1 00:00:58,356 --> 00:01:00,025 - Seq, j'y suis. - Capitaine. 2 00:01:00,192 --> 00:01:02,194 C'était bien un reflet de vitre. 3 00:01:02,360 --> 00:01:03,653 Ça parasite dur. 4 00:01:03,820 --> 00:01:05,947 Bizarre. C'est une sorte de Modal. 5 00:01:06,114 --> 00:01:07,866 On dirait du vieux code. 6 00:01:08,033 --> 00:01:09,326 Déjà vu quelque part. 7 00:01:09,492 --> 00:01:11,745 - J'envoie du renfort. - Je creuse ça. 8 00:01:11,912 --> 00:01:13,997 Si la Générale sait qu'on fouine... 9 00:01:14,164 --> 00:01:16,082 Y a pas de mal à jeter un œil. 10 00:01:16,249 --> 00:01:17,334 Tu as entendu ? 11 00:01:17,500 --> 00:01:18,877 Notre signal est tracé ! 12 00:01:19,044 --> 00:01:20,754 Bugs, ça sent le piège ! 13 00:01:21,129 --> 00:01:22,130 Bugs ! 14 00:02:02,212 --> 00:02:03,213 Pas un geste ! 15 00:02:03,547 --> 00:02:04,506 Bougez pas ! 16 00:02:04,673 --> 00:02:05,632 Ou on tire ! 17 00:02:05,882 --> 00:02:08,969 Très lentement, levez les mains. 18 00:02:22,983 --> 00:02:24,317 C'est parti. 19 00:02:30,365 --> 00:02:31,408 Où vous allez ? 20 00:02:31,867 --> 00:02:33,159 Vous étiez prévenu. 21 00:02:33,326 --> 00:02:35,287 Une gamine nous fait pas peur. 22 00:02:38,915 --> 00:02:42,002 Laissez tomber ! Mes hommes arrivent avec elle. 23 00:02:42,252 --> 00:02:43,336 Non, Lieutenant. 24 00:02:44,629 --> 00:02:46,423 Vos hommes sont déjà morts. 25 00:02:57,267 --> 00:02:59,519 - Seq ? - Ce vieux code plante. 26 00:02:59,686 --> 00:03:01,229 Tu es flou. Passe sur audio. 27 00:03:01,396 --> 00:03:03,899 On viole les protocoles de la Générale. 28 00:03:04,065 --> 00:03:04,983 Je sais. 29 00:03:05,609 --> 00:03:07,194 Mais il se passe un truc. 30 00:03:08,111 --> 00:03:09,529 Un truc important. 31 00:03:10,280 --> 00:03:12,490 Putain ! On sait ce qui va se passer. 32 00:03:12,866 --> 00:03:14,284 Elle les fout en l'air. 33 00:03:37,015 --> 00:03:38,350 Là, elle téléphone. 34 00:03:38,517 --> 00:03:39,434 Appel tracé. 35 00:03:39,726 --> 00:03:40,685 Et là... 36 00:03:40,769 --> 00:03:41,978 Elle s'enfuit. 37 00:03:42,145 --> 00:03:43,355 Je suis filée ? 38 00:03:43,522 --> 00:03:45,065 On connaît cette histoire. 39 00:03:46,525 --> 00:03:48,652 C'est comme ça que tout a commencé. 40 00:03:49,569 --> 00:03:50,529 Merde ! 41 00:03:50,695 --> 00:03:51,780 Il a commencé ici. 42 00:03:52,447 --> 00:03:55,575 Ce Modal est une boucle, une roue sans fin ? 43 00:03:55,909 --> 00:03:58,954 Un séquenceur de programme censé faire quoi ? 44 00:03:59,120 --> 00:04:00,247 J'en sais rien. 45 00:04:01,581 --> 00:04:03,124 Mais je saurai. 46 00:04:03,416 --> 00:04:04,334 Entendu. 47 00:04:35,156 --> 00:04:37,367 Déjà vu, mais à l'évidence erroné. 48 00:04:37,534 --> 00:04:39,661 Pourquoi innover avec du vieux code ? 49 00:04:39,828 --> 00:04:40,871 J'en sais rien. 50 00:04:54,968 --> 00:04:57,596 C'est pas ça qui arrive à Trinity. 51 00:05:00,056 --> 00:05:01,683 Autre histoire, peut-être. 52 00:05:01,850 --> 00:05:03,852 Bugs, reste pas là. 53 00:05:04,227 --> 00:05:05,687 C'est forcément un piège. 54 00:05:48,063 --> 00:05:49,397 Reprenez... 55 00:05:49,689 --> 00:05:50,774 là où vous en étiez. 56 00:05:54,319 --> 00:05:55,779 Moi, c'est bon... 57 00:05:56,238 --> 00:05:57,614 je connais la sortie. 58 00:05:58,198 --> 00:05:59,074 Tuez-la. 59 00:06:34,109 --> 00:06:35,277 Seq ! 60 00:07:43,053 --> 00:07:44,346 Pourquoi tu me sauves ? 61 00:07:44,513 --> 00:07:46,306 Qui tu es, d'où tu viens ? 62 00:07:47,849 --> 00:07:49,309 Je m'appelle Bugs. 63 00:07:49,726 --> 00:07:51,561 Comme le Bunny. 64 00:07:51,937 --> 00:07:54,022 Ou les bugs informatiques. 65 00:07:54,773 --> 00:07:56,650 Tu sais qu'on est dans un Modal ? 66 00:07:57,943 --> 00:07:59,152 Un "Modal" ? 67 00:07:59,319 --> 00:08:01,404 Un simulateur-programmateur. 68 00:08:05,450 --> 00:08:07,285 Tu as conscience d'être... 69 00:08:08,119 --> 00:08:09,829 un Sentient numérique ? 70 00:08:09,996 --> 00:08:11,456 Je sais ce que je suis. 71 00:08:11,706 --> 00:08:14,960 Et que je suis censé traquer et détruire les Synthients 72 00:08:15,335 --> 00:08:16,503 comme toi. 73 00:08:20,674 --> 00:08:21,633 Ceci dit... 74 00:08:23,844 --> 00:08:24,845 Nous y voilà. 75 00:08:25,345 --> 00:08:26,388 Nous y voilà. 76 00:08:28,265 --> 00:08:30,392 Tes collègues connaissent pas cette pièce ? 77 00:08:32,561 --> 00:08:34,104 Comment tu as trouvé ? 78 00:08:34,521 --> 00:08:37,399 La serrurerie étant abandonnée, j'ai enquêté. 79 00:08:38,733 --> 00:08:40,902 Plus on cherche, plus on trouve. 80 00:08:41,862 --> 00:08:43,572 Le drame de ma vie. 81 00:08:50,745 --> 00:08:51,663 Quoi ? 82 00:08:53,790 --> 00:08:55,166 Je connais cette pièce. 83 00:09:04,843 --> 00:09:06,511 Putain de merde ! 84 00:09:08,680 --> 00:09:10,140 On est chez lui. 85 00:09:12,267 --> 00:09:13,643 Chez Thomas Anderson ? 86 00:09:13,810 --> 00:09:15,645 J'ai cherché. Il n'existe pas. 87 00:09:15,812 --> 00:09:17,981 Il n'est plus Thomas depuis longtemps. 88 00:09:18,148 --> 00:09:20,233 Tu connais peut-être son vrai nom. 89 00:09:21,067 --> 00:09:22,068 Neo. 90 00:09:23,612 --> 00:09:24,779 Tu connais ce nom. 91 00:09:29,701 --> 00:09:32,245 J'en reviens pas. Après tant d'années. 92 00:09:32,579 --> 00:09:34,331 Les gens pensent souvent 93 00:09:34,497 --> 00:09:36,208 que Neo est mort. 94 00:09:37,459 --> 00:09:38,960 Moi, je sais que non. 95 00:09:39,711 --> 00:09:41,338 Parce que je l'ai vu. 96 00:09:43,882 --> 00:09:44,799 Où ? 97 00:09:45,759 --> 00:09:48,011 Difficile à expliquer. 98 00:09:53,225 --> 00:09:54,893 Dès qu'il m'a regardée, 99 00:09:55,894 --> 00:09:57,354 j'ai senti un truc... 100 00:10:00,815 --> 00:10:02,400 me déverrouiller l'esprit. 101 00:10:08,615 --> 00:10:10,283 J'ai connu ça aussi. 102 00:10:15,330 --> 00:10:16,790 J'ai vu le même schéma 103 00:10:18,416 --> 00:10:19,584 partout. 104 00:10:21,503 --> 00:10:22,879 Sans le savoir, 105 00:10:23,046 --> 00:10:25,382 on est coincé dans d'étranges boucles. 106 00:10:26,550 --> 00:10:27,759 J'ai pu voir ça 107 00:10:27,926 --> 00:10:29,177 dans la glace. 108 00:10:29,928 --> 00:10:30,804 Furtivement, 109 00:10:30,971 --> 00:10:32,389 comme tu as dit. 110 00:10:38,270 --> 00:10:39,855 Soudain, j'ai compris. 111 00:10:40,480 --> 00:10:42,607 Ce monde n'est pas réel. 112 00:10:45,569 --> 00:10:48,989 Pour la première fois, j'ai eu une raison d'être. 113 00:10:49,447 --> 00:10:50,949 J'ai su qui j'étais. 114 00:10:51,533 --> 00:10:53,243 Et ce que je devais faire. 115 00:10:54,035 --> 00:10:55,120 Qui es-tu ? 116 00:10:56,830 --> 00:10:58,206 Que dois-tu faire ? 117 00:11:01,501 --> 00:11:02,752 Je suis... 118 00:11:03,628 --> 00:11:04,921 Morpheus. 119 00:11:06,047 --> 00:11:08,008 Et je dois trouver Neo. 120 00:11:12,429 --> 00:11:13,597 Morpheus ! 121 00:11:19,978 --> 00:11:23,440 Je dois te sortir d'ici. Savoir qui a créé ce Modal. 122 00:11:23,648 --> 00:11:25,066 Suis-moi. 123 00:11:25,400 --> 00:11:27,360 Sois vraiment prêt à partir. 124 00:11:27,527 --> 00:11:29,696 Sauf si tu crois être à ta place ici. 125 00:11:33,366 --> 00:11:34,492 Un choix, ça ? 126 00:11:34,868 --> 00:11:38,413 Quand la femme m'a dit de choisir, j'ai dénoncé la binarité 127 00:11:38,580 --> 00:11:41,625 et l'idée d'avaler une réduction de ma vie. 128 00:11:41,791 --> 00:11:44,044 Elle a ri et m'a rappelé le principal. 129 00:11:44,211 --> 00:11:45,253 C'est-à-dire ? 130 00:11:46,129 --> 00:11:48,131 Que le choix est une illusion. 131 00:11:49,007 --> 00:11:51,009 Tu sais ce que tu dois faire. 132 00:11:57,933 --> 00:11:58,850 La vérité. 133 00:12:06,733 --> 00:12:09,528 Un vieil immeuble avec verrière et escaliers. 134 00:12:09,694 --> 00:12:12,447 Le Lafayette. Par une des quatre portes de service. 135 00:12:14,533 --> 00:12:15,784 - Laisse faire. - Quoi ? 136 00:12:16,117 --> 00:12:17,118 Respire. 137 00:12:17,369 --> 00:12:19,829 On extrait pareil les humains 138 00:12:19,996 --> 00:12:21,122 et les programmes. 139 00:12:32,467 --> 00:12:34,261 Jamais mis d'autres lunettes ! 140 00:12:34,427 --> 00:12:36,346 Elles te vont. Quelle porte ? 141 00:12:37,222 --> 00:12:38,306 Forcément... 142 00:12:44,062 --> 00:12:45,272 Agent White ! 143 00:12:45,814 --> 00:12:46,940 Agent Smith ? 144 00:13:01,454 --> 00:13:02,998 Seq, tu m'entends ? 145 00:13:03,164 --> 00:13:04,499 Je te croyais perdue ! 146 00:13:04,666 --> 00:13:06,251 Guide-nous vers la vitre ! 147 00:13:06,418 --> 00:13:07,669 C'est un agent, lui ! 148 00:13:18,054 --> 00:13:18,889 Cette fenêtre ! 149 00:13:19,014 --> 00:13:19,890 Foncez ! 150 00:13:54,341 --> 00:13:56,009 MEILLEUR JEU INTERACTIF 151 00:14:03,850 --> 00:14:05,894 JEU DE L'ANNÉE 1999 MATRIX 152 00:14:13,485 --> 00:14:15,070 ALERTE INTRUSION 153 00:14:15,237 --> 00:14:16,404 C'est quoi, ça ? 154 00:14:34,047 --> 00:14:34,881 Un souci ? 155 00:14:36,675 --> 00:14:37,676 Petit plantage. 156 00:14:38,260 --> 00:14:40,262 Salut, Bobbi. Salut, mec ! 157 00:14:40,804 --> 00:14:43,849 Super journée pour profiter de la vie ! 158 00:14:44,766 --> 00:14:45,642 Problemo ? 159 00:14:45,725 --> 00:14:46,560 Fichier perdu. 160 00:14:48,228 --> 00:14:50,063 Du vieux code de Matrix ? 161 00:14:51,314 --> 00:14:52,691 Petit essai sur Modal. 162 00:14:52,858 --> 00:14:54,025 Pour Binary ? 163 00:14:54,943 --> 00:14:55,902 RÉUNION BUDGET 164 00:14:56,069 --> 00:14:56,987 Un café ! 165 00:14:57,153 --> 00:14:58,780 Un café. Chaud devant ! 166 00:14:58,864 --> 00:14:59,698 Cadeau ! 167 00:15:02,909 --> 00:15:04,703 Sans être lèche-cul, 168 00:15:04,870 --> 00:15:07,455 la première fois que j'ai joué à la trilogie, 169 00:15:07,622 --> 00:15:08,748 ça m'a secoué. 170 00:15:09,291 --> 00:15:11,585 Le paradoxe entre libre choix et destin. 171 00:15:11,918 --> 00:15:16,047 Est-on des algorithmes préprogrammés ou pas ? 172 00:15:16,464 --> 00:15:19,176 Génial, dans un contexte ludique. 173 00:15:20,260 --> 00:15:22,012 Ça a envahi ma vie. 174 00:15:23,138 --> 00:15:24,681 J'ai redoublé ma 5ième. 175 00:15:25,098 --> 00:15:26,474 Ton jeu a failli me détruire. 176 00:15:27,559 --> 00:15:28,476 Tu me l'as dit. 177 00:15:28,643 --> 00:15:29,978 Mais nous y voilà. 178 00:15:31,229 --> 00:15:33,815 M. Anderson, est-ce par libre choix 179 00:15:35,233 --> 00:15:36,568 ou destin ? 180 00:15:43,491 --> 00:15:44,826 La voilà. 181 00:15:45,452 --> 00:15:46,870 Une putain de MILF. 182 00:15:47,996 --> 00:15:49,789 Me fais pas les gros yeux. 183 00:15:49,956 --> 00:15:52,209 Je suis un geek élevé par des machines. 184 00:15:52,375 --> 00:15:53,585 Tu devrais partir. 185 00:15:54,669 --> 00:15:57,380 Promis. Je me tiens à carreau. 186 00:16:04,262 --> 00:16:05,472 Tu lui as déjà parlé ? 187 00:16:07,766 --> 00:16:08,725 Écoute, 188 00:16:08,892 --> 00:16:10,435 vu ce que je te dois, 189 00:16:10,644 --> 00:16:13,021 laisse-moi faire ça pour toi. 190 00:16:13,605 --> 00:16:14,439 Jude ! 191 00:16:14,523 --> 00:16:15,482 Arrête ! 192 00:16:18,235 --> 00:16:19,194 Bonjour. 193 00:16:19,903 --> 00:16:22,614 Je sais que c'est ex abrupto. Jude Gallagher. 194 00:16:23,448 --> 00:16:25,700 Je bosse aux Jeux Deus Machina. 195 00:16:25,867 --> 00:16:27,244 Moi, c'est Tiffany. 196 00:16:27,410 --> 00:16:28,370 Tiffany ? 197 00:16:29,454 --> 00:16:30,288 Étonnant. 198 00:16:30,455 --> 00:16:32,499 Ma mère adorait Audrey Hepburn. 199 00:16:32,666 --> 00:16:36,211 Je vous présente mon très bon ami Thomas Anderson. 200 00:16:36,378 --> 00:16:38,129 Une célébrité patentée 201 00:16:38,296 --> 00:16:41,675 et un des meilleurs créateurs de jeux de notre génération. 202 00:16:41,842 --> 00:16:43,009 Veuillez l'excuser. 203 00:16:43,426 --> 00:16:44,261 Parle-lui. 204 00:16:44,427 --> 00:16:45,387 Thomas, 205 00:16:45,554 --> 00:16:46,721 on m'appelle Tiff. 206 00:16:56,147 --> 00:16:57,107 On se connaît ? 207 00:16:59,442 --> 00:17:00,902 On est clients ici. 208 00:17:01,069 --> 00:17:02,445 Tu me donnes ton gâteau ? 209 00:17:02,612 --> 00:17:03,780 Tu veux sauter Maman ? 210 00:17:03,864 --> 00:17:04,698 Brandon ! 211 00:17:05,407 --> 00:17:07,242 Juste pour goûter ? 212 00:17:07,409 --> 00:17:08,326 Chérie ! 213 00:17:08,785 --> 00:17:10,120 Alors ? Faut activer. 214 00:17:10,495 --> 00:17:11,746 Mon mari, Chad. 215 00:17:12,414 --> 00:17:13,248 Enchanté. 216 00:17:15,876 --> 00:17:17,794 Faut conduire Callie à son cours. 217 00:17:18,128 --> 00:17:19,629 C'est vrai. Désolée. 218 00:17:20,130 --> 00:17:21,506 Allez, les enfants ! 219 00:17:44,196 --> 00:17:45,780 MODAL INDÉTECTABLE 220 00:17:51,578 --> 00:17:53,246 MODAL : FICHIER PURGÉ 221 00:17:55,665 --> 00:17:56,750 C'est le patron. 