1 00:00:57,300 --> 00:00:59,001 -সেক, আমি আছি। -ক্যাপ্টেন। 2 00:00:59,102 --> 00:01:00,336 আপনি ঠিক ছিল. 3 00:01:00,436 --> 00:01:01,838 স্কাইলাইট একটি জানালার ফলক ছিল. 4 00:01:01,938 --> 00:01:03,439 আমি গুরুতর হস্তক্ষেপ পেয়েছি. 5 00:01:03,506 --> 00:01:04,841 অদ্ভুত। এটা মোডাল এক ধরনের. 6 00:01:04,941 --> 00:01:06,742 পুরানো কোড মত দেখায়. 7 00:01:06,809 --> 00:01:08,177 এটা সত্যিই পরিচিত মনে হয়. 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,012 একটি পিন ড্রপ. আমি ব্যাকআপের জন্য সংকেত দেব। 9 00:01:10,113 --> 00:01:11,781 -আমি এটা চেক আউট করছি. -বাগ? 10 00:01:11,848 --> 00:01:13,082 জেনারেল যদি জানতে পারে আমরা মাছ ধরছি... 11 00:01:13,149 --> 00:01:14,817 একটি দ্রুত উঁকি আঘাত করতে পারে না. 12 00:01:14,917 --> 00:01:16,185 -তুমি শুনেছ? 13 00:01:16,285 --> 00:01:17,653 ছিঃ। আমার মনে হয় আমাদের সিগন্যাল পাওয়া গেছে। 14 00:01:17,753 --> 00:01:19,856 বাগ, এটি একটি ফাঁদ মত মনে হয়. 15 00:01:19,956 --> 00:01:21,090 বাগস ! 16 00:02:01,030 --> 00:02:03,533 বরফে পরিণত করা! সরানো না! 17 00:02:03,633 --> 00:02:04,567 আমরা গুলি করব! 18 00:02:04,667 --> 00:02:07,970 খুব ধীরে ধীরে, আপনার হাত বাড়ান। 19 00:02:21,851 --> 00:02:23,419 এই আমরা যাই. 20 00:02:29,258 --> 00:02:30,760 আরে, কোথায় যাচ্ছেন? 21 00:02:30,860 --> 00:02:32,061 আপনাকে সতর্ক করা হয়েছিল, লে. 22 00:02:32,161 --> 00:02:34,397 আমি মনে করি আমরা একটি ছোট্ট মেয়েকে সামলাতে পারি। 23 00:02:37,833 --> 00:02:38,935 আপনি আপনার সময় নষ্ট করছেন! 24 00:02:39,035 --> 00:02:41,270 আমার লোকেরা এখন তাকে নামিয়ে আনছে। 25 00:02:41,370 --> 00:02:42,438 না, লেফটেন্যান্ট, 26 00:02:43,539 --> 00:02:45,541 তোমার লোকেরা ইতিমধ্যেই মারা গেছে। 27 00:02:56,085 --> 00:02:57,353 সেক, তুমি আমার সাথে? 28 00:02:57,420 --> 00:02:58,788 এই পুরানো কোড ক্র্যাশ রাখা. 29 00:02:58,888 --> 00:03:00,223 আপনার অভিক্ষেপ ভেঙ্গে যাচ্ছে. অডিওতে স্যুইচ করুন। 30 00:03:00,289 --> 00:03:01,624 বাগ, এটি একটি সরাসরি লঙ্ঘন 31 00:03:01,724 --> 00:03:02,959 জেনারেলের প্রোটোকলের। 32 00:03:03,059 --> 00:03:04,460 আমি জানি আমি জানি. 33 00:03:04,560 --> 00:03:06,195 কিন্তু এখানে কিছু একটা ঘটছে। 34 00:03:07,063 --> 00:03:08,798 গুরুত্বপূর্ণ কিছু. 35 00:03:08,898 --> 00:03:09,966 ওহ, চোদো. 36 00:03:10,066 --> 00:03:11,634 আমরা জানি এর পরে কি হবে। 37 00:03:11,734 --> 00:03:13,402 তিনি তাদের গাধা লাথি. 38 00:03:35,925 --> 00:03:37,326 এখন সে কল করে। 39 00:03:37,426 --> 00:03:38,661 লাইন ট্রেস করা হয়. 40 00:03:38,761 --> 00:03:40,997 -আর তারপর... -তারপর সে তার জীবনের জন্য দৌড়ায়। 41 00:03:41,097 --> 00:03:42,431 কোন এজেন্ট আছে? 42 00:03:42,498 --> 00:03:43,933 আমরা এই গল্প জানি. 43 00:03:45,468 --> 00:03:47,103 এভাবেই সব শুরু হলো। 44 00:03:47,803 --> 00:03:49,639 ঈশ্বরের অভিশাপ. 45 00:03:49,739 --> 00:03:51,173 এখান থেকেই তার শুরু। 46 00:03:51,274 --> 00:03:54,510 আপনি এই মডেল একটি লুপ ভাবছেন? বা একটি ট্রেডমিল? 47 00:03:54,610 --> 00:03:58,147 সিকোয়েন্সার কিছু সাজানোর একটি প্রোগ্রাম কি করতে? 48 00:03:58,247 --> 00:03:59,415 আমি জানি না 49 00:04:00,583 --> 00:04:02,184 কিন্তু আমি খুঁজে বের করতে যাচ্ছি. 50 00:04:02,285 --> 00:04:03,419 ঠিক আছে. 51 00:04:34,016 --> 00:04:36,385 তাই deja vu এবং এখনও এটা স্পষ্টতই সব ভুল. 52 00:04:36,485 --> 00:04:38,654 নতুন কিছু মিরর করার জন্য কেন পুরানো কোড ব্যবহার করবেন? 53 00:04:38,721 --> 00:04:40,356 আমি জানি না 54 00:04:53,736 --> 00:04:55,071 যদি এটি ট্রিনিটি বলে মনে করা হয়, 55 00:04:55,171 --> 00:04:56,706 যে কি ঘটবে না. 56 00:04:58,674 --> 00:05:00,643 হয়তো এই গল্প আমরা মনে করি না. 57 00:05:00,710 --> 00:05:03,079 বাগস, আপনাকে এখান থেকে বের হতে হবে। 58 00:05:03,179 --> 00:05:05,414 - এটা একটা ফাঁদ হতে হবে. 59 00:05:06,849 --> 00:05:07,883 ছিঃ। 60 00:05:45,588 --> 00:05:46,922 উহ... 61 00:05:47,022 --> 00:05:48,791 আপনারা সবাই চালিয়ে যান। 62 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 তুমি যেমন ছিলে. 63 00:05:52,895 --> 00:05:54,430 আমি শুধু যাচ্ছি... 64 00:05:55,364 --> 00:05:57,099 নিজেকে বাইরে দেখুন 65 00:05:57,199 --> 00:05:58,200 তাকে মেরে ফেল. 66 00:06:32,334 --> 00:06:34,136 ওহ, সেক! 67 00:07:41,837 --> 00:07:43,239 -আমাকে বাঁচালেন কেন? -আগে তুমি. 68 00:07:43,339 --> 00:07:45,074 তুমি কে? তুমি কোথা থেকে এসেছ? 69 00:07:45,174 --> 00:07:46,709 ঠিক আছে. 70 00:07:46,809 --> 00:07:48,544 আমার নাম বাগস. 71 00:07:48,644 --> 00:07:50,913 যেমন "খরগোশ"। 72 00:07:51,013 --> 00:07:52,715 এবং প্রযুক্তি যে শোনে. 73 00:07:53,816 --> 00:07:55,751 আপনি কি জানেন এটি একটি মডেল? 74 00:07:57,019 --> 00:07:58,153 একটি মডেল কি? 75 00:07:58,220 --> 00:08:00,523 এটি একটি সিমুলেশন যা প্রোগ্রাম বিকশিত করতে ব্যবহৃত হয়। 76 00:08:04,326 --> 00:08:06,262 তুমি কি বুঝো তুমি... 77 00:08:07,196 --> 00:08:08,864 ডিজিটাল অনুভূতি? 78 00:08:08,931 --> 00:08:10,599 আমি জানি আমি কি. 79 00:08:10,699 --> 00:08:11,934 ঠিক যেমন আমি আমার কাজ জানি 80 00:08:12,034 --> 00:08:14,103 সিনথিয়েন্টদের শিকার করা এবং ধ্বংস করা। 81 00:08:14,203 --> 00:08:15,437 তোমার মত. 82 00:08:19,608 --> 00:08:21,176 এবং এখনো... 83 00:08:22,912 --> 00:08:24,246 আমরা এখানে. 84 00:08:24,346 --> 00:08:25,748 আমরা এখানে. 85 00:08:27,216 --> 00:08:29,518 অন্য এজেন্টরা এই ঘরের কথা জানেন না? 86 00:08:31,453 --> 00:08:32,621 আপনি এটা কিভাবে খুঁজে পেয়েছেন? 87 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 কেউ কখনো চাবির দোকানে ছিল না, 88 00:08:35,291 --> 00:08:36,525 তাই আমি খুঁজতে শুরু করলাম। 89 00:08:37,693 --> 00:08:39,762 আপনি যত বেশি তাকান, তত বেশি আপনি খুঁজে পেয়েছেন। 90 00:08:40,796 --> 00:08:42,398 আমার জীবনের গল্প. 91 00:08:49,538 --> 00:08:50,539 কি? 92 00:08:52,708 --> 00:08:54,276 আমার মনে হচ্ছে আমি এই রুম চিনি. 93 00:09:02,918 --> 00:09:05,321 পবিত্র বিষ্ঠা. 94 00:09:07,723 --> 00:09:09,158 এটা তার অ্যাপার্টমেন্ট। 95 00:09:10,426 --> 00:09:12,494 আপনি টমাস অ্যান্ডারসনের মানে? 96 00:09:12,595 --> 00:09:14,563 আমি সব জায়গায় খুঁজলাম। তার অস্তিত্ব নেই। 97 00:09:14,630 --> 00:09:16,899 সে অনেক আগেই থমাস হওয়া বন্ধ করে দিয়েছে, 98 00:09:16,966 --> 00:09:19,335 কিন্তু আপনি হয়তো তাকে তার আসল নামে চেনেন। 99 00:09:20,102 --> 00:09:21,170 নিও 100 00:09:22,638 --> 00:09:23,906 তুমি কর. 101 00:09:24,974 --> 00:09:26,575 ওহ ঠিক আছে. 102 00:09:27,242 --> 00:09:28,510 উহ... 103 00:09:28,611 --> 00:09:31,246 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না, এত বছর পর। 104 00:09:31,313 --> 00:09:34,984 আপনি দেখুন, অধিকাংশ মানুষ মনে করে যে নিও মারা গেছে। 105 00:09:36,318 --> 00:09:37,753 কিন্তু আমি জানি সে নেই। 106 00:09:38,687 --> 00:09:40,456 কারণ আমি তাকে দেখেছি। 107 00:09:42,691 --> 00:09:44,493 কোথায়? 108 00:09:44,593 --> 00:09:47,129 এটা এমন কিছু নয় যা আমি সহজে ব্যাখ্যা করতে পারি, কিন্তু... 109 00:09:51,634 --> 00:09:54,770 কিন্তু যে মুহূর্তে সে আমার দিকে তাকাল, 110 00:09:54,837 --> 00:09:56,472 আমি কিছু অনুভব করলাম... 111 00:09:59,808 --> 00:10:01,510 আমার মন খুলে দাও। 112 00:10:04,046 --> 00:10:05,147 ঠিক আছে. 113 00:10:07,449 --> 00:10:09,385 সেরকম কিছু আমার সাথে হয়েছে। 114 00:10:14,323 --> 00:10:15,991 আমি এই প্যাটার্ন দেখেছি... 115 00:10:17,292 --> 00:10:18,694 এবং এটি সর্বত্র ছিল। 116 00:10:20,329 --> 00:10:22,698 আমরা এটি দেখতে পাচ্ছি না, তবে আমরা সবাই ভিতরে আটকা পড়েছি 117 00:10:22,798 --> 00:10:25,334 এই অদ্ভুত, পুনরাবৃত্তি loops. 118 00:10:25,401 --> 00:10:28,671 কোনরকমে আয়নায় দেখলাম। 119 00:10:28,737 --> 00:10:31,507 শুধু একটি ঝাঁকুনি, কিন্তু এটা আপনি বলেছেন মত ​​ছিল. 120 00:10:37,012 --> 00:10:39,381 আর হঠাৎ বুঝতে পারলাম। 121 00:10:39,481 --> 00:10:41,917 এই বাস্তব জগত না. 122 00:10:44,386 --> 00:10:47,723 প্রথমবারের মতো, আমি আসল উদ্দেশ্য অনুভব করলাম। 123 00:10:48,390 --> 00:10:50,359 আমি জানতাম আমি কে 124 00:10:50,426 --> 00:10:52,361 এবং আমাকে কি করতে হয়েছিল। 125 00:10:53,028 --> 00:10:54,430 তুমি কে? 126 00:10:55,764 --> 00:10:57,499 তোমার কী করার আছে? 127 00:11:00,436 --> 00:11:01,737 আমি... 128 00:11:02,538 --> 00:11:03,906 মরফিয়াস। 129 00:11:05,040 --> 00:11:07,342 এবং আমাকে নিওকে খুঁজে বের করতে হবে। 130 00:11:11,513 --> 00:11:12,848 মরফিয়াস। 131 00:11:15,784 --> 00:11:17,419 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 132 00:11:17,519 --> 00:11:18,587 হে ভগবান! 133 00:11:18,687 --> 00:11:19,955 আমাকে তোমাকে এখান থেকে বের করতে হবে। 134 00:11:20,055 --> 00:11:22,458 আমাকে এই মডেলটি কে তৈরি করেছে তা খুঁজে বের করতে হবে। 135 00:11:22,558 --> 00:11:24,126 ঠিক আছে, আমার সাথে আসুন। 136 00:11:24,226 --> 00:11:26,361 আপনাকে চলে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে। আপনি সত্যিই প্রস্তুত হতে হবে. 137 00:11:26,428 --> 00:11:27,730 আর তুমি না হলে, 138 00:11:27,796 --> 00:11:28,797 আপনি যদি মনে করেন যে এখানেই আপনি আছেন... 139 00:11:32,301 --> 00:11:33,736 আপনি এই একটি পছন্দ কল? 140 00:11:33,802 --> 00:11:35,304 ওহ, সত্যি বলতে, যখন কেউ আমাকে এই জিনিসগুলি অফার করেছিল, 141 00:11:35,404 --> 00:11:36,905 আমি বিশ্বের বাইনারি ধারণা বন্ধ গিয়েছিলাম 142 00:11:36,972 --> 00:11:38,574 এবং বলেছিল যে আমি গিলেছি কোন উপায় ছিল না 143 00:11:38,640 --> 00:11:40,542 আমার জীবনের কিছু প্রতীকী হ্রাস। 144 00:11:40,609 --> 00:11:41,944 আর বড়িওয়ালা মহিলা হেসে ফেললেন 145 00:11:42,044 --> 00:11:43,212 'কারণ আমি পয়েন্ট মিস করছিলাম। 146 00:11:43,278 --> 00:11:44,813 কি বিন্দু? 147 00:11:44,913 --> 00:11:47,816 পছন্দ একটি বিভ্রম. 148 00:11:47,916 --> 00:11:50,119 আপনি ইতিমধ্যে জানেন আপনি কি করতে হবে. 149 00:11:56,892 --> 00:11:57,960 সত্য. 150 00:12:04,666 --> 00:12:05,667 ঠিক আছে. 151 00:12:05,768 --> 00:12:06,969 ওখানে একটা পুরনো বিল্ডিং আছে 152 00:12:07,069 --> 00:12:08,637 একটি স্কাইলাইট এবং প্রচুর সিঁড়ি সহ। 153 00:12:08,737 --> 00:12:09,938 লাফায়েট। 154 00:12:10,005 --> 00:12:11,573 চারটি পিছনের দরজার একটি সেখানে নিয়ে যায়। 155 00:12:12,407 --> 00:12:13,509 উহু. 156 00:12:13,609 --> 00:12:15,110 - ঝগড়া করো না। -ওহ, কি হচ্ছে? 157 00:12:15,177 --> 00:12:16,278 শ্বাস নিতে থাকুন. 158 00:12:16,345 --> 00:12:17,746 নিষ্কাশন প্রায় একই কাজ করে 159 00:12:17,813 --> 00:12:19,748 মানুষ এবং প্রোগ্রামের জন্য। 160 00:12:22,584 --> 00:12:23,585 আউচ। 161 00:12:23,652 --> 00:12:24,686 আহ। 162 00:12:26,121 --> 00:12:27,422 ঠিক আছে. 163 00:12:29,958 --> 00:12:31,360 -আরে। -আরে। 164 00:12:31,460 --> 00:12:33,262 আমি আগে কখনো ভিন্ন চশমা পরিনি। 165 00:12:33,328 --> 00:12:36,098 হ্যাঁ, ভালো লাগছে। কোন দরজা? 166 00:12:36,165 --> 00:12:37,966 -এটা হতেই হবে... -ঠিক আছে. 167 00:12:43,005 --> 00:12:44,706 এজেন্ট হোয়াইট। 168 00:12:44,807 --> 00:12:46,008 এজেন্ট স্মিথ? 169 00:12:51,713 --> 00:12:53,182 -যাওয়া! 170 00:13:00,389 --> 00:13:02,057 সেক ! তুমি কি আমাকে শুনতে পাও? 171 00:13:02,157 --> 00:13:03,392 বাগস ! ভেবেছিলাম তোমাকে হারিয়েছি। 172 00:13:03,492 --> 00:13:04,726 আপনি কি আমাদের জানালার দিকে যেতে পারবেন? 173 00:13:04,827 --> 00:13:06,795 বাগস ! বাগস ! সে একজন এজেন্ট! 174 00:13:16,972 --> 00:13:19,208 +জানালা ! কঠিন যান! 175 00:14:05,420 --> 00:14:07,890 -কি... 176 00:14:14,196 --> 00:14:16,131 কি খারাপ অবস্থা? 177 00:14:32,981 --> 00:14:34,316 কিছু ভুল? 178 00:14:34,416 --> 00:14:37,152 উহ... শুধু একটু ক্র্যাশ. 179 00:14:37,252 --> 00:14:39,621 সকাল, ববি। সকাল, দোস্ত। 