --> 01:08:16,724
Quelques rides en plus,
quelques dents en moins...
859
01:08:17,433 --> 01:08:21,020
mais assez sage
pour savoir que je ne sais rien.
860
01:08:21,187 --> 01:08:23,606
Merde, je m'attendais pas à ça !
861
01:08:24,399 --> 01:08:25,567
Moi non plus.
862
01:08:25,733 --> 01:08:26,985
Je savais qu'il vivait.
863
01:08:27,151 --> 01:08:29,279
Capitaine, vous êtes tous consignés.
864
01:08:29,445 --> 01:08:30,613
Laissez-moi expliquer.
865
01:08:30,780 --> 01:08:34,158
Les protocoles sont instaurés
pour la protection de tous.
866
01:08:34,576 --> 01:08:37,036
J'ai eu peur qu'on le perde à jamais.
867
01:08:37,412 --> 01:08:39,747
Les gens ont tant attendu.
868
01:08:41,374 --> 01:08:42,667
On a trouvé l'Élu !
869
01:08:44,669 --> 01:08:46,212
Je ne crois pas en l'Élu.
870
01:08:48,423 --> 01:08:49,591
Je n'y ai jamais cru.
871
01:08:52,510 --> 01:08:53,595
Moi non plus.
872
01:08:54,137 --> 01:08:55,096
Mais...
873
01:08:55,597 --> 01:08:58,766
un jour, vous m'avez confié
votre vaisseau.
874
01:08:59,434 --> 01:09:01,102
Contre les ordres du Conseil.
875
01:09:01,436 --> 01:09:03,479
Le monde était différent.
876
01:09:05,231 --> 01:09:06,733
Nous étions différents.
877
01:09:08,860 --> 01:09:10,153
Rendez compte aux quais,
878
01:09:10,320 --> 01:09:11,946
récurez le Mnemosyne,
879
01:09:12,280 --> 01:09:14,407
transférez vos codes d'accès
880
01:09:14,574 --> 01:09:15,867
et rompez, Capitaine !
881
01:09:25,627 --> 01:09:27,086
Nous avons à parler.
882
01:09:32,759 --> 01:09:34,802
Quand le bruit a couru
883
01:09:35,595 --> 01:09:37,555
que ça risquait d'être toi...
884
01:09:41,643 --> 01:09:44,687
je ne savais pas ce que ça me ferait.
885
01:09:53,154 --> 01:09:55,031
Je suis contente de te voir.
886
01:09:55,240 --> 01:09:57,075
Content de vous voir aussi.
887
01:10:03,831 --> 01:10:06,501
On est loin du décapant de Dozer !
888
01:10:09,712 --> 01:10:11,589
Beaucoup de choses ont changé.
889
01:10:12,799 --> 01:10:14,342
Sauf toi, peut-être.
890
01:10:17,720 --> 01:10:19,055
Tu te souviens de ça ?
891
01:10:26,437 --> 01:10:32,402
On ne se rappelle le bruit dont la Matrice
bourre notre crâne qu'en débranchant.
892
01:10:36,030 --> 01:10:38,658
Une autre chose
fait ce genre de bruit
893
01:10:38,825 --> 01:10:40,743
et écrase tout en bloc,
894
01:10:41,202 --> 01:10:42,704
comme la Matrice.
895
01:10:44,497 --> 01:10:45,331
La guerre.
896
01:10:47,333 --> 01:10:49,711
J'étais à la barricade du Temple.
897
01:10:52,255 --> 01:10:53,798
Face à l'armée des Sentinelles.
898
01:10:55,174 --> 01:10:57,552
Attendant qu'elles nous tuent tous.
899
01:10:59,345 --> 01:11:00,555
Mais là,
900
01:11:01,055 --> 01:11:02,098
elles sont parties.
901
01:11:04,142 --> 01:11:07,103
On a dit que tu nous avais sauvés.
Je n'y ai pas cru.
902
01:11:07,437 --> 01:11:08,730
Toutes les nuits,
903
01:11:08,897 --> 01:11:10,899
je rêvais de sirènes d'alerte.
904
01:11:11,107 --> 01:11:12,150
Mais ensuite...
905
01:11:15,153 --> 01:11:17,405
je me réveillais dans ce...
906
01:11:21,200 --> 01:11:22,368
silence.
907
01:11:26,331 --> 01:11:29,250
J'ai honte aujourd'hui
de mon pessimisme.
908
01:11:29,667 --> 01:11:31,794
Du temps que j'ai mis à penser
909
01:11:32,086 --> 01:11:34,964
qu'un monde sans guerre était possible.
910
01:11:36,549 --> 01:11:38,092
Je te dois ça.
911
01:11:38,760 --> 01:11:41,012
Nous te devons tous ce bienfait.
912
01:11:41,846 --> 01:11:45,183
Un bienfait qui continue
à porter ses fruits.
913
01:11:48,061 --> 01:11:49,520
Aide-moi à me lever.
914
01:11:49,938 --> 01:11:51,606
Marchons un peu.
915
01:12:16,589 --> 01:12:17,966
Magnifique !
916
01:12:18,841 --> 01:12:20,218
Freya,
917
01:12:21,177 --> 01:12:22,303
botaniste en chef.
918
01:12:22,470 --> 01:12:23,304
Et Quillion,
919
01:12:23,429 --> 01:12:24,931
maître numériseur.
920
01:12:25,306 --> 01:12:29,310
J'imagine que notre hôte
se passe de présentation.
921
01:12:29,477 --> 01:12:31,646
Rien ne va plus vite que la lumière,
922
01:12:31,980 --> 01:12:33,231
à part les potins.
923
01:12:35,650 --> 01:12:36,985
Bienvenue au Jardin.
924
01:12:39,195 --> 01:12:40,405
Une fraise ?
925
01:12:40,572 --> 01:12:44,576
Par rétroconversion
du code numérique matriciel en ADN.
926
01:12:44,742 --> 01:12:46,202
Et ça pousse ici ?
927
01:12:46,369 --> 01:12:50,665
Difficile d'augmenter le génome
pour photosynthétiser le bio-ciel, mais...
928
01:12:50,832 --> 01:12:52,083
On avance.
929
01:12:53,001 --> 01:12:54,627
Allez, goûte.
930
01:13:02,302 --> 01:13:04,137
Vivement les myrtilles !
931
01:13:04,721 --> 01:13:08,808
Tu te souviens de notre bouillie de merde
à goût de ferraille ?
932
01:13:10,727 --> 01:13:13,938
Zion n'aurait jamais pu faire
ce genre de choses.
933
01:13:14,314 --> 01:13:15,189
Pourquoi ?
934
01:13:15,940 --> 01:13:18,192
Il nous fallait des Synthients.
935
01:13:18,651 --> 01:13:20,695
Et de l'IN comme lui.
936
01:13:20,862 --> 01:13:23,823
Zion était figée dans le passé,
dans la guerre,
937
01:13:24,115 --> 01:13:26,159
dans sa Matrice à elle.
938
01:13:26,701 --> 01:13:27,911
Ils estimaient
939
01:13:28,202 --> 01:13:30,455
que c'était soit nous, soit eux.
940
01:13:30,622 --> 01:13:33,207
Cette ville a été construite par nous
941
01:13:33,666 --> 01:13:35,168
et par eux.
942
01:13:41,090 --> 01:13:42,508
Qu'est devenue Zion ?
943
01:13:42,675 --> 01:13:45,637
J'attendais que tu me poses la question.
944
01:13:48,223 --> 01:13:51,434
L'agitation a commencé
dans les villes des Machines.
945
01:13:51,684 --> 01:13:54,854
Les centrales ne produisaient plus
assez d'énergie.
946
01:13:55,480 --> 01:13:58,942
Rien de tel pour engendrer la violence
que la pénurie.
947
01:14:00,860 --> 01:14:02,362
Pour la première fois,
948
01:14:02,779 --> 01:14:03,905
nous avons vu des Machines
949
01:14:04,072 --> 01:14:06,074
se faire la guerre.
950
01:14:08,952 --> 01:14:13,164
L'Oracle nous a prévenus
qu'une nouvelle puissance se dressait.
951
01:14:14,832 --> 01:14:17,043
Ça a été son dernier message.
952
01:14:21,089 --> 01:14:22,215
Morpheus.
953
01:14:22,382 --> 01:14:23,841
Après le siège,
954
01:14:24,008 --> 01:14:26,803
il a été élu à l'unanimité
955
01:14:27,262 --> 01:14:29,305
Grand Maître du Conseil.
956
01:14:30,056 --> 01:14:32,517
Ce qu'il a adoré ça !
957
01:14:33,434 --> 01:14:37,313
Mais alors que la rumeur
de nouvelle puissance s'amplifiait,
958
01:14:37,605 --> 01:14:38,815
il l'a ignorée.