222 00:18:03,048 --> 00:18:05,759 "Des milliards de gens vivent leur petite vie 223 00:18:07,344 --> 00:18:08,887 dans l'ignorance." 224 00:18:11,014 --> 00:18:12,516 J'adore cette réplique. 225 00:18:13,350 --> 00:18:14,684 Elle est de toi, non ? 226 00:18:17,604 --> 00:18:19,231 Dès que je me mets ici... 227 00:18:19,814 --> 00:18:22,651 je veux dire, OMG. 228 00:18:23,109 --> 00:18:25,904 C'est si parfait que c'est forcément factice. 229 00:18:26,029 --> 00:18:26,905 Non ? 230 00:18:31,576 --> 00:18:32,536 C'est sûr. 231 00:18:32,994 --> 00:18:34,120 Assieds-toi. 232 00:18:37,707 --> 00:18:38,750 Une clope ? 233 00:18:39,960 --> 00:18:41,086 Tu avais arrêté. 234 00:18:42,087 --> 00:18:44,130 J'ai arrêté de parler d'addiction. 235 00:18:44,714 --> 00:18:46,633 Pour dire "plaisir coupable". 236 00:18:49,594 --> 00:18:51,805 Je vais te faciliter la tâche. 237 00:18:52,347 --> 00:18:54,474 Je sais que Binary est hors budget. 238 00:18:54,641 --> 00:18:56,810 Ça dépasse Binary. 239 00:18:56,977 --> 00:19:00,522 Il s'agit de notre avenir. Sujet délicat, vu notre passé. 240 00:19:01,314 --> 00:19:02,357 Comment ça ? 241 00:19:03,608 --> 00:19:04,818 La thérapie avance ? 242 00:19:05,277 --> 00:19:06,236 Bien. 243 00:19:07,237 --> 00:19:08,280 Pas de... 244 00:19:09,698 --> 00:19:10,907 crises ? 245 00:19:14,578 --> 00:19:15,704 Formidable. 246 00:19:18,790 --> 00:19:20,959 Je sais qu'on a eu des différends. 247 00:19:21,793 --> 00:19:26,423 Tu avais comparé notre premier entretien à un interrogatoire du FBI ! 248 00:19:29,593 --> 00:19:31,219 Mais regarde cette boîte. 249 00:19:32,012 --> 00:19:33,346 On a fait ça... 250 00:19:34,764 --> 00:19:35,807 ensemble. 251 00:19:38,935 --> 00:19:39,895 Et maintenant ? 252 00:19:41,146 --> 00:19:43,481 Le marché s'est durci. 253 00:19:44,774 --> 00:19:48,486 Tu comprendras donc que notre chère maison mère, Warner Bros., 254 00:19:48,653 --> 00:19:50,739 décide de prolonger la trilogie. 255 00:19:52,365 --> 00:19:53,950 Avec ou sans nous. 256 00:19:54,534 --> 00:19:55,952 Ils ont pas le droit. 257 00:19:57,537 --> 00:19:58,747 Oh que si. 258 00:19:58,914 --> 00:20:01,958 Ils flingueront notre contrat si on ne coopère pas. 259 00:20:02,542 --> 00:20:03,501 C'est vrai ? 260 00:20:04,544 --> 00:20:07,297 Tu disais cette histoire finie pour toi. 261 00:20:08,590 --> 00:20:10,592 Mais justement, une histoire... 262 00:20:12,427 --> 00:20:13,887 ne finit jamais vraiment. 263 00:20:14,513 --> 00:20:17,349 On raconte toujours les mêmes histoires, 264 00:20:17,516 --> 00:20:21,102 en changeant seulement les noms, les visages. 265 00:20:24,773 --> 00:20:26,858 Perso, je suis assez chaud. 266 00:20:28,860 --> 00:20:32,239 Tant d'années après, revenir au point de départ ! 267 00:20:33,114 --> 00:20:34,783 Revenir à Matrix ! 268 00:20:37,160 --> 00:20:38,745 J'ai parlé au marketing. 269 00:20:44,376 --> 00:20:45,293 Tom ? 270 00:20:47,504 --> 00:20:48,505 Ça va ? 271 00:20:57,055 --> 00:20:59,182 Qu'est-ce que vous vous êtes dit ? 272 00:21:02,143 --> 00:21:03,937 Ce que je me suis dit ? 273 00:21:07,482 --> 00:21:11,778 Que je faisais une crise nerveuse, à nouveau, 274 00:21:12,404 --> 00:21:13,446 ou que... 275 00:21:13,738 --> 00:21:18,076 je vivais dans une réalité virtuelle qui m'avait emprisonné... 276 00:21:18,702 --> 00:21:19,744 à nouveau. 277 00:21:30,504 --> 00:21:31,797 Pas royal comme choix. 278 00:21:33,549 --> 00:21:38,012 Ce n'est peut-être pas si binaire. Il peut y avoir d'autres explications. 279 00:21:40,223 --> 00:21:42,350 Vous avez tenté de vous suicider. 280 00:21:42,516 --> 00:21:45,228 Et vous êtes doté d'une forte imagination. 281 00:21:45,603 --> 00:21:49,523 Ce qui concourt à créer de dangereuses fictions dans votre vie. 282 00:21:50,107 --> 00:21:53,819 Hier, votre associé vous a pris en embuscade. 283 00:21:54,153 --> 00:21:56,614 Exigeant de vous un jeu que vous rejetez. 284 00:21:56,781 --> 00:21:59,450 Cette attaque vous a laissé sans voix. 285 00:22:00,076 --> 00:22:01,410 Face à sa violence, 286 00:22:01,702 --> 00:22:04,622 votre cerveau a réagi et lui a rendu la pareille. 287 00:22:06,374 --> 00:22:09,168 Nous avons déjà vu l'intérêt de la colère ciblée 288 00:22:09,335 --> 00:22:10,962 pour guérir le trauma. 289 00:22:11,587 --> 00:22:14,715 Je ne crois pas du tout à une nouvelle crise nerveuse, 290 00:22:15,007 --> 00:22:17,760 mais à un salutaire mécanisme d'autodéfense. 291 00:22:19,470 --> 00:22:20,680 Mais surtout, 292 00:22:20,846 --> 00:22:24,600 je me souviens du mal que vous aviez à parler de ces choses. 293 00:22:25,017 --> 00:22:27,311 Nous avons donc bien avancé. 294 00:22:32,817 --> 00:22:34,902 Je renouvelle votre ordonnance ? 295 00:23:00,720 --> 00:23:01,637 Tout d'abord, 296 00:23:01,804 --> 00:23:05,266 comme vous tous, j'en suis sûre, je suis vraiment ravie 297 00:23:05,433 --> 00:23:08,853 de travailler sur un jeu qui a changé les règles du jeu. 298 00:23:09,604 --> 00:23:11,981 Ce dossier contient les retours 299 00:23:12,148 --> 00:23:14,150 de notre groupe cible. 300 00:23:14,317 --> 00:23:16,193 Avec une analyse détaillée, 301 00:23:16,360 --> 00:23:18,613 dont les mots-clés associés à la marque. 302 00:23:18,779 --> 00:23:21,699 Les deux premiers étant originalité et innovant. 303 00:23:22,158 --> 00:23:23,743 À ne pas perdre de vue 304 00:23:23,910 --> 00:23:25,995 en entamant Matrix 4. 305 00:23:27,788 --> 00:23:29,123 Voire d'autres encore. 306 00:23:45,014 --> 00:23:47,934 L'atout de Matrix ? Ça niquait la tête. 307 00:23:48,601 --> 00:23:49,435 Exact. 308 00:23:49,727 --> 00:23:54,273 Les gens veulent qu'on titille leurs neurones "What the fuck". 309 00:24:04,033 --> 00:24:05,243 L'atout de Matrix ? 310 00:24:06,118 --> 00:24:07,203 Ça niquait la tête. 311 00:24:07,370 --> 00:24:09,038 Ce que les gens veulent, 312 00:24:09,205 --> 00:24:13,167 c'est qu'on titille leurs neurones "C'est quoi ce délire" ! 313 00:24:23,678 --> 00:24:26,222 J'ai moins adoré le premier... 314 00:24:26,639 --> 00:24:27,723 que d'autres ici. 315 00:24:27,890 --> 00:24:32,687 Et franchement, je déteste devoir m'armer d'un manuel et d'un stabilo. 316 00:24:32,853 --> 00:24:34,564 Je veux du bête et bruyant ! 317 00:24:34,730 --> 00:24:35,565 Avec des armes, 318 00:24:35,648 --> 00:24:36,607 plein d'armes. 319 00:24:36,774 --> 00:24:38,859 Matrix = mitraillage. 320 00:24:44,073 --> 00:24:47,076 L'action décérébrée, c'est pas la marque ! 321 00:24:47,410 --> 00:24:50,621 Oui, Matrix, c'est du porno cérébral, de la philo 322 00:24:50,788 --> 00:24:52,498 en latex moulant brillant. 323 00:24:52,665 --> 00:24:54,333 Les idées deviennent sex. 324 00:24:58,504 --> 00:25:01,215 "PLUS SIMPLE D'ENFOUIR LE RÉEL QUE LE RÊVE." 325 00:25:05,094 --> 00:25:06,721 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES 326 00:25:08,764 --> 00:25:10,349 Matrix parle bien sûr de... 327 00:25:10,516 --> 00:25:11,392 Politique trans. 328 00:25:11,559 --> 00:25:12,476 Cryptofascisme. 329 00:25:12,643 --> 00:25:13,686 C'est une métaphore. 330 00:25:13,853 --> 00:25:15,271 Sur l'exploitation capitaliste. 331 00:25:28,659 --> 00:25:32,246 Pas de énième reboot, resucée, régurgitation... 332 00:25:32,413 --> 00:25:34,290 Pourquoi pas ? C'est vendeur. 333 00:25:37,793 --> 00:25:39,712 On touche le fond du terrier. 334 00:25:39,879 --> 00:25:41,839 Dites Matrix aux gens... 335 00:25:42,006 --> 00:25:42,924 Dites Matrix... 336 00:25:46,761 --> 00:25:48,054 Et ils voient ça. 337 00:25:54,936 --> 00:25:57,271 Je résume notre but en un mot : 338 00:25:57,647 --> 00:25:58,564 bullet time ! 339 00:25:58,731 --> 00:25:59,649 Bullet time ! 340 00:26:00,399 --> 00:26:01,234 Ça fait deux mots. 341 00:26:05,529 --> 00:26:07,156 Faut un autre bullet time. 342 00:26:11,494 --> 00:26:13,996 Faut révolutionner le jeu 343 00:26:14,372 --> 00:26:15,206 à nouveau. 344 00:26:15,289 --> 00:26:16,540 Révolutionner le jeu 345 00:26:16,707 --> 00:26:17,708 à nouveau ! 346 00:26:44,860 --> 00:26:46,362 Bonjour, Tiff. 347 00:26:46,529 --> 00:26:47,488 Comme d'hab' ? 348 00:26:47,655 --> 00:26:50,116 Soyons fous, Skroce. 349 00:26:50,283 --> 00:26:51,909 Un cortado, aujourd'hui. 350 00:26:52,827 --> 00:26:54,745 Revendique ta dinguerie ! 351 00:26:55,413 --> 00:26:56,956 Je peux vous l'offrir ? 352 00:26:57,123 --> 00:26:58,207 Salut ! 353 00:27:01,502 --> 00:27:03,337 Je voulais des enfants, mais... 354 00:27:03,838 --> 00:27:07,383 était-ce parce qu'on attend ça d'une femme ? 355 00:27:08,301 --> 00:27:12,513 Comment savoir si on est conditionné à vouloir quelque chose ? 356 00:27:15,266 --> 00:27:19,228 Je paie cher mon analyste pour répondre à ce genre de questions. 357 00:27:19,687 --> 00:27:20,813 Pas bête ! 358 00:27:21,188 --> 00:27:24,775 Je devrais revoir un psy, mais je suis trop crevée. 359 00:27:24,942 --> 00:27:26,527 Les gamins, vous savez ? 360 00:27:28,362 --> 00:27:30,364 Non, j'ai pas eu de gamins. 361 00:27:30,781 --> 00:27:32,575 Ah oui, je le savais. 362 00:27:33,534 --> 00:27:35,244 Pardon. Je vous ai googlé. 363 00:27:37,914 --> 00:27:42,043 Créateur de jeux mondialement connu, ce doit être fabuleux. 364 00:27:43,169 --> 00:27:44,462 Longues journées. 365 00:27:44,670 --> 00:27:46,589 Par moments, c'est fabuleux. 366 00:27:46,881 --> 00:27:48,215 Mais en général... 367 00:27:49,550 --> 00:27:50,509 je sais pas. 368 00:27:50,927 --> 00:27:53,512 Vous avez fait Matrix. Même moi, je connais. 369 00:27:53,846 --> 00:27:56,474 Oui, on a amusé des petits jeunes. 370 00:27:57,433 --> 00:27:58,392 Utile ! 371 00:28:06,025 --> 00:28:08,361 Je peux poser une question sur le jeu ? 372 00:28:09,904 --> 00:28:11,989 Le protagoniste, c'est vous ? 373 00:28:17,328 --> 00:28:19,163 Il y a beaucoup de moi en lui. 374 00:28:21,832 --> 00:28:22,959 Peut-être... 375 00:28:23,292 --> 00:28:24,919 un peu trop. 376 00:28:26,879 --> 00:28:28,589 Je peux demander autre chose ? 377 00:28:29,048 --> 00:28:30,049 Je vous en prie. 378 00:28:31,842 --> 00:28:33,844 Il y a une femme dans votre jeu. 379 00:28:35,221 --> 00:28:36,055 Trinity. 380 00:28:38,599 --> 00:28:41,143 Encore une drôle de coïncidence, non ? 381 00:28:42,353 --> 00:28:43,479 Carrément. 382 00:28:44,855 --> 00:28:46,023 Je l'aime bien. 383 00:28:47,483 --> 00:28:48,859 J'aime bien Trinity. 384 00:28:49,652 --> 00:28:50,945 Et sa Ducati ! 385 00:28:51,112 --> 00:28:53,614 Autre coïncidence. J'adore les motos. 386 00:28:57,451 --> 00:28:59,787 J'en fabrique avec mon ami Kush. 387 00:29:00,121 --> 00:29:00,997 Ah bon ? 388 00:29:01,289 --> 00:29:03,624 À vous l'analyste, à moi les motos. 389 00:29:04,917 --> 00:29:05,960 En regardant 390 00:29:06,294 --> 00:29:08,129 des images de votre jeu, 391 00:29:08,379 --> 00:29:09,505 de Trinity... 392 00:29:11,173 --> 00:29:15,177 j'en ai montré à Chad et j'ai demandé ce qu'il en pensait. 393 00:29:16,012 --> 00:29:17,930 Il n'a pigé que quand j'ai dit : 394 00:29:18,639 --> 00:29:20,349 "Elle me ressemble, non ?" 395 00:29:22,351 --> 00:29:24,103 Vous savez ce qu'il a fait ? 396 00:29:25,396 --> 00:29:26,564 Il a ri. 397 00:29:31,444 --> 00:29:32,737 J'ai ri aussi. 398 00:29:33,404 --> 00:29:35,698 C'était forcément une blague, non ? 399 00:29:38,075 --> 00:29:39,702 Ça m'a enragée. 400 00:29:41,329 --> 00:29:43,372 Je m'en voulais d'avoir ri. 401 00:29:45,166 --> 00:29:48,544 J'ai eu envie de lui donner de grands coups de pied. 402 00:29:49,503 --> 00:29:53,799 Pas si violents, mais assez pour lui décrocher la mâchoire. 403 00:29:57,595 --> 00:30:00,765 Là, vous regrettez de vous être assis avec moi. 404 00:30:03,184 --> 00:30:06,187 J'ai rien fait de mieux depuis longtemps. 405 00:30:11,275 --> 00:30:12,568 Je dois répondre. 406 00:30:17,865 --> 00:30:18,741 Oh non ! 407 00:30:20,952 --> 00:30:21,911 J'arrive. 408 00:30:22,954 --> 00:30:25,623 Mon petit dernier a un Lego coincé dans le nez. 409 00:30:29,293 --> 00:30:30,253 Je dois y aller. 410 00:30:33,714 --> 00:30:35,174 J'espère vous revoir. 411 00:30:53,317 --> 00:30:55,486 Une alarme a été déclenchée. 412 00:30:56,112 --> 00:30:59,282 Allez calmement vers la sortie la plus proche. 413 00:30:59,949 --> 00:31:01,325 Qu'est-ce qui se passe ? 414 00:31:01,492 --> 00:31:03,411 Sûrement un canular d'ado. 415 00:31:03,578 --> 00:31:04,996 Qui se venge de la MÀJ. 416 00:31:05,162 --> 00:31:06,038 Ou qui est con. 417 00:31:06,372 --> 00:31:07,540 Veuillez sortir. 418 00:31:07,957 --> 00:31:09,333 On évacue l'immeuble. 419 00:31:11,210 --> 00:31:12,878 EXPÉDITEUR INCONNU 420 00:31:13,045 --> 00:31:14,130 Bonjour, Neo. 421 00:31:14,297 --> 00:31:18,217 Si tu veux des réponses, prends la porte au fond du couloir. 