180 00:14:39,721 --> 00:14:43,492 বেঁচে থাকার জন্য কি সুন্দর দিন। আমি কি সঠিক? 181 00:14:43,592 --> 00:14:45,594 -সমস্যা? - সে কিছু হারিয়েছে। 182 00:14:46,929 --> 00:14:48,230 এই পুরানো ম্যাট্রিক্স কোড? 183 00:14:50,232 --> 00:14:51,800 একটি সামান্য মডেল পরীক্ষা. 184 00:14:51,900 --> 00:14:54,836 - বাইনারি জন্য? 185 00:14:54,937 --> 00:14:57,572 -আমার একটা কফি লাগবে। -কফি। হ্যাঁ, স্ট্যাটাস! 186 00:14:57,639 --> 00:14:58,774 আমি কিনছি। 187 00:15:01,777 --> 00:15:03,512 আমি আপনার পাছায় ধোঁয়া উড়িয়ে দেওয়ার চেষ্টা করছি না, 188 00:15:03,612 --> 00:15:08,016 কিন্তু প্রথমবার যখন আমি ট্রিলজি খেলেছিলাম, আমি কেঁপে উঠেছিলাম। 189 00:15:08,116 --> 00:15:10,686 স্বাধীন ইচ্ছা এবং ভাগ্যের মধ্যে প্যারাডক্স। 190 00:15:10,786 --> 00:15:11,954 আমরা সব শুধু অ্যালগরিদম 191 00:15:12,020 --> 00:15:13,255 আমাদের যা করার কথা তা করছি 192 00:15:13,322 --> 00:15:15,023 অথবা আমরা আমাদের প্রোগ্রামিং এড়াতে পারি? 193 00:15:15,123 --> 00:15:19,027 গেমের প্রেক্ষাপটে জিনিয়াস, বিটি ডাব। 194 00:15:19,127 --> 00:15:21,196 আরে, আমি কি তোমাকে বলেছিলাম এটা আমার জীবন নিয়ে গেছে? 195 00:15:21,296 --> 00:15:24,032 হ্যাঁ। আমি সপ্তম শ্রেণীতে ফেল করি। 196 00:15:24,132 --> 00:15:26,301 তোমার খেলা আমাকে প্রায় নষ্ট করে দিয়েছে। 197 00:15:26,368 --> 00:15:28,870 -তাহলে তুমি বলেছ। -তবুও আমরা এখানে আছি। 198 00:15:28,971 --> 00:15:31,807 -আপনি আমাকে বলুন, মিস্টার অ্যান্ডারসন, 199 00:15:31,873 --> 00:15:32,941 এটা কি স্বাধীন ইচ্ছা 200 00:15:34,176 --> 00:15:35,811 বা নিয়তি? 201 00:15:40,482 --> 00:15:42,384 ও আচ্ছা. 202 00:15:42,484 --> 00:15:44,386 সেখানে সে আছে। 203 00:15:44,486 --> 00:15:45,988 মোট F-ing MILF. 204 00:15:46,855 --> 00:15:48,957 খঞ্জর। দেখুন, আমি দুঃখিত। 205 00:15:49,024 --> 00:15:51,326 আমি একজন গীক। আমি মেশিন দ্বারা বড় করা হয়েছে. 206 00:15:51,393 --> 00:15:52,661 হয়তো তোমার যাওয়া উচিত। 207 00:15:52,728 --> 00:15:55,797 না, প্লিজ। আমি... আমি কথা দিচ্ছি, সেরা নিজেকে। 208 00:15:55,864 --> 00:15:57,132 সেরা স্ব. 209 00:16:01,036 --> 00:16:02,304 নিশ্চিত। 210 00:16:03,171 --> 00:16:04,573 তুমি কি কখনো তার সাথে কথা বলছো? 211 00:16:06,708 --> 00:16:08,143 কি বল তুমি. 212 00:16:08,210 --> 00:16:12,581 আপনি আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য, আমাকে আপনার জন্য এটি করতে দিন। 213 00:16:12,681 --> 00:16:15,417 জুড, না। থামুন। 214 00:16:15,517 --> 00:16:17,219 -মাফ করবেন. মাফ করবেন. -ধন্যবাদ। 215 00:16:17,319 --> 00:16:18,720 হাই. উম... 216 00:16:18,820 --> 00:16:20,389 আমি জানি এই সব একটি বিট extemporaneous. 217 00:16:20,489 --> 00:16:22,090 আমি জুড গ্যালাঘের। 218 00:16:22,190 --> 00:16:24,760 আমি Deus Machina নামে একটি গেম কোম্পানিতে কাজ করি। 219 00:16:24,860 --> 00:16:26,094 হাই, জুড, আমি টিফানি। 220 00:16:26,194 --> 00:16:29,097 টিফানি। কি দারুন. আসতে দেখিনি। 221 00:16:29,197 --> 00:16:31,099 -মা অড্রে হেপবার্নকে ভালোবাসতেন। -জুড। 222 00:16:31,199 --> 00:16:35,103 ওহ, এবং এটি আমার খুব ভাল বন্ধু, টমাস অ্যান্ডারসন। 223 00:16:35,203 --> 00:16:37,105 তিনি একজন সত্যিকারের বিখ্যাত ব্যক্তি 224 00:16:37,205 --> 00:16:38,573 এবং অধিকাংশ দ্বারা বিবেচনা করা হয় 225 00:16:38,673 --> 00:16:40,675 আমাদের প্রজন্মের সর্বশ্রেষ্ঠ গেম ডিজাইনার। 226 00:16:40,742 --> 00:16:41,943 আমি এই জন্য দুঃখিত. 227 00:16:42,044 --> 00:16:43,245 -জুড... -শুধু তার সাথে কথা বল। 228 00:16:43,345 --> 00:16:45,847 হাই, টমাস. সবাই আমাকে "টিফ" বলে ডাকে। 229 00:16:46,715 --> 00:16:47,916 ওহে. 230 00:16:55,090 --> 00:16:56,224 আমরা কি দেখা করেছি? 231 00:16:57,692 --> 00:16:59,795 ওহ, আমরা দুজনেই এখানে আসি। 232 00:16:59,895 --> 00:17:01,296 -আমি কি তোমার সকালের খোঁপা পেতে পারি? -আরে! 233 00:17:01,396 --> 00:17:02,798 তুমি কি আমার মাকে বল করার চেষ্টা করছ নাকি? 234 00:17:02,898 --> 00:17:04,199 -ব্র্যান্ডন ! 235 00:17:04,266 --> 00:17:06,134 আমি কি এক কামড় দিতে পারি? 236 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 বাবে! কি হচ্ছে? আমাদের দেরি হয়ে যাবে। 237 00:17:09,304 --> 00:17:11,239 এই আমার স্বামী, চাদ. 238 00:17:11,306 --> 00:17:13,108 -তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. -আরে। 239 00:17:14,743 --> 00:17:16,812 বাবু, আমাদের ক্যালিকে অনুশীলন করতে হবে। 240 00:17:16,912 --> 00:17:18,980 ঠিক। দুঃখিত। 241 00:17:19,081 --> 00:17:20,715 চলো বাচ্চারা। এর বাইরে সরানো যাক. 242 00:17:45,073 --> 00:17:46,074 কি? 243 00:17:53,515 --> 00:17:55,851 দুঃখিত। ওহ, বস। 244 00:18:01,790 --> 00:18:04,860 "কোটি কোটি মানুষ শুধু তাদের জীবন কাটাচ্ছে... 245 00:18:06,094 --> 00:18:07,929 বিস্মৃত।" 246 00:18:09,865 --> 00:18:12,267 আমি সবসময় এই লাইন পছন্দ. 247 00:18:12,334 --> 00:18:13,802 আপনি যে এক লিখেছেন, হ্যাঁ? 248 00:18:16,505 --> 00:18:18,673 যতবার আমি এখানে দাঁড়াই, 249 00:18:18,773 --> 00:18:22,010 মানে, ওএমজি। 250 00:18:22,110 --> 00:18:24,146 এটা খুবই নিখুঁত, এটা জাল হতে হবে. 251 00:18:25,180 --> 00:18:26,615 -ঠিক আছে? 252 00:18:28,483 --> 00:18:29,718 হ্যাঁ। 253 00:18:30,485 --> 00:18:31,720 নিশ্চিত। 254 00:18:31,820 --> 00:18:33,655 বসুন. 255 00:18:36,658 --> 00:18:37,859 ধোঁয়া? 256 00:18:39,161 --> 00:18:40,195 আমি ভেবেছিলাম তুমি ছেড়ে দাও। 257 00:18:41,062 --> 00:18:43,465 আমি এটাকে অভ্যাস বলা ছেড়ে দিয়েছি। 258 00:18:43,532 --> 00:18:45,467 এখন শুধুই অপরাধী আনন্দ। 259 00:18:47,636 --> 00:18:51,206 উহু. হয়তো আমি এটা আপনার জন্য সহজ করতে পারেন. 260 00:18:51,306 --> 00:18:53,341 আমি জানি বাইনারি বাজেটের বেশি। 261 00:18:53,408 --> 00:18:55,710 এটা বাইনারি সম্পর্কে না, টম. এটা তার চেয়ে বড়. 262 00:18:55,810 --> 00:18:57,145 এটা আমাদের ভবিষ্যতের কথা, 263 00:18:57,212 --> 00:19:00,182 যা আমাদের অতীতের কারণে একটি স্টিকি বিষয়। 264 00:19:00,248 --> 00:19:01,483 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 265 00:19:02,584 --> 00:19:04,186 থেরাপি কেমন? 266 00:19:04,252 --> 00:19:05,554 ভাল. 267 00:19:06,254 --> 00:19:07,722 যেকোনো... 268 00:19:08,690 --> 00:19:10,025 পর্ব? 269 00:19:11,826 --> 00:19:12,894 না. 270 00:19:13,528 --> 00:19:15,330 এটা ভয়ঙ্কর. 271 00:19:17,032 --> 00:19:20,535 দেখ, টম, আমি জানি আমাদের মধ্যে সবসময়ই পার্থক্য ছিল। 272 00:19:20,602 --> 00:19:22,437 আপনি আমাদের প্রথম দেখা সম্পর্কে কি বলেন? 273 00:19:22,537 --> 00:19:25,774 আমাদের কাছে এফবিআই জিজ্ঞাসাবাদের সমস্ত রসায়ন ছিল। 274 00:19:28,510 --> 00:19:29,911 কিন্তু এই জায়গাটা দেখুন। 275 00:19:31,012 --> 00:19:32,347 আমরা এটা করেছি। 276 00:19:33,715 --> 00:19:34,916 একসাথে। 277 00:19:36,284 --> 00:19:37,752 হ্যাঁ। 278 00:19:37,852 --> 00:19:39,788 এখন কি? 279 00:19:39,888 --> 00:19:43,458 জিনিস পরিবর্তিত হয়েছে. বাজার শক্ত। 280 00:19:43,558 --> 00:19:45,860 আমি নিশ্চিত আপনি বুঝতে পারবেন কেন আমাদের প্রিয় 281 00:19:45,927 --> 00:19:47,295 মূল সংস্থা, ওয়ার্নার ব্রাদার্স, 282 00:19:47,395 --> 00:19:49,798 ট্রিলজির সিক্যুয়াল বানানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 283 00:19:49,898 --> 00:19:51,299 কি? 284 00:19:51,399 --> 00:19:53,301 তারা আমাকে জানিয়েছে যে তারা আমাদের সাথে বা ছাড়াই এটি করবে। 285 00:19:53,401 --> 00:19:55,237 আমি ভেবেছিলাম তারা এটা করতে পারবে না। 286 00:19:56,438 --> 00:19:57,806 ওহ, তারা পারে. 287 00:19:57,906 --> 00:19:59,241 এবং তারা এটা পরিষ্কার করে দিয়েছে 288 00:19:59,307 --> 00:20:01,476 আমরা সহযোগিতা না করলে তারা আমাদের চুক্তি মেরে ফেলবে। 289 00:20:01,576 --> 00:20:03,278 সত্যিই? 290 00:20:03,378 --> 00:20:07,249 আমি জানি তুমি বলেছিলে গল্পটা তোমার জন্য শেষ হয়ে গেছে, 291 00:20:07,315 --> 00:20:09,484 কিন্তু যে গল্প সম্পর্কে জিনিস. 292 00:20:11,286 --> 00:20:13,221 তারা কি সত্যিই শেষ হয় না? 293 00:20:13,288 --> 00:20:15,824 আমরা এখনও একই গল্প বলছি যা আমরা সবসময় বলেছি, 294 00:20:15,924 --> 00:20:20,228 শুধু ভিন্ন নাম, ভিন্ন মুখ 295 00:20:21,830 --> 00:20:24,933 এবং আমাকে বলতে হবে আমি একধরনের উত্তেজিত। 296 00:20:27,769 --> 00:20:28,937 এত বছর পর, 297 00:20:29,004 --> 00:20:32,007 যেখানে সব শুরু হয়েছিল সেখানে ফিরে যেতে হবে। 298 00:20:32,107 --> 00:20:34,442 ম্যাট্রিক্স-এ ফেরত যান। 299 00:20:35,577 --> 00:20:37,279 আমি মার্কেটিং এর সাথে কথা বলেছি... 300 00:20:43,251 --> 00:20:44,786 টম? 301 00:20:44,853 --> 00:20:46,421 হ্যাঁ। 302 00:20:46,488 --> 00:20:47,522 তুমি কি ঠিক আছ? 303 00:20:49,858 --> 00:20:50,992 হ্যাঁ। 304 00:20:55,930 --> 00:20:58,133 আপনি সেই সময়ে কি অনুভব করেছিলেন? 305 00:21:01,202 --> 00:21:03,004 আমি কি অনুভব করছিলাম? 306 00:21:06,308 --> 00:21:11,046 আমি অনুভব করেছি যে আমি আবার মানসিক ভাঙ্গন করছি 307 00:21:11,146 --> 00:21:15,383 অথবা আমি একটি কম্পিউটার-উত্পন্ন বাস্তবতার মধ্যে বাস করছি 308 00:21:15,483 --> 00:21:17,018 যে আমাকে বন্দী করেছে... 309 00:21:17,652 --> 00:21:18,820 আবার 310 00:21:29,497 --> 00:21:30,999 খুব একটা পছন্দ নয়। 311 00:21:31,066 --> 00:21:32,300 না. 312 00:21:32,367 --> 00:21:33,968 হয়তো এটা যে হিসাবে বাইনারি না. 313 00:21:34,035 --> 00:21:37,339 কি ঘটেছে তা বোঝার হয়তো অন্য উপায় আছে। 314 00:21:37,906 --> 00:21:39,007 হ্যাঁ। 315 00:21:39,074 --> 00:21:41,242 থমাস, তুমি একজন আত্মহত্যাকারী 316 00:21:41,343 --> 00:21:44,212 একটি শক্তিশালী কল্পনা সঙ্গে প্রতিভাধর. 317 00:21:44,312 --> 00:21:46,047 সেই সব তথ্য মিলে গেছে 318 00:21:46,147 --> 00:21:48,650 আপনার জীবনে বিপজ্জনক কল্পকাহিনী তৈরি করতে। 319 00:21:48,717 --> 00:21:50,251 গতকাল, আপনি একটি সভায় হাঁটা 320 00:21:50,352 --> 00:21:51,486 আপনার ব্যবসায়িক অংশীদারের সাথে 321 00:21:51,553 --> 00:21:53,021 এবং সে আপনাকে আক্রমণ করেছিল, 322 00:21:53,088 --> 00:21:55,523 আপনাকে এমন একটি গেম তৈরি করার দাবি করে আপনি বলেছিলেন যে আপনি কখনই করবেন না। 323 00:21:55,590 --> 00:21:58,927 এই আক্রমণ কার্যকরভাবে আপনার ভয়েস কেড়ে নিয়েছে. 324 00:21:59,027 --> 00:22:01,763 তার সহিংসতা আপনাকে উত্তেজিত করেছে এবং আপনার মন ফিরে এসেছে। 325 00:22:01,863 --> 00:22:03,732 সে তোমার সাথে যা করত তুমি তার প্রতি তাই কর। 326 00:22:05,233 --> 00:22:06,601 আমরা মান সম্পর্কে কথা বলেছি 327 00:22:06,701 --> 00:22:10,238 ট্রমা নিরাময়ে অভিযোজিত রাগের। 328 00:22:10,338 --> 00:22:13,708 আপনার প্রাথমিক ব্রেকডাউনের পুনরাবৃত্তির পরামর্শ দেওয়া থেকে দূরে, 329 00:22:13,775 --> 00:22:15,009 আমি এই পর্ব বিশ্বাস 330 00:22:15,076 --> 00:22:16,878 সুস্থ আত্মরক্ষা প্রদর্শন করে। 331 00:22:18,413 --> 00:22:20,615 এবং আরও গুরুত্বপূর্ণ, আমি কতটা কঠিন মনে করি 332 00:22:20,715 --> 00:22:23,752 এটা আপনার জন্য এই মত কিছু শেয়ার করার জন্য ছিল. 333 00:22:23,852 --> 00:22:26,554 যা আমাকে বলে যে আমরা কতদূর এসেছি। 334 00:22:31,626 --> 00:22:33,928 আপনি আপনার প্রেসক্রিপশন একটি রিফিল প্রয়োজন? 335 00:22:35,797 --> 00:22:36,965 হ্যাঁ। 336 00:22:59,587 --> 00:23:01,790 প্রথমত, আমি জানি আমি সবার জন্য কথা বলি 337 00:23:01,890 --> 00:23:04,159 যখন আমি বলি যে আমি খুব, খুব উত্তেজিত 338 00:23:04,259 --> 00:23:06,327 এমন একটি খেলায় কাজ করা যা ছিল... 339 00:23:06,428 --> 00:23:08,496 ভাল, গেম চেঞ্জার। 340 00:23:08,596 --> 00:23:10,165 এখন, আপনার সামনে প্যাকেট 341 00:23:10,265 --> 00:23:13,067 আমাদের ফোকাস গ্রুপ গবেষণা আছে. 342 00:23:13,134 --> 00:23:14,602 ভিতরে, আপনি ভাঙ্গন খুঁজে পাবেন 343 00:23:14,669 --> 00:23:17,505 ব্র্যান্ডের সাথে কীওয়ার্ড অ্যাসোসিয়েশন সহ। 344 00:23:17,605 --> 00:23:20,675 শীর্ষ দুটি হল "মৌলিকতা" এবং "তাজা," 345 00:23:20,775 --> 00:23:22,811 যা আমি মনে রাখতে মহান জিনিস মনে করি 346 00:23:22,911 --> 00:23:25,113 আপনি যখন ম্যাট্রিক্স 4 এ কাজ শুরু করেন। 