959
01:14:39,148 --> 01:14:41,609
Il était persuadé
que ce que tu avais fait
960
01:14:41,776 --> 01:14:43,361
ne pouvait être défait.
961
01:14:44,070 --> 01:14:47,699
Tous ces gens ont tenu
à croire aux miracles.
962
01:14:48,074 --> 01:14:49,492
À croire en toi.
963
01:15:02,422 --> 01:15:03,715
Je suis désolé.
964
01:15:05,717 --> 01:15:07,844
Comment j'aurais pu prévoir ça ?
965
01:15:08,303 --> 01:15:12,056
Nous n'en savions pas plus
en ce temps-là qu'aujourd'hui.
966
01:15:12,515 --> 01:15:15,685
Je ne suis pas venu
provoquer des problèmes.
967
01:15:16,853 --> 01:15:18,730
Mais j'ai besoin de votre aide.
968
01:15:20,023 --> 01:15:21,482
Trinity est vivante.
969
01:15:21,649 --> 01:15:23,318
D'où une autre question.
970
01:15:23,484 --> 01:15:25,278
Pourquoi l'a-t-on épargnée ?
971
01:15:25,445 --> 01:15:26,529
J'en sais rien.
972
01:15:26,821 --> 01:15:29,449
Mais si j'ai la moindre chance
de la libérer...
973
01:15:30,199 --> 01:15:31,743
je dois essayer.
974
01:15:32,160 --> 01:15:35,580
Quitte à mettre en danger
la population de cette ville ?
975
01:15:40,001 --> 01:15:41,377
Je suis navrée.
976
01:15:41,920 --> 01:15:45,298
Je refuse qu'Io
subisse le sort de Zion.
977
01:15:47,383 --> 01:15:51,512
Alors, pardonne à une vieille femme
de te confier à Sheperd,
978
01:15:51,930 --> 01:15:54,349
le temps de comprendre
ce qui se trame.
979
01:15:55,016 --> 01:15:57,852
Vous m'emprisonnez, à peine libéré ?
980
01:15:58,269 --> 01:16:00,730
Je sais que ça paraît injuste.
981
01:16:01,981 --> 01:16:04,067
Mais vieillir l'est tout autant.
982
01:16:04,943 --> 01:16:06,778
Je me plains, moi ?
983
01:16:18,873 --> 01:16:19,791
Pardon.
984
01:16:21,042 --> 01:16:22,877
J'avais jamais vu de légende.
985
01:16:26,297 --> 01:16:27,215
Neo.
986
01:16:29,008 --> 01:16:29,926
Sheperd.
987
01:16:31,803 --> 01:16:33,721
C'est fou. T'es bien réel.
988
01:16:35,515 --> 01:16:36,516
Réel.
989
01:16:37,809 --> 01:16:39,602
Encore ce mot.
990
01:16:45,441 --> 01:16:47,235
On parle beaucoup du passé.
991
01:16:47,777 --> 01:16:49,988
De toi. De l'agent viral.
992
01:16:50,154 --> 01:16:51,656
Du siège de Zion.
993
01:16:53,032 --> 01:16:54,826
Tout était plus simple, alors.
994
01:16:55,910 --> 01:16:57,287
On voulait la liberté.
995
01:16:59,581 --> 01:17:00,707
Ça a changé.
996
01:17:01,666 --> 01:17:05,169
Par moments, on dirait
que les gens s'avouent vaincus.
997
01:17:06,170 --> 01:17:07,255
Face à la Matrice.
998
01:17:10,675 --> 01:17:11,843
Te voilà arrivé.
999
01:17:16,973 --> 01:17:18,308
Faut que je te demande.
1000
01:17:20,476 --> 01:17:22,061
Tu savais vraiment voler ?
1001
01:17:58,598 --> 01:17:59,557
Morpheus !
1002
01:18:00,934 --> 01:18:02,727
T'es dans la tour de Raiponce !
1003
01:18:05,438 --> 01:18:06,814
Mais belle vue.
1004
01:18:06,981 --> 01:18:09,150
Et Bugs et les autres ?
1005
01:18:09,317 --> 01:18:11,945
Censés bichonner le Mnemosyne.
1006
01:18:12,111 --> 01:18:13,071
Censés ?
1007
01:18:13,238 --> 01:18:17,659
Disons qu'ils attendent que tu choisisses
entre moisir sagement ici
1008
01:18:17,825 --> 01:18:19,953
et filer retrouver Trinity.
1009
01:18:21,746 --> 01:18:22,580
Non-choix !
1010
01:18:35,510 --> 01:18:37,762
Générale, quels sont vos ordres ?
1011
01:18:41,099 --> 01:18:43,518
Bugs avait déjà
cet esprit indépendant
1012
01:18:43,685 --> 01:18:45,228
quand tu l'as libérée.
1013
01:18:45,395 --> 01:18:49,148
Il ne s'agit pas d'esprit indépendant,
mais de mutinerie.
1014
01:18:50,650 --> 01:18:51,568
Allons,
1015
01:18:52,277 --> 01:18:54,904
tu avais enfermé Neo à contrecœur.
1016
01:18:55,280 --> 01:18:57,740
Et je sais que, quelque part,
1017
01:18:57,907 --> 01:19:00,535
tu es soulagée qu'il soit parti.
1018
01:19:02,495 --> 01:19:06,165
Nous avons tant œuvré
pour la sécurité de Io.
1019
01:19:08,918 --> 01:19:10,420
Ça me fait peur.
1020
01:19:21,139 --> 01:19:22,265
C'est elle.
1021
01:19:22,432 --> 01:19:23,600
Sur le pont.
1022
01:19:24,267 --> 01:19:25,143
Je l'ai !
1023
01:19:34,152 --> 01:19:36,154
D'enfer, ce système Semblance.
1024
01:19:36,321 --> 01:19:38,907
On voit des bribes
de la vraie elle, mais...
1025
01:19:39,073 --> 01:19:40,700
ce qu'elle dégage...
1026
01:19:42,493 --> 01:19:44,829
Son code est 100% pilule bleue.
1027
01:19:46,998 --> 01:19:49,792
Je dois te poser
une question difficile, Neo.
1028
01:19:50,960 --> 01:19:53,087
Et si elle veut rester où elle est ?
1029
01:19:54,589 --> 01:19:55,798
Je dégageais quoi ?
1030
01:19:57,926 --> 01:19:59,469
Pareil qu'elle.
1031
01:20:03,765 --> 01:20:05,516
Va au palier d'émission.
1032
01:20:17,278 --> 01:20:18,571
Merci pour ton aide.
1033
01:20:20,240 --> 01:20:22,200
On te doit presque tous d'être là.
1034
01:20:25,078 --> 01:20:29,707
Et aussi, la Générale ne nous pardonnera
que si tu retrouves ta magie.
1035
01:20:31,167 --> 01:20:33,503
Et si je peux pas être comme avant ?
1036
01:20:35,296 --> 01:20:36,756
On sera tous baisés.
1037
01:20:36,923 --> 01:20:37,966
Deux minutes.
1038
01:20:38,383 --> 01:20:40,093
On émet dans deux minutes.
1039
01:20:49,102 --> 01:20:51,479
Je vous insère dans un hôtel.
1040
01:20:52,146 --> 01:20:53,606
Lieu sûr, a priori.
1041
01:21:04,617 --> 01:21:05,994
Portail ouvert.
1042
01:21:06,160 --> 01:21:07,579
Près du garage à motos.
1043
01:21:08,204 --> 01:21:09,539
Ça grouille de bots.
1044
01:21:10,957 --> 01:21:11,958
C'est parti.
1045
01:21:39,944 --> 01:21:41,529
Il t'inspire quoi ?
1046
01:21:43,281 --> 01:21:48,244
Son âge m'a inquiété, au début.
Mais sa barbe, ses cheveux...
1047
01:21:48,703 --> 01:21:50,079
je craque carrément.
1048
01:21:50,246 --> 01:21:51,372
Imbécile.
1049
01:21:51,873 --> 01:21:53,249
Je parle du côté "Élu".
1050
01:21:55,209 --> 01:21:57,545
Ses équipages meurent toujours.
1051
01:21:58,212 --> 01:22:00,423
C'est sûr qu'on est morts, avec lui.
1052
01:22:06,179 --> 01:22:07,680
Toujours aussi prévisible.
1053
01:22:09,974 --> 01:22:11,017
Smith...
1054
01:22:11,893 --> 01:22:13,770
Le fameux Smith ?
1055
01:22:22,528 --> 01:22:23,404
C'est dingue.
1056
01:22:23,571 --> 01:22:26,741
On a deux objets de théories
devant nous.