422 00:31:18,926 --> 00:31:19,969 Vite ! 423 00:31:20,428 --> 00:31:21,804 Qui êtes-vous ? 424 00:31:22,805 --> 00:31:24,348 Tu sais bien. 425 00:31:38,237 --> 00:31:39,113 Jude ? 426 00:31:48,456 --> 00:31:49,832 Enfin ! 427 00:31:53,586 --> 00:31:56,631 J'ai hésité pour la citation et pas pu résister. 428 00:31:58,299 --> 00:31:59,759 Morpheus Uno, à la fenêtre. 429 00:31:59,926 --> 00:32:01,260 Tonnerre, éclair, 430 00:32:01,427 --> 00:32:02,303 théâtre. 431 00:32:02,511 --> 00:32:03,930 "Enfin !" 432 00:32:04,347 --> 00:32:06,140 Et tant d'années après, moi, 433 00:32:06,933 --> 00:32:08,809 je sors d'un WC. 434 00:32:09,101 --> 00:32:10,228 Tragédie ou farce ? 435 00:32:10,645 --> 00:32:11,771 Je te connais. 436 00:32:12,230 --> 00:32:14,023 Je salue mon créateur ! 437 00:32:14,190 --> 00:32:15,316 C'est pas possible. 438 00:32:15,483 --> 00:32:17,109 On ne peut plus possible. 439 00:32:17,276 --> 00:32:19,570 Tu peux pas être mon personnage ! 440 00:32:19,737 --> 00:32:21,405 Naturel à 100%. 441 00:32:29,372 --> 00:32:30,289 Comment ? 442 00:32:30,581 --> 00:32:32,583 Toute l'explication est là. 443 00:32:41,509 --> 00:32:45,304 Comment ça, non ? Tu as voulu tout ça, c'était ton idée. 444 00:32:46,597 --> 00:32:47,723 C'était un essai. 445 00:32:48,349 --> 00:32:49,475 Une expérience. 446 00:32:50,893 --> 00:32:51,978 Une expérience ? 447 00:32:53,729 --> 00:32:55,731 Tu m'as mis dans un Modal riquiqui 448 00:32:55,898 --> 00:32:59,360 et laissé déjanter à force de te chercher 449 00:32:59,652 --> 00:33:01,028 pour une expérience ? 450 00:33:01,320 --> 00:33:03,698 - L'issue se ferme. - Pilule pas prise. 451 00:33:03,823 --> 00:33:04,657 Ça urge. 452 00:33:04,740 --> 00:33:06,284 Je sais. Il psychote. 453 00:33:06,784 --> 00:33:08,369 Dur de pirater la glace. 454 00:33:11,539 --> 00:33:12,456 Toujours ouverte. 455 00:33:14,917 --> 00:33:16,752 Ça peut pas être réel ! 456 00:33:26,220 --> 00:33:28,890 Je me fais des idées. C'est dans ma tête. 457 00:33:29,056 --> 00:33:30,141 Dans ma tête. 458 00:33:47,408 --> 00:33:48,826 Ça peut pas être vrai. 459 00:33:51,996 --> 00:33:52,872 Pas un geste ! 460 00:33:53,039 --> 00:33:53,998 Bougez pas ! 461 00:34:02,465 --> 00:34:03,299 Neo ! 462 00:34:55,101 --> 00:34:55,935 Neo ! 463 00:35:01,065 --> 00:35:03,025 M. Anderson ! 464 00:35:05,278 --> 00:35:06,237 Ça se peut pas. 465 00:35:15,204 --> 00:35:16,539 Vous m'avez manqué. 466 00:35:32,722 --> 00:35:33,806 C'est dans ma tête. 467 00:35:35,057 --> 00:35:36,350 Dans ma tête. 468 00:35:44,734 --> 00:35:45,985 Vous m'entendez, Thomas ? 469 00:35:47,403 --> 00:35:49,030 Suivez ma voix. 470 00:35:50,364 --> 00:35:52,533 Portez attention à vos doigts. 471 00:35:52,700 --> 00:35:53,951 Que touchent-ils ? 472 00:35:56,037 --> 00:35:57,371 La clochette... 473 00:35:59,874 --> 00:36:01,167 vous l'entendez ? 474 00:36:04,921 --> 00:36:07,757 Qu'est-il arrivé ? Comment êtes-vous venu ? 475 00:36:09,467 --> 00:36:10,676 À pied, j'imagine. 476 00:36:10,843 --> 00:36:14,055 J'ai ouvert à Déjà-Vu et vous étiez dehors aussi. 477 00:36:18,809 --> 00:36:20,394 Pouvez-vous en parler ? 478 00:36:21,729 --> 00:36:26,859 Lors de nos premières séances, vous confondiez réalité et fiction. 479 00:36:27,610 --> 00:36:30,279 Vous aviez voulu vous jeter d'un toit. 480 00:36:30,655 --> 00:36:32,782 Pour, disiez-vous, vous envoler. 481 00:36:46,420 --> 00:36:49,131 Nous avions très bien avancé, 482 00:36:49,298 --> 00:36:52,843 mais vous êtes à cran, aujourd'hui. Comment ça a commencé ? 483 00:36:54,929 --> 00:36:56,556 Il m'a envoyé un texto. 484 00:36:57,807 --> 00:36:58,683 Qui ? 485 00:36:59,308 --> 00:37:00,643 Morpheus. 486 00:37:03,521 --> 00:37:04,647 Il est de retour. 487 00:37:05,398 --> 00:37:07,567 En fait, c'était pas lui. 488 00:37:08,568 --> 00:37:11,487 C'était un programme que j'ai codé pour un Modal. 489 00:37:11,904 --> 00:37:15,199 Et ce "Morpheus modal" est venu 490 00:37:15,408 --> 00:37:19,161 vous aider à fuir une réalité virtuelle appelée la Matrice ? 491 00:37:29,755 --> 00:37:31,090 Je suis fou ? 492 00:37:32,008 --> 00:37:33,593 Évitons ce mot ici. 493 00:37:34,468 --> 00:37:36,304 Quel mot, alors ? 494 00:37:37,638 --> 00:37:40,558 Quel mot explique ce qui m'arrive ? 495 00:37:40,975 --> 00:37:42,435 Je peux voir les textos ? 496 00:37:45,104 --> 00:37:46,439 Ils ont été effacés. 497 00:37:52,028 --> 00:37:55,197 Si nous prenions ma voiture pour aller à votre bureau, 498 00:37:55,531 --> 00:37:57,033 qu'y trouverions-nous ? 499 00:37:57,199 --> 00:37:58,242 Rien. 500 00:38:01,120 --> 00:38:03,122 Car il n'y a pas eu d'assaut. 501 00:38:04,415 --> 00:38:06,000 Personne n'a été tué. 502 00:38:06,876 --> 00:38:08,794 Personne n'a envoyé de textos. 503 00:38:09,128 --> 00:38:11,005 Mon cerveau a tout inventé. 504 00:38:12,506 --> 00:38:14,634 C'est ça que je suis censé dire ? 505 00:38:15,176 --> 00:38:16,636 C'est ce que vous pensez ? 506 00:38:17,595 --> 00:38:18,846 Ça faisait vrai. 507 00:38:19,555 --> 00:38:20,848 Bien sûr. 508 00:38:21,599 --> 00:38:26,520 Vous aspiriez à créer un jeu impossible à distinguer de la réalité. 509 00:38:26,979 --> 00:38:30,650 En transposant un peu de votre vie dans le récit. 510 00:38:31,108 --> 00:38:33,444 Sublimant votre colère contre votre associé 511 00:38:33,611 --> 00:38:35,363 en en faisant l'ennemi. 512 00:38:35,529 --> 00:38:37,281 Une femme mariée, Tiffany, 513 00:38:37,448 --> 00:38:40,368 est devenue la Trinity d'un amour impossible. 514 00:38:40,910 --> 00:38:44,413 Même votre aversion pour mon chat est dans votre Matrix. 515 00:38:45,081 --> 00:38:48,334 Aucun mal à ça. C'est le propre de l'artiste. 516 00:38:48,501 --> 00:38:50,294 Mais ça devient un problème 517 00:38:50,461 --> 00:38:54,298 quand l'imaginaire est un danger pour soi ou autrui. 518 00:38:56,551 --> 00:38:58,636 Autant éviter de faire du mal. 519 00:38:58,803 --> 00:39:00,054 Hein, Thomas ? 520 00:39:08,437 --> 00:39:10,106 Thomas, on m'appelle Tiff. 521 00:39:10,481 --> 00:39:11,315 Qui es-tu ? 522 00:39:11,399 --> 00:39:12,483 Trinity. 523 00:39:13,192 --> 00:39:15,528 On le sent quand on est amoureux. 524 00:39:16,195 --> 00:39:19,198 De part en part, des couilles jusqu'aux os. 525 00:39:20,157 --> 00:39:21,367 Tu sens ça ? 526 00:39:23,369 --> 00:39:24,996 Je ne t'abandonnerai jamais. 527 00:39:33,004 --> 00:39:34,922 Tu dois te délivrer de tout. 528 00:39:35,089 --> 00:39:36,048 Libère... 529 00:39:36,215 --> 00:39:37,466 ton esprit. 530 00:39:57,612 --> 00:39:59,363 Ça a l'air tout simple. 531 00:40:06,454 --> 00:40:08,289 Libérer mon esprit ! 532 00:40:16,380 --> 00:40:17,673 Libérer mon esprit. 533 00:40:34,190 --> 00:40:35,191 Je m'envole 534 00:40:36,567 --> 00:40:37,902 ou je tombe. 535 00:40:46,327 --> 00:40:47,328 Qui t'es, toi ? 536 00:40:48,454 --> 00:40:49,914 Tu t'en souviendras pas. 537 00:40:50,623 --> 00:40:53,376 Mais il y a longtemps, tu as changé ma vie. 538 00:40:54,001 --> 00:40:55,711 En sautant d'un autre toit. 539 00:40:56,587 --> 00:40:59,215 À l'époque, j'étais qu'une pile sèche. 540 00:40:59,382 --> 00:41:00,675 Simulant sa vie. 541 00:41:00,967 --> 00:41:02,176 J'ai levé les yeux. 542 00:41:02,760 --> 00:41:04,387 Et je t'ai vu. 543 00:41:05,263 --> 00:41:06,472 C'était un autre toi. 544 00:41:06,639 --> 00:41:07,682 Mais j'ai vu 545 00:41:08,474 --> 00:41:09,559 le vrai toi. 546 00:41:10,935 --> 00:41:12,395 Une seconde avant que... 547 00:41:13,646 --> 00:41:14,730 tu sautes. 548 00:41:19,860 --> 00:41:21,070 Tu n'es pas tombé. 549 00:41:26,784 --> 00:41:28,661 C'est toi qui as piraté mon Modal ? 550 00:41:31,914 --> 00:41:33,291 Ça doit être Jude. 551 00:41:33,499 --> 00:41:36,544 C'est pas ton ami, c'est un commis qui te contrôle. 552 00:41:36,711 --> 00:41:37,545 Il arrive 553 00:41:37,628 --> 00:41:39,297 avec des agents. 554 00:41:40,923 --> 00:41:41,924 Jude ? 555 00:41:42,675 --> 00:41:45,303 Mon pote, on a un gros problemo. 556 00:41:47,013 --> 00:41:48,389 T'es seul ? 557 00:41:51,434 --> 00:41:53,519 Un peu cochon, comme question ! 558 00:41:54,437 --> 00:41:56,564 C'est plus des agents typiques. 559 00:41:56,731 --> 00:42:00,693 C'est des bots à peau normale. On peut se fier à personne. 560 00:42:01,652 --> 00:42:03,237 Pourquoi me fier à toi ? 561 00:42:05,615 --> 00:42:08,451 S'ils ouvrent cette porte, on perd notre hack, 562 00:42:08,701 --> 00:42:10,244 ils m'attrapent, me tuent 563 00:42:10,411 --> 00:42:15,291 et te remettent dans la roue sans fin que tu voulais fuir en sautant. 564 00:42:16,959 --> 00:42:19,295 Tu as laissé ton Modal ouvert 565 00:42:19,462 --> 00:42:21,797 pour qu'on libère Morpheus. 566 00:42:21,964 --> 00:42:23,925 Et on t'a contacté grâce à lui. 567 00:42:24,091 --> 00:42:27,637 Je sais ça, comme je savais que je te trouverais un jour. 568 00:42:28,930 --> 00:42:31,265 Et qu'alors, tu serais prêt pour ça. 569 00:42:36,062 --> 00:42:37,188 Tu veux la vérité ? 570 00:42:38,648 --> 00:42:40,441 Alors, suis-moi. 571 00:43:02,797 --> 00:43:03,881 Où on est ? 572 00:43:04,298 --> 00:43:07,301 À Tokyo. Un portail mobile est plus dur à tracer. 573 00:43:07,635 --> 00:43:08,803 Seq est un pro. 574 00:43:08,970 --> 00:43:11,264 Portail sain. Pas de pisteur détecté. 575 00:43:12,890 --> 00:43:14,433 Je me rappelle pas ça. 576 00:43:15,685 --> 00:43:17,687 Fini la course au téléphone. 577 00:43:27,530 --> 00:43:28,781 Porte de droite. 578 00:43:42,753 --> 00:43:43,588 "Set" 579 00:43:43,671 --> 00:43:45,256 et "setting", hein ? 580 00:43:46,923 --> 00:43:48,216 Tout dépend du "cadre" 581 00:43:49,091 --> 00:43:50,426 et de "l'état d'esprit". 582 00:43:50,593 --> 00:43:56,098 Après notre premier contact raté, puisse ton passé te faciliter le présent. 583 00:43:56,474 --> 00:43:58,601 Rien de tel contre l'angoisse 584 00:43:59,143 --> 00:44:00,686 qu'un peu de nostalgie. 585 00:44:00,853 --> 00:44:02,605 Voici des images de ton jeu. 586 00:44:10,404 --> 00:44:12,114 "Le temps joue contre nous." 587 00:44:13,199 --> 00:44:15,034 Etc. Etc. 588 00:44:16,536 --> 00:44:19,330 "Il est impossible de définir la Matrice." 589 00:44:19,497 --> 00:44:20,915 Bla-bla-bla. 590 00:44:23,584 --> 00:44:25,294 Il faut le voir pour le croire. 591 00:44:28,881 --> 00:44:29,966 Prends ton envol. 592 00:44:32,718 --> 00:44:33,636 Attends. 593 00:44:34,011 --> 00:44:35,263 Si c'est bien réel, 594 00:44:35,680 --> 00:44:38,057 si je suis pas devenu fou, alors... 595 00:44:40,017 --> 00:44:41,310 c'est arrivé ? 596 00:44:50,027 --> 00:44:51,237 Mais du coup, 597 00:44:55,867 --> 00:44:57,368 on est morts. 598 00:44:57,535 --> 00:44:58,995 À l'évidence, non. 599 00:44:59,537 --> 00:45:03,875 Pourquoi les Machines t'ont gardé en vie et ont tenu à te cacher, 600 00:45:04,041 --> 00:45:05,710 on ne le sait pas. 601 00:45:05,960 --> 00:45:06,919 Me cacher ? 602 00:45:07,795 --> 00:45:11,507 Je bosse dans une boîte concevant un jeu appelé Matrix. 603 00:45:12,091 --> 00:45:14,635 Ça fait pas très cachette. 604 00:45:14,802 --> 00:45:18,848 On suit cette boîte depuis des années et tous les Thomas Anderson, 605 00:45:19,015 --> 00:45:20,641 mais sans comprendre 606 00:45:20,892 --> 00:45:23,269 qu'ils pouvaient changer ton INS : 607 00:45:23,436 --> 00:45:27,690 Image Numérique de Soi créée par le cocon grâce au système Semblance. 608 00:45:27,857 --> 00:45:29,192 Tu te vois ainsi. 609 00:45:30,026 --> 00:45:32,820 Mais ils ont réussi à changer ton INS. 610 00:45:33,779 --> 00:45:35,740 C'est ainsi que tu es vu. 611 00:45:50,254 --> 00:45:51,506 Vingt ans ? 612 00:45:53,633 --> 00:45:54,592 Il a fallu 613 00:45:54,926 --> 00:45:57,136 20 ans pour me trouver ? 614 00:45:57,303 --> 00:45:58,971 Bien plus que ça. 615 00:45:59,263 --> 00:46:02,767 Soixante ans que tu étais avec Trinity dans une ville des Machines. 616 00:46:04,644 --> 00:46:06,354 On ignore tant de choses : 617 00:46:06,979 --> 00:46:11,067 pourquoi tu as peu vieilli et combien de fois ton INS a été changée. 618 00:46:11,234 --> 00:46:12,443 Mais on croit savoir 619 00:46:12,610 --> 00:46:15,321 que tu étais introuvable volontairement. 620 00:46:15,905 --> 00:46:17,281 C'est pas vrai ! 621 00:46:17,406 --> 00:46:18,241 Peut-être. 622 00:46:18,658 --> 00:46:21,160 Et qu'on t'accuse à tort d'avoir disparu 623 00:46:21,327 --> 00:46:23,830 car tu es complice des Machines. 624 00:46:23,996 --> 00:46:25,122 Morpheus, arrête ! 625 00:46:25,289 --> 00:46:26,165 En tout cas, 626 00:46:26,457 --> 00:46:30,753 c'est le moment de nous montrer la réalité. 627 00:46:31,212 --> 00:46:32,463 Si tu veux sortir, 628 00:46:33,339 --> 00:46:34,549 prends cette pilule. 