347 00:23:26,648 --> 00:23:28,249 আর কত কে জানে? 348 00:23:43,765 --> 00:23:47,168 কি ম্যাট্রিক্স ভিন্ন করেছে? এটা আপনার মাথার সাথে ধাক্কা লেগেছে। 349 00:23:47,268 --> 00:23:48,536 পয়েন্ট. 350 00:23:48,636 --> 00:23:50,638 মানুষ আমাদের তাদের ধূসর স্থানে চায়, 351 00:23:50,705 --> 00:23:53,775 তাদের সিনাপটিক "WTF" আলো চালু করা হচ্ছে। 352 00:24:02,884 --> 00:24:06,221 কি ম্যাট্রিক্স ভিন্ন করেছে? এটা আপনার মাথার সাথে ধাক্কা লেগেছে। 353 00:24:06,321 --> 00:24:08,156 মানুষ আমাদের তাদের ধূসর স্থানে চায়, 354 00:24:08,223 --> 00:24:09,557 তাদের সিনাপটিক স্যুইচিং 355 00:24:09,657 --> 00:24:12,293 "এখানে এসব কি হচ্ছে?" আলো 356 00:24:22,370 --> 00:24:26,574 আমি প্রথম একজনকে ভালোবাসিনি, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ। 357 00:24:26,674 --> 00:24:29,077 এবং, সত্যি বলতে, আমি জিরো টলারেন্স পেয়েছি 358 00:24:29,177 --> 00:24:31,579 যে কোন কিছুর জন্য একটি সিলেবাস এবং একটি হাইলাইটার প্রয়োজন। 359 00:24:31,679 --> 00:24:33,548 আমি আমার গেম বড়, জোরে এবং মূক পছন্দ. 360 00:24:33,648 --> 00:24:35,583 আমাদের বন্দুক দরকার! প্রচুর বন্দুক। 361 00:24:35,683 --> 00:24:38,253 ম্যাট্রিক্স মানে মারপিট। 362 00:24:42,924 --> 00:24:45,093 মাইন্ডলেস অ্যাকশন অন-ব্র্যান্ড নয়। 363 00:24:45,193 --> 00:24:46,594 সে সঠিক. 364 00:24:46,694 --> 00:24:49,731 ম্যাট্রিক্স হল মন-পর্ণ। চকচকে দর্শন... 365 00:24:49,831 --> 00:24:51,499 - টাইট পিভিসি। -হ্যাঁ। 366 00:24:51,566 --> 00:24:53,434 ধারণা নতুন "সেক্সি." 367 00:25:07,582 --> 00:25:09,284 স্পষ্টতই ম্যাট্রিক্স সম্পর্কে ... 368 00:25:09,384 --> 00:25:11,619 -...ট্রান্স-রাজনীতি। -ক্রিপ্টো-ফ্যাসিবাদ। 369 00:25:11,719 --> 00:25:12,620 এটি একটি রূপক... 370 00:25:12,720 --> 00:25:14,389 ...পুঁজিবাদী শোষণের। 371 00:25:26,868 --> 00:25:31,239 এটি অন্য রিবুট, রিট্রেড, রিগারজিটেড হতে পারে না... 372 00:25:31,306 --> 00:25:33,408 কেন না? রিবুট বিক্রি। 373 00:25:36,544 --> 00:25:38,546 আমরা এতদূর ভুল খরগোশ গর্ত নিচে, এখানে, মানুষ. 374 00:25:38,613 --> 00:25:42,450 আপনি কাউকে ম্যাট্রিক্স বলুন... আপনি ম্যাট্রিক্স বলুন... 375 00:25:42,550 --> 00:25:45,486 ম্যাট্রিক্স... ম্যাট্রিক্স... ম্যাট্রিক্স... 376 00:25:45,587 --> 00:25:47,422 ...এটাই তারা দেখে। 377 00:25:54,095 --> 00:25:56,397 আমাকে একক শব্দে আমাদের লক্ষ্য যোগ করার অনুমতি দিন। 378 00:25:56,464 --> 00:25:58,633 বুলেট সময়! বুলেট সময়! 379 00:25:59,300 --> 00:26:00,335 যে দুটি শব্দ. 380 00:26:04,339 --> 00:26:07,508 আমাদের একটি নতুন "বুলেট টাইম" দরকার। 381 00:26:10,111 --> 00:26:14,015 আমরা আবার গেমিং বিপ্লব করতে হবে. 382 00:26:14,115 --> 00:26:17,919 গেমিং আবার বিপ্লব! 383 00:26:43,811 --> 00:26:45,546 বিকেল, টিফ। 384 00:26:45,647 --> 00:26:46,814 উশে? 385 00:26:46,881 --> 00:26:49,050 আপনি কি জানেন, Skroce? আমি বন্য যাচ্ছি. 386 00:26:49,150 --> 00:26:51,653 আমি আজ একটি কর্টাডো আছে. 387 00:26:51,719 --> 00:26:54,288 ওড়াও সেই পাগলের পতাকা। 388 00:26:54,355 --> 00:26:56,124 আমি যে পেতে মনে? 389 00:26:56,190 --> 00:26:57,225 ওহ, হাই। 390 00:26:58,226 --> 00:27:00,228 ওহে. 391 00:27:00,328 --> 00:27:02,830 আমি একটি পরিবার চাই মনে আছে, 392 00:27:02,897 --> 00:27:04,198 কিন্তু যে কারণ ছিল 393 00:27:04,298 --> 00:27:06,968 এটা কি নারীদের চাওয়ার কথা? 394 00:27:07,035 --> 00:27:08,736 আপনি নিজে কিছু চান তাহলে আপনি কিভাবে জানেন 395 00:27:08,836 --> 00:27:11,973 অথবা যদি আপনার লালন-পালন আপনি এটি চান প্রোগ্রাম? 396 00:27:12,040 --> 00:27:13,041 মম। 397 00:27:14,075 --> 00:27:16,044 আমি আমার বিশ্লেষককে অনেক টাকা দিই 398 00:27:16,144 --> 00:27:18,713 আমার জন্য এই ধরনের প্রশ্নের উত্তর দিতে। 399 00:27:18,813 --> 00:27:20,014 স্মার্ট। 400 00:27:20,081 --> 00:27:21,315 আমার আরও থেরাপি নেওয়া উচিত 401 00:27:21,382 --> 00:27:23,818 কিন্তু সত্যি বলছি, আমি খুব ক্লান্ত। 402 00:27:23,885 --> 00:27:25,653 বাচ্চারা ক্লান্ত হয়, আপনি জানেন? 403 00:27:27,221 --> 00:27:29,490 না। কখনো বাচ্চা হয়নি। 404 00:27:29,557 --> 00:27:32,326 ওহ, ঠিক, আমি যে জানতাম. 405 00:27:32,393 --> 00:27:34,862 -দুঃখিত. আমি আপনাকে গুগল করেছি. 406 00:27:36,831 --> 00:27:39,400 তাহলে, বিশ্ব-বিখ্যাত গেম ডিজাইনার হওয়ার মত কী? 407 00:27:39,500 --> 00:27:42,036 - আশ্চর্যজনক হতে হবে. -উহ... 408 00:27:42,103 --> 00:27:43,604 অনেক ঘন্টা। 409 00:27:43,705 --> 00:27:45,740 কখনও কখনও এটা আশ্চর্যজনক. 410 00:27:45,840 --> 00:27:47,341 বেশিরভাগ সময়... 411 00:27:48,543 --> 00:27:49,844 আমি জানি না 412 00:27:49,911 --> 00:27:52,413 কিন্তু আপনি ম্যাট্রিক্স তৈরি করেছেন। এমনকি আমি যে শুনেছি. 413 00:27:52,513 --> 00:27:56,284 হ্যাঁ। আমরা কিছু বাচ্চাদের বিনোদন দিয়েছি। 414 00:27:56,384 --> 00:27:58,519 -তাহলে, মূল্যবান? 415 00:28:04,859 --> 00:28:07,428 আমি আপনার খেলা সম্পর্কে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারেন? 416 00:28:07,528 --> 00:28:08,763 নিশ্চিত। 417 00:28:08,863 --> 00:28:11,099 আপনি কি আপনার প্রধান চরিত্রটি নিজের উপর ভিত্তি করে তৈরি করেছেন? 418 00:28:16,237 --> 00:28:18,239 তার মধ্যে আমার অনেক কিছু আছে। 419 00:28:20,742 --> 00:28:23,911 হয়তো একটু বেশি। 420 00:28:25,913 --> 00:28:27,648 আমি কি আপনাকে অন্য কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 421 00:28:27,749 --> 00:28:28,950 অনুগ্রহ. 422 00:28:30,651 --> 00:28:32,954 তোমার খেলায় একজন মহিলা আছে। 423 00:28:34,155 --> 00:28:35,156 ট্রিনিটি। 424 00:28:36,991 --> 00:28:39,761 যা একটি অদ্ভুত কাকতালীয়, তাই না? 425 00:28:41,295 --> 00:28:42,430 ঈশ্বর, হ্যাঁ. 426 00:28:43,798 --> 00:28:45,066 আমি তাকে পছন্দ করি. 427 00:28:46,267 --> 00:28:48,569 -আমি ট্রিনিটি পছন্দ করি। -আহ। 428 00:28:48,636 --> 00:28:49,904 এবং আমি তার ডুকাটি খনন. 429 00:28:49,971 --> 00:28:52,974 আরেকটি কাকতালীয় ঘটনা। আমি মোটরসাইকেল ভালোবাসি। 430 00:28:56,277 --> 00:28:58,980 আমার বন্ধু কুশ এবং আমি আসলে এগুলো তৈরি করি। 431 00:28:59,080 --> 00:29:00,181 সত্যিই? 432 00:29:00,281 --> 00:29:03,651 আপনার বিশ্লেষক আছে, আমার বাইক আছে। 433 00:29:03,751 --> 00:29:08,356 তাই, আমি আপনার খেলা থেকে ইমেজ দেখছিলাম. ট্রিনিটিতে। 434 00:29:10,091 --> 00:29:11,659 আচ্ছা, আমি চাদকে একটা দৃশ্য দেখালাম, 435 00:29:11,759 --> 00:29:13,795 এবং আমি ছিলাম, "তাহলে, আপনি কি মনে করেন?" 436 00:29:14,862 --> 00:29:17,365 আমি না বলা পর্যন্ত সে বুঝতে পারেনি, 437 00:29:17,465 --> 00:29:19,467 "তোমার কি মনে হয় না সে দেখতে আমার মতো?" 438 00:29:21,302 --> 00:29:23,004 আপনি কি জানেন তিনি? 439 00:29:24,338 --> 00:29:25,606 সে হেসেছিল. 440 00:29:30,311 --> 00:29:33,181 এবং আমিও হেসেছিলাম, এটি একটি রসিকতা ছিল। 441 00:29:33,281 --> 00:29:34,816 এটা কিভাবে না হতে পারে, তাই না? 442 00:29:37,018 --> 00:29:38,653 আমাকে এত রাগান্বিত করেছে। 443 00:29:40,154 --> 00:29:42,490 আমি হাসির জন্য নিজেকে ঘৃণা করতাম। 444 00:29:44,158 --> 00:29:47,228 আমি খুব জোরে তাকে লাথি চাই. 445 00:29:48,529 --> 00:29:49,831 খুব কঠিন না। 446 00:29:49,897 --> 00:29:53,134 হয়তো তার চোয়াল ভেঙে ফেলার জন্য যথেষ্ট কঠিন। 447 00:29:56,337 --> 00:29:58,172 এবং এই মুহূর্তে, আপনি সম্ভবত অনুশোচনা করছেন 448 00:29:58,239 --> 00:29:59,740 আমার সাথে বসে 449 00:30:01,909 --> 00:30:05,813 আমি দীর্ঘ সময়ের মধ্যে এটি সেরা জিনিস। 450 00:30:10,184 --> 00:30:11,886 আমাকে এটা নিতে হবে। 451 00:30:15,523 --> 00:30:16,591 হাই, এই টিফ. 452 00:30:16,691 --> 00:30:17,758 ওহ, ঈশ্বর, না. 453 00:30:19,827 --> 00:30:21,829 আমি ঠিক সেখানেই থাকব। 454 00:30:21,896 --> 00:30:24,732 আমার, উহ, কনিষ্ঠ তার নাকে একটি লেগো আটকেছে। 455 00:30:25,666 --> 00:30:26,901 উহু. 456 00:30:28,336 --> 00:30:29,370 আমাকে যেতে হবে. 457 00:30:31,539 --> 00:30:34,175 আমি আপনাকে আবার দেখতে আশা করি. 458 00:30:52,093 --> 00:30:53,227 একটি রিপোর্ট হয়েছে 459 00:30:53,294 --> 00:30:54,795 একটি জরুরি অবস্থা 460 00:30:54,896 --> 00:30:56,797 নিকটতম প্রস্থানের জন্য শান্তভাবে এগিয়ে যান 461 00:30:56,898 --> 00:30:58,933 এবং অবিলম্বে বিল্ডিং ত্যাগ করুন। 462 00:30:59,033 --> 00:31:00,401 কি হচ্ছে? 463 00:31:00,468 --> 00:31:02,303 আমরা সম্ভবত কিছু 14 বছর বয়সী দ্বারা swatted পেয়েছিলাম. 464 00:31:02,403 --> 00:31:03,971 হ্যাঁ, কেউ সর্বশেষ আপডেট সম্পর্কে বিরক্ত. 465 00:31:04,071 --> 00:31:05,473 অথবা তারা শুধু একটি শিশ্ন. 466 00:31:05,573 --> 00:31:08,309 অনুগ্রহ করে বহির্গমনে যান। ভবন খালি করা হচ্ছে। 467 00:31:29,597 --> 00:31:31,265 স্যার, এভাবে। 468 00:31:37,104 --> 00:31:38,272 জুড? 469 00:31:39,774 --> 00:31:40,841 জুড ! 470 00:31:47,315 --> 00:31:49,283 শেষ পর্যন্ত. 471 00:31:51,118 --> 00:31:52,353 আহ। 472 00:31:52,453 --> 00:31:53,921 আমি কলব্যাক সম্পর্কে খুব বেশি নিশ্চিত ছিলাম না, 473 00:31:53,988 --> 00:31:55,990 কিন্তু, আপনি জানেন, এটা প্রতিরোধ করা কঠিন ছিল. 474 00:31:56,090 --> 00:31:57,191 কি? 475 00:31:57,291 --> 00:31:58,693 মরফিয়াস ইউনো। জানালায় প্রকাশ করুন। 476 00:31:58,793 --> 00:32:01,262 বজ্রপাত, বজ্রপাত এবং থিয়েটার। 477 00:32:01,329 --> 00:32:03,197 শেষ পর্যন্ত. 478 00:32:03,297 --> 00:32:05,700 এত বছর পরে, আমি এখানে, 479 00:32:05,800 --> 00:32:08,035 একটি টয়লেট স্টল থেকে বাইরে হাঁটা 480 00:32:08,135 --> 00:32:09,270 ট্র্যাজেডি নাকি প্রহসন? 481 00:32:09,337 --> 00:32:10,972 আমি তোমাকে চিনি. 482 00:32:11,038 --> 00:32:13,040 প্রতিদিন আপনি আপনার নির্মাতার সাথে দেখা করেন না। 483 00:32:13,140 --> 00:32:14,308 এটা ঘটতে পারে না. 484 00:32:14,375 --> 00:32:16,043 ওহ, সবচেয়ে স্পষ্টভাবে হয়. 485 00:32:16,143 --> 00:32:18,612 আপনি আমি কোড করা একটি অক্ষর হতে পারে না. 486 00:32:18,679 --> 00:32:20,715 100% প্রাকৃতিক। 487 00:32:28,189 --> 00:32:29,390 কিভাবে? 488 00:32:29,490 --> 00:32:31,659 আপনার প্রয়োজন সমস্ত ব্যাখ্যা. 489 00:32:34,862 --> 00:32:36,497 উহু. 490 00:32:36,564 --> 00:32:37,732 না. 491 00:32:37,832 --> 00:32:39,567 না না না. 492 00:32:39,667 --> 00:32:41,469 ছিঃ ছিঃ ছিঃ। আপনি "না" মানে কি? 493 00:32:41,535 --> 00:32:44,171 তুমি এটা চেয়েছিলে, তুমি এটা করেছিলে। এই আপনার ধারণা ছিল. 494 00:32:44,238 --> 00:32:48,576 এটি একটি পরীক্ষা ছিল. একটি পরীক্ষা. 495 00:32:49,877 --> 00:32:51,078 একটি পরীক্ষা? 496 00:32:52,646 --> 00:32:54,582 আপনি আমাকে একটি ছোট গাধা মোডালে রেখেছেন, 497 00:32:54,682 --> 00:32:56,050 পর্যন্ত আমার মাথা ঠুং ঠুং শব্দ আমাকে ছেড়ে 498 00:32:56,150 --> 00:32:58,386 তোমাকে খুঁজতে গিয়ে আমি প্রায় হারিয়ে ফেলেছি 499 00:32:58,486 --> 00:32:59,987 একটি পরীক্ষা হিসাবে। 500 00:33:00,054 --> 00:33:02,056 -প্রস্থান ভেঙ্গে যাচ্ছে. -ও পিল খায়নি। 501 00:33:02,156 --> 00:33:03,491 কি? সময় নেই। 502 00:33:03,557 --> 00:33:05,593 আমি জানি আমি জানি. তিনি একটি মুহূর্ত হচ্ছে. 503 00:33:05,693 --> 00:33:08,162 সে কি জানে সেই আয়না হ্যাক করা কতটা কঠিন ছিল? 504 00:33:10,498 --> 00:33:12,099 এখনো খোলা. 505 00:33:12,199 --> 00:33:15,603 এই... এটা বাস্তব হতে পারে না. 506 00:33:15,703 --> 00:33:17,538 লক্ষ্য অর্জিত. আমরা তাকে পেয়েছি। 507 00:33:25,112 --> 00:33:26,447 এটা হচ্ছে না। 508 00:33:26,547 --> 00:33:29,016 এটা আমার মনে আছে. এটা আমার মনে আছে. 509 00:33:29,083 --> 00:33:30,284 এই! তুমি! থামো! এটা ধরো! 510 00:33:46,400 --> 00:33:47,935 এটা ঘটতে পারে না. 511 00:33:51,072 --> 00:33:52,807 বরফে পরিণত করা! নড়াচড়া করবেন না! 512 00:34:01,782 --> 00:34:02,917 নিও ! 513 00:34:17,798 --> 00:34:19,233 হে ভগবান! 514 00:34:53,968 --> 00:34:55,035 নিও ! 515 00:34:59,940 --> 00:35:02,143 মিস্টার অ্যান্ডারসন! 516 00:35:02,977 --> 00:35:04,211 না! 517 00:35:04,311 --> 00:35:05,346 এটা হতে পারে না. 