1057
01:22:26,908 --> 01:22:28,326
Délirant, ce code !
1058
01:22:28,576 --> 01:22:30,370
On dirait un agent, sauf que...
1059
01:22:30,536 --> 01:22:31,371
non !
1060
01:22:35,583 --> 01:22:37,001
Appel à la raison.
1061
01:22:41,256 --> 01:22:42,924
Comment tu nous as trouvés ?
1062
01:22:43,091 --> 01:22:47,345
Tu n'aimais pas ce qui nous liait.
Contrairement à l'Analyste.
1063
01:22:48,304 --> 01:22:49,430
Mon médecin.
1064
01:22:49,597 --> 01:22:52,892
De nos liens, il a fait une chaîne.
1065
01:22:53,393 --> 01:22:54,435
C'était si évident.
1066
01:22:54,602 --> 01:22:57,730
Mais cette MÀJ à code altéré
m'a épaté.
1067
01:22:58,481 --> 01:23:00,149
Comment il a fait ça ?
1068
01:23:00,817 --> 01:23:02,860
Toi en nerd dégarni.
1069
01:23:03,361 --> 01:23:04,529
Hilarant !
1070
01:23:05,280 --> 01:23:06,489
Et moi...
1071
01:23:07,699 --> 01:23:09,742
encore plus réussi.
1072
01:23:10,660 --> 01:23:13,705
Les yeux bleus
peut-être un peu trop perçants, non ?
1073
01:23:14,581 --> 01:23:16,374
Que veux-tu, Smith ?
1074
01:23:18,668 --> 01:23:20,420
J'ai de ces rêves, Tom !
1075
01:23:20,962 --> 01:23:22,213
De grands rêves.
1076
01:23:23,131 --> 01:23:26,926
Surtout de vengeance ultraviolente,
mais pour les réaliser,
1077
01:23:27,093 --> 01:23:29,762
je dois te dissuader
de réaliser les tiens.
1078
01:23:30,847 --> 01:23:32,807
Ça sent le conflit.
1079
01:23:34,726 --> 01:23:35,935
Inévitable ?
1080
01:23:37,395 --> 01:23:38,688
Pas forcément.
1081
01:23:39,188 --> 01:23:42,650
Si tu sors de la Matrice
en me laissant le bon docteur.
1082
01:23:42,817 --> 01:23:44,944
Prends-le.
Je suis ici pour Trinity.
1083
01:23:45,111 --> 01:23:46,613
Voilà le souci.
1084
01:23:46,905 --> 01:23:49,490
Il savait, comme moi, que tu viendrais.
1085
01:23:50,992 --> 01:23:52,285
Crois-moi.
1086
01:23:53,244 --> 01:23:54,662
Te mesure pas à lui.
1087
01:23:54,829 --> 01:23:57,832
Capitaine ?
Portails de basse fréquence repérés.
1088
01:24:03,129 --> 01:24:06,007
Je le laisserai pas
me remettre la laisse.
1089
01:24:13,765 --> 01:24:15,767
Voici des connaissances à toi.
1090
01:24:16,809 --> 01:24:17,644
Bugs !
1091
01:24:34,160 --> 01:24:36,079
- Des Exilés.
- Pas tous purgés ?
1092
01:24:36,537 --> 01:24:37,413
Toi ?
1093
01:24:39,582 --> 01:24:41,000
C'est bien toi !
1094
01:24:42,794 --> 01:24:46,256
Tant d'années après !
Je n'en reviens pas.
1095
01:24:48,841 --> 01:24:52,595
Tu m'as volé ma vie !
1096
01:24:57,725 --> 01:25:01,354
Le Merv veut dire
qu'ils sont un peu comme moi.
1097
01:25:01,854 --> 01:25:03,773
Ils ne revivront que si tu meurs.
1098
01:25:07,527 --> 01:25:08,361
Tuez-le !
1099
01:25:21,916 --> 01:25:24,127
Tu as gâché
1100
01:25:24,544 --> 01:25:27,505
tous mes
"Va te faire mettre en beauté !"
1101
01:25:27,839 --> 01:25:30,091
On avait de la grâce.
1102
01:25:35,513 --> 01:25:36,806
On avait du style,
1103
01:25:36,973 --> 01:25:39,183
de la conversation !
1104
01:25:39,350 --> 01:25:40,894
Sans ce bip-bip !
1105
01:26:05,627 --> 01:26:07,378
Les arts, les films,
1106
01:26:07,545 --> 01:26:09,005
les livres rayonnaient !
1107
01:26:09,172 --> 01:26:12,342
L'originalité, ça comptait !
1108
01:26:12,508 --> 01:26:14,427
Avec vous, on a Fesse-De-Bouc,
1109
01:26:14,594 --> 01:26:15,511
Zucker-Berk,
1110
01:26:15,678 --> 01:26:17,722
le climat niqué et Wikipédo !
1111
01:26:48,711 --> 01:26:49,921
Berg !
1112
01:27:03,851 --> 01:27:05,436
J'ai pas oublié le kung-fu.
1113
01:27:07,438 --> 01:27:08,314
Neo !
1114
01:27:38,052 --> 01:27:39,512
Comme au bon vieux temps.
1115
01:28:40,406 --> 01:28:42,283
J'ai repensé à nous.
1116
01:28:43,159 --> 01:28:46,162
À la binarité
qui constitue la nature des choses.
1117
01:28:47,664 --> 01:28:48,790
Uns et zéros.
1118
01:28:50,124 --> 01:28:51,042
Clair et obscur.
1119
01:28:53,461 --> 01:28:55,296
Choix et non-choix.
1120
01:28:58,800 --> 01:29:00,510
Anderson et Smith.
1121
01:29:37,672 --> 01:29:39,465
Tu es diminué.
1122
01:29:43,928 --> 01:29:45,471
Tu n'es plus le même.
1123
01:29:46,806 --> 01:29:47,807
C'est vrai.
1124
01:30:01,321 --> 01:30:02,238
Joli.
1125
01:30:02,405 --> 01:30:03,239
Merci.
1126
01:30:11,164 --> 01:30:12,206
Allez, Neo !
1127
01:30:37,398 --> 01:30:38,483
Capitaine...
1128
01:30:38,608 --> 01:30:39,442
ça va ?
1129
01:30:41,152 --> 01:30:42,111
Où est Neo ?
1130
01:30:42,904 --> 01:30:43,947
Smith le massacre.
1131
01:30:44,113 --> 01:30:45,281
Où ça ?
1132
01:30:53,122 --> 01:30:54,958
Je me sens mal de faire ça.
1133
01:30:57,877 --> 01:30:59,671
C'est toi qui m'as libéré.
1134
01:31:01,047 --> 01:31:01,965
À nouveau.
1135
01:31:04,217 --> 01:31:06,803
Comprends donc
que je ne puisse pas y retourner.
1136
01:31:09,597 --> 01:31:11,182
Tu aurais dû m'écouter.
1137
01:31:13,685 --> 01:31:15,144
Tu ne la verras plus.
1138
01:31:29,033 --> 01:31:29,867
C'était quoi ?
1139
01:31:30,285 --> 01:31:31,494
C'était Neo.
1140
01:31:32,996 --> 01:31:34,080
La magie renaît !
1141
01:31:42,213 --> 01:31:43,172
Ça va ?
1142
01:31:45,216 --> 01:31:46,718
Ça va riposter.
1143
01:31:46,885 --> 01:31:47,760
Issues prêtes.
1144
01:31:47,927 --> 01:31:49,220
C'est pas fini !
1145
01:31:49,387 --> 01:31:51,890
Je vais suite-franchise-spinoff !
1146
01:31:59,188 --> 01:32:00,189
Allons-y.
1147
01:32:00,648 --> 01:32:01,816
Je peux pas.
1148
01:32:02,108 --> 01:32:03,776
Je dois la voir.
1149
01:32:04,193 --> 01:32:07,196
Ces Exilés, plus vieux que toi,
ont été coriaces.
1150
01:32:10,992 --> 01:32:12,327
T'es si pressé ?
1151
01:32:17,790 --> 01:32:18,791
Franchement...
1152
01:32:23,171 --> 01:32:24,547
t'es amoché.
1153
01:32:36,600 --> 01:32:38,435
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1154
01:32:38,685 --> 01:32:39,686
Un accident.
1155
01:32:40,061 --> 01:32:42,063
Kush, appelle un médecin !
1156
01:32:42,230 --> 01:32:43,398
Non, ça ira.
1157
01:32:44,816 --> 01:32:46,234
J'ai peu de temps.
1158
01:32:46,902 --> 01:32:48,486
J'espérais vous revoir.
1159
01:32:48,945 --> 01:32:51,489
Après notre conversation, j'ai compris
1160
01:32:52,199 --> 01:32:54,034
que ma vie n'en était pas une.