629 00:46:36,300 --> 00:46:38,010 Mais si tu es à ta place, 630 00:46:38,594 --> 00:46:40,805 tu peux retourner à ça 631 00:46:40,972 --> 00:46:42,098 chaque jour. 632 00:46:42,348 --> 00:46:44,183 Encore et encore. 633 00:46:44,684 --> 00:46:45,852 Éternellement. 634 00:47:01,033 --> 00:47:02,577 Maintiens la boucle. 635 00:47:14,213 --> 00:47:15,506 Cybebe attend le code. 636 00:47:15,673 --> 00:47:17,300 J'ai un signal faible. 637 00:47:17,633 --> 00:47:18,843 Hors réseau. 638 00:47:26,601 --> 00:47:28,186 Je détecte des bizarreries. 639 00:47:28,853 --> 00:47:29,687 Un greffon. 640 00:47:36,027 --> 00:47:37,236 Thomas ? 641 00:47:43,910 --> 00:47:44,869 On a de la visite. 642 00:47:45,036 --> 00:47:46,037 Comment ? 643 00:47:49,081 --> 00:47:50,500 Rien de réel, là. 644 00:47:50,666 --> 00:47:51,918 Vous êtes en pleine 645 00:47:52,084 --> 00:47:53,753 crise de psychose aiguë. 646 00:47:54,795 --> 00:47:56,589 - Lexy ? - J'y suis presque. 647 00:47:59,175 --> 00:48:01,677 Je vous en supplie, ce n'est pas un jeu. 648 00:48:01,844 --> 00:48:03,471 Sentez le contact de ma main. 649 00:48:03,638 --> 00:48:04,639 Là est le réel. 650 00:48:07,809 --> 00:48:09,227 Restez avec moi. 651 00:48:14,273 --> 00:48:15,525 Restez avec moi. 652 00:48:17,819 --> 00:48:18,653 Neo ! 653 00:48:22,740 --> 00:48:23,574 Morpheus ! 654 00:48:25,409 --> 00:48:26,577 Vite ! 655 00:48:57,191 --> 00:48:59,110 - Bots activés. - Une meute. 656 00:49:23,426 --> 00:49:24,469 Viens ! 657 00:49:57,877 --> 00:49:59,170 J'ai piraté les WC ! 658 00:50:01,255 --> 00:50:02,173 Allez ! 659 00:50:04,342 --> 00:50:05,218 Par où ? 660 00:50:07,512 --> 00:50:08,429 Ce miroir. 661 00:50:08,596 --> 00:50:09,847 On passera pas ! 662 00:50:10,640 --> 00:50:12,266 Faudra bien. Seule issue. 663 00:50:15,144 --> 00:50:16,062 Je sais. 664 00:50:16,354 --> 00:50:19,065 Perspective : approche et ça grossit. 665 00:50:25,655 --> 00:50:26,614 Entre ! 666 00:52:21,771 --> 00:52:22,939 Trinity... 667 00:53:51,027 --> 00:53:53,362 Te revoilà dans le monde réel. 668 00:54:01,746 --> 00:54:02,663 Trinity... 669 00:54:03,039 --> 00:54:03,915 Quoi de neuf, doc ? 670 00:54:04,081 --> 00:54:07,543 Ses constantes ont été préservées, mais c'est mal parti. 671 00:54:12,799 --> 00:54:13,633 On le perd. 672 00:54:13,716 --> 00:54:15,301 Redémarrage à froid ? 673 00:54:15,551 --> 00:54:16,385 Vas-y. 674 00:54:30,149 --> 00:54:31,734 Je me souviens de ça. 675 00:54:34,946 --> 00:54:36,155 La Structure. 676 00:54:36,697 --> 00:54:38,658 À mi-chemin entre tout... 677 00:54:39,367 --> 00:54:40,576 et rien. 678 00:54:41,661 --> 00:54:43,204 Bienvenue au Bercail ! 679 00:54:45,039 --> 00:54:46,749 Je décompressais un peu ici... 680 00:54:50,294 --> 00:54:52,004 en apprenant tout de toi. 681 00:54:56,759 --> 00:54:57,593 Et de moi. 682 00:55:01,597 --> 00:55:02,473 Attention ! 683 00:55:02,890 --> 00:55:04,267 Ça prend la tête. 684 00:55:05,601 --> 00:55:08,896 Le souvenir devenu fiction est-il moins réel ? 685 00:55:12,316 --> 00:55:15,403 La réalité tirée du souvenir est-elle fiction ? 686 00:55:15,778 --> 00:55:18,781 Mon rôle dans tout ça ? A priori, 687 00:55:18,948 --> 00:55:22,201 tu as fait de moi le reflet algorithmique de deux forces 688 00:55:22,368 --> 00:55:24,453 qui t'ont aidé à être toi. 689 00:55:24,787 --> 00:55:25,663 Morpheus 690 00:55:26,706 --> 00:55:27,832 et l'agent Smith : 691 00:55:28,499 --> 00:55:32,253 un combo de contre-programmations qui était... 692 00:55:35,131 --> 00:55:37,758 assez "pervers narcissique". 693 00:55:39,093 --> 00:55:41,762 Mais ça a marché, car nous y voilà ! 694 00:55:42,930 --> 00:55:44,515 La mauvaise nouvelle : 695 00:55:44,807 --> 00:55:46,809 ta cervelle est accro à la merde 696 00:55:46,976 --> 00:55:49,687 dont la Matrice te gave depuis des années. 697 00:55:49,979 --> 00:55:51,272 Gravement accro. 698 00:55:51,647 --> 00:55:55,568 T'es en manque. Les doc-bots doutent de ta survie. 699 00:55:56,611 --> 00:55:58,696 Mais je te connais mieux qu'eux. 700 00:56:01,657 --> 00:56:03,826 Je sais exactement ce qu'il te faut. 701 00:56:25,640 --> 00:56:27,016 Tu rigoles ? 702 00:56:29,477 --> 00:56:30,812 C'est pas une blague. 703 00:56:31,479 --> 00:56:34,440 C'est peut-être le premier jour du reste de ta vie. 704 00:56:35,608 --> 00:56:36,901 Mais si tu le veux... 705 00:56:40,988 --> 00:56:42,240 bats-toi pour. 706 00:56:44,867 --> 00:56:46,327 J'ai arrêté de me battre. 707 00:56:47,495 --> 00:56:48,371 T'es sûr ? 708 00:57:31,539 --> 00:57:33,124 Qu'est-ce qu'il fout ? 709 00:57:35,835 --> 00:57:37,920 Ils t'ont bien fait la leçon. 710 00:57:42,800 --> 00:57:45,887 Ils t'ont persuadé que tu ne méritais que leur monde. 711 00:57:46,220 --> 00:57:48,055 Mais tu flairais le mensonge. 712 00:57:48,222 --> 00:57:50,641 Tu te rappelais vaguement où était le réel. 713 00:57:53,436 --> 00:57:54,562 Tu me connais pas. 714 00:57:55,313 --> 00:57:56,189 Ah bon ? 715 00:58:39,065 --> 00:58:42,151 Je te connais, car je sais à quoi tu tiens encore, 716 00:58:42,860 --> 00:58:43,945 ce qui t'amène ici 717 00:58:44,111 --> 00:58:45,947 et ce pour quoi tu te battras 718 00:58:46,113 --> 00:58:47,198 jusqu'au bout ! 719 00:59:01,796 --> 00:59:02,964 Allez, Neo ! 720 00:59:04,549 --> 00:59:05,591 Là, ça y est ! 721 00:59:07,802 --> 00:59:09,178 C'est ta dernière chance ! 722 00:59:17,478 --> 00:59:19,981 Défends ta peau si tu veux revoir Trinity. 723 00:59:25,278 --> 00:59:26,445 Bats-toi pour elle ! 724 00:59:29,323 --> 00:59:30,158 Merde ! 725 00:59:30,283 --> 00:59:31,492 Bats-toi pour elle ! 726 01:00:23,878 --> 01:00:24,795 Salut. 727 01:00:27,465 --> 01:00:28,508 Je peux ? 728 01:00:42,104 --> 01:00:43,189 Ça va ? 729 01:00:45,233 --> 01:00:47,235 Si cette prise est bien réelle, 730 01:00:49,278 --> 01:00:51,656 ça veut dire qu'ils m'ont pris ma vie 731 01:00:54,283 --> 01:00:56,452 pour en faire un jeu vidéo. 732 01:00:59,789 --> 01:01:01,207 Alors, comment je vais ? 733 01:01:02,333 --> 01:01:03,584 J'en sais rien. 734 01:01:04,460 --> 01:01:06,462 Je sais même pas comment savoir. 735 01:01:07,713 --> 01:01:09,132 Tout est là. 736 01:01:10,675 --> 01:01:12,885 Si on sait pas ce qui est réel, 737 01:01:14,720 --> 01:01:15,972 on peut pas résister. 738 01:01:18,891 --> 01:01:20,351 Ton histoire, 739 01:01:20,518 --> 01:01:22,019 qui comptait tant 740 01:01:23,187 --> 01:01:25,398 pour des gens comme moi, 741 01:01:27,108 --> 01:01:29,569 ils en ont fait un truc futile. 742 01:01:31,487 --> 01:01:33,322 C'est ça que fait la Matrice. 743 01:01:34,031 --> 01:01:36,742 Elle instrumentalise toutes les idées. 744 01:01:37,034 --> 01:01:38,369 Tous les rêves. 745 01:01:40,079 --> 01:01:41,664 Tout ce à quoi on tient. 746 01:01:44,417 --> 01:01:48,838 Quoi de mieux pour enfouir la vérité qu'un banal jeu vidéo ? 747 01:01:49,797 --> 01:01:52,133 On croirait entendre l'Oracle. 748 01:01:53,217 --> 01:01:55,386 J'ai tant entendu parler d'elle. 749 01:01:57,555 --> 01:01:59,182 Disparue avant ma libération. 750 01:02:00,975 --> 01:02:01,851 Disparue ? 751 01:02:02,143 --> 01:02:05,354 Quand la nouvelle version de la Matrice a été chargée, 752 01:02:06,814 --> 01:02:08,357 il y a eu une purge. 753 01:02:13,321 --> 01:02:16,824 Ils ont promis la paix et nous ont infligé une purge. 754 01:02:19,952 --> 01:02:21,579 Il y a bien eu la paix. 755 01:02:23,206 --> 01:02:25,958 Grâce à toi et ça a changé 756 01:02:26,209 --> 01:02:27,335 absolument tout. 757 01:02:28,336 --> 01:02:31,339 Ça a pas l'air d'avoir changé quoi que ce soit. 758 01:02:32,048 --> 01:02:34,509 La Matrice est pareille, voire pire. 759 01:02:35,218 --> 01:02:37,345 Et je me retrouve à la case départ. 760 01:02:40,223 --> 01:02:42,433 Comme si tout ce que j'avais fait... 761 01:02:43,601 --> 01:02:45,019 ce qu'on avait fait... 762 01:02:51,567 --> 01:02:53,110 avait compté pour rien. 763 01:02:55,655 --> 01:02:57,532 Toutes ces choses ont compté. 764 01:02:59,033 --> 01:03:00,284 Je vais te montrer. 765 01:03:08,417 --> 01:03:10,253 FABRIQUÉ DANS L'UE EN 2274 766 01:03:11,128 --> 01:03:12,630 Voici mon équipage. 767 01:03:15,842 --> 01:03:17,051 Notre opérateur, 768 01:03:17,218 --> 01:03:18,177 Seq. 769 01:03:20,221 --> 01:03:21,305 Sequoia. 770 01:03:21,472 --> 01:03:23,641 Mais on m'appelle Seq. 771 01:03:24,225 --> 01:03:25,476 Enchanté. 772 01:03:26,769 --> 01:03:28,354 Papa adorait ces arbres. 773 01:03:28,813 --> 01:03:32,859 Il a fui la Matrice et a été accablé de voir qu'ils existaient plus. 774 01:03:33,234 --> 01:03:34,485 Mais il a rencontré Maman 775 01:03:35,444 --> 01:03:36,487 et je suis là ! 776 01:03:37,155 --> 01:03:38,030 Voici Lexy. 777 01:03:38,906 --> 01:03:40,783 Berg et Ellster. 778 01:03:42,785 --> 01:03:45,496 Tu as connu mon grand-père. Le Capitaine Roland. 779 01:03:45,663 --> 01:03:47,874 Roland était ton grand-père ? 780 01:03:48,958 --> 01:03:51,878 Il faisait semblant d'avoir jamais cru en toi, 781 01:03:52,044 --> 01:03:55,131 mais avouait que tu avais relibéré son esprit. 782 01:03:55,882 --> 01:03:59,969 Sans faire le groupie, c'est énorme pour moi. 783 01:04:00,136 --> 01:04:01,888 Berg, notre neo-ologiste. 784 01:04:02,513 --> 01:04:03,473 Votre quoi ? 785 01:04:04,015 --> 01:04:09,228 Il existe pas mal de gens comme moi assez obsédés par ta vie. 786 01:04:09,395 --> 01:04:11,731 C'est lui qui a reconnu ton Modal. 787 01:04:11,898 --> 01:04:15,067 Quand tu le sentiras, j'ai un million de questions. 788 01:04:15,234 --> 01:04:16,110 Moi aussi. 789 01:04:16,277 --> 01:04:17,570 À commencer par elles. 790 01:04:19,113 --> 01:04:19,947 T'inquiète. 791 01:04:20,615 --> 01:04:21,741 Je te les présente. 792 01:04:21,991 --> 01:04:23,409 Il y a Cybebe, 793 01:04:23,576 --> 01:04:24,994 Octacles 794 01:04:25,161 --> 01:04:26,621 et Lumin-8. 795 01:04:27,705 --> 01:04:29,916 Les Machines ont rejoint notre camp ? 796 01:04:30,082 --> 01:04:33,044 Ils préfèrent être appelés Synthients que Machines. 797 01:04:33,211 --> 01:04:36,547 Ton contact avec la ville synthiente les a métamorphosés. 798 01:04:36,923 --> 01:04:38,090 C'est ça, 799 01:04:38,257 --> 01:04:41,052 ce que tu as changé à la surprise générale : 800 01:04:43,179 --> 01:04:45,223 la signification de "notre camp". 801 01:04:49,352 --> 01:04:52,355 Cybebe et Octacles t'ont sorti au péril de leur vie. 802 01:04:53,940 --> 01:04:54,816 Merci. 803 01:04:56,442 --> 01:04:57,401 Mais pourquoi ? 804 01:04:57,568 --> 01:04:59,821 La domination n'est pas un but universel. 805 01:05:00,279 --> 01:05:02,114 La liberté non plus. 806 01:05:04,075 --> 01:05:05,117 C'est quoi, ça ? 807 01:05:05,284 --> 01:05:07,745 Un codex exomorphique. Une nouveauté. 808 01:05:07,912 --> 01:05:10,665 Donnant aux programmes un accès limité à ce monde. 809 01:05:10,832 --> 01:05:11,666 Les limites 810 01:05:12,083 --> 01:05:14,168 sont le propre des limités. 811 01:05:14,335 --> 01:05:15,503 Morpheus... 812 01:05:16,045 --> 01:05:16,963 merci. 813 01:05:17,129 --> 01:05:18,381 L'honneur est pour moi. 814 01:05:21,551 --> 01:05:22,677 Comment ça marche ? 815 01:05:22,844 --> 01:05:24,345 Oscillation paramagnétique. 816 01:05:24,512 --> 01:05:26,597 Je te télécharge la notice ? 817 01:05:27,682 --> 01:05:31,477 Télécharger, c'était fun, avant tous ces manuels et diagnostics. 818 01:05:32,019 --> 01:05:33,604 Je peux les interroger ? 819 01:05:36,899 --> 01:05:39,652 Vous m'avez débranché près d'un autre cocon. 820 01:05:42,446 --> 01:05:44,490 On a analysé les données. 821 01:05:45,241 --> 01:05:46,534 Ça pourrait être Trinity. 822 01:05:47,451 --> 01:05:48,619 C'est bien elle. 823 01:05:49,245 --> 01:05:51,789 Je m'attendais à devoir t'en parler. 824 01:05:53,166 --> 01:05:55,376 Ton enlèvement a été atypique. 825 01:05:55,543 --> 01:05:59,088 Tu étais dans une tour inconnue de Cybebe et la voilà bannie. 826 01:05:59,255 --> 01:06:01,799 On a grillé notre seule cartouche pour toi. 827 01:06:01,966 --> 01:06:05,761 Même si c'est Trinity et qu'elle veut être libre, on est démunis. 828 01:06:05,928 --> 01:06:06,888 Pour l'instant. 829 01:06:09,557 --> 01:06:11,851 Personne croyait qu'on le trouverait. 830 01:06:12,226 --> 01:06:13,269 On l'a trouvé. 831 01:06:17,940 --> 01:06:20,818 On ne sait pas comment la sortir, pour l'instant. 832 01:06:23,196 --> 01:06:24,030 Capitaine, 833 01:06:24,113 --> 01:06:25,531 zone d'habilitation en vue. 834 01:06:26,908 --> 01:06:27,867 On y est. 835 01:06:28,201 --> 01:06:29,118 À Zion ? 836 01:06:37,293 --> 01:06:38,336 Assieds-toi. 837 01:06:38,920 --> 01:06:41,798 Hanno est le meilleur pilote de notre flotte ! 