518 00:35:14,155 --> 00:35:15,990 আমি আপনাকে মিস করেছি. 519 00:35:31,238 --> 00:35:32,907 এটা আমার মনে আছে. 520 00:35:34,041 --> 00:35:35,409 এটা আমার মনে আছে. 521 00:35:43,584 --> 00:35:45,085 তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছ, থমাস? 522 00:35:46,353 --> 00:35:49,156 আমার ভয়েস অনুসরণ করুন. 523 00:35:49,223 --> 00:35:52,927 আপনার আঙ্গুলের টিপস অনুভব করুন। তারা কি স্পর্শ করছে? 524 00:35:54,995 --> 00:35:56,363 ঘন্টাটি. 525 00:35:58,866 --> 00:36:00,267 আপনি কি ঘণ্টা শুনতে পাচ্ছেন? 526 00:36:03,704 --> 00:36:06,740 কি হয়েছিল মনে আছে? আপনি এখানে কিভাবে পেয়েছেন? 527 00:36:08,375 --> 00:36:09,677 আপনি নিশ্চয়ই হেঁটে গেছেন। 528 00:36:09,743 --> 00:36:10,945 বাইরে দেজা ভু শুনলাম, 529 00:36:11,045 --> 00:36:12,279 আমার দরজা খুললেন, এবং আপনি সেখানে ছিলেন। 530 00:36:17,618 --> 00:36:20,454 আপনি এটা সম্পর্কে কথা বলতে পারেন মত ​​মনে হয়? 531 00:36:20,554 --> 00:36:21,789 আমরা যখন একসাথে কাজ শুরু করি, 532 00:36:21,889 --> 00:36:23,624 আপনি আপনার ক্ষমতা হারিয়ে ফেলেছেন 533 00:36:23,724 --> 00:36:26,260 কল্পকাহিনী থেকে বাস্তবতা উপলব্ধি করতে। 534 00:36:26,360 --> 00:36:29,530 আপনি একটি বিল্ডিং থেকে লাফ দেওয়ার চেষ্টা করার পরে আমার কাছে এসেছিলেন। 535 00:36:29,597 --> 00:36:31,899 তুমি বলেছিলে উড়ে যেতে চাও। 536 00:36:45,246 --> 00:36:47,982 তারপর থেকে আমরা অনেক উন্নতি করেছি, 537 00:36:48,082 --> 00:36:50,417 কিন্তু আপনি এই মুহূর্তে বিশেষভাবে ট্রিগার করেছেন বলে মনে হচ্ছে। 538 00:36:50,484 --> 00:36:51,952 আপনি আমাকে বলতে পারেন এটা কিভাবে শুরু? 539 00:36:53,954 --> 00:36:55,656 সে আমাকে টেক্সট করেছে। 540 00:36:56,824 --> 00:36:58,158 WHO? 541 00:36:58,259 --> 00:36:59,727 মরফিয়াস। 542 00:36:59,793 --> 00:37:00,894 আহ। 543 00:37:02,596 --> 00:37:03,964 তাই, সে ফিরে এসেছে। 544 00:37:04,064 --> 00:37:06,233 এটা আসলে তিনি ছিল না. 545 00:37:07,401 --> 00:37:10,671 এটি একটি প্রোগ্রাম যা আমি একটি মডেলের জন্য কোড করেছি। 546 00:37:10,771 --> 00:37:12,940 এবং এই "মোডাল," মরফিয়াস, 547 00:37:13,007 --> 00:37:15,009 তোমাকে পালাতে সাহায্য করতে এসেছিল 548 00:37:15,109 --> 00:37:18,746 দ্য ম্যাট্রিক্স নামে একটি ভার্চুয়াল বাস্তবতা থেকে। 549 00:37:28,789 --> 00:37:30,824 আমি কি পাগল? 550 00:37:30,924 --> 00:37:33,360 আমরা এখানে এই শব্দটি ব্যবহার করি না। 551 00:37:33,460 --> 00:37:36,363 আমি কি শব্দ ব্যবহার করা উচিত? 552 00:37:36,463 --> 00:37:39,800 কি শব্দ ব্যাখ্যা করে আমার কি ঘটছে? 553 00:37:39,867 --> 00:37:41,535 আমি কি টেক্সট দেখতে পারি? 554 00:37:44,004 --> 00:37:45,539 তারা মুছে ফেলা হয়েছে. 555 00:37:50,811 --> 00:37:54,148 আমরা যদি আমার গাড়িতে উঠে আপনার অফিসে যাই, 556 00:37:54,214 --> 00:37:56,183 আপনি কি মনে করেন আমরা সেখানে কি খুঁজে পাব? 557 00:37:56,283 --> 00:37:57,318 কিছুই না। 558 00:38:00,020 --> 00:38:02,122 কারণ সেখানে কোনো হামলা হয়নি। 559 00:38:03,324 --> 00:38:04,892 কেউ নিহত হয়নি। 560 00:38:05,826 --> 00:38:07,961 কেউ টেক্সট করেনি। 561 00:38:08,028 --> 00:38:10,064 আমার মন এটা সব তৈরি. 562 00:38:11,498 --> 00:38:14,168 এটা কি আমি বলতে চাই? 563 00:38:14,234 --> 00:38:15,736 এটা কি আপনি বিশ্বাস করেন? 564 00:38:16,537 --> 00:38:18,405 এটা বাস্তব অনুভূত. 565 00:38:18,505 --> 00:38:20,240 অবশ্যই. 566 00:38:20,341 --> 00:38:23,243 একটি খেলা করা আপনার মহান উচ্চাকাঙ্ক্ষা ছিল 567 00:38:23,344 --> 00:38:25,713 যা বাস্তবতা থেকে আলাদা ছিল না। 568 00:38:25,813 --> 00:38:27,247 এই লক্ষ্য অর্জনের জন্য, 569 00:38:27,348 --> 00:38:29,817 আপনি আপনার জীবনের উপাদানকে বর্ণনায় রূপান্তরিত করেছেন। 570 00:38:29,883 --> 00:38:32,152 আপনার ব্যবসায়িক অংশীদারের প্রতি আপনার পরম রাগ 571 00:38:32,219 --> 00:38:34,421 তাকে আপনার নিমেসিস হিসাবে নিক্ষেপ করুন। 572 00:38:34,521 --> 00:38:36,156 টিফানি নামের এক বিবাহিত মহিলা 573 00:38:36,223 --> 00:38:39,560 একটি সর্বনাশ রোম্যান্সের "ট্রিনিটি" হয়ে ওঠে। 574 00:38:39,660 --> 00:38:43,831 এমনকি আমার বিড়ালের প্রতি তোমার অপছন্দও এটাকে তোমার ম্যাট্রিক্সে পরিণত করেছে। 575 00:38:43,897 --> 00:38:45,699 এতে দোষের কিছু নেই। 576 00:38:45,766 --> 00:38:47,234 শিল্পীরা তাই করেন। 577 00:38:47,334 --> 00:38:50,704 কিন্তু ফ্যান্টাসি হলে সমস্যা হয়ে দাঁড়ায় 578 00:38:50,771 --> 00:38:53,107 আমাদের বা অন্য লোকেদের বিপদে ফেলুন। 579 00:38:55,376 --> 00:38:57,745 আমরা চাই না কেউ কষ্ট পাক, 580 00:38:57,845 --> 00:38:59,213 আমরা কি, টমাস? 581 00:39:07,287 --> 00:39:09,423 হাই, টমাস. সবাই আমাকে "টিফ" বলে ডাকে। 582 00:39:09,523 --> 00:39:11,925 -তুমি কে? -আমার নাম ট্রিনিটি। 583 00:39:12,025 --> 00:39:13,627 কেউ বলতে পারবে না আপনি প্রেমে পড়েছেন। 584 00:39:13,727 --> 00:39:16,230 আপনি শুধু এটা জানেন, মাধ্যমে এবং মাধ্যমে. 585 00:39:16,296 --> 00:39:18,799 হাড় থেকে বল. 586 00:39:18,899 --> 00:39:20,701 আপনি এই অনুভব করেন? 587 00:39:22,403 --> 00:39:24,104 আমি কখনও যেতে দিচ্ছি না। 588 00:39:31,779 --> 00:39:33,814 তোমাকে সব যেতে দিতে হবে, নিও. 589 00:39:33,914 --> 00:39:36,283 নিজেকে মুক্তমনা কর. 590 00:39:55,068 --> 00:39:56,503 হুহ. 591 00:39:56,603 --> 00:39:58,605 যথেষ্ট সহজ দেখায়. 592 00:40:05,446 --> 00:40:08,081 "আমার মন মুক্ত করুন।" ছিঃ। 593 00:40:13,253 --> 00:40:15,289 ঠিক আছে. 594 00:40:15,355 --> 00:40:16,790 আমার মন মুক্ত করুন। 595 00:40:33,006 --> 00:40:34,541 আমি উড়ে... 596 00:40:35,476 --> 00:40:37,377 অথবা আমি পড়ে 597 00:40:45,185 --> 00:40:46,453 তুমি কে? 598 00:40:47,321 --> 00:40:49,389 তুমি আমাকে মনে রাখবে না, 599 00:40:49,490 --> 00:40:52,726 কিন্তু অনেক দিন আগে, আপনি আমার জীবন বদলে দিয়েছেন 600 00:40:52,826 --> 00:40:55,195 যখন আপনি অন্য ছাদ থেকে লাফিয়ে পড়েন। 601 00:40:55,295 --> 00:40:58,198 তখন আমি ছিলাম অন্য যেকোন তামার টপের মতো, 602 00:40:58,298 --> 00:41:00,000 আমার জীবনের ভান করে... 603 00:41:00,067 --> 00:41:04,204 যতক্ষণ না আমি উপরের দিকে তাকালাম এবং আমি তোমাকে দেখলাম। 604 00:41:04,304 --> 00:41:06,807 এটা আপনি একটি ভিন্ন ছিল, কিন্তু আমি দেখেছি 605 00:41:07,574 --> 00:41:09,343 সত্যিকারের তুমি, 606 00:41:09,409 --> 00:41:11,211 মাত্র এক সেকেন্ড আগে... 607 00:41:12,679 --> 00:41:13,747 আপনি লাফিয়ে উঠলেন। 608 00:41:18,519 --> 00:41:20,320 এবং আপনি কখনও পড়ে যাননি। 609 00:41:25,592 --> 00:41:27,761 আপনি কি আমার মোডাল হ্যাক করেছেন? 610 00:41:28,362 --> 00:41:29,363 হ্যাঁ। 611 00:41:30,864 --> 00:41:32,399 যে জুড হবে. 612 00:41:32,499 --> 00:41:33,834 সে তোমার বন্ধু নয়। 613 00:41:33,901 --> 00:41:35,369 সে একটি হ্যান্ডেল, একটি প্রোগ্রাম যা আপনাকে নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত হয়। 614 00:41:35,435 --> 00:41:36,503 সে এখানে তার পথে, 615 00:41:36,570 --> 00:41:38,405 এবং সে তার সাথে এজেন্টদের নিয়ে আসছে। 616 00:41:39,873 --> 00:41:41,108 জুড. 617 00:41:41,208 --> 00:41:42,609 ভাই আমি আপনাকে সারারাত ফোন করেছি। 618 00:41:42,709 --> 00:41:44,411 আমরা একটি বড় সমস্যা আছে. 619 00:41:45,946 --> 00:41:47,548 তুমি কি একা? 620 00:41:50,284 --> 00:41:53,086 এটা একটা সেক্সি প্রশ্ন, বন্ধু. 621 00:41:53,186 --> 00:41:55,455 তারা সাধারণ এজেন্টদের মত দেখাচ্ছে না। 622 00:41:55,556 --> 00:41:56,957 তারা এখন বট ব্যবহার করে, সাধারণ মানুষের মতো চর্মযুক্ত, 623 00:41:57,057 --> 00:41:58,191 যার মানে তারা সর্বত্র আছে 624 00:41:58,258 --> 00:42:00,527 এবং আপনি কখনই জানেন না কাকে বিশ্বাস করতে হবে। 625 00:42:00,594 --> 00:42:02,362 আমি তোমাকে বিশ্বাস করব কেন? 626 00:42:04,431 --> 00:42:07,534 কারণ যদি তারা সেই দরজাটি খুলে দেয়, আমরা আমাদের হ্যাক হারাবো। 627 00:42:07,601 --> 00:42:09,303 আমাকে ধরে মেরে ফেলা হবে 628 00:42:09,403 --> 00:42:10,604 এবং আপনাকে সরাসরি ফিরিয়ে দেওয়া হবে 629 00:42:10,704 --> 00:42:11,939 সেই ট্রেডমিলে তারা আপনার জন্য ডিজাইন করেছে, 630 00:42:12,039 --> 00:42:13,140 ঠিক যেমন তারা গতবার করেছিল 631 00:42:13,240 --> 00:42:14,408 আপনি আপনার পথ লাফানোর চেষ্টা করেছেন. 632 00:42:15,742 --> 00:42:18,145 আমি জানি কেন তুমি তোমার মোডাল খুলে রেখেছ। 633 00:42:18,245 --> 00:42:20,714 মরফিয়াসকে মুক্ত করার জন্য আপনার অন্য কাউকে দরকার ছিল। 634 00:42:20,781 --> 00:42:22,816 এবং তার কারণেই আমরা আপনার কাছে আসতে পেরেছি। 635 00:42:22,916 --> 00:42:24,785 আমি এই জিনিস একই ভাবে জানি 636 00:42:24,885 --> 00:42:27,621 যে আমি জানতাম একদিন আমি তোমাকে খুঁজে পাব। 637 00:42:27,721 --> 00:42:30,324 এবং যে আমি যখন, আপনি এই জন্য প্রস্তুত হবে. 638 00:42:34,928 --> 00:42:36,296 আপনি যদি সত্য চান, নিও, 639 00:42:37,564 --> 00:42:39,566 আপনাকে আমাকে অনুসরণ করতে হবে। 640 00:42:41,101 --> 00:42:42,102 ঠিক আছে. 641 00:43:01,622 --> 00:43:04,257 -আমরা কোথায়? -টোকিও। 642 00:43:04,324 --> 00:43:06,159 একটি চলমান পোর্টাল আমাদের ট্র্যাক করা কঠিন করে তোলে। 643 00:43:06,259 --> 00:43:08,862 -সেক তাদের মধ্যে সেরা। - পোর্টাল পরিষ্কার. 644 00:43:08,962 --> 00:43:10,364 আমাদের ছায়া পড়া. 645 00:43:11,865 --> 00:43:14,368 আমি এটা মনে নেই. 646 00:43:14,468 --> 00:43:16,770 আমাদের আর ফোন বুথে দৌড়াতে হবে না। 647 00:43:26,346 --> 00:43:27,814 দরজা আপনার ডানদিকে. 648 00:43:42,029 --> 00:43:44,398 সেট এবং সেটিং, ডান? 649 00:43:44,498 --> 00:43:45,799 ওহ না. 650 00:43:45,866 --> 00:43:47,334 এটা সব সেট সম্পর্কে 651 00:43:48,168 --> 00:43:49,403 এবং সেটিং। 652 00:43:49,503 --> 00:43:51,638 আমাদের প্রথম যোগাযোগ এত খারাপ হওয়ার পর, 653 00:43:51,705 --> 00:43:53,573 আমরা আপনার অতীত থেকে উপাদান চিন্তা 654 00:43:53,674 --> 00:43:55,175 বর্তমানের মধ্যে আপনাকে সহজ করতে সাহায্য করতে পারে। 655 00:43:55,242 --> 00:43:58,078 দুশ্চিন্তাকে আরাম দেয় না কিছুই 656 00:43:58,178 --> 00:43:59,579 একটু নস্টালজিয়া। 657 00:43:59,680 --> 00:44:02,015 এটি আপনার খেলা থেকে ফুটেজ. 658 00:44:09,222 --> 00:44:11,224 সময় সবসময় আমাদের বিরুদ্ধে, 659 00:44:12,092 --> 00:44:14,161 etcetera, etcetera 660 00:44:15,362 --> 00:44:16,496 কাউকে বলা যাবে না 661 00:44:16,563 --> 00:44:19,866 ম্যাট্রিক্স কি, ব্লা, ব্লা, ব্লা। 662 00:44:22,436 --> 00:44:24,404 এটা বিশ্বাস করার জন্য আপনাকে দেখতে হবে। 663 00:44:28,041 --> 00:44:29,609 উড়ে যাওয়ার সময়। 664 00:44:31,678 --> 00:44:33,113 অপেক্ষা করুন। 665 00:44:33,213 --> 00:44:34,448 এটা যদি বাস্তব হয়, 666 00:44:34,548 --> 00:44:37,184 যদি আমি আমার মন হারিয়ে না থাকি, তার মানে কি? 667 00:44:38,885 --> 00:44:40,253 এটা ঘটেছে? 668 00:44:49,096 --> 00:44:50,731 কিন্তু এটা যদি করে... 669 00:44:54,868 --> 00:44:56,403 তারপর আমরা মারা গেলাম। 670 00:44:56,470 --> 00:44:58,405 অবশ্যই না. 671 00:44:58,472 --> 00:44:59,906 কেন মেশিন আপনাকে বাঁচিয়ে রেখেছে 672 00:44:59,973 --> 00:45:02,876 এবং কেন তারা আপনাকে লুকানোর জন্য এত দৈর্ঘ্যে গিয়েছিল 673 00:45:02,943 --> 00:45:04,778 এমন প্রশ্ন যা আমাদের কাছে উত্তর নেই। 674 00:45:04,878 --> 00:45:06,446 আমাকে লোকাও? 675 00:45:06,546 --> 00:45:10,817 আমি দ্য ম্যাট্রিক্স নামে একটি গেম তৈরির একটি কোম্পানিতে ছিলাম। 676 00:45:10,917 --> 00:45:13,487 তারা কিছু লুকানোর চেষ্টা করছে বলে মনে হচ্ছে না। 677 00:45:13,587 --> 00:45:15,122 আমরা বছরের পর বছর ধরে সেই কোম্পানিকে ট্র্যাক করছি। 678 00:45:15,222 --> 00:45:17,991 আমরা পাওয়া প্রতিটি টমাস অ্যান্ডারসন স্ক্রীন করেছি। 679 00:45:18,091 --> 00:45:19,659 যা আমরা বুঝতে পারিনি 680 00:45:19,760 --> 00:45:22,262 তারা আপনার DSI পরিবর্তন করতে পারে. 681 00:45:22,329 --> 00:45:24,097 পডগুলি আপনার ডিজিটাল স্ব-ইমেজ তৈরি করে 682 00:45:24,164 --> 00:45:26,666 সেম্বলেন্স নামক একটি প্রতিক্রিয়া সিস্টেমের মাধ্যমে। 683 00:45:26,767 --> 00:45:28,769 এইভাবে আপনি নিজেকে দেখতে. 