1161
01:32:55,619 --> 01:32:56,828
Au bout d'un moment,
1162
01:32:57,495 --> 01:33:00,582
je crois que j'ai arrêté
de chercher du réel.
1163
01:33:07,130 --> 01:33:08,215
Attendez.
1164
01:33:09,883 --> 01:33:11,635
Il s'est passé quelque chose ?
1165
01:33:12,636 --> 01:33:14,763
Je vous ai cherché au café.
1166
01:33:16,765 --> 01:33:18,850
Pensant que je vous avais imaginé.
1167
01:33:20,352 --> 01:33:22,604
Et cette nuit, j'ai fait un rêve.
1168
01:33:23,438 --> 01:33:25,440
Des policiers vous encerclaient.
1169
01:33:25,690 --> 01:33:27,150
Puis nous poursuivaient.
1170
01:33:28,443 --> 01:33:29,277
Nous ?
1171
01:33:29,653 --> 01:33:31,154
Je vous avais sur ma moto.
1172
01:33:33,406 --> 01:33:34,699
Ça finissait comment ?
1173
01:33:36,284 --> 01:33:37,285
Pas bien.
1174
01:33:40,121 --> 01:33:43,416
J'ai fait des rêves
qui n'étaient pas que des rêves.
1175
01:33:43,708 --> 01:33:45,585
Qui devenaient réalité ?
1176
01:33:53,552 --> 01:33:55,887
Enfin, on peut se parler en adultes !
1177
01:33:57,848 --> 01:33:59,516
Je déteste mentir, vraiment.
1178
01:33:59,683 --> 01:34:01,101
Ça m'épuise.
1179
01:34:02,811 --> 01:34:04,646
Tiff et moi, on t'attend
1180
01:34:04,813 --> 01:34:06,022
depuis une éternité.
1181
01:34:13,321 --> 01:34:14,281
Déjà-vu ?
1182
01:34:16,199 --> 01:34:17,033
Peine perdue.
1183
01:34:17,117 --> 01:34:18,493
Le temps est imbattable.
1184
01:34:18,660 --> 01:34:20,203
Ce rembobinage se passe
1185
01:34:20,370 --> 01:34:22,038
en moins d'un clin d'œil.
1186
01:34:27,127 --> 01:34:28,545
L'idée vient de toi.
1187
01:34:32,048 --> 01:34:35,051
Je résume notre but en un mot :
1188
01:34:38,263 --> 01:34:39,181
bullet time !
1189
01:34:41,308 --> 01:34:43,310
Je sais,
il y a un côté ironique.
1190
01:34:43,476 --> 01:34:46,563
Utiliser ton pouvoir emblématique
pour te contrôler.
1191
01:34:47,314 --> 01:34:49,524
Je te surveillais de très près.
1192
01:34:50,108 --> 01:34:51,568
Mais tu t'es échappé.
1193
01:34:52,569 --> 01:34:54,821
Malin comme un singe,
avec ton Modal !
1194
01:34:55,989 --> 01:34:58,116
Je prends le pari que ça me servira.
1195
01:34:59,576 --> 01:35:01,870
Pas si ratée, la peau, cette fois.
1196
01:35:02,537 --> 01:35:04,873
Tu ne vas pas aimer entendre ça,
1197
01:35:05,040 --> 01:35:06,541
vu ce que tu as enduré.
1198
01:35:06,708 --> 01:35:07,792
Avoir tant souffert
1199
01:35:07,959 --> 01:35:10,754
et apprendre
que le monde ne finit pas avec toi.
1200
01:35:12,464 --> 01:35:13,590
Surprise !
1201
01:35:19,554 --> 01:35:20,889
Je t'ai vu mourir.
1202
01:35:23,391 --> 01:35:24,392
Je me suis dit :
1203
01:35:24,559 --> 01:35:27,812
"Voici la plus grande anomalie
de toutes les anomalies.
1204
01:35:28,146 --> 01:35:30,607
Quelle occasion extraordinaire."
1205
01:35:32,484 --> 01:35:33,401
Les pontes
1206
01:35:33,568 --> 01:35:35,362
m'ont laissé vous reconstruire.
1207
01:35:35,529 --> 01:35:38,657
Pourquoi elle ? J'y viens.
T'inquiète, elle entend pas.
1208
01:35:39,241 --> 01:35:41,993
Votre résurrection a coûté une folie.
1209
01:35:42,160 --> 01:35:43,662
Comme refaire une maison.
1210
01:35:43,828 --> 01:35:45,747
Deux fois le délai et le budget.
1211
01:35:49,793 --> 01:35:52,587
Je croyais que tu serais content
de revivre.
1212
01:35:53,380 --> 01:35:54,714
Grosse erreur !
1213
01:35:56,675 --> 01:36:00,095
Les codes "espoir" et "désespoir"
sont presque identiques.
1214
01:36:02,180 --> 01:36:04,224
On a travaillé des années
1215
01:36:04,391 --> 01:36:05,809
sur ton code source.
1216
01:36:06,142 --> 01:36:09,187
J'allais renoncer
quand je me suis rendu compte...
1217
01:36:12,357 --> 01:36:13,316
Trinity.
1218
01:36:13,483 --> 01:36:15,819
...qu'il ne s'agissait pas que de toi.
1219
01:36:15,986 --> 01:36:18,530
L'un sans l'autre, vous ne valez rien.
1220
01:36:20,657 --> 01:36:22,284
Tel un couple acide/base,
1221
01:36:22,450 --> 01:36:24,244
le danger vient du mélange.
1222
01:36:24,411 --> 01:36:26,997
Dans chaque simu
où vous tissiez des liens...
1223
01:36:27,414 --> 01:36:29,291
des "ennuis" survenaient.
1224
01:36:31,835 --> 01:36:32,794
Neo !
1225
01:36:37,257 --> 01:36:40,468
Cependant,
en parvenant à vous rapprocher,
1226
01:36:40,635 --> 01:36:42,137
mais pas trop...
1227
01:36:42,554 --> 01:36:44,681
j'ai découvert une chose incroyable.
1228
01:36:46,808 --> 01:36:49,311
Mon prédécesseur adorait la précision.
1229
01:36:49,477 --> 01:36:52,856
Sa Matrice était pleine
de pinaillages et d'équations.
1230
01:36:53,023 --> 01:36:54,691
Il haïssait l'esprit humain.
1231
01:36:55,150 --> 01:36:59,112
Et se fichait de savoir
que vous sacrifiez les faits à la fiction.
1232
01:36:59,279 --> 01:37:01,781
Le seul monde qui compte est celui
1233
01:37:01,948 --> 01:37:03,283
d'ici.
1234
01:37:04,075 --> 01:37:07,078
Toi et tes semblables
croyez des trucs dingues.
1235
01:37:07,495 --> 01:37:08,330
Pourquoi ?
1236
01:37:08,413 --> 01:37:09,748
Qu'est-ce qui légitime
1237
01:37:09,915 --> 01:37:11,875
et concrétise vos fictions ?
1238
01:37:12,375 --> 01:37:13,251
Les sentiments.
1239
01:37:14,586 --> 01:37:15,670
Je te montre.
1240
01:37:17,339 --> 01:37:18,924
Kush est un de mes commis.
1241
01:37:19,299 --> 01:37:20,342
J'en ai partout.
1242
01:37:20,509 --> 01:37:23,178
Pénible de cloner un agent
sur une pile sèche.
1243
01:37:23,345 --> 01:37:25,555
Autant saturer une population.
1244
01:37:27,682 --> 01:37:30,810
Et en prime :
le mode meute, c'est l'éclate !
1245
01:37:44,115 --> 01:37:45,450
Joli !
1246
01:37:47,536 --> 01:37:50,080
Tu sais pourquoi
tu fais des cauchemars ?
1247
01:37:50,914 --> 01:37:53,500
Pourquoi ton propre esprit te torture ?
1248
01:37:54,000 --> 01:37:56,711
C'est nous
qui optimisons ton rendement.
1249
01:37:57,504 --> 01:37:58,880
Ça marche comme ça :
1250
01:37:59,714 --> 01:38:02,926
Peux-tu arrêter la balle ?
Si seulement tu pouvais aller
1251
01:38:03,301 --> 01:38:04,469
plus vite.
1252
01:38:05,470 --> 01:38:09,683
Mais les sentiments
sont bien plus contrôlables que les faits.
1253
01:38:10,350 --> 01:38:12,310
Il se trouve que dans ma Matrice,
1254
01:38:12,477 --> 01:38:15,438
plus on vous maltraite,
plus on vous manipule
1255
01:38:15,897 --> 01:38:18,149
et plus vous produisez d'énergie.