838 01:06:42,256 --> 01:06:44,592 D'autres Synthients sont plus méritants. 839 01:06:44,759 --> 01:06:46,844 Mnemosyne, autorisation atterrir. 840 01:06:47,011 --> 01:06:48,262 Merci, Contrôle. 841 01:06:48,846 --> 01:06:50,389 On va s'écraser. 842 01:06:57,271 --> 01:07:00,733 La Générale savait les Sentinelles imbattables, alors... 843 01:07:00,900 --> 01:07:02,735 on a appris à les éviter. 844 01:07:07,448 --> 01:07:08,908 Bienvenue à Io. 845 01:07:10,576 --> 01:07:11,661 Io... 846 01:07:19,836 --> 01:07:21,128 Ça fait vrai. 847 01:07:21,754 --> 01:07:23,047 Bio-ciel. 848 01:07:26,968 --> 01:07:28,636 Sortes de lampes de serre. 849 01:07:29,470 --> 01:07:32,640 C'est bien plus complexe. Ça pompe l'eau de la croûte, 850 01:07:32,807 --> 01:07:36,853 l'hydrogène, l'air et équilibre l'ECO et nos cycles SRI. 851 01:07:38,146 --> 01:07:39,105 Et en plus, 852 01:07:39,939 --> 01:07:41,899 c'est un plaisir pour les yeux. 853 01:07:41,983 --> 01:07:42,817 Ça, non. 854 01:07:45,361 --> 01:07:47,989 Comité d'accueil de la Générale. 855 01:08:06,089 --> 01:08:07,507 Mince alors ! 856 01:08:08,550 --> 01:08:09,634 C'est bien toi. 857 01:08:10,510 --> 01:08:11,678 Niobe ? 858 01:08:13,721 --> 01:08:16,724 Quelques rides en plus, quelques dents en moins... 859 01:08:17,433 --> 01:08:21,020 mais assez sage pour savoir que je ne sais rien. 860 01:08:21,187 --> 01:08:23,606 Merde, je m'attendais pas à ça ! 861 01:08:24,399 --> 01:08:25,567 Moi non plus. 862 01:08:25,733 --> 01:08:26,985 Je savais qu'il vivait. 863 01:08:27,151 --> 01:08:29,279 Capitaine, vous êtes tous consignés. 864 01:08:29,445 --> 01:08:30,613 Laissez-moi expliquer. 865 01:08:30,780 --> 01:08:34,158 Les protocoles sont instaurés pour la protection de tous. 866 01:08:34,576 --> 01:08:37,036 J'ai eu peur qu'on le perde à jamais. 867 01:08:37,412 --> 01:08:39,747 Les gens ont tant attendu. 868 01:08:41,374 --> 01:08:42,667 On a trouvé l'Élu ! 869 01:08:44,669 --> 01:08:46,212 Je ne crois pas en l'Élu. 870 01:08:48,423 --> 01:08:49,591 Je n'y ai jamais cru. 871 01:08:52,510 --> 01:08:53,595 Moi non plus. 872 01:08:54,137 --> 01:08:55,096 Mais... 873 01:08:55,597 --> 01:08:58,766 un jour, vous m'avez confié votre vaisseau. 874 01:08:59,434 --> 01:09:01,102 Contre les ordres du Conseil. 875 01:09:01,436 --> 01:09:03,479 Le monde était différent. 876 01:09:05,231 --> 01:09:06,733 Nous étions différents. 877 01:09:08,860 --> 01:09:10,153 Rendez compte aux quais, 878 01:09:10,320 --> 01:09:11,946 récurez le Mnemosyne, 879 01:09:12,280 --> 01:09:14,407 transférez vos codes d'accès 880 01:09:14,574 --> 01:09:15,867 et rompez, Capitaine ! 881 01:09:25,627 --> 01:09:27,086 Nous avons à parler. 882 01:09:32,759 --> 01:09:34,802 Quand le bruit a couru 883 01:09:35,595 --> 01:09:37,555 que ça risquait d'être toi... 884 01:09:41,643 --> 01:09:44,687 je ne savais pas ce que ça me ferait. 885 01:09:53,154 --> 01:09:55,031 Je suis contente de te voir. 886 01:09:55,240 --> 01:09:57,075 Content de vous voir aussi. 887 01:10:03,831 --> 01:10:06,501 On est loin du décapant de Dozer ! 888 01:10:09,712 --> 01:10:11,589 Beaucoup de choses ont changé. 889 01:10:12,799 --> 01:10:14,342 Sauf toi, peut-être. 890 01:10:17,720 --> 01:10:19,055 Tu te souviens de ça ? 891 01:10:26,437 --> 01:10:32,402 On ne se rappelle le bruit dont la Matrice bourre notre crâne qu'en débranchant. 892 01:10:36,030 --> 01:10:38,658 Une autre chose fait ce genre de bruit 893 01:10:38,825 --> 01:10:40,743 et écrase tout en bloc, 894 01:10:41,202 --> 01:10:42,704 comme la Matrice. 895 01:10:44,497 --> 01:10:45,331 La guerre. 896 01:10:47,333 --> 01:10:49,711 J'étais à la barricade du Temple. 897 01:10:52,255 --> 01:10:53,798 Face à l'armée des Sentinelles. 898 01:10:55,174 --> 01:10:57,552 Attendant qu'elles nous tuent tous. 899 01:10:59,345 --> 01:11:00,555 Mais là, 900 01:11:01,055 --> 01:11:02,098 elles sont parties. 901 01:11:04,142 --> 01:11:07,103 On a dit que tu nous avais sauvés. Je n'y ai pas cru. 902 01:11:07,437 --> 01:11:08,730 Toutes les nuits, 903 01:11:08,897 --> 01:11:10,899 je rêvais de sirènes d'alerte. 904 01:11:11,107 --> 01:11:12,150 Mais ensuite... 905 01:11:15,153 --> 01:11:17,405 je me réveillais dans ce... 906 01:11:21,200 --> 01:11:22,368 silence. 907 01:11:26,331 --> 01:11:29,250 J'ai honte aujourd'hui de mon pessimisme. 908 01:11:29,667 --> 01:11:31,794 Du temps que j'ai mis à penser 909 01:11:32,086 --> 01:11:34,964 qu'un monde sans guerre était possible. 910 01:11:36,549 --> 01:11:38,092 Je te dois ça. 911 01:11:38,760 --> 01:11:41,012 Nous te devons tous ce bienfait. 912 01:11:41,846 --> 01:11:45,183 Un bienfait qui continue à porter ses fruits. 913 01:11:48,061 --> 01:11:49,520 Aide-moi à me lever. 914 01:11:49,938 --> 01:11:51,606 Marchons un peu. 915 01:12:16,589 --> 01:12:17,966 Magnifique ! 916 01:12:18,841 --> 01:12:20,218 Freya, 917 01:12:21,177 --> 01:12:22,303 botaniste en chef. 918 01:12:22,470 --> 01:12:23,304 Et Quillion, 919 01:12:23,429 --> 01:12:24,931 maître numériseur. 920 01:12:25,306 --> 01:12:29,310 J'imagine que notre hôte se passe de présentation. 921 01:12:29,477 --> 01:12:31,646 Rien ne va plus vite que la lumière, 922 01:12:31,980 --> 01:12:33,231 à part les potins. 923 01:12:35,650 --> 01:12:36,985 Bienvenue au Jardin. 924 01:12:39,195 --> 01:12:40,405 Une fraise ? 925 01:12:40,572 --> 01:12:44,576 Par rétroconversion du code numérique matriciel en ADN. 926 01:12:44,742 --> 01:12:46,202 Et ça pousse ici ? 927 01:12:46,369 --> 01:12:50,665 Difficile d'augmenter le génome pour photosynthétiser le bio-ciel, mais... 928 01:12:50,832 --> 01:12:52,083 On avance. 929 01:12:53,001 --> 01:12:54,627 Allez, goûte. 930 01:13:02,302 --> 01:13:04,137 Vivement les myrtilles ! 931 01:13:04,721 --> 01:13:08,808 Tu te souviens de notre bouillie de merde à goût de ferraille ? 932 01:13:10,727 --> 01:13:13,938 Zion n'aurait jamais pu faire ce genre de choses. 933 01:13:14,314 --> 01:13:15,189 Pourquoi ? 934 01:13:15,940 --> 01:13:18,192 Il nous fallait des Synthients. 935 01:13:18,651 --> 01:13:20,695 Et de l'IN comme lui. 936 01:13:20,862 --> 01:13:23,823 Zion était figée dans le passé, dans la guerre, 937 01:13:24,115 --> 01:13:26,159 dans sa Matrice à elle. 938 01:13:26,701 --> 01:13:27,911 Ils estimaient 939 01:13:28,202 --> 01:13:30,455 que c'était soit nous, soit eux. 940 01:13:30,622 --> 01:13:33,207 Cette ville a été construite par nous 941 01:13:33,666 --> 01:13:35,168 et par eux. 942 01:13:41,090 --> 01:13:42,508 Qu'est devenue Zion ? 943 01:13:42,675 --> 01:13:45,637 J'attendais que tu me poses la question. 944 01:13:48,223 --> 01:13:51,434 L'agitation a commencé dans les villes des Machines. 945 01:13:51,684 --> 01:13:54,854 Les centrales ne produisaient plus assez d'énergie. 946 01:13:55,480 --> 01:13:58,942 Rien de tel pour engendrer la violence que la pénurie. 947 01:14:00,860 --> 01:14:02,362 Pour la première fois, 948 01:14:02,779 --> 01:14:03,905 nous avons vu des Machines 949 01:14:04,072 --> 01:14:06,074 se faire la guerre. 950 01:14:08,952 --> 01:14:13,164 L'Oracle nous a prévenus qu'une nouvelle puissance se dressait. 951 01:14:14,832 --> 01:14:17,043 Ça a été son dernier message. 952 01:14:21,089 --> 01:14:22,215 Morpheus. 953 01:14:22,382 --> 01:14:23,841 Après le siège, 954 01:14:24,008 --> 01:14:26,803 il a été élu à l'unanimité 955 01:14:27,262 --> 01:14:29,305 Grand Maître du Conseil. 956 01:14:30,056 --> 01:14:32,517 Ce qu'il a adoré ça ! 957 01:14:33,434 --> 01:14:37,313 Mais alors que la rumeur de nouvelle puissance s'amplifiait, 958 01:14:37,605 --> 01:14:38,815 il l'a ignorée. 959 01:14:39,148 --> 01:14:41,609 Il était persuadé que ce que tu avais fait 960 01:14:41,776 --> 01:14:43,361 ne pouvait être défait. 961 01:14:44,070 --> 01:14:47,699 Tous ces gens ont tenu à croire aux miracles. 962 01:14:48,074 --> 01:14:49,492 À croire en toi. 963 01:15:02,422 --> 01:15:03,715 Je suis désolé. 964 01:15:05,717 --> 01:15:07,844 Comment j'aurais pu prévoir ça ? 965 01:15:08,303 --> 01:15:12,056 Nous n'en savions pas plus en ce temps-là qu'aujourd'hui. 966 01:15:12,515 --> 01:15:15,685 Je ne suis pas venu provoquer des problèmes. 967 01:15:16,853 --> 01:15:18,730 Mais j'ai besoin de votre aide. 968 01:15:20,023 --> 01:15:21,482 Trinity est vivante. 969 01:15:21,649 --> 01:15:23,318 D'où une autre question. 970 01:15:23,484 --> 01:15:25,278 Pourquoi l'a-t-on épargnée ? 971 01:15:25,445 --> 01:15:26,529 J'en sais rien. 972 01:15:26,821 --> 01:15:29,449 Mais si j'ai la moindre chance de la libérer... 973 01:15:30,199 --> 01:15:31,743 je dois essayer. 974 01:15:32,160 --> 01:15:35,580 Quitte à mettre en danger la population de cette ville ? 975 01:15:40,001 --> 01:15:41,377 Je suis navrée. 976 01:15:41,920 --> 01:15:45,298 Je refuse qu'Io subisse le sort de Zion. 977 01:15:47,383 --> 01:15:51,512 Alors, pardonne à une vieille femme de te confier à Sheperd, 978 01:15:51,930 --> 01:15:54,349 le temps de comprendre ce qui se trame. 979 01:15:55,016 --> 01:15:57,852 Vous m'emprisonnez, à peine libéré ? 980 01:15:58,269 --> 01:16:00,730 Je sais que ça paraît injuste. 981 01:16:01,981 --> 01:16:04,067 Mais vieillir l'est tout autant. 982 01:16:04,943 --> 01:16:06,778 Je me plains, moi ? 983 01:16:18,873 --> 01:16:19,791 Pardon. 984 01:16:21,042 --> 01:16:22,877 J'avais jamais vu de légende. 985 01:16:26,297 --> 01:16:27,215 Neo. 986 01:16:29,008 --> 01:16:29,926 Sheperd. 987 01:16:31,803 --> 01:16:33,721 C'est fou. T'es bien réel. 988 01:16:35,515 --> 01:16:36,516 Réel. 989 01:16:37,809 --> 01:16:39,602 Encore ce mot. 990 01:16:45,441 --> 01:16:47,235 On parle beaucoup du passé. 991 01:16:47,777 --> 01:16:49,988 De toi. De l'agent viral. 992 01:16:50,154 --> 01:16:51,656 Du siège de Zion. 993 01:16:53,032 --> 01:16:54,826 Tout était plus simple, alors. 994 01:16:55,910 --> 01:16:57,287 On voulait la liberté. 995 01:16:59,581 --> 01:17:00,707 Ça a changé. 996 01:17:01,666 --> 01:17:05,169 Par moments, on dirait que les gens s'avouent vaincus. 997 01:17:06,170 --> 01:17:07,255 Face à la Matrice. 998 01:17:10,675 --> 01:17:11,843 Te voilà arrivé. 999 01:17:16,973 --> 01:17:18,308 Faut que je te demande. 1000 01:17:20,476 --> 01:17:22,061 Tu savais vraiment voler ? 1001 01:17:58,598 --> 01:17:59,557 Morpheus ! 1002 01:18:00,934 --> 01:18:02,727 T'es dans la tour de Raiponce ! 1003 01:18:05,438 --> 01:18:06,814 Mais belle vue. 1004 01:18:06,981 --> 01:18:09,150 Et Bugs et les autres ? 1005 01:18:09,317 --> 01:18:11,945 Censés bichonner le Mnemosyne. 1006 01:18:12,111 --> 01:18:13,071 Censés ? 1007 01:18:13,238 --> 01:18:17,659 Disons qu'ils attendent que tu choisisses entre moisir sagement ici 1008 01:18:17,825 --> 01:18:19,953 et filer retrouver Trinity. 1009 01:18:21,746 --> 01:18:22,580 Non-choix ! 1010 01:18:35,510 --> 01:18:37,762 Générale, quels sont vos ordres ? 1011 01:18:41,099 --> 01:18:43,518 Bugs avait déjà cet esprit indépendant 1012 01:18:43,685 --> 01:18:45,228 quand tu l'as libérée. 1013 01:18:45,395 --> 01:18:49,148 Il ne s'agit pas d'esprit indépendant, mais de mutinerie. 1014 01:18:50,650 --> 01:18:51,568 Allons, 1015 01:18:52,277 --> 01:18:54,904 tu avais enfermé Neo à contrecœur. 1016 01:18:55,280 --> 01:18:57,740 Et je sais que, quelque part, 1017 01:18:57,907 --> 01:19:00,535 tu es soulagée qu'il soit parti. 1018 01:19:02,495 --> 01:19:06,165 Nous avons tant œuvré pour la sécurité de Io. 1019 01:19:08,918 --> 01:19:10,420 Ça me fait peur. 1020 01:19:21,139 --> 01:19:22,265 C'est elle. 1021 01:19:22,432 --> 01:19:23,600 Sur le pont. 1022 01:19:24,267 --> 01:19:25,143 Je l'ai ! 1023 01:19:34,152 --> 01:19:36,154 D'enfer, ce système Semblance. 1024 01:19:36,321 --> 01:19:38,907 On voit des bribes de la vraie elle, mais... 1025 01:19:39,073 --> 01:19:40,700 ce qu'elle dégage... 1026 01:19:42,493 --> 01:19:44,829 Son code est 100% pilule bleue. 1027 01:19:46,998 --> 01:19:49,792 Je dois te poser une question difficile, Neo. 1028 01:19:50,960 --> 01:19:53,087 Et si elle veut rester où elle est ? 1029 01:19:54,589 --> 01:19:55,798 Je dégageais quoi ? 1030 01:19:57,926 --> 01:19:59,469 Pareil qu'elle. 1031 01:20:03,765 --> 01:20:05,516 Va au palier d'émission. 1032 01:20:17,278 --> 01:20:18,571 Merci pour ton aide. 1033 01:20:20,240 --> 01:20:22,200 On te doit presque tous d'être là. 1034 01:20:25,078 --> 01:20:29,707 Et aussi, la Générale ne nous pardonnera que si tu retrouves ta magie. 1035 01:20:31,167 --> 01:20:33,503 Et si je peux pas être comme avant ? 1036 01:20:35,296 --> 01:20:36,756 On sera tous baisés. 1037 01:20:36,923 --> 01:20:37,966 Deux minutes. 