684 00:45:28,835 --> 00:45:32,572 কোনোভাবে তারা আপনার DSI লুপ পরিবর্তন করতে সক্ষম হয়েছিল। 685 00:45:32,639 --> 00:45:35,142 অন্য সবাই আপনাকে এভাবেই দেখে। 686 00:45:49,256 --> 00:45:51,191 বিশ বছর? 687 00:45:52,492 --> 00:45:56,029 কেন আমাকে খুঁজে পেতে 20 বছর লাগলো? 688 00:45:56,129 --> 00:45:57,964 এর চেয়ে অনেক বেশি সময় লেগেছে। 689 00:45:58,031 --> 00:46:00,033 আপনি এবং ট্রিনিটির 60 বছরেরও বেশি সময় হয়ে গেছে 690 00:46:00,133 --> 00:46:01,868 একটি মেশিন শহর উড়ে. 691 00:46:02,602 --> 00:46:03,537 কি? 692 00:46:03,637 --> 00:46:05,839 আমরা জানি না অনেক আছে. 693 00:46:05,939 --> 00:46:07,674 যেমন তোমার বয়স কম কেন, 694 00:46:07,774 --> 00:46:09,976 অথবা তারা কতবার আপনার DSI পরিবর্তন করেছে। 695 00:46:10,043 --> 00:46:11,378 কিন্তু আমরা যা জানি তার উপর ভিত্তি করে, 696 00:46:11,478 --> 00:46:12,813 মনে হচ্ছে কেউ আপনাকে খুঁজে পেয়েছে 697 00:46:12,879 --> 00:46:14,714 কারণ আপনি খুঁজে পেতে চাননি। 698 00:46:14,815 --> 00:46:17,551 -এটা সত্যি না. -হয়তো তা নয়। 699 00:46:17,651 --> 00:46:18,852 হয়তো কোন ভিত্তি নেই 700 00:46:18,952 --> 00:46:20,120 গুজব যে আপনি নিখোঁজ, 701 00:46:20,187 --> 00:46:21,354 কারণ আপনি কাজ করছেন 702 00:46:21,454 --> 00:46:22,856 শুরু থেকেই মেশিনের সাথে। 703 00:46:22,956 --> 00:46:24,057 মরফিয়াস, থামো। 704 00:46:24,157 --> 00:46:27,294 আমি সব বলছি এই মুহূর্ত 705 00:46:27,360 --> 00:46:29,896 আপনি আমাদের দেখাতে বাস্তব কি. 706 00:46:29,996 --> 00:46:32,199 তুমি যদি বের হতে চাও, 707 00:46:32,299 --> 00:46:33,667 তুমি এই পিলটি খাবে। 708 00:46:35,168 --> 00:46:37,571 কিন্তু আপনি যদি যেখানে থাকেন, 709 00:46:37,671 --> 00:46:39,840 আপনি এই ফিরে যেতে পারেন. 710 00:46:39,906 --> 00:46:41,241 প্রতিদিন. 711 00:46:41,341 --> 00:46:44,978 অনন্তকাল ধরে। 712 00:46:48,415 --> 00:46:49,649 ফাক। 713 00:46:59,693 --> 00:47:00,861 লুপ টাইট রাখুন। 714 00:47:13,273 --> 00:47:14,441 সাইবেবের সেই টাওয়ার পিন দরকার। 715 00:47:14,541 --> 00:47:16,409 আমি একটা সংকেত পেয়েছি। এটা অজ্ঞান. 716 00:47:16,509 --> 00:47:17,944 এটা অবশ্যই অফ গ্রিড. 717 00:47:24,851 --> 00:47:27,254 ক্যাপ্টেন। আমি অদ্ভুত একটি সম্পূর্ণ অনেক ট্র্যাক করছি. 718 00:47:27,354 --> 00:47:28,788 -কি? -এটা একরকম গ্রাফ্ট। 719 00:47:35,061 --> 00:47:36,363 টমাস? 720 00:47:37,530 --> 00:47:39,299 ওহ ঈশ্বর. 721 00:47:39,933 --> 00:47:41,635 ওহ না. 722 00:47:42,969 --> 00:47:45,138 -আমরা কোম্পানি পেয়েছি. -তারা আমাদের কিভাবে খুঁজে পেল? 723 00:47:46,439 --> 00:47:49,309 টমাস, এর কোনটাই বাস্তব নয়। 724 00:47:49,409 --> 00:47:53,613 আপনি একটি গুরুতর মানসিক বিরতির মধ্যে আছেন। 725 00:47:53,713 --> 00:47:55,782 -লেক্সি? -প্রায় সেখানে. 726 00:47:55,882 --> 00:47:57,951 টমাস? 727 00:47:58,051 --> 00:48:00,887 টমাস, দয়া করে. এটি একটি খেলা নয়. 728 00:48:00,954 --> 00:48:02,455 আমার হাত অনুভব করুন। 729 00:48:02,555 --> 00:48:03,757 এটাই বাস্তব। 730 00:48:06,760 --> 00:48:08,561 আমার সাথে থাক. 731 00:48:08,628 --> 00:48:10,263 বেকুব 732 00:48:13,133 --> 00:48:14,334 আমার সাথে থাক. 733 00:48:17,003 --> 00:48:18,004 নিও ! 734 00:48:21,741 --> 00:48:22,742 মরফিয়াস ! 735 00:48:24,277 --> 00:48:25,679 চলো যাই চলো যাই! 736 00:48:56,109 --> 00:48:58,178 -বট সক্রিয় করা হচ্ছে. -এটা একটা ঝাঁক। 737 00:49:22,335 --> 00:49:23,403 চলে আসো! 738 00:49:56,870 --> 00:49:58,371 আমি বাথরুমে একটি হ্যাক পেয়েছিলাম. তাড়াতাড়ি! 739 00:49:58,438 --> 00:49:59,439 হ্যাঁ. 740 00:50:00,240 --> 00:50:01,241 চলে আসো! 741 00:50:03,276 --> 00:50:04,344 সেক, কোথায়? 742 00:50:06,446 --> 00:50:08,114 -ওই আয়না। -কি? 743 00:50:08,214 --> 00:50:09,949 -আমরা কখনই ফিট হব না। - তোমাকে ফিট করতে হবে, 744 00:50:10,050 --> 00:50:11,418 'কারণ এই ট্রেন থেকে আমার আর কোনো পথ নেই। 745 00:50:11,518 --> 00:50:12,519 -হু, হু, ও 746 00:50:13,553 --> 00:50:15,055 না না না. 747 00:50:15,121 --> 00:50:16,289 "দৃষ্টিকোণ" চিন্তা করুন। 748 00:50:16,389 --> 00:50:18,191 আপনি কাছাকাছি, বড় এটা পায়. 749 00:50:21,728 --> 00:50:23,396 ঠিক আছে, আসুন। 750 00:50:24,631 --> 00:50:25,799 তুমি যাও. 751 00:52:20,680 --> 00:52:22,048 ট্রিনিটি। 752 00:52:27,387 --> 00:52:28,388 না! 753 00:53:49,269 --> 00:53:52,238 বাস্তব জগতে আবার স্বাগতম। 754 00:54:00,780 --> 00:54:01,948 ট্রিনিটি। 755 00:54:02,015 --> 00:54:03,149 -কি খবর, ডক? - তার অত্যাবশ্যক সিস্টেম 756 00:54:03,249 --> 00:54:04,684 যত্ন সহকারে রক্ষণাবেক্ষণ করা হয়েছে, 757 00:54:04,784 --> 00:54:06,653 কিন্তু এটা ভালো দেখায় না। 758 00:54:11,991 --> 00:54:14,427 -আমরা তাকে হারাচ্ছি। -ঠান্ডা বুট তাকে ধাক্কা দিতে পারে। 759 00:54:14,994 --> 00:54:16,029 এটা কর. 760 00:54:29,142 --> 00:54:30,643 আমার এটা মনে আছে. 761 00:54:33,313 --> 00:54:34,847 নির্মাণ. 762 00:54:35,648 --> 00:54:38,284 সবকিছুর মাঝে 763 00:54:38,351 --> 00:54:40,486 এবং কিছুনা. 764 00:54:40,553 --> 00:54:42,221 পাত্রে স্বাগতম। 765 00:54:43,823 --> 00:54:45,858 আমি এখানে জাহাজের নেটওয়ার্কে শীতল করছি... 766 00:54:49,228 --> 00:54:50,863 আপনার সম্পর্কে সব শিখছি। 767 00:54:55,568 --> 00:54:56,703 এবং আমি. 768 00:55:00,540 --> 00:55:04,377 সাবধান। এটা আপনার মাথা করতে হবে. 769 00:55:04,477 --> 00:55:08,014 স্মৃতি কি কল্পকাহিনীতে পরিণত হয়েছে? 770 00:55:11,184 --> 00:55:14,420 স্মৃতির উপর ভিত্তি করে বাস্তবতা কি কল্পকাহিনী ছাড়া আর কিছুই নয়? 771 00:55:14,520 --> 00:55:17,757 এই সব আমার ভূমিকা হিসাবে, আমার সেরা অনুমান 772 00:55:17,857 --> 00:55:19,158 যে আপনি আমাকে লিখেছেন 773 00:55:19,225 --> 00:55:21,260 দুটি শক্তির একটি অ্যালগরিদমিক প্রতিফলন হিসাবে 774 00:55:21,361 --> 00:55:23,863 যে তোমাকে হতে সাহায্য করেছে, 775 00:55:23,930 --> 00:55:27,400 মরফিয়াস এবং এজেন্ট স্মিথ। 776 00:55:27,500 --> 00:55:28,601 একটি কম্বো প্যাক 777 00:55:28,701 --> 00:55:31,204 কাউন্টারপ্রোগ্রামিং এর যে ছিল... 778 00:55:34,006 --> 00:55:37,844 চলুন শুধু বলা যাক, আরো একটু বিট পাগল-মেকিং. 779 00:55:37,910 --> 00:55:40,847 কিন্তু এটা কাজ করেছে কারণ আমরা এখানে আছি। 780 00:55:41,881 --> 00:55:43,449 এখন খারাপ সংবাদ এর জন্য. 781 00:55:43,549 --> 00:55:45,752 আপনার মস্তিষ্ক এই বিষ্ঠার উপর আঁকড়ে আছে 782 00:55:45,852 --> 00:55:48,721 ম্যাট্রিক্স বছরের পর বছর ধরে আপনাকে জোর করে খাওয়াচ্ছে। 783 00:55:48,788 --> 00:55:50,456 খারাপ হুকড. 784 00:55:50,556 --> 00:55:52,058 আপনি বড় টাকা তোলার মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন। 785 00:55:52,125 --> 00:55:55,361 ডকবট আপনাকে বেঁচে থাকার জন্য বাজে প্রতিকূলতা দিচ্ছে। 786 00:55:55,428 --> 00:55:57,697 কিন্তু, দেখ, ওরা তোমাকে আমার মত করে চেনে না। 787 00:56:00,566 --> 00:56:02,769 আমি জানি আপনি ঠিক কি প্রয়োজন. 788 00:56:24,624 --> 00:56:26,325 তুমি মজা করছো. 789 00:56:26,426 --> 00:56:27,460 উহ-উহ। 790 00:56:28,461 --> 00:56:30,263 মজা করছি না. 791 00:56:30,329 --> 00:56:34,467 হতে পারে এটাই আপনার জীবনের প্রথম দিন। 792 00:56:34,567 --> 00:56:36,402 কিন্তু আপনি যদি এটি চান ... 793 00:56:40,006 --> 00:56:41,340 তোমাকে এর জন্য লড়াই করতে হবে। 794 00:56:42,475 --> 00:56:45,445 না. আমি যুদ্ধ শেষ করেছি. 795 00:56:46,479 --> 00:56:47,480 আপনি? 796 00:57:30,823 --> 00:57:32,225 সে কি করছে? 797 00:57:33,392 --> 00:57:36,195 ও আচ্ছা. তারা আপনাকে ভাল শিখিয়েছে. 798 00:57:41,667 --> 00:57:44,904 আপনি তাদের বিশ্ব আপনার প্রাপ্য সব বিশ্বাস করা. 799 00:57:45,004 --> 00:57:46,906 কিন্তু আপনার কিছু অংশ জানত যে এটি একটি মিথ্যা ছিল। 800 00:57:47,006 --> 00:57:49,742 আপনার কিছু অংশ বাস্তব কি মনে আছে. 801 00:57:52,512 --> 00:57:53,679 তুমি আমাকে চিনবে না। 802 00:57:54,313 --> 00:57:55,348 না? 803 00:58:01,320 --> 00:58:02,321 ওহ 804 00:58:38,024 --> 00:58:39,625 আমি তোমাকে চিনি, কারণ আমি জানি 805 00:58:39,725 --> 00:58:41,627 একমাত্র জিনিস যা এখনও আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। 806 00:58:41,727 --> 00:58:44,897 আমি জানি আপনি কেন এখানে আছেন, কেন আপনি এখনও লড়াই করছেন 807 00:58:44,964 --> 00:58:46,566 এবং কেন আপনি কখনই হাল ছেড়ে দেবেন না। 808 00:59:00,746 --> 00:59:02,081 এসো, নিও! 809 00:59:03,482 --> 00:59:04,717 এই হল. 810 00:59:06,819 --> 00:59:08,421 এটা আপনার শেষ সুযোগ. 811 00:59:16,395 --> 00:59:17,830 তোমাকে তোমার জীবনের জন্য লড়াই করতে হবে 812 00:59:17,930 --> 00:59:19,265 আপনি যদি আবার ট্রিনিটি দেখতে চান। 813 00:59:24,170 --> 00:59:25,571 এসো, নিও! তার জন্য যুদ্ধ! 814 00:59:28,174 --> 00:59:30,810 -হলি শিট। -তার জন্য যুদ্ধ! 815 01:00:22,862 --> 01:00:24,563 -আরে। -আরে। 816 01:00:26,499 --> 01:00:28,000 মনে মনে যদি আমি... 817 01:00:41,180 --> 01:00:42,682 তুমি কেমন আছ? 818 01:00:44,216 --> 01:00:46,352 যদি এই প্লাগটি আসলে বাস্তব হয়, 819 01:00:48,320 --> 01:00:50,656 তার মানে তারা আমার জীবন কেড়ে নিয়েছে... 820 01:00:53,192 --> 01:00:55,561 এবং এটি একটি ভিডিও গেমে পরিণত হয়েছে। 821 01:00:58,698 --> 01:01:00,332 আমি কেমন করছি? 822 01:01:01,267 --> 01:01:03,335 আমি জানি না 823 01:01:03,402 --> 01:01:05,571 কিভাবে জানব তাও জানি না। 824 01:01:06,706 --> 01:01:08,174 এটাই, তাই না? 825 01:01:09,675 --> 01:01:11,877 যদি আমরা জানি না আসল কি... 826 01:01:13,946 --> 01:01:15,081 আমরা প্রতিরোধ করতে পারি না। 827 01:01:18,017 --> 01:01:19,452 তারা আপনার গল্প নিয়েছে, 828 01:01:19,552 --> 01:01:21,053 কিছু যে মানে 829 01:01:22,121 --> 01:01:24,390 আমার মত মানুষের কাছে অনেক কিছু, 830 01:01:26,025 --> 01:01:28,694 এবং এটিকে তুচ্ছ কিছুতে পরিণত করেছে। 831 01:01:30,463 --> 01:01:32,264 যে ম্যাট্রিক্স কি. 832 01:01:33,099 --> 01:01:35,301 এটা প্রতিটি ধারণা অস্ত্র. 833 01:01:36,068 --> 01:01:37,470 প্রতিটি স্বপ্ন। 834 01:01:38,971 --> 01:01:40,773 আমাদের কাছে গুরুত্বপূর্ণ সবকিছু। 835 01:01:43,242 --> 01:01:45,544 যেখানে কিছুর ভিতর থেকে সত্যকে কবর দেওয়া ভালো 836 01:01:45,611 --> 01:01:48,647 একটি ভিডিও গেম হিসাবে সাধারণ হিসাবে? 837 01:01:48,748 --> 01:01:50,750 যে ওরাকল মত শোনাচ্ছে. 838 01:01:52,151 --> 01:01:53,953 ওর কথা অনেক শুনেছি। 839 01:01:56,756 --> 01:01:58,290 আমি মুক্ত হওয়ার আগেই সে চলে গেছে। 840 01:01:59,925 --> 01:02:01,327 সর্বস্বান্ত? 841 01:02:01,427 --> 01:02:04,263 যখন ম্যাট্রিক্সের এই নতুন সংস্করণটি আপলোড করা হয়েছিল, 842 01:02:05,765 --> 01:02:07,299 একটি শুদ্ধি ছিল. 843 01:02:12,171 --> 01:02:15,941 তারা শান্তির প্রতিশ্রুতি দিয়েছে এবং তারা আমাদের শুদ্ধ করেছে। 844 01:02:17,409 --> 01:02:18,844 না. 845 01:02:18,944 --> 01:02:20,646 না, শান্তি ছিল। 846 01:02:22,081 --> 01:02:27,186 আপনি এটি সম্ভব করেছেন, এবং এটি সবকিছু পরিবর্তন করেছে। 847 01:02:27,286 --> 01:02:30,790 এটা কিছু পরিবর্তন মত মনে হয় না. 848 01:02:30,856 --> 01:02:34,093 ম্যাট্রিক্স একই বা খারাপ। 849 01:02:34,160 --> 01:02:36,362 এবং আমি যেখানে শুরু করেছি সেখানে ফিরে এসেছি। 850 01:02:39,131 --> 01:02:41,600 মনে হচ্ছে আমি যা করেছি, 851 01:02:42,635 --> 01:02:44,136 আমরা যা কিছু করেছি... 852 01:02:50,142 --> 01:02:52,344 ...যেমন এটা কোন ব্যাপার না. 853 01:02:54,547 --> 01:02:56,215 এটা সব ব্যাপার. 854 01:02:57,983 --> 01:02:59,485 আমি তোমাকে দেখাতে পারি. 855 01:03:10,162 --> 01:03:11,730 এই আমার ক্রু. 856 01:03:14,867 --> 01:03:17,036 আমাদের অপারেটর, Seq. 857 01:03:19,238 --> 01:03:23,142 সেকোইয়া। কিন্তু সবাই আমাকে সেক বলে। 858 01:03:23,209 --> 01:03:24,677 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. 859 01:03:25,711 --> 01:03:27,746 বাবা রেডউড পছন্দ করতেন। 