1256
01:38:18,316 --> 01:38:19,401
C'est dingue.
1257
01:38:20,694 --> 01:38:23,697
Je bats des records de productivité
chaque année.
1258
01:38:23,947 --> 01:38:27,826
Et sans aucune résistance.
Les gens restent dans leur cocon,
1259
01:38:27,993 --> 01:38:30,412
heureux comme des porcs
dans leur merde.
1260
01:38:31,079 --> 01:38:32,372
La clé de tout ça ?
1261
01:38:32,789 --> 01:38:33,665
Toi.
1262
01:38:33,832 --> 01:38:34,791
Et elle.
1263
01:38:35,250 --> 01:38:37,377
Soupirant après ce qui vous manque
1264
01:38:37,544 --> 01:38:39,838
et craignant de perdre ce que vous avez.
1265
01:38:40,005 --> 01:38:44,259
Pour 99,9% de ta race,
c'est la définition de la réalité.
1266
01:38:44,593 --> 01:38:46,428
Désir et peur, mon grand !
1267
01:38:47,762 --> 01:38:50,307
Donnons au peuple ce qu'il veut, non ?
1268
01:38:59,983 --> 01:39:02,485
Elle est ton seul foyer.
1269
01:39:03,069 --> 01:39:04,279
Rentre...
1270
01:39:04,613 --> 01:39:06,156
avant qu'il y ait un drame.
1271
01:39:16,666 --> 01:39:18,376
- Bugs !
- Je les entends.
1272
01:39:24,257 --> 01:39:25,091
Trinity !
1273
01:39:25,217 --> 01:39:27,093
- Ne m'appelez pas comme ça.
- Pardon.
1274
01:39:28,762 --> 01:39:29,804
Je dois y aller.
1275
01:39:29,971 --> 01:39:31,097
Mais je reviendrai.
1276
01:39:32,390 --> 01:39:33,308
Neo ?
1277
01:39:33,600 --> 01:39:34,518
Faut y aller !
1278
01:39:37,103 --> 01:39:38,730
- Des Sentinelles ?
- Pire.
1279
01:39:40,524 --> 01:39:41,816
La Générale m'envoie.
1280
01:39:42,442 --> 01:39:43,527
Tu nous pistais ?
1281
01:39:44,486 --> 01:39:46,029
Scannez sur longue portée.
1282
01:39:46,279 --> 01:39:48,156
Les pieuvres ratissent la zone.
1283
01:39:48,323 --> 01:39:49,282
Il a raison.
1284
01:39:49,866 --> 01:39:52,827
Mourez ici
ou rentrez passer en cour martiale.
1285
01:39:53,620 --> 01:39:55,413
C'est un choix, ça ?
1286
01:40:03,004 --> 01:40:05,048
Il aurait dû vous livrer aux pieuvres.
1287
01:40:05,215 --> 01:40:08,343
Je suis trop vieille
pour me taper un procès chiant !
1288
01:40:08,510 --> 01:40:09,553
Niobe, épargnez-la.
1289
01:40:09,886 --> 01:40:11,221
Toi, tais-toi.
1290
01:40:12,472 --> 01:40:14,015
Appelle-moi Générale.
1291
01:40:14,432 --> 01:40:18,311
Et ne prive pas mon ex-capitaine
de sa fonction
1292
01:40:18,478 --> 01:40:21,356
qu'elle a exercée avec sa caractéristique
1293
01:40:21,523 --> 01:40:24,276
imprévoyance stupide.
1294
01:40:25,235 --> 01:40:26,236
Imprévoyance ?
1295
01:40:28,321 --> 01:40:32,075
Vous préférez cultiver des fruits
que libérer les esprits.
1296
01:40:32,242 --> 01:40:33,994
Ce débat est clos.
1297
01:40:34,828 --> 01:40:38,164
C'est un fait.
Vous laissez tomber les gens.
1298
01:40:39,916 --> 01:40:42,043
Si je laisse tomber quelqu'un,
1299
01:40:42,210 --> 01:40:43,128
c'est vous !
1300
01:40:45,839 --> 01:40:47,799
Sheperd, ôtez-la de ma vue !
1301
01:40:47,924 --> 01:40:48,758
Générale !
1302
01:40:50,552 --> 01:40:51,636
Baissez vos armes !
1303
01:40:51,928 --> 01:40:53,513
Kujaku est un ami.
1304
01:41:00,103 --> 01:41:01,479
Bonjour, l'ami.
1305
01:41:06,526 --> 01:41:07,569
Lui ?
1306
01:41:14,951 --> 01:41:15,952
Générale...
1307
01:41:16,369 --> 01:41:17,704
merci d'être venue.
1308
01:41:18,163 --> 01:41:19,748
S'il y a quelqu'un
1309
01:41:19,915 --> 01:41:21,875
qui peut démêler cette pagaille,
1310
01:41:22,209 --> 01:41:23,501
c'est bien toi.
1311
01:41:24,127 --> 01:41:24,961
Bonjour, Neo.
1312
01:41:25,253 --> 01:41:26,588
Je te connais.
1313
01:41:27,130 --> 01:41:29,007
Je ne t'ai pas perdu de vue.
1314
01:41:32,844 --> 01:41:33,720
Pourquoi ?
1315
01:41:33,887 --> 01:41:36,014
On s'est rencontrés il y a longtemps.
1316
01:41:37,224 --> 01:41:38,225
Bonjour.
1317
01:41:41,102 --> 01:41:42,062
Sati !
1318
01:41:42,395 --> 01:41:44,731
Mon père avait prévu
qu'on se reverrait.
1319
01:41:45,065 --> 01:41:47,025
Sous de meilleurs auspices.
1320
01:41:47,943 --> 01:41:51,863
Son rôle accidentel
dans ta mésaventure l'a affligé.
1321
01:41:52,280 --> 01:41:53,823
Je ne comprends pas.
1322
01:41:55,367 --> 01:41:58,161
Mon père était l'ingénieur-chef
de l'Anomaleum.
1323
01:41:58,495 --> 01:41:59,579
De quoi ?
1324
01:42:00,121 --> 01:42:04,834
Il a conçu les cocons de résurrection
emprisonnant Neo et Trinity.
1325
01:42:07,003 --> 01:42:07,921
Pardon ?
1326
01:42:08,380 --> 01:42:10,465
Tu savais ce qui lui était arrivé
1327
01:42:10,632 --> 01:42:13,218
et que tous deux étaient vivants ?
1328
01:42:14,177 --> 01:42:15,554
Et tu me l'as caché ?
1329
01:42:15,720 --> 01:42:18,390
J'ai parfois eu des doutes
sur ma décision.
1330
01:42:18,557 --> 01:42:20,141
Mais Io avait besoin de toi.
1331
01:42:20,308 --> 01:42:23,562
Cette ville devait être bâtie
pour nos deux peuples.
1332
01:42:24,896 --> 01:42:26,356
Si je t'avais tout dit,
1333
01:42:26,523 --> 01:42:28,817
tu aurais eu à faire un dur choix.
1334
01:42:28,984 --> 01:42:30,360
Mes amis,
1335
01:42:31,945 --> 01:42:33,989
laissez-moi décider par moi-même.
1336
01:42:34,447 --> 01:42:35,991
Si j'ai fait une erreur,
1337
01:42:36,533 --> 01:42:38,410
je te fais toutes mes excuses.
1338
01:42:40,579 --> 01:42:41,872
Que fais-tu ici ?
1339
01:42:42,038 --> 01:42:44,457
La fuite de Neo
a déstabilisé la Matrice.
1340
01:42:44,624 --> 01:42:47,127
L'Anomaleum n'est rechargé
que par Trinity.
1341
01:42:47,502 --> 01:42:51,381
Une sécurité devait restaurer
l'ancienne version de la Matrice.
1342
01:42:51,798 --> 01:42:53,550
Mais l'Analyste l'a bloquée.
1343
01:42:53,717 --> 01:42:56,803
Il a convaincu les autorités
que tu vas te livrer.
1344
01:42:58,054 --> 01:42:59,431
Au nom de quoi ?
1345
01:43:00,307 --> 01:43:03,018
Si je n'y retourne pas,
il tuera Trinity.
1346
01:43:06,062 --> 01:43:08,315
Entre retourner dans ton cocon
1347
01:43:08,481 --> 01:43:10,567
et pleurer à nouveau Trinity,
1348
01:43:11,193 --> 01:43:12,402
que choisiras-tu ?
1349
01:43:13,612 --> 01:43:14,779
J'y retournerai.
1350
01:43:16,740 --> 01:43:18,700
L'Analyste te connaît donc bien.
1351
01:43:19,075 --> 01:43:21,369
Mais ça l'a rendu imprudent.