1038 01:20:38,383 --> 01:20:40,093 On émet dans deux minutes. 1039 01:20:49,102 --> 01:20:51,479 Je vous insère dans un hôtel. 1040 01:20:52,146 --> 01:20:53,606 Lieu sûr, a priori. 1041 01:21:04,617 --> 01:21:05,994 Portail ouvert. 1042 01:21:06,160 --> 01:21:07,579 Près du garage à motos. 1043 01:21:08,204 --> 01:21:09,539 Ça grouille de bots. 1044 01:21:10,957 --> 01:21:11,958 C'est parti. 1045 01:21:39,944 --> 01:21:41,529 Il t'inspire quoi ? 1046 01:21:43,281 --> 01:21:48,244 Son âge m'a inquiété, au début. Mais sa barbe, ses cheveux... 1047 01:21:48,703 --> 01:21:50,079 je craque carrément. 1048 01:21:50,246 --> 01:21:51,372 Imbécile. 1049 01:21:51,873 --> 01:21:53,249 Je parle du côté "Élu". 1050 01:21:55,209 --> 01:21:57,545 Ses équipages meurent toujours. 1051 01:21:58,212 --> 01:22:00,423 C'est sûr qu'on est morts, avec lui. 1052 01:22:06,179 --> 01:22:07,680 Toujours aussi prévisible. 1053 01:22:09,974 --> 01:22:11,017 Smith... 1054 01:22:11,893 --> 01:22:13,770 Le fameux Smith ? 1055 01:22:22,528 --> 01:22:23,404 C'est dingue. 1056 01:22:23,571 --> 01:22:26,741 On a deux objets de théories devant nous. 1057 01:22:26,908 --> 01:22:28,326 Délirant, ce code ! 1058 01:22:28,576 --> 01:22:30,370 On dirait un agent, sauf que... 1059 01:22:30,536 --> 01:22:31,371 non ! 1060 01:22:35,583 --> 01:22:37,001 Appel à la raison. 1061 01:22:41,256 --> 01:22:42,924 Comment tu nous as trouvés ? 1062 01:22:43,091 --> 01:22:47,345 Tu n'aimais pas ce qui nous liait. Contrairement à l'Analyste. 1063 01:22:48,304 --> 01:22:49,430 Mon médecin. 1064 01:22:49,597 --> 01:22:52,892 De nos liens, il a fait une chaîne. 1065 01:22:53,393 --> 01:22:54,435 C'était si évident. 1066 01:22:54,602 --> 01:22:57,730 Mais cette MÀJ à code altéré m'a épaté. 1067 01:22:58,481 --> 01:23:00,149 Comment il a fait ça ? 1068 01:23:00,817 --> 01:23:02,860 Toi en nerd dégarni. 1069 01:23:03,361 --> 01:23:04,529 Hilarant ! 1070 01:23:05,280 --> 01:23:06,489 Et moi... 1071 01:23:07,699 --> 01:23:09,742 encore plus réussi. 1072 01:23:10,660 --> 01:23:13,705 Les yeux bleus peut-être un peu trop perçants, non ? 1073 01:23:14,581 --> 01:23:16,374 Que veux-tu, Smith ? 1074 01:23:18,668 --> 01:23:20,420 J'ai de ces rêves, Tom ! 1075 01:23:20,962 --> 01:23:22,213 De grands rêves. 1076 01:23:23,131 --> 01:23:26,926 Surtout de vengeance ultraviolente, mais pour les réaliser, 1077 01:23:27,093 --> 01:23:29,762 je dois te dissuader de réaliser les tiens. 1078 01:23:30,847 --> 01:23:32,807 Ça sent le conflit. 1079 01:23:34,726 --> 01:23:35,935 Inévitable ? 1080 01:23:37,395 --> 01:23:38,688 Pas forcément. 1081 01:23:39,188 --> 01:23:42,650 Si tu sors de la Matrice en me laissant le bon docteur. 1082 01:23:42,817 --> 01:23:44,944 Prends-le. Je suis ici pour Trinity. 1083 01:23:45,111 --> 01:23:46,613 Voilà le souci. 1084 01:23:46,905 --> 01:23:49,490 Il savait, comme moi, que tu viendrais. 1085 01:23:50,992 --> 01:23:52,285 Crois-moi. 1086 01:23:53,244 --> 01:23:54,662 Te mesure pas à lui. 1087 01:23:54,829 --> 01:23:57,832 Capitaine ? Portails de basse fréquence repérés. 1088 01:24:03,129 --> 01:24:06,007 Je le laisserai pas me remettre la laisse. 1089 01:24:13,765 --> 01:24:15,767 Voici des connaissances à toi. 1090 01:24:16,809 --> 01:24:17,644 Bugs ! 1091 01:24:34,160 --> 01:24:36,079 - Des Exilés. - Pas tous purgés ? 1092 01:24:36,537 --> 01:24:37,413 Toi ? 1093 01:24:39,582 --> 01:24:41,000 C'est bien toi ! 1094 01:24:42,794 --> 01:24:46,256 Tant d'années après ! Je n'en reviens pas. 1095 01:24:48,841 --> 01:24:52,595 Tu m'as volé ma vie ! 1096 01:24:57,725 --> 01:25:01,354 Le Merv veut dire qu'ils sont un peu comme moi. 1097 01:25:01,854 --> 01:25:03,773 Ils ne revivront que si tu meurs. 1098 01:25:07,527 --> 01:25:08,361 Tuez-le ! 1099 01:25:21,916 --> 01:25:24,127 Tu as gâché 1100 01:25:24,544 --> 01:25:27,505 tous mes "Va te faire mettre en beauté !" 1101 01:25:27,839 --> 01:25:30,091 On avait de la grâce. 1102 01:25:35,513 --> 01:25:36,806 On avait du style, 1103 01:25:36,973 --> 01:25:39,183 de la conversation ! 1104 01:25:39,350 --> 01:25:40,894 Sans ce bip-bip ! 1105 01:26:05,627 --> 01:26:07,378 Les arts, les films, 1106 01:26:07,545 --> 01:26:09,005 les livres rayonnaient ! 1107 01:26:09,172 --> 01:26:12,342 L'originalité, ça comptait ! 1108 01:26:12,508 --> 01:26:14,427 Avec vous, on a Fesse-De-Bouc, 1109 01:26:14,594 --> 01:26:15,511 Zucker-Berk, 1110 01:26:15,678 --> 01:26:17,722 le climat niqué et Wikipédo ! 1111 01:26:48,711 --> 01:26:49,921 Berg ! 1112 01:27:03,851 --> 01:27:05,436 J'ai pas oublié le kung-fu. 1113 01:27:07,438 --> 01:27:08,314 Neo ! 1114 01:27:38,052 --> 01:27:39,512 Comme au bon vieux temps. 1115 01:28:40,406 --> 01:28:42,283 J'ai repensé à nous. 1116 01:28:43,159 --> 01:28:46,162 À la binarité qui constitue la nature des choses. 1117 01:28:47,664 --> 01:28:48,790 Uns et zéros. 1118 01:28:50,124 --> 01:28:51,042 Clair et obscur. 1119 01:28:53,461 --> 01:28:55,296 Choix et non-choix. 1120 01:28:58,800 --> 01:29:00,510 Anderson et Smith. 1121 01:29:37,672 --> 01:29:39,465 Tu es diminué. 1122 01:29:43,928 --> 01:29:45,471 Tu n'es plus le même. 1123 01:29:46,806 --> 01:29:47,807 C'est vrai. 1124 01:30:01,321 --> 01:30:02,238 Joli. 1125 01:30:02,405 --> 01:30:03,239 Merci. 1126 01:30:11,164 --> 01:30:12,206 Allez, Neo ! 1127 01:30:37,398 --> 01:30:38,483 Capitaine... 1128 01:30:38,608 --> 01:30:39,442 ça va ? 1129 01:30:41,152 --> 01:30:42,111 Où est Neo ? 1130 01:30:42,904 --> 01:30:43,947 Smith le massacre. 1131 01:30:44,113 --> 01:30:45,281 Où ça ? 1132 01:30:53,122 --> 01:30:54,958 Je me sens mal de faire ça. 1133 01:30:57,877 --> 01:30:59,671 C'est toi qui m'as libéré. 1134 01:31:01,047 --> 01:31:01,965 À nouveau. 1135 01:31:04,217 --> 01:31:06,803 Comprends donc que je ne puisse pas y retourner. 1136 01:31:09,597 --> 01:31:11,182 Tu aurais dû m'écouter. 1137 01:31:13,685 --> 01:31:15,144 Tu ne la verras plus. 1138 01:31:29,033 --> 01:31:29,867 C'était quoi ? 1139 01:31:30,285 --> 01:31:31,494 C'était Neo. 1140 01:31:32,996 --> 01:31:34,080 La magie renaît ! 1141 01:31:42,213 --> 01:31:43,172 Ça va ? 1142 01:31:45,216 --> 01:31:46,718 Ça va riposter. 1143 01:31:46,885 --> 01:31:47,760 Issues prêtes. 1144 01:31:47,927 --> 01:31:49,220 C'est pas fini ! 1145 01:31:49,387 --> 01:31:51,890 Je vais suite-franchise-spinoff ! 1146 01:31:59,188 --> 01:32:00,189 Allons-y. 1147 01:32:00,648 --> 01:32:01,816 Je peux pas. 1148 01:32:02,108 --> 01:32:03,776 Je dois la voir. 1149 01:32:04,193 --> 01:32:07,196 Ces Exilés, plus vieux que toi, ont été coriaces. 1150 01:32:10,992 --> 01:32:12,327 T'es si pressé ? 1151 01:32:17,790 --> 01:32:18,791 Franchement... 1152 01:32:23,171 --> 01:32:24,547 t'es amoché. 1153 01:32:36,600 --> 01:32:38,435 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1154 01:32:38,685 --> 01:32:39,686 Un accident. 1155 01:32:40,061 --> 01:32:42,063 Kush, appelle un médecin ! 1156 01:32:42,230 --> 01:32:43,398 Non, ça ira. 1157 01:32:44,816 --> 01:32:46,234 J'ai peu de temps. 1158 01:32:46,902 --> 01:32:48,486 J'espérais vous revoir. 1159 01:32:48,945 --> 01:32:51,489 Après notre conversation, j'ai compris 1160 01:32:52,199 --> 01:32:54,034 que ma vie n'en était pas une. 1161 01:32:55,619 --> 01:32:56,828 Au bout d'un moment, 1162 01:32:57,495 --> 01:33:00,582 je crois que j'ai arrêté de chercher du réel. 1163 01:33:07,130 --> 01:33:08,215 Attendez. 1164 01:33:09,883 --> 01:33:11,635 Il s'est passé quelque chose ? 1165 01:33:12,636 --> 01:33:14,763 Je vous ai cherché au café. 1166 01:33:16,765 --> 01:33:18,850 Pensant que je vous avais imaginé. 1167 01:33:20,352 --> 01:33:22,604 Et cette nuit, j'ai fait un rêve. 1168 01:33:23,438 --> 01:33:25,440 Des policiers vous encerclaient. 1169 01:33:25,690 --> 01:33:27,150 Puis nous poursuivaient. 1170 01:33:28,443 --> 01:33:29,277 Nous ? 1171 01:33:29,653 --> 01:33:31,154 Je vous avais sur ma moto. 1172 01:33:33,406 --> 01:33:34,699 Ça finissait comment ? 1173 01:33:36,284 --> 01:33:37,285 Pas bien. 1174 01:33:40,121 --> 01:33:43,416 J'ai fait des rêves qui n'étaient pas que des rêves. 1175 01:33:43,708 --> 01:33:45,585 Qui devenaient réalité ? 1176 01:33:53,552 --> 01:33:55,887 Enfin, on peut se parler en adultes ! 1177 01:33:57,848 --> 01:33:59,516 Je déteste mentir, vraiment. 1178 01:33:59,683 --> 01:34:01,101 Ça m'épuise. 1179 01:34:02,811 --> 01:34:04,646 Tiff et moi, on t'attend 1180 01:34:04,813 --> 01:34:06,022 depuis une éternité. 1181 01:34:13,321 --> 01:34:14,281 Déjà-vu ? 1182 01:34:16,199 --> 01:34:17,033 Peine perdue. 1183 01:34:17,117 --> 01:34:18,493 Le temps est imbattable. 1184 01:34:18,660 --> 01:34:20,203 Ce rembobinage se passe 1185 01:34:20,370 --> 01:34:22,038 en moins d'un clin d'œil. 1186 01:34:27,127 --> 01:34:28,545 L'idée vient de toi. 1187 01:34:32,048 --> 01:34:35,051 Je résume notre but en un mot : 1188 01:34:38,263 --> 01:34:39,181 bullet time ! 1189 01:34:41,308 --> 01:34:43,310 Je sais, il y a un côté ironique. 1190 01:34:43,476 --> 01:34:46,563 Utiliser ton pouvoir emblématique pour te contrôler. 1191 01:34:47,314 --> 01:34:49,524 Je te surveillais de très près. 1192 01:34:50,108 --> 01:34:51,568 Mais tu t'es échappé. 1193 01:34:52,569 --> 01:34:54,821 Malin comme un singe, avec ton Modal ! 1194 01:34:55,989 --> 01:34:58,116 Je prends le pari que ça me servira. 1195 01:34:59,576 --> 01:35:01,870 Pas si ratée, la peau, cette fois. 1196 01:35:02,537 --> 01:35:04,873 Tu ne vas pas aimer entendre ça, 1197 01:35:05,040 --> 01:35:06,541 vu ce que tu as enduré. 1198 01:35:06,708 --> 01:35:07,792 Avoir tant souffert 1199 01:35:07,959 --> 01:35:10,754 et apprendre que le monde ne finit pas avec toi. 1200 01:35:12,464 --> 01:35:13,590 Surprise ! 1201 01:35:19,554 --> 01:35:20,889 Je t'ai vu mourir. 1202 01:35:23,391 --> 01:35:24,392 Je me suis dit : 1203 01:35:24,559 --> 01:35:27,812 "Voici la plus grande anomalie de toutes les anomalies. 1204 01:35:28,146 --> 01:35:30,607 Quelle occasion extraordinaire." 1205 01:35:32,484 --> 01:35:33,401 Les pontes 1206 01:35:33,568 --> 01:35:35,362 m'ont laissé vous reconstruire. 1207 01:35:35,529 --> 01:35:38,657 Pourquoi elle ? J'y viens. T'inquiète, elle entend pas. 1208 01:35:39,241 --> 01:35:41,993 Votre résurrection a coûté une folie. 1209 01:35:42,160 --> 01:35:43,662 Comme refaire une maison. 1210 01:35:43,828 --> 01:35:45,747 Deux fois le délai et le budget. 1211 01:35:49,793 --> 01:35:52,587 Je croyais que tu serais content de revivre. 1212 01:35:53,380 --> 01:35:54,714 Grosse erreur ! 1213 01:35:56,675 --> 01:36:00,095 Les codes "espoir" et "désespoir" sont presque identiques. 1214 01:36:02,180 --> 01:36:04,224 On a travaillé des années 1215 01:36:04,391 --> 01:36:05,809 sur ton code source. 1216 01:36:06,142 --> 01:36:09,187 J'allais renoncer quand je me suis rendu compte... 1217 01:36:12,357 --> 01:36:13,316 Trinity. 1218 01:36:13,483 --> 01:36:15,819 ...qu'il ne s'agissait pas que de toi. 1219 01:36:15,986 --> 01:36:18,530 L'un sans l'autre, vous ne valez rien. 1220 01:36:20,657 --> 01:36:22,284 Tel un couple acide/base, 1221 01:36:22,450 --> 01:36:24,244 le danger vient du mélange. 1222 01:36:24,411 --> 01:36:26,997 Dans chaque simu où vous tissiez des liens... 1223 01:36:27,414 --> 01:36:29,291 des "ennuis" survenaient. 1224 01:36:31,835 --> 01:36:32,794 Neo ! 1225 01:36:37,257 --> 01:36:40,468 Cependant, en parvenant à vous rapprocher, 1226 01:36:40,635 --> 01:36:42,137 mais pas trop... 1227 01:36:42,554 --> 01:36:44,681 j'ai découvert une chose incroyable. 1228 01:36:46,808 --> 01:36:49,311 Mon prédécesseur adorait la précision. 1229 01:36:49,477 --> 01:36:52,856 Sa Matrice était pleine de pinaillages et d'équations. 1230 01:36:53,023 --> 01:36:54,691 Il haïssait l'esprit humain. 1231 01:36:55,150 --> 01:36:59,112 Et se fichait de savoir que vous sacrifiez les faits à la fiction. 1232 01:36:59,279 --> 01:37:01,781 Le seul monde qui compte est celui 1233 01:37:01,948 --> 01:37:03,283 d'ici. 1234 01:37:04,075 --> 01:37:07,078 Toi et tes semblables croyez des trucs dingues. 1235 01:37:07,495 --> 01:37:08,330 Pourquoi ? 1236 01:37:08,413 --> 01:37:09,748 Qu'est-ce qui légitime 1237 01:37:09,915 --> 01:37:11,875 et concrétise vos fictions ? 1238 01:37:12,375 --> 01:37:13,251 Les sentiments. 1239 01:37:14,586 --> 01:37:15,670 Je te montre. 1240 01:37:17,339 --> 01:37:18,924 Kush est un de mes commis. 1241 01:37:19,299 --> 01:37:20,342 J'en ai partout. 1242 01:37:20,509 --> 01:37:23,178 Pénible de cloner un agent sur une pile sèche. 1243 01:37:23,345 --> 01:37:25,555 Autant saturer une population. 1244 01:37:27,682 --> 01:37:30,810 Et en prime : le mode meute, c'est l'éclate ! 