860 01:03:27,847 --> 01:03:29,081 যখন তিনি ম্যাট্রিক্স থেকে পালিয়ে যান 861 01:03:29,181 --> 01:03:30,716 এবং খুঁজে পেয়েছি যে তাদের আর অস্তিত্ব নেই, 862 01:03:30,816 --> 01:03:32,318 এটা তাকে প্রায় মেরে ফেলেছে। 863 01:03:32,384 --> 01:03:33,586 ভাগ্যবান, তিনি মায়ের সাথে দেখা করেছিলেন 864 01:03:34,486 --> 01:03:36,088 এবং আমি এখানে 865 01:03:36,188 --> 01:03:39,892 এটি লেক্সি, বার্গ এবং এলস্টার। 866 01:03:40,659 --> 01:03:41,760 ওহে. 867 01:03:41,861 --> 01:03:44,430 আপনি আমার দাদা, ক্যাপ্টেন রোল্যান্ডকে চিনতেন। 868 01:03:44,530 --> 01:03:46,999 রোল্যান্ড তোমার দাদা ছিলেন? 869 01:03:47,766 --> 01:03:48,868 সে সবসময় হাসত, 870 01:03:48,934 --> 01:03:49,902 ঠাট্টা করছি কিভাবে সে আপনাকে বিশ্বাস করেনি। 871 01:03:51,036 --> 01:03:52,438 তবে একান্তে তিনি এ কথা বলেছেন 872 01:03:52,538 --> 01:03:54,673 আপনি দ্বিতীয়বার তার মন মুক্ত করেছেন। 873 01:03:54,740 --> 01:03:56,775 আহ, এখানে ফ্যানবয় করার জন্য নয়, 874 01:03:56,876 --> 01:03:58,878 কিন্তু এটা আমার জন্য এক বিশাল মুহূর্ত। 875 01:03:58,944 --> 01:04:01,447 বার্গ আমাদের আবাসিক নিও-লজিস্ট। 876 01:04:01,547 --> 01:04:02,748 ক কি? 877 01:04:02,848 --> 01:04:05,885 সেখানে আমার মত অনেক মানুষ আছে 878 01:04:05,951 --> 01:04:08,287 যারা আপনার জীবন নিয়ে একটু আচ্ছন্ন। 879 01:04:08,387 --> 01:04:09,555 আমি কখনই চিনতে পারতাম না 880 01:04:09,622 --> 01:04:10,756 আপনার মডেল যদি তার জন্য না হয়। 881 01:04:10,856 --> 01:04:12,091 যখনই আপনি এটির জন্য অনুভব করছেন, 882 01:04:12,191 --> 01:04:14,126 আমার কাছে এক মিলিয়ন প্রশ্ন আছে। 883 01:04:14,226 --> 01:04:16,695 আমিও. তাদের দিয়ে শুরু। 884 01:04:18,030 --> 01:04:19,064 ঠিক আছে. 885 01:04:19,798 --> 01:04:21,066 তার সাথে দেখা করুন। 886 01:04:21,133 --> 01:04:22,434 এই সাইবেব। 887 01:04:22,534 --> 01:04:23,936 ওটা অক্টাকলস। 888 01:04:24,036 --> 01:04:26,705 -এটা Lumin8. 889 01:04:26,772 --> 01:04:29,041 মেশিন এখন আমাদের পাশে? 890 01:04:29,108 --> 01:04:30,309 তারা সিনথিয়েন্ট। 891 01:04:30,409 --> 01:04:32,077 এটি একটি শব্দ যা তারা "মেশিন" পছন্দ করে। 892 01:04:32,144 --> 01:04:33,479 সিনথিয়েন্ট সিটির সাথে আপনার যোগাযোগ 893 01:04:33,579 --> 01:04:35,948 তাদের বিশ্বের উপর একটি বিশাল প্রভাব ছিল. 894 01:04:36,048 --> 01:04:37,149 যে আমি বোঝানো কি. 895 01:04:37,249 --> 01:04:38,484 আপনি কি পরিবর্তন 896 01:04:38,584 --> 01:04:40,152 কেউ বিশ্বাস করে না যে পরিবর্তন করা যাবে। 897 01:04:42,087 --> 01:04:44,590 এর অর্থ "আমাদের পক্ষ।" 898 01:04:48,394 --> 01:04:50,229 Cybebe এবং Octacles তাদের জীবনের ঝুঁকি 899 01:04:50,296 --> 01:04:51,463 তোমাকে বের করতে সাহায্য করার জন্য। 900 01:04:52,932 --> 01:04:53,933 ধন্যবাদ. 901 01:04:55,467 --> 01:04:56,502 কিন্তু কেন? 902 01:04:56,602 --> 01:04:59,138 সবাই নিয়ন্ত্রণ করতে চায় না। 903 01:04:59,238 --> 01:05:01,240 ঠিক যেমন সবাই স্বাধীন হতে চায় না। 904 01:05:03,008 --> 01:05:04,276 এটা কি? 905 01:05:04,343 --> 01:05:06,645 একটি এক্সোমরফিক-কণা কোডেক্স। এটা বেশ নতুন. 906 01:05:06,745 --> 01:05:08,847 এটি এই বিশ্বের প্রোগ্রাম অ্যাক্সেস দেয়. 907 01:05:08,948 --> 01:05:10,149 সীমার মধ্যে. 908 01:05:10,249 --> 01:05:13,252 সীমা সীমাবদ্ধদের ডোমেইন। 909 01:05:13,319 --> 01:05:14,853 মরফিয়াস। 910 01:05:14,954 --> 01:05:15,988 ধন্যবাদ. 911 01:05:16,088 --> 01:05:17,489 এটা আমার সম্মান ছিল. 912 01:05:19,291 --> 01:05:20,526 কি দারুন. 913 01:05:20,626 --> 01:05:21,794 -এটা কিভাবে কাজ করে? 914 01:05:21,860 --> 01:05:23,362 প্যারাম্যাগনেটিক দোলন। 915 01:05:23,462 --> 01:05:24,630 তুমি যদি চাও, 916 01:05:24,697 --> 01:05:25,965 আমি আপনার জন্য কোডেক্স ম্যানুয়াল ডাউনলোড করতে পারেন. 917 01:05:26,031 --> 01:05:28,467 -অবশ্যই। -ডাউনলোড করা মজাদার ছিল। 918 01:05:28,534 --> 01:05:30,936 এখন এটি সমস্ত ম্যানুয়াল এবং ডায়াগনস্টিকস। 919 01:05:31,003 --> 01:05:32,705 আমি কি তাদের কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 920 01:05:35,641 --> 01:05:38,877 তুমি আমাকে আনপ্লাগ করলে, অন্য পোদ ছিল? 921 01:05:40,212 --> 01:05:43,115 হ্যাঁ. আমরা তথ্য বিশ্লেষণ করেছি. 922 01:05:44,316 --> 01:05:45,651 এটা ট্রিনিটি হতে পারে। 923 01:05:46,485 --> 01:05:48,053 এটা তার. 924 01:05:48,153 --> 01:05:51,223 আমি ভেবেছিলাম আমরা এই কথোপকথন করতে যাচ্ছি। 925 01:05:51,323 --> 01:05:54,226 দেখুন, আপনি একটি সাধারণ ফ্লাশ-এন্ড-গ্র্যাব ছিলেন না। 926 01:05:54,326 --> 01:05:55,995 আপনি এই অদ্ভুত টাওয়ার যে Cybebe ছিল 927 01:05:56,061 --> 01:05:58,163 অ্যাক্সেস ছিল না, এবং তিনি এখন নির্বাসিত. 928 01:05:58,230 --> 01:06:00,632 আমরা আপনার জন্য আমাদের একটি গুলি পোড়া. 929 01:06:00,699 --> 01:06:02,735 এমনকি যদি এটি ট্রিনিটি হয় এবং সে মুক্ত হতে চেয়েছিল, 930 01:06:02,835 --> 01:06:04,870 আমরা এটা কিভাবে কোন ধারণা আছে. 931 01:06:04,970 --> 01:06:05,971 এখনো. 932 01:06:08,374 --> 01:06:11,243 কেউ বিশ্বাস করেনি যে আমরা তাকে খুঁজে পাব, 933 01:06:11,343 --> 01:06:12,378 কিন্তু আমরা করেছি। 934 01:06:14,813 --> 01:06:16,715 ঠিক আছে. 935 01:06:16,815 --> 01:06:19,918 আমরা জানি না কিভাবে তাকে বের করা যায়... এখনো। 936 01:06:21,987 --> 01:06:24,656 ক্যাপ্টেন, আমরা নিরাপত্তা ছাড়পত্রের কাছে চলেছি। 937 01:06:25,924 --> 01:06:27,092 এখানে ছিল. 938 01:06:27,192 --> 01:06:28,227 জায়ন? 939 01:06:36,335 --> 01:06:37,770 বসুন. 940 01:06:37,870 --> 01:06:40,606 এই হ্যানো। আমাদের বহরে সেরা পাইলট। 941 01:06:40,706 --> 01:06:41,673 বেশ কয়েকটি সিনথিয়েন্ট 942 01:06:41,740 --> 01:06:43,208 আমার আগে যে শিরোনাম প্রাপ্য. 943 01:06:43,275 --> 01:06:44,443 মেমোসিন, আপনি সাফ করা হয়েছে 944 01:06:44,543 --> 01:06:45,911 অবতরণের জন্য গৃহে স্বাগতম. 945 01:06:46,011 --> 01:06:47,679 আপনাকে ধন্যবাদ, নিয়ন্ত্রণ. 946 01:06:47,746 --> 01:06:49,348 উম, আমরা ক্রাশ হতে যাচ্ছি. 947 01:06:56,255 --> 01:06:57,523 জেনারেল বুঝলেন আমরা ছিলাম 948 01:06:57,589 --> 01:06:59,625 সেন্টিনেলদের পরাজিত করা যাবে না, তাই... 949 01:06:59,725 --> 01:07:01,860 আমরা শুধু তাদের কাছ থেকে লুকিয়ে ভাল পেয়েছিলাম. 950 01:07:06,432 --> 01:07:08,033 আইওতে স্বাগতম। 951 01:07:09,635 --> 01:07:11,070 দ্য. 952 01:07:17,476 --> 01:07:20,245 কি দারুন. যে বাস্তব দেখায়. 953 01:07:20,746 --> 01:07:22,314 জৈব-আকাশ। 954 01:07:25,918 --> 01:07:28,253 গ্রো লাইটের মতো কাজ করে। 955 01:07:28,320 --> 01:07:29,988 এটা যে তুলনায় আরো জটিল. 956 01:07:30,089 --> 01:07:32,558 এটি ভূত্বক থেকে জল টেনে নেয়, বাতাসকে হাইড্রোনেট করে। 957 01:07:32,624 --> 01:07:35,961 এটি ECO এবং আমাদের SRI চক্রের ভারসাম্য বজায় রাখে। 958 01:07:37,062 --> 01:07:38,397 প্লাস... 959 01:07:39,231 --> 01:07:40,999 এটা দেখতে সুন্দর। 960 01:07:41,100 --> 01:07:42,901 এর বিপরীতে। 961 01:07:44,169 --> 01:07:46,772 আমার ধারণা জেনারেল আমাদের একটি স্বাগত পার্টি পাঠিয়েছেন। 962 01:08:05,023 --> 01:08:06,458 ঈশ্বর অভিশাপ. 963 01:08:07,526 --> 01:08:08,760 এটা তুমি. 964 01:08:09,628 --> 01:08:10,796 নিওবে? 965 01:08:12,631 --> 01:08:16,201 আরও কয়েকটি বলি এবং কয়েকটি কম দাঁত, 966 01:08:16,301 --> 01:08:19,972 কিন্তু যথেষ্ট জ্ঞানী আমি কিছুই জানি না। 967 01:08:20,038 --> 01:08:22,708 আমি নিশ্চিত যে বিষ্ঠা এই আসছে দেখেনি. 968 01:08:23,542 --> 01:08:24,710 আমিও করিনি। 969 01:08:24,810 --> 01:08:26,145 আমি তোমাকে বলেছিলাম সে বেঁচে আছে। 970 01:08:26,211 --> 01:08:28,180 ক্যাপ্টেন, আপনি এবং আপনার ক্রু গ্রাউন্ডেড করা হয়েছে. 971 01:08:28,280 --> 01:08:29,882 জেনারেল, আপনি যদি আমাকে ব্যাখ্যা করতে দেন। 972 01:08:29,982 --> 01:08:32,618 প্রত্যেকের সুরক্ষার জন্য প্রোটোকলগুলি স্থাপন করা হয়েছে। 973 01:08:32,684 --> 01:08:34,553 আমি দুঃখিত. একটা সুযোগ দেখলাম 974 01:08:34,653 --> 01:08:36,121 এবং আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আমরা তাকে হারিয়ে ফেলব। 975 01:08:36,188 --> 01:08:38,857 কিন্তু, জেনারেল, জনগণ এতদিন অপেক্ষায় ছিল। 976 01:08:40,526 --> 01:08:41,793 আমরা এক খুঁজে. 977 01:08:43,629 --> 01:08:45,330 আমি এক বিশ্বাস করি না. 978 01:08:47,566 --> 01:08:48,700 আমি কখনো করিনি. 979 01:08:49,368 --> 01:08:50,469 না? 980 01:08:51,537 --> 01:08:53,071 আমিও না. 981 01:08:53,172 --> 01:08:55,541 কিন্তু একটা সময় ছিল 982 01:08:55,641 --> 01:08:58,310 যখন তুমি তোমার জাহাজে আমাকে বিশ্বাস করেছিলে, 983 01:08:58,377 --> 01:09:00,179 কাউন্সিলের আদেশের বিরুদ্ধে। 984 01:09:00,245 --> 01:09:02,347 তখন পৃথিবীটা অন্যরকম ছিল। 985 01:09:04,183 --> 01:09:05,817 আমরা আলাদা ছিলাম। 986 01:09:07,853 --> 01:09:09,254 ডক রিপোর্ট. 987 01:09:09,354 --> 01:09:11,056 Mnemosyne নিচে স্ক্রাব. 988 01:09:11,156 --> 01:09:13,425 আপনার অ্যাক্সেস কোড স্থানান্তর. 989 01:09:13,525 --> 01:09:14,927 আপনি শেষ, ক্যাপ্টেন. 990 01:09:24,603 --> 01:09:26,438 আমাদের কথা বলা দরকার. 991 01:09:31,677 --> 01:09:34,346 যখন প্রথম শব্দ এসেছিল 992 01:09:34,413 --> 01:09:36,682 যে এটি আসলে আপনি হতে পারে... 993 01:09:40,419 --> 01:09:44,223 আমি জানতাম না এই মুহূর্তে আমার কেমন লাগবে। 994 01:09:52,097 --> 01:09:54,066 তোমাকে দেখে ভালো লাগছে। 995 01:09:54,132 --> 01:09:56,868 - তোমাকে দেখেও ভালো লাগছে। 996 01:10:02,741 --> 01:10:05,477 ডোজারের পেইন্ট স্ট্রিপার থেকে অনেক দূর। 997 01:10:05,577 --> 01:10:08,547 হ্যাঁ. 998 01:10:08,614 --> 01:10:10,382 অনেক পরিবর্তন হয়েছে। 999 01:10:11,917 --> 01:10:13,819 হয়তো তুমি ছাড়া। 1000 01:10:16,622 --> 01:10:18,156 তুমি এটা স্মরণ করো? 1001 01:10:25,264 --> 01:10:28,000 কত গোলমাল ভুলে যাওয়া এত সহজ 1002 01:10:28,100 --> 01:10:30,002 ম্যাট্রিক্স আপনার মাথায় পাম্প করে 1003 01:10:30,102 --> 01:10:31,903 যতক্ষণ না আপনি আনপ্লাগ করেন। 1004 01:10:33,338 --> 01:10:34,740 হ্যাঁ। 1005 01:10:34,806 --> 01:10:37,743 অন্য কিছু একই ধরনের শব্দ করে। 1006 01:10:37,809 --> 01:10:40,012 দখল করে নেয় প্রতিটি জঘন্য জিনিস, 1007 01:10:40,112 --> 01:10:41,813 ঠিক ম্যাট্রিক্সের মত। 1008 01:10:43,482 --> 01:10:44,483 যুদ্ধ। 1009 01:10:46,184 --> 01:10:48,820 আমি মন্দিরের ব্যারিকেডে দাঁড়ালাম। 1010 01:10:50,622 --> 01:10:52,924 সেন্টিনেল বাহিনীর দিকে তাকিয়ে, 1011 01:10:54,026 --> 01:10:56,662 তারা আমাদের প্রত্যেককে হত্যা করার জন্য অপেক্ষা করছে। 1012 01:10:58,130 --> 01:11:01,199 কিন্তু তারপর, তারা চলে গেল। 1013 01:11:02,434 --> 01:11:04,870 তারা বলেছিল তুমি আমাদের বাঁচিয়েছ। 1014 01:11:04,970 --> 01:11:06,138 আমি এটা বিশ্বাস করিনি. 1015 01:11:06,204 --> 01:11:09,541 প্রতি রাতে আমি আক্রমণ সাইরেনের স্বপ্ন দেখতাম। 1016 01:11:10,208 --> 01:11:11,476 কিন্তু তারপর, 1017 01:11:14,046 --> 01:11:16,281 আমি এটার জন্য জেগে উঠব... 1018 01:11:20,285 --> 01:11:21,720 নীরবতা 1019 01:11:25,190 --> 01:11:26,725 আমি এখন লজ্জিত. 1020 01:11:26,825 --> 01:11:30,829 আমার নৈরাশ্যবাদ আমার বিশ্বাস করতে কতক্ষণ লেগেছে 1021 01:11:30,896 --> 01:11:34,166 যুদ্ধবিহীন বিশ্ব সম্ভব ছিল। 1022 01:11:35,567 --> 01:11:37,569 তুমি আমাকে সেটা দিয়েছ। 1023 01:11:37,669 --> 01:11:40,539 আপনি আমাদের সবাইকে সেই উপহার দিয়েছেন। 1024 01:11:40,639 --> 01:11:44,309 এবং এটি উপহার যা ফল বহন করে চলেছে। 1025 01:11:47,012 --> 01:11:48,747 আমাকে উঠতে সাহায্য করুন। 1026 01:11:48,847 --> 01:11:50,582 চলো হাটা যাক. 1027 01:12:14,706 --> 01:12:16,708 উহু! সুন্দর। 1028 01:12:17,776 --> 01:12:20,746 এই ফ্রেয়া, উদ্ভিদবিদ্যার প্রধান। 1029 01:12:20,846 --> 01:12:24,116 এবং এই কুইলিয়ন, আমাদের প্রধান ডিজিটালজিস্ট. 1030 01:12:24,216 --> 01:12:28,220 আমি অনুমান আমাদের গেস্ট কোন ভূমিকা প্রয়োজন. 1031 01:12:28,286 --> 01:12:30,956 আলোর চেয়ে দ্রুত গতিতে কিছু যায় না, 1032 01:12:31,056 --> 01:12:32,290 গসিপ ছাড়া 1033 01:12:34,693 --> 01:12:36,094 গার্ডেনে স্বাগতম, নিও। 