1352
01:43:21,786 --> 01:43:24,247
Après ta fuite,
il aurait dû se résigner
1353
01:43:24,414 --> 01:43:25,874
et évacuer Trinity.
1354
01:43:26,708 --> 01:43:31,213
Mais ça aurait empêché l'occasion rêvée
qui s'offre à nous.
1355
01:43:32,047 --> 01:43:33,715
Il y a quelques heures,
1356
01:43:35,217 --> 01:43:38,303
personne n'aurait pu me faire croire
1357
01:43:38,637 --> 01:43:41,139
que j'essaierais de vous expliquer
1358
01:43:41,306 --> 01:43:44,559
une mission aussi folle que celle-ci.
1359
01:43:48,480 --> 01:43:49,981
Que faites-vous ?
1360
01:43:50,315 --> 01:43:51,650
Je me porte volontaire.
1361
01:43:52,651 --> 01:43:56,154
Vous êtes l'unique capitaine
à qui j'ordonne de partir.
1362
01:43:56,571 --> 01:43:59,658
Plus besoin d'ordonner.
Je suis volontaire.
1363
01:44:03,119 --> 01:44:04,579
Il m'en faut deux autres.
1364
01:44:09,292 --> 01:44:11,628
Avez-vous perdu la tête ?
1365
01:44:12,170 --> 01:44:13,880
Vous ignorez ce que c'est.
1366
01:44:14,047 --> 01:44:16,466
Générale, nous vous connaissons.
1367
01:44:17,133 --> 01:44:20,303
Si vous dites que c'est important,
nous partirons tous.
1368
01:44:25,976 --> 01:44:26,810
Merci.
1369
01:44:31,940 --> 01:44:33,859
Serrez les poings et bonne chance.
1370
01:45:04,014 --> 01:45:07,517
Trinity est captive de l'Anomaleum,
dans une tour émettrice.
1371
01:45:07,684 --> 01:45:09,853
Les voies du sauvetage de Neo
sont fermées
1372
01:45:10,020 --> 01:45:12,022
et des Sentinelles veillent.
1373
01:45:12,189 --> 01:45:14,149
La furtivité sera cruciale.
1374
01:45:14,316 --> 01:45:16,067
Tant qu'on est indétectables,
1375
01:45:16,234 --> 01:45:18,153
la première étape sera facile.
1376
01:45:18,320 --> 01:45:21,281
Franchir le champ de fœtus,
une centrale électrique
1377
01:45:21,448 --> 01:45:24,743
et gravir une tour de deux kilomètres
gardée par des milliers de Sentinelles,
1378
01:45:24,910 --> 01:45:25,785
facile ?
1379
01:45:25,952 --> 01:45:27,329
Exactement.
1380
01:45:27,913 --> 01:45:31,458
Il suffit de convaincre quelqu'un
qui fait ça chaque jour
1381
01:45:32,042 --> 01:45:33,210
d'emmener l'un de nous.
1382
01:45:56,942 --> 01:45:59,778
Cinquante mètres sous l'Anomaleum,
une strate
1383
01:45:59,945 --> 01:46:03,448
de filtres amniotiques
cache une petite aération hexagonale
1384
01:46:04,115 --> 01:46:07,035
ventilant le modificateur corpusculaire
1385
01:46:07,202 --> 01:46:10,121
qui oxygène le bio-gel
baignant le cocon de Neo.
1386
01:46:10,997 --> 01:46:11,915
Pigé.
1387
01:46:12,082 --> 01:46:14,960
L'exomorphe
se faufile dans le nombril de Neo.
1388
01:46:16,253 --> 01:46:17,420
C'est du gâteau.
1389
01:47:04,426 --> 01:47:07,470
Une fois entré,
Morpheus utilise l'opérateur système
1390
01:47:07,637 --> 01:47:09,764
pour désactiver les macérateurs.
1391
01:47:14,311 --> 01:47:17,981
Pour débrancher Trinity
dont l'esprit est relié à la Matrice,
1392
01:47:18,148 --> 01:47:20,984
un deuxième cerveau humain
fera le bypass.
1393
01:47:21,151 --> 01:47:24,696
Neo devant être avec l'Analyste,
le seul cerveau compatible,
1394
01:47:26,072 --> 01:47:26,990
c'est le tien.
1395
01:47:28,700 --> 01:47:29,534
Logique.
1396
01:47:47,093 --> 01:47:48,345
Merci, Cybebe.
1397
01:47:56,603 --> 01:47:58,522
Trinity doit avaler la rouge ?
1398
01:47:58,688 --> 01:48:01,233
On transfère sa conscience
vers le vaisseau,
1399
01:48:01,399 --> 01:48:03,443
alors ce n'est pas indispensable.
1400
01:48:04,110 --> 01:48:06,363
Mais il faut que ce soit son choix.
1401
01:48:07,197 --> 01:48:10,367
Si, à l'extraction,
son esprit est confus ou indécis,
1402
01:48:10,534 --> 01:48:11,952
ça la tuera sûrement.
1403
01:48:12,118 --> 01:48:14,496
Même si elle est volontaire,
1404
01:48:14,829 --> 01:48:18,083
l'Analyste ne va pas lancer
les Sentinelles contre vous ?
1405
01:48:18,333 --> 01:48:19,376
Si.
1406
01:48:20,043 --> 01:48:21,920
Mais je me fie à mon plan.
1407
01:48:22,504 --> 01:48:23,505
Pourquoi ?
1408
01:48:23,672 --> 01:48:25,048
On sera déjà partis.
1409
01:48:27,092 --> 01:48:30,178
Tu n'as pas dû planifier tout ça
sans raison.
1410
01:48:32,556 --> 01:48:35,934
Quand mon père a su
à quoi l'Anomaleum allait servir,
1411
01:48:36,309 --> 01:48:39,062
il m'a transféré les plans en secret.
1412
01:48:39,855 --> 01:48:42,065
L'Analyste a découvert sa trahison.
1413
01:48:42,315 --> 01:48:44,276
Et fait purger mes parents.
1414
01:48:46,653 --> 01:48:47,946
J'aurais aussi été tuée
1415
01:48:48,113 --> 01:48:50,031
si Kujaku n'avait pas été là.
1416
01:48:52,993 --> 01:48:55,453
Chaque jour, je les pleure.
1417
01:48:57,080 --> 01:48:59,916
Et j'attends ce jour
depuis très longtemps.
1418
01:49:08,258 --> 01:49:09,551
Palier en vue.
1419
01:49:13,263 --> 01:49:15,807
Sache que c'est pour elle
que je suis là.
1420
01:49:20,020 --> 01:49:22,022
J'envie le courage de Trinity.
1421
01:49:24,566 --> 01:49:26,860
Mais vu sa réaction dans le garage...
1422
01:49:27,986 --> 01:49:30,071
Tu te demandes si je me trompe.
1423
01:49:30,572 --> 01:49:31,990
Et si c'est trop tard ?
1424
01:49:33,992 --> 01:49:35,493
Est-elle encore Trinity ?
1425
01:49:41,166 --> 01:49:43,585
Je n'ai jamais cru être l'Élu.
1426
01:49:44,586 --> 01:49:46,004
Elle, elle y croyait.
1427
01:49:47,047 --> 01:49:48,632
Elle croyait en moi.
1428
01:49:51,343 --> 01:49:53,512
À moi de croire en elle.
1429
01:50:18,787 --> 01:50:20,497
C'est là que ça se corse.
1430
01:50:31,883 --> 01:50:33,969
Déjà fait ce genre d'opération ?
1431
01:50:34,678 --> 01:50:35,762
Pas encore.
1432
01:50:57,617 --> 01:50:58,869
C'est parti.
1433
01:51:16,595 --> 01:51:17,762
Ravi de te revoir.
1434
01:51:18,680 --> 01:51:20,932
Je veux juste parler avec elle.
1435
01:51:21,099 --> 01:51:22,309
Avec Tiff ?
1436
01:51:22,559 --> 01:51:25,437
Reviens et tu lui parleras
autant que tu veux.
1437
01:51:25,604 --> 01:51:28,523
Même si le beau Chad
pourrait trouver à y redire.
1438
01:51:28,982 --> 01:51:31,776
Si elle me dit
que c'est ça qu'elle veut...
1439
01:51:33,028 --> 01:51:34,070
vous gagnez.
1440
01:51:34,237 --> 01:51:35,322
Ah bon ?
1441
01:51:35,614 --> 01:51:37,532
Mais si c'est moi qu'elle veut,
1442
01:51:38,491 --> 01:51:40,368
vous nous laissez repartir.
1443
01:51:40,535 --> 01:51:43,163
Pourquoi ferais-je une telle idiotie ?
1444
01:51:43,455 --> 01:51:48,585
L'équipage de mon vaisseau me débranchera
si vous essayez de me prendre.