1245 01:37:44,115 --> 01:37:45,450 Joli ! 1246 01:37:47,536 --> 01:37:50,080 Tu sais pourquoi tu fais des cauchemars ? 1247 01:37:50,914 --> 01:37:53,500 Pourquoi ton propre esprit te torture ? 1248 01:37:54,000 --> 01:37:56,711 C'est nous qui optimisons ton rendement. 1249 01:37:57,504 --> 01:37:58,880 Ça marche comme ça : 1250 01:37:59,714 --> 01:38:02,926 Peux-tu arrêter la balle ? Si seulement tu pouvais aller 1251 01:38:03,301 --> 01:38:04,469 plus vite. 1252 01:38:05,470 --> 01:38:09,683 Mais les sentiments sont bien plus contrôlables que les faits. 1253 01:38:10,350 --> 01:38:12,310 Il se trouve que dans ma Matrice, 1254 01:38:12,477 --> 01:38:15,438 plus on vous maltraite, plus on vous manipule 1255 01:38:15,897 --> 01:38:18,149 et plus vous produisez d'énergie. 1256 01:38:18,316 --> 01:38:19,401 C'est dingue. 1257 01:38:20,694 --> 01:38:23,697 Je bats des records de productivité chaque année. 1258 01:38:23,947 --> 01:38:27,826 Et sans aucune résistance. Les gens restent dans leur cocon, 1259 01:38:27,993 --> 01:38:30,412 heureux comme des porcs dans leur merde. 1260 01:38:31,079 --> 01:38:32,372 La clé de tout ça ? 1261 01:38:32,789 --> 01:38:33,665 Toi. 1262 01:38:33,832 --> 01:38:34,791 Et elle. 1263 01:38:35,250 --> 01:38:37,377 Soupirant après ce qui vous manque 1264 01:38:37,544 --> 01:38:39,838 et craignant de perdre ce que vous avez. 1265 01:38:40,005 --> 01:38:44,259 Pour 99,9% de ta race, c'est la définition de la réalité. 1266 01:38:44,593 --> 01:38:46,428 Désir et peur, mon grand ! 1267 01:38:47,762 --> 01:38:50,307 Donnons au peuple ce qu'il veut, non ? 1268 01:38:59,983 --> 01:39:02,485 Elle est ton seul foyer. 1269 01:39:03,069 --> 01:39:04,279 Rentre... 1270 01:39:04,613 --> 01:39:06,156 avant qu'il y ait un drame. 1271 01:39:16,666 --> 01:39:18,376 - Bugs ! - Je les entends. 1272 01:39:24,257 --> 01:39:25,091 Trinity ! 1273 01:39:25,217 --> 01:39:27,093 - Ne m'appelez pas comme ça. - Pardon. 1274 01:39:28,762 --> 01:39:29,804 Je dois y aller. 1275 01:39:29,971 --> 01:39:31,097 Mais je reviendrai. 1276 01:39:32,390 --> 01:39:33,308 Neo ? 1277 01:39:33,600 --> 01:39:34,518 Faut y aller ! 1278 01:39:37,103 --> 01:39:38,730 - Des Sentinelles ? - Pire. 1279 01:39:40,524 --> 01:39:41,816 La Générale m'envoie. 1280 01:39:42,442 --> 01:39:43,527 Tu nous pistais ? 1281 01:39:44,486 --> 01:39:46,029 Scannez sur longue portée. 1282 01:39:46,279 --> 01:39:48,156 Les pieuvres ratissent la zone. 1283 01:39:48,323 --> 01:39:49,282 Il a raison. 1284 01:39:49,866 --> 01:39:52,827 Mourez ici ou rentrez passer en cour martiale. 1285 01:39:53,620 --> 01:39:55,413 C'est un choix, ça ? 1286 01:40:03,004 --> 01:40:05,048 Il aurait dû vous livrer aux pieuvres. 1287 01:40:05,215 --> 01:40:08,343 Je suis trop vieille pour me taper un procès chiant ! 1288 01:40:08,510 --> 01:40:09,553 Niobe, épargnez-la. 1289 01:40:09,886 --> 01:40:11,221 Toi, tais-toi. 1290 01:40:12,472 --> 01:40:14,015 Appelle-moi Générale. 1291 01:40:14,432 --> 01:40:18,311 Et ne prive pas mon ex-capitaine de sa fonction 1292 01:40:18,478 --> 01:40:21,356 qu'elle a exercée avec sa caractéristique 1293 01:40:21,523 --> 01:40:24,276 imprévoyance stupide. 1294 01:40:25,235 --> 01:40:26,236 Imprévoyance ? 1295 01:40:28,321 --> 01:40:32,075 Vous préférez cultiver des fruits que libérer les esprits. 1296 01:40:32,242 --> 01:40:33,994 Ce débat est clos. 1297 01:40:34,828 --> 01:40:38,164 C'est un fait. Vous laissez tomber les gens. 1298 01:40:39,916 --> 01:40:42,043 Si je laisse tomber quelqu'un, 1299 01:40:42,210 --> 01:40:43,128 c'est vous ! 1300 01:40:45,839 --> 01:40:47,799 Sheperd, ôtez-la de ma vue ! 1301 01:40:47,924 --> 01:40:48,758 Générale ! 1302 01:40:50,552 --> 01:40:51,636 Baissez vos armes ! 1303 01:40:51,928 --> 01:40:53,513 Kujaku est un ami. 1304 01:41:00,103 --> 01:41:01,479 Bonjour, l'ami. 1305 01:41:06,526 --> 01:41:07,569 Lui ? 1306 01:41:14,951 --> 01:41:15,952 Générale... 1307 01:41:16,369 --> 01:41:17,704 merci d'être venue. 1308 01:41:18,163 --> 01:41:19,748 S'il y a quelqu'un 1309 01:41:19,915 --> 01:41:21,875 qui peut démêler cette pagaille, 1310 01:41:22,209 --> 01:41:23,501 c'est bien toi. 1311 01:41:24,127 --> 01:41:24,961 Bonjour, Neo. 1312 01:41:25,253 --> 01:41:26,588 Je te connais. 1313 01:41:27,130 --> 01:41:29,007 Je ne t'ai pas perdu de vue. 1314 01:41:32,844 --> 01:41:33,720 Pourquoi ? 1315 01:41:33,887 --> 01:41:36,014 On s'est rencontrés il y a longtemps. 1316 01:41:37,224 --> 01:41:38,225 Bonjour. 1317 01:41:41,102 --> 01:41:42,062 Sati ! 1318 01:41:42,395 --> 01:41:44,731 Mon père avait prévu qu'on se reverrait. 1319 01:41:45,065 --> 01:41:47,025 Sous de meilleurs auspices. 1320 01:41:47,943 --> 01:41:51,863 Son rôle accidentel dans ta mésaventure l'a affligé. 1321 01:41:52,280 --> 01:41:53,823 Je ne comprends pas. 1322 01:41:55,367 --> 01:41:58,161 Mon père était l'ingénieur-chef de l'Anomaleum. 1323 01:41:58,495 --> 01:41:59,579 De quoi ? 1324 01:42:00,121 --> 01:42:04,834 Il a conçu les cocons de résurrection emprisonnant Neo et Trinity. 1325 01:42:07,003 --> 01:42:07,921 Pardon ? 1326 01:42:08,380 --> 01:42:10,465 Tu savais ce qui lui était arrivé 1327 01:42:10,632 --> 01:42:13,218 et que tous deux étaient vivants ? 1328 01:42:14,177 --> 01:42:15,554 Et tu me l'as caché ? 1329 01:42:15,720 --> 01:42:18,390 J'ai parfois eu des doutes sur ma décision. 1330 01:42:18,557 --> 01:42:20,141 Mais Io avait besoin de toi. 1331 01:42:20,308 --> 01:42:23,562 Cette ville devait être bâtie pour nos deux peuples. 1332 01:42:24,896 --> 01:42:26,356 Si je t'avais tout dit, 1333 01:42:26,523 --> 01:42:28,817 tu aurais eu à faire un dur choix. 1334 01:42:28,984 --> 01:42:30,360 Mes amis, 1335 01:42:31,945 --> 01:42:33,989 laissez-moi décider par moi-même. 1336 01:42:34,447 --> 01:42:35,991 Si j'ai fait une erreur, 1337 01:42:36,533 --> 01:42:38,410 je te fais toutes mes excuses. 1338 01:42:40,579 --> 01:42:41,872 Que fais-tu ici ? 1339 01:42:42,038 --> 01:42:44,457 La fuite de Neo a déstabilisé la Matrice. 1340 01:42:44,624 --> 01:42:47,127 L'Anomaleum n'est rechargé que par Trinity. 1341 01:42:47,502 --> 01:42:51,381 Une sécurité devait restaurer l'ancienne version de la Matrice. 1342 01:42:51,798 --> 01:42:53,550 Mais l'Analyste l'a bloquée. 1343 01:42:53,717 --> 01:42:56,803 Il a convaincu les autorités que tu vas te livrer. 1344 01:42:58,054 --> 01:42:59,431 Au nom de quoi ? 1345 01:43:00,307 --> 01:43:03,018 Si je n'y retourne pas, il tuera Trinity. 1346 01:43:06,062 --> 01:43:08,315 Entre retourner dans ton cocon 1347 01:43:08,481 --> 01:43:10,567 et pleurer à nouveau Trinity, 1348 01:43:11,193 --> 01:43:12,402 que choisiras-tu ? 1349 01:43:13,612 --> 01:43:14,779 J'y retournerai. 1350 01:43:16,740 --> 01:43:18,700 L'Analyste te connaît donc bien. 1351 01:43:19,075 --> 01:43:21,369 Mais ça l'a rendu imprudent. 1352 01:43:21,786 --> 01:43:24,247 Après ta fuite, il aurait dû se résigner 1353 01:43:24,414 --> 01:43:25,874 et évacuer Trinity. 1354 01:43:26,708 --> 01:43:31,213 Mais ça aurait empêché l'occasion rêvée qui s'offre à nous. 1355 01:43:32,047 --> 01:43:33,715 Il y a quelques heures, 1356 01:43:35,217 --> 01:43:38,303 personne n'aurait pu me faire croire 1357 01:43:38,637 --> 01:43:41,139 que j'essaierais de vous expliquer 1358 01:43:41,306 --> 01:43:44,559 une mission aussi folle que celle-ci. 1359 01:43:48,480 --> 01:43:49,981 Que faites-vous ? 1360 01:43:50,315 --> 01:43:51,650 Je me porte volontaire. 1361 01:43:52,651 --> 01:43:56,154 Vous êtes l'unique capitaine à qui j'ordonne de partir. 1362 01:43:56,571 --> 01:43:59,658 Plus besoin d'ordonner. Je suis volontaire. 1363 01:44:03,119 --> 01:44:04,579 Il m'en faut deux autres. 1364 01:44:09,292 --> 01:44:11,628 Avez-vous perdu la tête ? 1365 01:44:12,170 --> 01:44:13,880 Vous ignorez ce que c'est. 1366 01:44:14,047 --> 01:44:16,466 Générale, nous vous connaissons. 1367 01:44:17,133 --> 01:44:20,303 Si vous dites que c'est important, nous partirons tous. 1368 01:44:25,976 --> 01:44:26,810 Merci. 1369 01:44:31,940 --> 01:44:33,859 Serrez les poings et bonne chance. 1370 01:45:04,014 --> 01:45:07,517 Trinity est captive de l'Anomaleum, dans une tour émettrice. 1371 01:45:07,684 --> 01:45:09,853 Les voies du sauvetage de Neo sont fermées 1372 01:45:10,020 --> 01:45:12,022 et des Sentinelles veillent. 1373 01:45:12,189 --> 01:45:14,149 La furtivité sera cruciale. 1374 01:45:14,316 --> 01:45:16,067 Tant qu'on est indétectables, 1375 01:45:16,234 --> 01:45:18,153 la première étape sera facile. 1376 01:45:18,320 --> 01:45:21,281 Franchir le champ de fœtus, une centrale électrique 1377 01:45:21,448 --> 01:45:24,743 et gravir une tour de deux kilomètres gardée par des milliers de Sentinelles, 1378 01:45:24,910 --> 01:45:25,785 facile ? 1379 01:45:25,952 --> 01:45:27,329 Exactement. 1380 01:45:27,913 --> 01:45:31,458 Il suffit de convaincre quelqu'un qui fait ça chaque jour 1381 01:45:32,042 --> 01:45:33,210 d'emmener l'un de nous. 1382 01:45:56,942 --> 01:45:59,778 Cinquante mètres sous l'Anomaleum, une strate 1383 01:45:59,945 --> 01:46:03,448 de filtres amniotiques cache une petite aération hexagonale 1384 01:46:04,115 --> 01:46:07,035 ventilant le modificateur corpusculaire 1385 01:46:07,202 --> 01:46:10,121 qui oxygène le bio-gel baignant le cocon de Neo. 1386 01:46:10,997 --> 01:46:11,915 Pigé. 1387 01:46:12,082 --> 01:46:14,960 L'exomorphe se faufile dans le nombril de Neo. 1388 01:46:16,253 --> 01:46:17,420 C'est du gâteau. 1389 01:47:04,426 --> 01:47:07,470 Une fois entré, Morpheus utilise l'opérateur système 1390 01:47:07,637 --> 01:47:09,764 pour désactiver les macérateurs. 1391 01:47:14,311 --> 01:47:17,981 Pour débrancher Trinity dont l'esprit est relié à la Matrice, 1392 01:47:18,148 --> 01:47:20,984 un deuxième cerveau humain fera le bypass. 1393 01:47:21,151 --> 01:47:24,696 Neo devant être avec l'Analyste, le seul cerveau compatible, 1394 01:47:26,072 --> 01:47:26,990 c'est le tien. 1395 01:47:28,700 --> 01:47:29,534 Logique. 1396 01:47:47,093 --> 01:47:48,345 Merci, Cybebe. 1397 01:47:56,603 --> 01:47:58,522 Trinity doit avaler la rouge ? 1398 01:47:58,688 --> 01:48:01,233 On transfère sa conscience vers le vaisseau, 1399 01:48:01,399 --> 01:48:03,443 alors ce n'est pas indispensable. 1400 01:48:04,110 --> 01:48:06,363 Mais il faut que ce soit son choix. 1401 01:48:07,197 --> 01:48:10,367 Si, à l'extraction, son esprit est confus ou indécis, 1402 01:48:10,534 --> 01:48:11,952 ça la tuera sûrement. 1403 01:48:12,118 --> 01:48:14,496 Même si elle est volontaire, 1404 01:48:14,829 --> 01:48:18,083 l'Analyste ne va pas lancer les Sentinelles contre vous ? 1405 01:48:18,333 --> 01:48:19,376 Si. 1406 01:48:20,043 --> 01:48:21,920 Mais je me fie à mon plan. 1407 01:48:22,504 --> 01:48:23,505 Pourquoi ? 1408 01:48:23,672 --> 01:48:25,048 On sera déjà partis. 1409 01:48:27,092 --> 01:48:30,178 Tu n'as pas dû planifier tout ça sans raison. 1410 01:48:32,556 --> 01:48:35,934 Quand mon père a su à quoi l'Anomaleum allait servir, 1411 01:48:36,309 --> 01:48:39,062 il m'a transféré les plans en secret. 1412 01:48:39,855 --> 01:48:42,065 L'Analyste a découvert sa trahison. 1413 01:48:42,315 --> 01:48:44,276 Et fait purger mes parents. 1414 01:48:46,653 --> 01:48:47,946 J'aurais aussi été tuée 1415 01:48:48,113 --> 01:48:50,031 si Kujaku n'avait pas été là. 1416 01:48:52,993 --> 01:48:55,453 Chaque jour, je les pleure. 1417 01:48:57,080 --> 01:48:59,916 Et j'attends ce jour depuis très longtemps. 1418 01:49:08,258 --> 01:49:09,551 Palier en vue. 1419 01:49:13,263 --> 01:49:15,807 Sache que c'est pour elle que je suis là. 1420 01:49:20,020 --> 01:49:22,022 J'envie le courage de Trinity. 1421 01:49:24,566 --> 01:49:26,860 Mais vu sa réaction dans le garage... 1422 01:49:27,986 --> 01:49:30,071 Tu te demandes si je me trompe. 1423 01:49:30,572 --> 01:49:31,990 Et si c'est trop tard ? 1424 01:49:33,992 --> 01:49:35,493 Est-elle encore Trinity ? 1425 01:49:41,166 --> 01:49:43,585 Je n'ai jamais cru être l'Élu. 1426 01:49:44,586 --> 01:49:46,004 Elle, elle y croyait. 1427 01:49:47,047 --> 01:49:48,632 Elle croyait en moi. 1428 01:49:51,343 --> 01:49:53,512 À moi de croire en elle. 1429 01:50:18,787 --> 01:50:20,497 C'est là que ça se corse. 1430 01:50:31,883 --> 01:50:33,969 Déjà fait ce genre d'opération ? 1431 01:50:34,678 --> 01:50:35,762 Pas encore. 1432 01:50:57,617 --> 01:50:58,869 C'est parti. 1433 01:51:16,595 --> 01:51:17,762 Ravi de te revoir. 1434 01:51:18,680 --> 01:51:20,932 Je veux juste parler avec elle. 1435 01:51:21,099 --> 01:51:22,309 Avec Tiff ? 