1034 01:12:38,130 --> 01:12:39,297 একটি স্ট্রবেরি? 1035 01:12:39,398 --> 01:12:41,099 ম্যাট্রিক্স থেকে ডিজিটাল কোড ব্যবহার করে, 1036 01:12:41,199 --> 01:12:43,602 আমরা এটিকে ডিএনএ সিকোয়েন্সে বিপরীতমুখী রূপান্তর করি। 1037 01:12:43,702 --> 01:12:45,103 এবং তারা এখানে হত্তয়া? 1038 01:12:45,203 --> 01:12:46,805 জিনোম বৃদ্ধি করা সহজ নয় 1039 01:12:46,905 --> 01:12:49,441 জৈব-আকাশ সালোকসংশ্লেষণ করতে, কিন্তু... 1040 01:12:49,541 --> 01:12:51,276 -আমরা সেখানে যাচ্ছি। 1041 01:12:52,043 --> 01:12:53,745 এগিয়ে যান. চেষ্টা করে দেখুন। 1042 01:13:01,253 --> 01:13:03,455 আমরা ব্লুবেরি সম্পর্কে বেশ উত্তেজিত। 1043 01:13:03,555 --> 01:13:05,457 আমরা যে বিষ্ঠা খেতাম মনে আছে? 1044 01:13:05,557 --> 01:13:07,926 মরিচা মত স্বাদ যে ঢাল. 1045 01:13:09,494 --> 01:13:13,131 সায়ন কখনো এমন কিছু বানাতে পারত না। 1046 01:13:13,231 --> 01:13:14,833 কেন? 1047 01:13:14,933 --> 01:13:17,502 কারণ আমাদের সিন্থিয়েন্টের প্রয়োজন ছিল 1048 01:13:17,602 --> 01:13:19,571 এবং ডিআই তাকে পছন্দ করে। 1049 01:13:19,638 --> 01:13:23,008 সায়ন অতীতে আটকে গিয়েছিল। যুদ্ধে আটকে যায়। 1050 01:13:23,108 --> 01:13:25,477 নিজের একটা ম্যাট্রিক্সে আটকে গেছে। 1051 01:13:25,577 --> 01:13:29,448 তারা বিশ্বাস করেছিল যে এটি আমাদের বা তাদের হতে হবে। 1052 01:13:29,514 --> 01:13:32,517 এই শহরটি আমাদের দ্বারা নির্মিত হয়েছিল 1053 01:13:32,617 --> 01:13:34,286 এবং তাদের. 1054 01:13:39,958 --> 01:13:41,493 জিয়নের কি হয়েছে? 1055 01:13:41,593 --> 01:13:44,996 আমি আপনাকে এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার জন্য অপেক্ষা করছিলাম. 1056 01:13:46,965 --> 01:13:50,435 সমস্ত ঝামেলা মেশিন সিটিতে শুরু হয়েছিল। 1057 01:13:50,502 --> 01:13:54,206 বিদ্যুৎ কেন্দ্রগুলো পর্যাপ্ত শক্তি উৎপাদন করতে পারেনি। 1058 01:13:54,306 --> 01:13:58,043 কোনো কিছুই অভাবের মতো সহিংসতার জন্ম দিতে পারে না। 1059 01:13:59,811 --> 01:14:01,379 প্রথমবারের মত, 1060 01:14:01,480 --> 01:14:04,683 আমরা একে অপরের সাথে যুদ্ধে মেশিন দেখেছি। 1061 01:14:07,686 --> 01:14:11,690 আমরা ওরাকল থেকে একটি নতুন শক্তির উত্থানের শব্দ পেয়েছি। 1062 01:14:13,658 --> 01:14:16,328 এটাই আমরা তার কাছ থেকে শেষ শুনেছি। 1063 01:14:19,998 --> 01:14:21,366 মরফিয়াস। 1064 01:14:21,466 --> 01:14:25,837 অবরোধের পর তিনি সর্বসম্মতিক্রমে নির্বাচিত হন। 1065 01:14:25,904 --> 01:14:28,807 কাউন্সিলের উচ্চ চেয়ারম্যান। 1066 01:14:28,874 --> 01:14:32,310 ওহ, কিভাবে তিনি যে ভালোবাসে. 1067 01:14:32,377 --> 01:14:36,581 কিন্তু এই নতুন শক্তির গুজব ছড়িয়ে পড়ার সাথে সাথে, 1068 01:14:36,681 --> 01:14:38,083 তিনি তাদের উপেক্ষা করেছেন। 1069 01:14:38,183 --> 01:14:42,821 তিনি নিশ্চিত ছিলেন যে আপনি যা করেছেন তা পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না। 1070 01:14:42,888 --> 01:14:46,858 এই সমস্ত লোকরা কখনই অলৌকিকতায় বিশ্বাস করা বন্ধ করেনি, 1071 01:14:46,925 --> 01:14:49,327 আপনার উপর বিশ্বাস 1072 01:15:01,373 --> 01:15:02,741 আমি দুঃখিত. 1073 01:15:04,576 --> 01:15:07,012 আমি কিভাবে জানতাম এটা ঘটবে? 1074 01:15:07,078 --> 01:15:09,381 আমরা তখন সব বুঝিনি। 1075 01:15:09,447 --> 01:15:11,283 আমরা এখন আর না. 1076 01:15:11,383 --> 01:15:14,686 আমি তোমাকে সমস্যা দিতে আসিনি, নিওবি, 1077 01:15:15,720 --> 01:15:17,455 কিন্তু আমি আপনার সাহায্য প্রয়োজন. 1078 01:15:19,124 --> 01:15:20,592 ট্রিনিটি জীবিত। 1079 01:15:20,692 --> 01:15:22,427 তারপর আরেকটি প্রশ্ন আছে। 1080 01:15:22,527 --> 01:15:24,296 কেন তারা তাকে বাঁচিয়ে রেখেছে? 1081 01:15:24,396 --> 01:15:25,630 আমি এর উত্তর দিতে পারব না। 1082 01:15:25,730 --> 01:15:29,067 কিন্তু সুযোগ থাকলে আমি তাকে মুক্ত করতে পারি, 1083 01:15:29,134 --> 01:15:30,702 আমাকে চেষ্টা করতে হবে। 1084 01:15:30,769 --> 01:15:34,706 তাও কি এই শহরের সবাইকে বিপন্ন করার মানে? 1085 01:15:38,944 --> 01:15:40,645 আমি দুঃখিত, নিও. 1086 01:15:40,745 --> 01:15:44,416 আমি জিওনের সাথে যা ঘটেছে তা আইওর সাথে ঘটতে দেব না। 1087 01:15:46,217 --> 01:15:47,586 আমি আশা করি আপনি একজন বৃদ্ধ মহিলাকে ক্ষমা করবেন 1088 01:15:47,652 --> 01:15:50,755 আপনাকে শেপার্ডের সাথে যেতে বলার জন্য, এখানে, 1089 01:15:50,822 --> 01:15:52,324 যতক্ষণ না আমরা আরও ভাল বোঝার চেষ্টা করি 1090 01:15:52,424 --> 01:15:53,825 যা হচ্ছে 1091 01:15:53,925 --> 01:15:56,962 আমি মুক্তি পাওয়ার পর তুমি আমাকে বন্দী করবে? 1092 01:15:57,062 --> 01:16:00,832 আমি জানি এটা ঠিক মনে হচ্ছে না, 1093 01:16:00,932 --> 01:16:03,735 কিন্তু বৃদ্ধ হয় না। 1094 01:16:03,802 --> 01:16:05,937 কিন্তু আপনি আমার অভিযোগ শুনতে পাচ্ছেন না। 1095 01:16:17,949 --> 01:16:19,784 দুঃখিত। 1096 01:16:19,851 --> 01:16:21,920 আমি এর আগে কখনও কিংবদন্তির সাথে দেখা করিনি। 1097 01:16:25,290 --> 01:16:26,358 নিও 1098 01:16:27,659 --> 01:16:29,427 শেপার্ড। 1099 01:16:30,795 --> 01:16:32,631 পাগল. আপনি বাস্তব. 1100 01:16:34,599 --> 01:16:35,700 "বাস্তব।" 1101 01:16:36,801 --> 01:16:38,803 আবার সেই শব্দ আছে। 1102 01:16:44,309 --> 01:16:46,678 মানুষ পুরানো দিনের কথা অনেক কথা বলে। 1103 01:16:46,778 --> 01:16:49,014 আপনার সম্পর্কে, ভাইরাল এজেন্ট. 1104 01:16:49,114 --> 01:16:51,716 সিয়নের অবরোধ। 1105 01:16:51,816 --> 01:16:53,818 তখন সবকিছুই সহজ ছিল। 1106 01:16:54,819 --> 01:16:56,388 মানুষ মুক্ত হতে চেয়েছিল। 1107 01:16:58,490 --> 01:17:00,392 এটা এখন ভিন্ন. 1108 01:17:00,492 --> 01:17:03,962 মাঝে মাঝে মনে হয় মানুষ হাল ছেড়ে দিয়েছে। 1109 01:17:05,196 --> 01:17:06,898 ম্যাট্রিক্সের মতো জিতেছে। 1110 01:17:09,701 --> 01:17:11,136 এটি তুমি. 1111 01:17:15,140 --> 01:17:17,409 এবং আমি আপনাকে একটি জিনিস জিজ্ঞাসা করতে হবে. 1112 01:17:19,477 --> 01:17:21,179 এটা কি সত্যি তুমি উড়তে পারো? 1113 01:17:26,017 --> 01:17:27,018 কুল। 1114 01:17:57,549 --> 01:17:58,850 মরফিয়াস। 1115 01:17:58,917 --> 01:18:01,853 উহু. জেনারেল আপনাকে রাপুনজেল টাওয়ারে আটকে রেখেছে। 1116 01:18:04,289 --> 01:18:05,790 উল্টো দিকে, এটি একটি চমৎকার দৃশ্য. 1117 01:18:05,890 --> 01:18:07,959 বাগ এবং অন্যদের কি হয়েছে? 1118 01:18:08,059 --> 01:18:09,761 তারা Mnemosyne জীবাণুমুক্ত করা অনুমিত করছি 1119 01:18:09,861 --> 01:18:11,963 - একটি টুথব্রাশ দিয়ে। -"সম্ভবত"? 1120 01:18:12,063 --> 01:18:13,398 ঠিক আছে, আমি আপনাকে বলতে পারি যে তারা পাশে দাঁড়িয়ে আছে, 1121 01:18:13,465 --> 01:18:14,733 আপনার পছন্দ করার জন্য অপেক্ষা করছি 1122 01:18:14,799 --> 01:18:16,634 নম্রভাবে বন্দী থাকা 1123 01:18:16,735 --> 01:18:19,070 অথবা এখান থেকে জাহান্নাম ত্যাগ করুন এবং যান এবং ট্রিনিটি সন্ধান করুন। 1124 01:18:20,638 --> 01:18:21,740 কিন্তু যে একটি পছন্দ নয়. 1125 01:18:34,385 --> 01:18:36,488 জেনারেল, আমাদের কি করা উচিত? 1126 01:18:39,924 --> 01:18:42,494 বাগদের মনের একই স্বাধীনতা রয়েছে 1127 01:18:42,594 --> 01:18:44,062 যেদিন তুমি তাকে মুক্ত করেছিলে সে দিন ছিল। 1128 01:18:44,129 --> 01:18:47,132 এটা মনের স্বাধীনতা নয়। 1129 01:18:47,232 --> 01:18:48,266 এটা বিদ্রোহ। 1130 01:18:49,601 --> 01:18:50,835 এসো, 'হও। 1131 01:18:50,935 --> 01:18:53,938 আমি জানি তুমি তাকে আটকে রাখা কতটা অপছন্দ করছ। 1132 01:18:54,005 --> 01:18:56,741 ঠিক যেমন আমি জানি তোমার একটা অংশ আছে 1133 01:18:56,808 --> 01:18:59,844 যে এখন স্বস্তি যে তিনি চলে গেছেন. 1134 01:19:01,312 --> 01:19:05,150 Io কে নিরাপদ রাখতে আমরা অনেক পরিশ্রম করেছি। 1135 01:19:07,919 --> 01:19:09,521 এই আমাকে ভয় পায়. 1136 01:19:20,098 --> 01:19:21,366 ওটা তার। 1137 01:19:21,466 --> 01:19:22,600 সেতুর উপর। 1138 01:19:23,134 --> 01:19:24,135 তাকে পেয়েছিলাম। 1139 01:19:32,811 --> 01:19:35,046 সিম্বলেন্স কীভাবে কাজ করে তা অসুস্থ। 1140 01:19:35,146 --> 01:19:37,882 আপনি তার আসল চেহারা দেখতে পাচ্ছেন, কিন্তু... 1141 01:19:37,982 --> 01:19:39,617 সে যেভাবে পড়ে... 1142 01:19:41,319 --> 01:19:43,955 কোড অনুসারে, সে খাঁটি ব্লুপিল। 1143 01:19:45,824 --> 01:19:48,893 এটা একটা কঠিন প্রশ্ন, নিও, কিন্তু এটা জিজ্ঞেস করতেই হবে। 1144 01:19:50,028 --> 01:19:52,197 যদি সে যেখানে থাকে সেখানে সে খুশি থাকে? 1145 01:19:53,665 --> 01:19:54,899 আমি কিভাবে পড়লাম? 1146 01:19:57,001 --> 01:19:58,903 ঠিক তার মত. 1147 01:20:02,674 --> 01:20:04,909 সম্প্রচার গভীরতা আমাদের নিয়ে যান. 1148 01:20:16,221 --> 01:20:17,689 আমাকে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ. 1149 01:20:19,324 --> 01:20:21,326 আপনার কারণে আমাদের বেশিরভাগই এখানে। 1150 01:20:23,995 --> 01:20:25,096 আমি আমাদের একমাত্র সুযোগ স্বীকার করি 1151 01:20:25,196 --> 01:20:26,598 জেনারেলের ডগহাউস থেকে বের হতে 1152 01:20:26,698 --> 01:20:28,333 আপনি আপনার মোজো খুঁজে পেতে জন্য. 1153 01:20:30,034 --> 01:20:32,604 আমি যা ছিলাম তা হতে না পারলে কি হবে? 1154 01:20:34,172 --> 01:20:35,773 -তাহলে আমরা সবাই চুদছি। 1155 01:20:35,874 --> 01:20:37,242 দুই মিনিট. 1156 01:20:37,342 --> 01:20:38,710 সম্প্রচার করতে দুই মিনিট। 1157 01:20:47,886 --> 01:20:49,220 আমি আপনাকে একটি হোটেলের রুমে ঢুকিয়ে দিয়েছিলাম। 1158 01:20:51,055 --> 01:20:52,523 নিরাপদ হওয়া উচিত। 1159 01:21:03,301 --> 01:21:04,802 পোর্টাল খোলা। 1160 01:21:04,903 --> 01:21:07,038 তার গ্যারেজের কাছের গুদামটি আমি আপনাকে পেতে পারি। 1161 01:21:07,105 --> 01:21:08,640 পুরো জোন বট দিয়ে হামাগুড়ি দিচ্ছে। 1162 01:21:10,041 --> 01:21:11,576 চলো যাই. 1163 01:21:38,803 --> 01:21:41,940 তাই, আপনি তাকে কি মনে করেন? 1164 01:21:42,006 --> 01:21:44,809 আমি প্রথমে কিছুটা চিন্তিত ছিলাম কারণ সে অনেক বড়। 1165 01:21:44,909 --> 01:21:47,412 দাড়ি, চুল... ওহ. 1166 01:21:47,478 --> 01:21:50,915 -না, সম্পূর্ণ আমার জন্য কাজ করে। -আপনি গাধা. 1167 01:21:50,982 --> 01:21:52,350 আমি বলতে চাচ্ছি "একটি" জিনিস। 1168 01:21:54,018 --> 01:21:56,988 আপনি জানেন, তার সাথে যারা জাহাজে করে তারা সবাই মারা গেছে। 1169 01:21:57,088 --> 01:21:59,857 ও আচ্ছা. সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে, নিশ্চিত। 1170 01:22:05,263 --> 01:22:06,798 বরাবরের মতো অনুমানযোগ্য। 1171 01:22:09,033 --> 01:22:10,802 স্মিথ। 1172 01:22:10,868 --> 01:22:13,204 স্মিথ? যেমন, "দ্য" স্মিথ? 1173 01:22:21,346 --> 01:22:22,647 এই তাই পাগল. 1174 01:22:22,714 --> 01:22:23,982 তাদের দুজনকে নিয়ে অনেক তত্ত্ব আছে 1175 01:22:24,048 --> 01:22:25,717 এবং তারা ঠিক সেখানে দাঁড়িয়ে আছে। 1176 01:22:25,817 --> 01:22:27,385 এই কোড অদ্ভুত! 1177 01:22:27,485 --> 01:22:30,355 তিনি একজন এজেন্টের মতো, কিন্তু না। 1178 01:22:34,525 --> 01:22:36,127 যুক্তি একটি আবেদন. 1179 01:22:40,331 --> 01:22:41,833 তুমি আমাদের কিভাবে খুঁজে পেলে? 1180 01:22:41,899 --> 01:22:44,836 আপনি কখনই আমাদের সম্পর্কের প্রশংসা করেননি। 1181 01:22:44,902 --> 01:22:46,304 দ্য অ্যানালিস্টের মতো নয়। 1182 01:22:46,371 --> 01:22:48,306 -কি? -আমার ডাক্তার. 1183 01:22:48,373 --> 01:22:52,076 তিনি আমাদের বন্ধন ব্যবহার করে এটি একটি শৃঙ্খলে পরিণত করেছেন। 1184 01:22:52,176 --> 01:22:53,845 এটা এত সুস্পষ্ট একবার আপনি এটি দেখতে, তাই না? 1185 01:22:53,911 --> 01:22:57,348 কিন্তু এই সম্পূর্ণ পরিবর্তিত কোড আপডেট সত্যিই আমার মন উড়িয়ে দিয়েছে. 1186 01:22:57,415 --> 01:22:59,417 আমি এখনও জানি না কিভাবে তিনি এটা করেছেন. 1187 01:22:59,517 --> 01:23:02,320 আপনি, একটি টাক নার্ড হিসাবে. 1188 01:23:02,387 --> 01:23:04,155 অত্যধিক হাসিখুশি. 1189 01:23:04,222 --> 01:23:06,591 এবং আমি... 1190 01:23:06,691 --> 01:23:09,360 এমনকি আরো নিখুঁত। 1191 01:23:09,427 --> 01:23:11,429 ছিদ্র করা নীল চোখের উপর হয়তো একটু বেশি দূরে। 1192 01:23:11,529 --> 01:23:13,431 আপনি কি মনে করেন? 1193 01:23:13,531 --> 01:23:15,500 তুমি কি চাও, স্মিথ? 1194 01:23:17,668 --> 01:23:19,937 আমার এমন স্বপ্ন আছে, টম। 