1445
01:51:49,085 --> 01:51:50,670
Si vous voulez cette Matrice,
1446
01:51:51,254 --> 01:51:52,756
c'est votre seule chance.
1447
01:51:52,923 --> 01:51:55,509
Ils ne te débrancheront pas d'office ?
1448
01:51:56,051 --> 01:51:59,346
Aussi sûrement
que vous nous laisserez repartir.
1449
01:52:26,581 --> 01:52:27,916
J'aime les épreuves.
1450
01:52:29,042 --> 01:52:30,502
Laissons Tiff décider.
1451
01:52:48,103 --> 01:52:49,229
Ça y est.
1452
01:52:50,397 --> 01:52:51,606
Bypass prêt.
1453
01:52:52,107 --> 01:52:53,316
Et maintenant ?
1454
01:52:54,067 --> 01:52:54,901
On attend.
1455
01:52:55,318 --> 01:52:58,613
On a fait tout ce chemin
pour la laisser ici ?
1456
01:52:58,947 --> 01:53:00,991
On se pliera à ce qu'elle décide.
1457
01:53:01,783 --> 01:53:03,326
Et si elle refuse,
1458
01:53:04,077 --> 01:53:05,453
que devient Neo ?
1459
01:53:05,787 --> 01:53:09,833
À ce stade, la décision
la plus importante de la vie de Neo
1460
01:53:10,000 --> 01:53:11,751
ne relève pas de lui.
1461
01:53:42,449 --> 01:53:44,534
J'ai vu ça en rêve.
1462
01:53:45,785 --> 01:53:49,039
Si j'étais l'Oracle,
j'aurais peut-être l'explication.
1463
01:53:49,789 --> 01:53:50,874
L'Oracle ?
1464
01:53:51,541 --> 01:53:52,834
De votre jeu ?
1465
01:53:55,086 --> 01:53:56,630
Ce n'est pas un jeu.
1466
01:53:59,466 --> 01:54:00,509
Mon Dieu...
1467
01:54:07,974 --> 01:54:08,850
À votre départ,
1468
01:54:09,726 --> 01:54:11,394
je suis rentrée chez moi.
1469
01:54:11,686 --> 01:54:13,188
Et j'y ai joué.
1470
01:54:15,732 --> 01:54:17,067
En me disant :
1471
01:54:18,401 --> 01:54:21,446
"Pourquoi ça me fait l'effet
d'un souvenir ?"
1472
01:54:28,787 --> 01:54:30,580
Quelque chose en moi
1473
01:54:33,250 --> 01:54:36,169
a l'impression
de vous attendre depuis toujours.
1474
01:54:39,339 --> 01:54:41,258
Et ce quelque chose se dit :
1475
01:54:41,800 --> 01:54:44,010
"Pourquoi avez-vous tant tardé ?"
1476
01:54:45,512 --> 01:54:47,639
Je n'ai pas de réponse toute faite.
1477
01:54:49,683 --> 01:54:51,810
Peut-être que j'avais peur de ça.
1478
01:54:53,186 --> 01:54:55,272
De ce qui risquait d'arriver.
1479
01:54:56,773 --> 01:54:59,484
De faire souffrir
le seul amour de ma vie.
1480
01:55:01,528 --> 01:55:04,906
J'aimerais bien
être celle que vous croyez.
1481
01:55:06,241 --> 01:55:07,576
Mais regardez-moi...
1482
01:55:09,160 --> 01:55:10,787
je ne peux pas être elle.
1483
01:55:11,580 --> 01:55:12,414
Maman ?
1484
01:55:12,497 --> 01:55:13,373
Vite !
1485
01:55:13,540 --> 01:55:14,374
C'est Callie !
1486
01:55:14,791 --> 01:55:15,959
C'est le réel, ça ?
1487
01:55:16,126 --> 01:55:17,043
Viens avec nous.
1488
01:55:17,210 --> 01:55:18,253
Vite !
1489
01:55:18,420 --> 01:55:21,423
Il se passe quoi, ici ?
On te cherchait.
1490
01:55:21,590 --> 01:55:24,092
- Elle a été renversée.
- En te courant après.
1491
01:55:24,259 --> 01:55:25,510
Ils la plâtrent !
1492
01:55:25,677 --> 01:55:28,513
- Le docteur dit que ça ira.
- Viens à l'hosto.
1493
01:55:28,972 --> 01:55:29,973
C'est trop tard.
1494
01:55:30,348 --> 01:55:31,516
Je comprends.
1495
01:55:31,892 --> 01:55:33,018
Tiff, on y va.
1496
01:55:39,941 --> 01:55:40,817
Qu'y a-t-il ?
1497
01:55:43,028 --> 01:55:44,154
Neo s'est trompé.
1498
01:56:17,687 --> 01:56:18,522
Tiffany !
1499
01:56:23,485 --> 01:56:24,611
Viens avec nous !
1500
01:56:30,408 --> 01:56:33,662
Arrête de m'appeler comme ça, putain.
1501
01:56:33,828 --> 01:56:35,247
Je déteste ce prénom.
1502
01:56:36,915 --> 01:56:38,500
Je m'appelle Trinity.
1503
01:56:38,667 --> 01:56:40,752
Alors, bas les pattes.
1504
01:56:52,013 --> 01:56:52,848
Neo !
1505
01:56:53,515 --> 01:56:54,432
Trinity !
1506
01:56:58,144 --> 01:56:59,229
Sors-la !
1507
01:57:09,281 --> 01:57:10,490
Quelle pagaille.
1508
01:57:11,658 --> 01:57:14,035
C'est ma faute.
J'ai trop insisté.
1509
01:57:14,327 --> 01:57:16,496
Les femmes étaient dociles, avant.
1510
01:57:17,539 --> 01:57:19,833
Tu sais bien
qu'il est hors de question
1511
01:57:20,000 --> 01:57:21,668
de vous relâcher tous deux.
1512
01:57:25,172 --> 01:57:26,548
Inconcevable.
1513
01:57:30,010 --> 01:57:32,762
Alors, on retombe dans le déjà-vu.
1514
01:57:33,680 --> 01:57:34,848
Elle meurt...
1515
01:57:35,765 --> 01:57:36,933
par ta faute.
1516
01:57:38,810 --> 01:57:40,103
Des mensonges
1517
01:57:40,270 --> 01:57:41,730
et encore des mensonges.
1518
01:57:42,105 --> 01:57:43,148
Smith ?
1519
01:57:43,315 --> 01:57:45,525
Même les programmes trahissent.
1520
01:57:49,237 --> 01:57:51,489
Tom et moi avons des points communs.
1521
01:57:52,032 --> 01:57:54,492
Une fois qu'il est sorti,
disons que...
1522
01:57:55,911 --> 01:57:57,537
j'ai été libre d'être moi.
1523
01:58:56,721 --> 01:58:57,556
Prête ?
1524
01:59:44,144 --> 01:59:45,937
Détruisez-la !
1525
02:00:10,212 --> 02:00:11,296
Arrêtez-les !
1526
02:00:37,322 --> 02:00:38,740
Vous croyez que c'est fini ?
1527
02:00:39,032 --> 02:00:40,700
Verrouillage. Envoi meute !
1528
02:00:49,960 --> 02:00:52,003
Fin de notre alliance surprise.
1529
02:00:53,797 --> 02:00:55,674
Tu sais ce qui nous distingue ?
1530
02:00:55,841 --> 02:00:57,926
N'importe qui pouvait être toi.
1531
02:00:58,510 --> 02:01:00,762
Moi, j'ai toujours été n'importe qui.
1532
02:01:05,642 --> 02:01:06,935
Qu'est-ce qui se passe ?
1533
02:01:12,107 --> 02:01:12,941
Bougez !
1534
02:01:13,608 --> 02:01:14,442
Filez !
1535
02:01:18,280 --> 02:01:19,114
On est mal ?
1536
02:01:19,197 --> 02:01:20,031
Mal intégral !
1537
02:01:21,573 --> 02:01:22,824
Clairement mal.
1538
02:01:24,492 --> 02:01:25,827
Tu voles plus, si ?
1539
02:01:37,088 --> 02:01:37,923
Peine perdue.
1540
02:02:03,823 --> 02:02:04,950
Neo, monte !
1541
02:02:13,833 --> 02:02:15,460
Calliope, sors les blessés !
1542
02:02:15,627 --> 02:02:17,504
Nous, on reste avec eux !
1543
02:02:30,225 --> 02:02:31,893
LECTEUR SUPPLÉMENTAIRE
1544
02:02:34,854 --> 02:02:35,814
Elle va bien ?
1545
02:02:35,981 --> 02:02:37,107
Vitaux bons.