1436 01:51:22,559 --> 01:51:25,437 Reviens et tu lui parleras autant que tu veux. 1437 01:51:25,604 --> 01:51:28,523 Même si le beau Chad pourrait trouver à y redire. 1438 01:51:28,982 --> 01:51:31,776 Si elle me dit que c'est ça qu'elle veut... 1439 01:51:33,028 --> 01:51:34,070 vous gagnez. 1440 01:51:34,237 --> 01:51:35,322 Ah bon ? 1441 01:51:35,614 --> 01:51:37,532 Mais si c'est moi qu'elle veut, 1442 01:51:38,491 --> 01:51:40,368 vous nous laissez repartir. 1443 01:51:40,535 --> 01:51:43,163 Pourquoi ferais-je une telle idiotie ? 1444 01:51:43,455 --> 01:51:48,585 L'équipage de mon vaisseau me débranchera si vous essayez de me prendre. 1445 01:51:49,085 --> 01:51:50,670 Si vous voulez cette Matrice, 1446 01:51:51,254 --> 01:51:52,756 c'est votre seule chance. 1447 01:51:52,923 --> 01:51:55,509 Ils ne te débrancheront pas d'office ? 1448 01:51:56,051 --> 01:51:59,346 Aussi sûrement que vous nous laisserez repartir. 1449 01:52:26,581 --> 01:52:27,916 J'aime les épreuves. 1450 01:52:29,042 --> 01:52:30,502 Laissons Tiff décider. 1451 01:52:48,103 --> 01:52:49,229 Ça y est. 1452 01:52:50,397 --> 01:52:51,606 Bypass prêt. 1453 01:52:52,107 --> 01:52:53,316 Et maintenant ? 1454 01:52:54,067 --> 01:52:54,901 On attend. 1455 01:52:55,318 --> 01:52:58,613 On a fait tout ce chemin pour la laisser ici ? 1456 01:52:58,947 --> 01:53:00,991 On se pliera à ce qu'elle décide. 1457 01:53:01,783 --> 01:53:03,326 Et si elle refuse, 1458 01:53:04,077 --> 01:53:05,453 que devient Neo ? 1459 01:53:05,787 --> 01:53:09,833 À ce stade, la décision la plus importante de la vie de Neo 1460 01:53:10,000 --> 01:53:11,751 ne relève pas de lui. 1461 01:53:42,449 --> 01:53:44,534 J'ai vu ça en rêve. 1462 01:53:45,785 --> 01:53:49,039 Si j'étais l'Oracle, j'aurais peut-être l'explication. 1463 01:53:49,789 --> 01:53:50,874 L'Oracle ? 1464 01:53:51,541 --> 01:53:52,834 De votre jeu ? 1465 01:53:55,086 --> 01:53:56,630 Ce n'est pas un jeu. 1466 01:53:59,466 --> 01:54:00,509 Mon Dieu... 1467 01:54:07,974 --> 01:54:08,850 À votre départ, 1468 01:54:09,726 --> 01:54:11,394 je suis rentrée chez moi. 1469 01:54:11,686 --> 01:54:13,188 Et j'y ai joué. 1470 01:54:15,732 --> 01:54:17,067 En me disant : 1471 01:54:18,401 --> 01:54:21,446 "Pourquoi ça me fait l'effet d'un souvenir ?" 1472 01:54:28,787 --> 01:54:30,580 Quelque chose en moi 1473 01:54:33,250 --> 01:54:36,169 a l'impression de vous attendre depuis toujours. 1474 01:54:39,339 --> 01:54:41,258 Et ce quelque chose se dit : 1475 01:54:41,800 --> 01:54:44,010 "Pourquoi avez-vous tant tardé ?" 1476 01:54:45,512 --> 01:54:47,639 Je n'ai pas de réponse toute faite. 1477 01:54:49,683 --> 01:54:51,810 Peut-être que j'avais peur de ça. 1478 01:54:53,186 --> 01:54:55,272 De ce qui risquait d'arriver. 1479 01:54:56,773 --> 01:54:59,484 De faire souffrir le seul amour de ma vie. 1480 01:55:01,528 --> 01:55:04,906 J'aimerais bien être celle que vous croyez. 1481 01:55:06,241 --> 01:55:07,576 Mais regardez-moi... 1482 01:55:09,160 --> 01:55:10,787 je ne peux pas être elle. 1483 01:55:11,580 --> 01:55:12,414 Maman ? 1484 01:55:12,497 --> 01:55:13,373 Vite ! 1485 01:55:13,540 --> 01:55:14,374 C'est Callie ! 1486 01:55:14,791 --> 01:55:15,959 C'est le réel, ça ? 1487 01:55:16,126 --> 01:55:17,043 Viens avec nous. 1488 01:55:17,210 --> 01:55:18,253 Vite ! 1489 01:55:18,420 --> 01:55:21,423 Il se passe quoi, ici ? On te cherchait. 1490 01:55:21,590 --> 01:55:24,092 - Elle a été renversée. - En te courant après. 1491 01:55:24,259 --> 01:55:25,510 Ils la plâtrent ! 1492 01:55:25,677 --> 01:55:28,513 - Le docteur dit que ça ira. - Viens à l'hosto. 1493 01:55:28,972 --> 01:55:29,973 C'est trop tard. 1494 01:55:30,348 --> 01:55:31,516 Je comprends. 1495 01:55:31,892 --> 01:55:33,018 Tiff, on y va. 1496 01:55:39,941 --> 01:55:40,817 Qu'y a-t-il ? 1497 01:55:43,028 --> 01:55:44,154 Neo s'est trompé. 1498 01:56:17,687 --> 01:56:18,522 Tiffany ! 1499 01:56:23,485 --> 01:56:24,611 Viens avec nous ! 1500 01:56:30,408 --> 01:56:33,662 Arrête de m'appeler comme ça, putain. 1501 01:56:33,828 --> 01:56:35,247 Je déteste ce prénom. 1502 01:56:36,915 --> 01:56:38,500 Je m'appelle Trinity. 1503 01:56:38,667 --> 01:56:40,752 Alors, bas les pattes. 1504 01:56:52,013 --> 01:56:52,848 Neo ! 1505 01:56:53,515 --> 01:56:54,432 Trinity ! 1506 01:56:58,144 --> 01:56:59,229 Sors-la ! 1507 01:57:09,281 --> 01:57:10,490 Quelle pagaille. 1508 01:57:11,658 --> 01:57:14,035 C'est ma faute. J'ai trop insisté. 1509 01:57:14,327 --> 01:57:16,496 Les femmes étaient dociles, avant. 1510 01:57:17,539 --> 01:57:19,833 Tu sais bien qu'il est hors de question 1511 01:57:20,000 --> 01:57:21,668 de vous relâcher tous deux. 1512 01:57:25,172 --> 01:57:26,548 Inconcevable. 1513 01:57:30,010 --> 01:57:32,762 Alors, on retombe dans le déjà-vu. 1514 01:57:33,680 --> 01:57:34,848 Elle meurt... 1515 01:57:35,765 --> 01:57:36,933 par ta faute. 1516 01:57:38,810 --> 01:57:40,103 Des mensonges 1517 01:57:40,270 --> 01:57:41,730 et encore des mensonges. 1518 01:57:42,105 --> 01:57:43,148 Smith ? 1519 01:57:43,315 --> 01:57:45,525 Même les programmes trahissent. 1520 01:57:49,237 --> 01:57:51,489 Tom et moi avons des points communs. 1521 01:57:52,032 --> 01:57:54,492 Une fois qu'il est sorti, disons que... 1522 01:57:55,911 --> 01:57:57,537 j'ai été libre d'être moi. 1523 01:58:56,721 --> 01:58:57,556 Prête ? 1524 01:59:44,144 --> 01:59:45,937 Détruisez-la ! 1525 02:00:10,212 --> 02:00:11,296 Arrêtez-les ! 1526 02:00:37,322 --> 02:00:38,740 Vous croyez que c'est fini ? 1527 02:00:39,032 --> 02:00:40,700 Verrouillage. Envoi meute ! 1528 02:00:49,960 --> 02:00:52,003 Fin de notre alliance surprise. 1529 02:00:53,797 --> 02:00:55,674 Tu sais ce qui nous distingue ? 1530 02:00:55,841 --> 02:00:57,926 N'importe qui pouvait être toi. 1531 02:00:58,510 --> 02:01:00,762 Moi, j'ai toujours été n'importe qui. 1532 02:01:05,642 --> 02:01:06,935 Qu'est-ce qui se passe ? 1533 02:01:12,107 --> 02:01:12,941 Bougez ! 1534 02:01:13,608 --> 02:01:14,442 Filez ! 1535 02:01:18,280 --> 02:01:19,114 On est mal ? 1536 02:01:19,197 --> 02:01:20,031 Mal intégral ! 1537 02:01:21,573 --> 02:01:22,824 Clairement mal. 1538 02:01:24,492 --> 02:01:25,827 Tu voles plus, si ? 1539 02:01:37,088 --> 02:01:37,923 Peine perdue. 1540 02:02:03,823 --> 02:02:04,950 Neo, monte ! 1541 02:02:13,833 --> 02:02:15,460 Calliope, sors les blessés ! 1542 02:02:15,627 --> 02:02:17,504 Nous, on reste avec eux ! 1543 02:02:30,225 --> 02:02:31,893 LECTEUR SUPPLÉMENTAIRE 1544 02:02:34,854 --> 02:02:35,814 Elle va bien ? 1545 02:02:35,981 --> 02:02:37,107 Vitaux bons. 1546 02:02:41,194 --> 02:02:42,404 Son signal est fort. 1547 02:02:51,705 --> 02:02:53,206 Bravo, Capitaine. 1548 02:02:55,792 --> 02:02:57,669 Il ne manque plus qu'un miracle. 1549 02:03:25,822 --> 02:03:26,698 Sales bots ! 1550 02:03:33,288 --> 02:03:35,040 - Sors-nous de là ! - J'essaie ! 1551 02:03:35,165 --> 02:03:35,999 Ça verrouille. 1552 02:03:36,082 --> 02:03:37,042 Meute géante. 1553 02:03:37,208 --> 02:03:38,168 Jamais vu ça. 1554 02:03:45,217 --> 02:03:46,051 Là ! 1555 02:04:24,381 --> 02:04:25,215 Seq, 1556 02:04:25,382 --> 02:04:26,216 c'est quoi ? 1557 02:04:31,096 --> 02:04:31,930 Quoi ? 1558 02:04:34,182 --> 02:04:35,183 Qu'est-ce que tu... 1559 02:04:43,358 --> 02:04:45,151 Les bots lui servent de bombes. 1560 02:05:18,977 --> 02:05:19,936 Lexy ? 1561 02:05:34,492 --> 02:05:35,535 Sheperd en danger ! 1562 02:05:38,413 --> 02:05:39,247 Relie-moi. 1563 02:05:40,790 --> 02:05:42,500 Je garantis pas ton retour. 1564 02:06:03,730 --> 02:06:04,648 Ils font quoi ? 1565 02:06:08,860 --> 02:06:10,362 Un piège mortel. 1566 02:06:43,520 --> 02:06:44,688 Capitaine, vite ! 1567 02:06:45,772 --> 02:06:47,148 Tiens bon, Lex ! 1568 02:06:51,695 --> 02:06:52,529 Lexy ! 1569 02:07:35,530 --> 02:07:36,489 Ils sont là ! 1570 02:08:12,817 --> 02:08:13,652 Seq, 1571 02:08:13,735 --> 02:08:14,569 où est Neo ? 1572 02:08:14,653 --> 02:08:16,154 Ça craint. Ils sont acculés. 1573 02:08:16,321 --> 02:08:17,197 Sur un toit. 1574 02:09:26,725 --> 02:09:29,227 Fibrillation mortelle si on l'extrait pas ! 1575 02:10:10,435 --> 02:10:12,854 Que c'est beau. 1576 02:10:28,328 --> 02:10:30,163 Je me souviens de ça. 1577 02:10:32,165 --> 02:10:33,708 Je me souviens de nous. 1578 02:10:52,519 --> 02:10:54,479 Mon rêve finissait ici. 1579 02:11:05,240 --> 02:11:06,992 On peut pas y retourner. 1580 02:11:08,952 --> 02:11:10,412 On n'y retournera pas. 1581 02:11:29,347 --> 02:11:30,599 Ils peuvent sauter ? 1582 02:12:01,838 --> 02:12:02,923 Ça vient pas de moi. 1583 02:12:03,673 --> 02:12:04,758 C'est toi ? 1584 02:12:29,199 --> 02:12:30,033 Au revoir. 1585 02:13:51,114 --> 02:13:52,574 Quel sens du drame. 1586 02:13:53,491 --> 02:13:54,492 "Tiffany" ? 1587 02:13:55,869 --> 02:13:57,787 Private joke. 1588 02:13:57,954 --> 02:13:59,372 Faut bien s'amuser. 1589 02:13:59,831 --> 02:14:01,124 S'amuser. 1590 02:14:05,962 --> 02:14:06,796 Comme ça ? 1591 02:14:13,094 --> 02:14:13,929 Aïe ! 1592 02:14:14,304 --> 02:14:17,641 Ce prénom t'a pas empêchée d'être une petite chienne docile. 1593 02:14:21,478 --> 02:14:23,396 Il l'avait bien cherché. 1594 02:14:29,069 --> 02:14:30,654 Tu peux pas la contrôler ? 1595 02:14:36,534 --> 02:14:38,203 On se sert pas d'enfants. 1596 02:14:43,041 --> 02:14:44,542 Nous avons des questions. 1597 02:14:44,709 --> 02:14:46,545 Sur la sécurité bloquée. 1598 02:14:46,711 --> 02:14:48,129 Une tentative des pontes. 1599 02:14:48,296 --> 02:14:51,967 Sans contrôler vos codes sources, c'était bien sûr impossible. 1600 02:14:52,133 --> 02:14:54,052 Les pontes vous ont pas purgé ? 1601 02:14:55,053 --> 02:14:57,013 Parce que je connais le système. 1602 02:14:57,806 --> 02:14:59,683 Je connais les êtres humains. 1603 02:15:00,350 --> 02:15:01,851 Et je vous connais, vous. 1604 02:15:05,188 --> 02:15:07,357 Là, vous êtes fiers de vous. 1605 02:15:07,524 --> 02:15:10,277 À juste titre. C'est une victoire. Bravo. 1606 02:15:10,819 --> 02:15:11,820 Et maintenant ? 1607 02:15:12,237 --> 02:15:14,781 Vous venez négocier un "marché" ? 1608 02:15:14,948 --> 02:15:18,952 Vous croyez avoir tous les atouts en maîtrisant ce monde. 1609 02:15:19,202 --> 02:15:21,371 Moi, je dis : lancez-vous. 1610 02:15:21,621 --> 02:15:24,082 Refaites le monde. Défoncez-vous. 1611 02:15:24,249 --> 02:15:26,126 Peignez le ciel en arc-en-ciel. 1612 02:15:26,293 --> 02:15:27,294 Mais voilà : 1613 02:15:27,460 --> 02:15:30,380 les hommes moutons risquent pas de disparaître. 1614 02:15:30,630 --> 02:15:31,840 Ils aiment mon monde. 1615 02:15:32,340 --> 02:15:34,885 Ils n'aiment pas cette sentimentalité. 1616 02:15:35,051 --> 02:15:36,761 Ni être libres, émancipés. 1617 02:15:37,053 --> 02:15:39,139 Ils veulent être contrôlés. 1618 02:15:39,472 --> 02:15:41,433 Dans le confort de la certitude. 1619 02:15:41,600 --> 02:15:44,269 Donc que vous retourniez dans votre cocon. 1620 02:15:44,436 --> 02:15:46,479 Inanimés et seuls. 1621 02:15:46,646 --> 02:15:47,772 Tout comme eux. 1622 02:15:52,360 --> 02:15:54,821 On ne vient pas négocier quoi que ce soit. 1623 02:15:54,988 --> 02:15:57,157 On s'en va refaire votre monde. 1624 02:15:57,324 --> 02:15:58,658 Un tout petit peu. 1625 02:15:58,825 --> 02:16:01,244 J'aime l'idée du ciel arc-en-ciel. 1626 02:16:01,411 --> 02:16:03,496 Le potentiel de l'esprit libre. 1627 02:16:03,663 --> 02:16:05,165 Ça s'oublie facilement. 1628 02:16:05,332 --> 02:16:07,584 - Avec lui, oui. - C'est vrai. 1629 02:16:07,876 --> 02:16:09,753 Il devrait y réfléchir. 1630 02:16:11,004 --> 02:16:14,424 Avant de nous y mettre, on a voulu venir vous remercier. 1631 02:16:15,300 --> 02:16:18,136 De nous avoir donné ce qu'on n'espérait même pas. 1632 02:16:18,303 --> 02:16:19,554 Quoi donc ? 1633 02:16:20,555 --> 02:16:21,973 Une nouvelle chance. 1634 02:26:27,871 --> 02:26:30,624 POUR MAMAN ET PAPA "L'amour est la genèse de tout." 1635 02:27:25,762 --> 02:27:28,348 Soyons lucides. Le cinéma est mort. 1636 02:27:28,515 --> 02:27:30,141 Le jeu est mort. 1637 02:27:30,308 --> 02:27:31,268 La narration ? 1638 02:27:31,560 --> 02:27:32,394 Morte ! 1639 02:27:32,561 --> 02:27:35,438 Tout est stimuli nerveux et matraquage viral. 1640 02:27:35,605 --> 02:27:37,023 Vous proposez quoi ? 1641 02:27:39,359 --> 02:27:40,485 Des vidéos de chat. 1642 02:27:41,278 --> 02:27:42,237 Il nous faut 1643 02:27:42,946 --> 02:27:45,115 une série de vidéos 1644 02:27:45,282 --> 02:27:47,367 qu'on appellera Chatrix. 1645 02:27:49,659 --> 02:27:51,661 Sous-titres : Pierre Arson 1646 02:27:51,685 --> 02:27:53,687 Réédition : Y7M3U47