1546
02:02:41,194 --> 02:02:42,404
Son signal est fort.
1547
02:02:51,705 --> 02:02:53,206
Bravo, Capitaine.
1548
02:02:55,792 --> 02:02:57,669
Il ne manque plus qu'un miracle.
1549
02:03:25,822 --> 02:03:26,698
Sales bots !
1550
02:03:33,288 --> 02:03:35,040
- Sors-nous de là !
- J'essaie !
1551
02:03:35,165 --> 02:03:35,999
Ça verrouille.
1552
02:03:36,082 --> 02:03:37,042
Meute géante.
1553
02:03:37,208 --> 02:03:38,168
Jamais vu ça.
1554
02:03:45,217 --> 02:03:46,051
Là !
1555
02:04:24,381 --> 02:04:25,215
Seq,
1556
02:04:25,382 --> 02:04:26,216
c'est quoi ?
1557
02:04:31,096 --> 02:04:31,930
Quoi ?
1558
02:04:34,182 --> 02:04:35,183
Qu'est-ce que tu...
1559
02:04:43,358 --> 02:04:45,151
Les bots lui servent de bombes.
1560
02:05:18,977 --> 02:05:19,936
Lexy ?
1561
02:05:34,492 --> 02:05:35,535
Sheperd en danger !
1562
02:05:38,413 --> 02:05:39,247
Relie-moi.
1563
02:05:40,790 --> 02:05:42,500
Je garantis pas ton retour.
1564
02:06:03,730 --> 02:06:04,648
Ils font quoi ?
1565
02:06:08,860 --> 02:06:10,362
Un piège mortel.
1566
02:06:43,520 --> 02:06:44,688
Capitaine, vite !
1567
02:06:45,772 --> 02:06:47,148
Tiens bon, Lex !
1568
02:06:51,695 --> 02:06:52,529
Lexy !
1569
02:07:35,530 --> 02:07:36,489
Ils sont là !
1570
02:08:12,817 --> 02:08:13,652
Seq,
1571
02:08:13,735 --> 02:08:14,569
où est Neo ?
1572
02:08:14,653 --> 02:08:16,154
Ça craint.
Ils sont acculés.
1573
02:08:16,321 --> 02:08:17,197
Sur un toit.
1574
02:09:26,725 --> 02:09:29,227
Fibrillation mortelle
si on l'extrait pas !
1575
02:10:10,435 --> 02:10:12,854
Que c'est beau.
1576
02:10:28,328 --> 02:10:30,163
Je me souviens de ça.
1577
02:10:32,165 --> 02:10:33,708
Je me souviens de nous.
1578
02:10:52,519 --> 02:10:54,479
Mon rêve finissait ici.
1579
02:11:05,240 --> 02:11:06,992
On peut pas y retourner.
1580
02:11:08,952 --> 02:11:10,412
On n'y retournera pas.
1581
02:11:29,347 --> 02:11:30,599
Ils peuvent sauter ?
1582
02:12:01,838 --> 02:12:02,923
Ça vient pas de moi.
1583
02:12:03,673 --> 02:12:04,758
C'est toi ?
1584
02:12:29,199 --> 02:12:30,033
Au revoir.
1585
02:13:51,114 --> 02:13:52,574
Quel sens du drame.
1586
02:13:53,491 --> 02:13:54,492
"Tiffany" ?
1587
02:13:55,869 --> 02:13:57,787
Private joke.
1588
02:13:57,954 --> 02:13:59,372
Faut bien s'amuser.
1589
02:13:59,831 --> 02:14:01,124
S'amuser.
1590
02:14:05,962 --> 02:14:06,796
Comme ça ?
1591
02:14:13,094 --> 02:14:13,929
Aïe !
1592
02:14:14,304 --> 02:14:17,641
Ce prénom t'a pas empêchée
d'être une petite chienne docile.
1593
02:14:21,478 --> 02:14:23,396
Il l'avait bien cherché.
1594
02:14:29,069 --> 02:14:30,654
Tu peux pas la contrôler ?
1595
02:14:36,534 --> 02:14:38,203
On se sert pas d'enfants.
1596
02:14:43,041 --> 02:14:44,542
Nous avons des questions.
1597
02:14:44,709 --> 02:14:46,545
Sur la sécurité bloquée.
1598
02:14:46,711 --> 02:14:48,129
Une tentative des pontes.
1599
02:14:48,296 --> 02:14:51,967
Sans contrôler vos codes sources,
c'était bien sûr impossible.
1600
02:14:52,133 --> 02:14:54,052
Les pontes vous ont pas purgé ?
1601
02:14:55,053 --> 02:14:57,013
Parce que je connais le système.
1602
02:14:57,806 --> 02:14:59,683
Je connais les êtres humains.
1603
02:15:00,350 --> 02:15:01,851
Et je vous connais, vous.
1604
02:15:05,188 --> 02:15:07,357
Là, vous êtes fiers de vous.
1605
02:15:07,524 --> 02:15:10,277
À juste titre.
C'est une victoire. Bravo.
1606
02:15:10,819 --> 02:15:11,820
Et maintenant ?
1607
02:15:12,237 --> 02:15:14,781
Vous venez négocier un "marché" ?
1608
02:15:14,948 --> 02:15:18,952
Vous croyez avoir tous les atouts
en maîtrisant ce monde.
1609
02:15:19,202 --> 02:15:21,371
Moi, je dis : lancez-vous.
1610
02:15:21,621 --> 02:15:24,082
Refaites le monde. Défoncez-vous.
1611
02:15:24,249 --> 02:15:26,126
Peignez le ciel en arc-en-ciel.
1612
02:15:26,293 --> 02:15:27,294
Mais voilà :
1613
02:15:27,460 --> 02:15:30,380
les hommes moutons
risquent pas de disparaître.
1614
02:15:30,630 --> 02:15:31,840
Ils aiment mon monde.
1615
02:15:32,340 --> 02:15:34,885
Ils n'aiment pas cette sentimentalité.
1616
02:15:35,051 --> 02:15:36,761
Ni être libres, émancipés.
1617
02:15:37,053 --> 02:15:39,139
Ils veulent être contrôlés.
1618
02:15:39,472 --> 02:15:41,433
Dans le confort de la certitude.
1619
02:15:41,600 --> 02:15:44,269
Donc que vous retourniez
dans votre cocon.
1620
02:15:44,436 --> 02:15:46,479
Inanimés et seuls.
1621
02:15:46,646 --> 02:15:47,772
Tout comme eux.
1622
02:15:52,360 --> 02:15:54,821
On ne vient pas
négocier quoi que ce soit.
1623
02:15:54,988 --> 02:15:57,157
On s'en va refaire votre monde.
1624
02:15:57,324 --> 02:15:58,658
Un tout petit peu.
1625
02:15:58,825 --> 02:16:01,244
J'aime l'idée du ciel arc-en-ciel.
1626
02:16:01,411 --> 02:16:03,496
Le potentiel de l'esprit libre.
1627
02:16:03,663 --> 02:16:05,165
Ça s'oublie facilement.
1628
02:16:05,332 --> 02:16:07,584
- Avec lui, oui.
- C'est vrai.
1629
02:16:07,876 --> 02:16:09,753
Il devrait y réfléchir.
1630
02:16:11,004 --> 02:16:14,424
Avant de nous y mettre,
on a voulu venir vous remercier.
1631
02:16:15,300 --> 02:16:18,136
De nous avoir donné
ce qu'on n'espérait même pas.
1632
02:16:18,303 --> 02:16:19,554
Quoi donc ?
1633
02:16:20,555 --> 02:16:21,973
Une nouvelle chance.
1634
02:26:27,871 --> 02:26:30,624
POUR MAMAN ET PAPA
"L'amour est la genèse de tout."
1635
02:27:25,762 --> 02:27:28,348
Soyons lucides.
Le cinéma est mort.
1636
02:27:28,515 --> 02:27:30,141
Le jeu est mort.
1637
02:27:30,308 --> 02:27:31,268
La narration ?
1638
02:27:31,560 --> 02:27:32,394
Morte !
1639
02:27:32,561 --> 02:27:35,438
Tout est stimuli nerveux
et matraquage viral.
1640
02:27:35,605 --> 02:27:37,023
Vous proposez quoi ?
1641
02:27:39,359 --> 02:27:40,485
Des vidéos de chat.
1642
02:27:41,278 --> 02:27:42,237
Il nous faut
1643
02:27:42,946 --> 02:27:45,115
une série de vidéos
1644
02:27:45,282 --> 02:27:47,367
qu'on appellera Chatrix.
1645
02:27:49,659 --> 02:27:51,661
Sous-titres : Pierre Arson
1646
02:27:51,685 --> 02:27:53,687
Réédition : Y7M3U47