1195 01:23:20,038 --> 01:23:21,739 বড় স্বপ্ন. 1196 01:23:21,839 --> 01:23:24,575 ঠিক আছে, বেশিরভাগই শুধুমাত্র অত্যন্ত হিংস্র প্রতিশোধের কল্পনা, 1197 01:23:24,675 --> 01:23:26,077 কিন্তু যাতে আমি আমার অনুসরণ করতে পারি, 1198 01:23:26,177 --> 01:23:28,212 আমি আপনাকে আপনার অনুসরণ থেকে বিরত করতে হবে. 1199 01:23:28,279 --> 01:23:31,916 হুম। দ্বন্দ্ব মত শোনাচ্ছে. 1200 01:23:33,618 --> 01:23:35,186 অনিবার্য? 1201 01:23:36,387 --> 01:23:37,722 হতে হবে না. 1202 01:23:37,789 --> 01:23:39,957 আপনাকে যা করতে হবে তা হল ম্যাট্রিক্সের বাইরে থাকা, 1203 01:23:40,058 --> 01:23:41,559 এবং ভাল ডাক্তার আমার উপর ছেড়ে দিন। 1204 01:23:41,626 --> 01:23:43,961 আপনি তাকে পেতে পারেন. আমি এখানে ট্রিনিটির জন্য এসেছি। 1205 01:23:44,062 --> 01:23:45,563 এই সমস্যা, টম. 1206 01:23:45,630 --> 01:23:48,299 সে জানত তুমি আসবে, ঠিক আমার মতো। 1207 01:23:50,068 --> 01:23:51,269 আমাকে বিশ্বাস কর. 1208 01:23:52,236 --> 01:23:53,771 তুমি তার জন্য প্রস্তুত নও। 1209 01:23:53,871 --> 01:23:56,641 ক্যাপ্টেন, আমি নিম্ন ফ্রিকোয়েন্সি থেকে পোর্টাল পড়ছি। 1210 01:24:01,946 --> 01:24:05,116 আমি আর আমার ঘাড়ে তার চাবুক রাখব না। 1211 01:24:12,590 --> 01:24:14,826 আমি আপনার কিছু পুরানো পরিচিত খুঁজে পেয়েছি. 1212 01:24:15,893 --> 01:24:19,263 -বাগস ! 1213 01:24:32,944 --> 01:24:33,978 নির্বাসিত। 1214 01:24:34,078 --> 01:24:35,246 আমি ভেবেছিলাম তারা সব শুদ্ধ করা হয়েছে. 1215 01:24:35,313 --> 01:24:36,814 আপনি? 1216 01:24:36,914 --> 01:24:38,015 উহু! 1217 01:24:38,116 --> 01:24:40,451 এটা তুমি! 1218 01:24:41,786 --> 01:24:45,356 এই সব বছর. আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না. 1219 01:24:46,023 --> 01:24:47,692 ওহ ঈশ্বর. 1220 01:24:47,792 --> 01:24:51,762 তুমি আমার জীবন চুরি করেছ! 1221 01:24:56,501 --> 01:24:58,035 মার্ভ কি বলতে চাইছে, 1222 01:24:58,136 --> 01:25:00,605 তাদের অবস্থা আমার মত একটু বিট হয়. 1223 01:25:00,671 --> 01:25:02,874 তাদের জীবন ফিরে পেতে, আপনার শেষ করতে হবে. 1224 01:25:06,544 --> 01:25:07,645 তাকে হত্যা করো! 1225 01:25:20,858 --> 01:25:23,327 তুমি নষ্ট করেছ 1226 01:25:23,394 --> 01:25:26,531 প্রতিটি চুষে-আমার-সিল্কি-গাধা জিনিস! 1227 01:25:26,631 --> 01:25:29,200 আমরা অনুগ্রহ ছিল. 1228 01:25:34,238 --> 01:25:35,806 আমরা শৈলী ছিল! 1229 01:25:35,873 --> 01:25:37,875 আমরা কথোপকথন ছিল! 1230 01:25:37,975 --> 01:25:39,911 এটা না... 1231 01:26:04,435 --> 01:26:08,005 আর্ট, ফিল্ম, বই সব ভাল ছিল! 1232 01:26:08,072 --> 01:26:11,275 মৌলিকতা গুরুত্বপূর্ণ! 1233 01:26:11,375 --> 01:26:13,277 আপনি আমাদের ফেস-জুকার-সাক দিয়েছেন 1234 01:26:13,377 --> 01:26:16,847 এবং মোরগ-আমাকে-জলবায়ু- উইকি-প্রস্রাব-এন্ড-শিট! 1235 01:27:02,960 --> 01:27:04,562 আমি এখনও কুংফু জানি। 1236 01:27:06,430 --> 01:27:07,431 নিও ! 1237 01:27:37,128 --> 01:27:38,629 আগের দিনের মত. 1238 01:28:36,253 --> 01:28:37,321 নিও 1239 01:28:39,223 --> 01:28:41,892 আমি আমাদের সম্পর্কে চিন্তা করছি, টম. 1240 01:28:41,992 --> 01:28:45,262 দেখুন কিভাবে বাইনারি ফর্ম, জিনিসের প্রকৃতি. 1241 01:28:46,530 --> 01:28:47,832 এক এবং শূন্য. 1242 01:28:49,033 --> 01:28:50,167 আলো এবং অন্ধকার. 1243 01:28:52,269 --> 01:28:54,338 পছন্দ এবং তার অনুপস্থিতি। 1244 01:28:57,708 --> 01:28:59,944 অ্যান্ডারসন এবং স্মিথ। 1245 01:29:36,580 --> 01:29:38,783 আপনি কিছু হারিয়েছেন, টম. 1246 01:29:42,753 --> 01:29:44,588 তুমি আগের মতো নেই। 1247 01:29:45,823 --> 01:29:46,924 এটা সত্যি. 1248 01:30:00,271 --> 01:30:02,273 -সুন্দর. -ধন্যবাদ। 1249 01:30:10,114 --> 01:30:11,315 এসো, নিও। 1250 01:30:36,307 --> 01:30:38,843 ক্যাপ্টেন। তুমি ঠিক আছ? 1251 01:30:38,943 --> 01:30:41,879 হ্যাঁ। নিও কোথায়? 1252 01:30:41,979 --> 01:30:43,113 স্মিথ তাকে হত্যা করছে। 1253 01:30:43,180 --> 01:30:44,548 কোথায়? 1254 01:30:52,056 --> 01:30:54,058 আমি এই জন্য খারাপ লাগছে, টম. 1255 01:30:56,660 --> 01:30:58,796 সর্বোপরি, আপনিই যিনি আমাকে মুক্ত করেছেন... 1256 01:31:00,064 --> 01:31:01,065 আবার 1257 01:31:03,133 --> 01:31:04,201 সুতরাং, আপনি, যে কারও চেয়ে বেশি, 1258 01:31:04,301 --> 01:31:05,903 আমি কেন ফিরে যেতে পারি না বুঝতে পারে। 1259 01:31:08,506 --> 01:31:10,307 তোমার আমার কথা শোনা উচিত ছিল। 1260 01:31:12,510 --> 01:31:14,245 এখন আপনি তাকে আর দেখতে পাবেন না. 1261 01:31:27,858 --> 01:31:29,026 ঐটা কি ছিল? 1262 01:31:29,093 --> 01:31:30,494 ওটা ছিল নিও। 1263 01:31:32,096 --> 01:31:33,097 মোজো উঠছে। 1264 01:31:41,171 --> 01:31:42,606 আপনিই সঠিক? 1265 01:31:42,706 --> 01:31:44,208 হ্যাঁ। 1266 01:31:44,275 --> 01:31:45,442 এটি একটি প্রতিক্রিয়া ট্রিগার করা যাচ্ছে. 1267 01:31:45,543 --> 01:31:46,744 আমি একাধিক প্রস্থান প্রস্তুত পেয়েছিলাম. 1268 01:31:46,844 --> 01:31:48,279 এটা এখনো শেষ হয়নি! 1269 01:31:48,379 --> 01:31:51,081 আমাদের সিক্যুয়াল ফ্র্যাঞ্চাইজি স্পিনঅফ! 1270 01:31:58,122 --> 01:31:59,557 আমরা যেতে পারি. 1271 01:31:59,623 --> 01:32:00,791 আমি পারব না। 1272 01:32:00,891 --> 01:32:02,793 আমাকে তার সাথে কথা বলতে হবে। 1273 01:32:02,893 --> 01:32:05,129 নিও, সেই নির্বাসিতরা তোমার চেয়ে বয়সে বড় ছিল, 1274 01:32:05,229 --> 01:32:06,297 এবং আমরা সবে তাদের হ্যান্ডেল. 1275 01:32:09,900 --> 01:32:11,435 আপনি সত্যিই এখন এটা করতে চান? 1276 01:32:16,874 --> 01:32:18,075 আমি বলতে চাইতেছি... 1277 01:32:22,079 --> 01:32:23,647 তোমাকে বাজে মত দেখাচ্ছে। 1278 01:32:34,925 --> 01:32:37,461 হে ভগবান. কি? কি হলো? 1279 01:32:37,561 --> 01:32:38,662 একটি দুর্ঘটনা. 1280 01:32:38,762 --> 01:32:41,098 কুশ ! একজন ডাক্তারকে ডাকুন। 1281 01:32:41,165 --> 01:32:42,733 এটা ভাল. 1282 01:32:43,634 --> 01:32:45,769 আমার হাতে অনেক সময় নেই। 1283 01:32:45,836 --> 01:32:47,571 আমি নিশ্চিত ছিলাম না যে আমি আপনাকে আবার দেখতে পাব। 1284 01:32:47,638 --> 01:32:50,240 আমরা কথা বলার পরে, আমি বুঝতে পেরেছি ... 1285 01:32:51,108 --> 01:32:53,143 আমার জীবন একটি জীবন ছিল না. 1286 01:32:54,612 --> 01:32:57,348 কিছু সময়ে, আমি মনে করি আমি ছেড়ে দিয়েছি 1287 01:32:57,448 --> 01:32:59,683 বাস্তব কিছু খুঁজছেন। 1288 01:33:06,023 --> 01:33:07,324 অপেক্ষা করুন। 1289 01:33:08,792 --> 01:33:11,362 কিছু একটা ঘটেছে. 1290 01:33:11,462 --> 01:33:13,831 আমি তোমাকে কফি শপে খুঁজছিলাম। 1291 01:33:15,633 --> 01:33:17,968 আমি ভাবতে লাগলাম আমি তোমাকে কল্পনা করেছি কিনা। 1292 01:33:19,136 --> 01:33:21,672 এবং তারপর গত রাতে আমি একটি স্বপ্ন দেখেছি. 1293 01:33:21,772 --> 01:33:24,541 স্বপ্নে, আপনি পুলিশ দ্বারা বেষ্টিত ছিল, 1294 01:33:24,642 --> 01:33:27,177 তারপর তারা আমাদের ধাওয়া শুরু করে। 1295 01:33:27,277 --> 01:33:30,280 -আমাদের? -তুমি আমার সাথে আমার বাইকে ছিলে। 1296 01:33:32,449 --> 01:33:33,817 এটা কিভাবে শেষ? 1297 01:33:35,219 --> 01:33:36,387 ভাল না. 1298 01:33:38,956 --> 01:33:42,359 আমি স্বপ্ন দেখেছি যা শুধু স্বপ্ন ছিল না। 1299 01:33:42,459 --> 01:33:44,695 আপনি একটি স্বপ্ন যে সত্য হয়েছে মানে? 1300 01:33:52,369 --> 01:33:55,005 অবশেষে, আমরা বড়দের মত কথা বলতে পারি। 1301 01:33:56,674 --> 01:33:59,810 আমি মিথ্যা ঘৃণা করি. আমি করি. এটা আমাকে ক্লান্ত করে। 1302 01:34:01,578 --> 01:34:03,681 টিফ এবং আমি আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম... 1303 01:34:03,747 --> 01:34:05,015 যেমন, চিরকাল। 1304 01:34:12,089 --> 01:34:13,390 দেজা ভু, তাই না? 1305 01:34:15,192 --> 01:34:17,361 ওহ, কোন লাভ নেই. আপনি সময় পরাজিত করতে পারবেন না. 1306 01:34:17,428 --> 01:34:21,165 এই রিওয়াইন্ডটি আপনার চোখের পলক ফেলার চেয়ে দ্রুত ঘটছে৷ 1307 01:34:26,036 --> 01:34:28,038 আপনি আমাকে ধারণা দিয়েছেন. 1308 01:34:30,874 --> 01:34:34,178 আমাকে একক শব্দে আমাদের লক্ষ্য যোগ করার অনুমতি দিন। 1309 01:34:37,214 --> 01:34:38,348 "বুলেট সময়." 1310 01:34:40,184 --> 01:34:42,119 আমি জানি. বিদ্রূপাত্মক ধরনের, 1311 01:34:42,219 --> 01:34:46,123 আপনাকে নিয়ন্ত্রণ করতে আপনাকে সংজ্ঞায়িত শক্তি ব্যবহার করে। 1312 01:34:46,223 --> 01:34:48,859 আমি আপনার উপর এমন ঘনিষ্ঠ নজর রেখেছিলাম 1313 01:34:48,926 --> 01:34:51,462 এবং এখনও আপনি একটি উপায় খুঁজে পেয়েছেন. 1314 01:34:51,562 --> 01:34:53,931 চালাক বানর, সেই মোডাল ব্যবহার করে। 1315 01:34:54,898 --> 01:34:56,066 আমাকে আশাবাদী বলুন, 1316 01:34:56,133 --> 01:34:58,302 কিন্তু এই সব সেরা জন্য হতে পারে. 1317 01:34:58,402 --> 01:35:01,238 এই সময় ত্বক খুব একটা খারাপ দেখাচ্ছে না। 1318 01:35:01,305 --> 01:35:03,941 আমি জানি এর কিছু শুনতে আপনার পক্ষে কঠিন হবে, 1319 01:35:04,041 --> 01:35:05,476 সব কিছুর পর তুমি 1320 01:35:05,576 --> 01:35:06,944 সেই সব কষ্ট আর কষ্ট, 1321 01:35:07,044 --> 01:35:09,880 শুধু শিখতে গেলেই পৃথিবী শেষ হয় না। 1322 01:35:11,415 --> 01:35:12,483 আশ্চর্য. 1323 01:35:18,489 --> 01:35:19,923 তুমি মারা যাওয়ার সময় আমি সেখানে ছিলাম। 1324 01:35:22,426 --> 01:35:23,560 আমি নিজেকে বলেছিলাম, 1325 01:35:23,627 --> 01:35:26,830 "এখানে অসংগতির অসঙ্গতি।" 1326 01:35:26,930 --> 01:35:29,733 কি অসাধারণ সুযোগ। 1327 01:35:31,401 --> 01:35:32,836 প্রথমত, আমাকে স্যুটদের বোঝাতে হয়েছিল 1328 01:35:32,936 --> 01:35:34,338 আমাকে তোমাদের দুজনকে পুনর্নির্মাণ করতে দাও। 1329 01:35:34,438 --> 01:35:36,006 কেন তার? সেখানে পাওয়া. 1330 01:35:36,106 --> 01:35:37,908 আর চিন্তা করবেন না, সে আমার কথা শুনতে পাচ্ছে না। 1331 01:35:37,975 --> 01:35:41,111 তোমাদের দুজনকেই পুনরুজ্জীবিত করা খুবই ব্যয়বহুল ছিল। 1332 01:35:41,178 --> 01:35:42,513 ঘর সংস্কার করার মতো। 1333 01:35:42,613 --> 01:35:44,848 দ্বিগুণ সময় নিল, দ্বিগুণ খরচ। 1334 01:35:48,952 --> 01:35:51,421 আমি ভেবেছিলাম তুমি আবার বেঁচে থাকলে খুশি হবে। 1335 01:35:52,456 --> 01:35:53,690 তাই ভুল. 1336 01:35:55,492 --> 01:35:59,129 আপনি কি জানেন আশা এবং হতাশা কোডে প্রায় অভিন্ন? 1337 01:36:01,131 --> 01:36:03,100 আমরা বছরের পর বছর কাজ করেছি, 1338 01:36:03,167 --> 01:36:04,802 আপনার সোর্স কোড সক্রিয় করার চেষ্টা করছে। 1339 01:36:04,868 --> 01:36:08,305 আমি হাল ছেড়ে দিতে যাচ্ছিলাম, যখন বুঝলাম... 1340 01:36:11,375 --> 01:36:12,442 ট্রিনিটি। 1341 01:36:12,509 --> 01:36:14,678 ...এটা কখনই শুধু তুমি ছিলে না। 1342 01:36:14,778 --> 01:36:17,848 একা, আপনি কেউই কোনো বিশেষ মূল্য নেই. 1343 01:36:19,550 --> 01:36:20,717 অ্যাসিড এবং ঘাঁটির মতো, 1344 01:36:20,818 --> 01:36:23,187 একসাথে মিশে গেলে আপনি বিপজ্জনক। 1345 01:36:23,287 --> 01:36:26,223 প্রতিটি সিম যেখানে আপনি দুই বন্ধন... 1346 01:36:26,323 --> 01:36:28,392 চলুন শুধু খারাপ জিনিস ঘটেছে. 1347 01:36:30,460 --> 01:36:31,895 নিও ! 1348 01:36:36,166 --> 01:36:39,536 যাইহোক, যতক্ষণ আমি তোমাকে কাছে রাখতে পেরেছি, 1349 01:36:39,636 --> 01:36:41,305 কিন্তু খুব কাছাকাছি না, 1350 01:36:41,371 --> 01:36:44,575 আমি অবিশ্বাস্য কিছু আবিষ্কার করেছি। 1351 01:36:44,675 --> 01:36:48,178 এখন, আমার পূর্বসূরী নির্ভুলতা পছন্দ করতেন। 1352 01:36:48,245 --> 01:36:51,915 তার ম্যাট্রিক্স ছিল সব অগোছালো তথ্য এবং সমীকরণ। 1353 01:36:52,015 --> 01:36:53,750 তিনি মানুষের মনকে ঘৃণা করতেন। 1354 01:36:53,851 --> 01:36:55,252 তাই তিনি কখনই উপলব্ধি করতে বিরক্ত হননি 1355 01:36:55,352 --> 01:36:56,520 যে আপনি তথ্য সম্পর্কে একটি বিষ্ঠা দিতে না. 1356 01:36:56,587 --> 01:36:58,021 এটা সব কল্পকাহিনী সম্পর্কে. 1357 01:36:58,088 --> 01:37:02,759 একমাত্র জগৎই এখানে গুরুত্বপূর্ণ। 1358 01:37:02,860 --> 01:37:05,863 এবং আপনি মানুষ পাগল বিষ্ঠা বিশ্বাস. 1359 01:37:06,396 --> 01:37:07,664 কেন? 1360 01:37:07,731 --> 01:37:10,334 কি বৈধতা দেয় এবং আপনার কল্পকাহিনী বাস্তব করে তোলে? 1361 01:37:11,268 --> 01:37:12,369 অনুভূতি. 1362 01:37:13,537 --> 01:37:15,005 আমাকে অনুমতি দাও. 1363 01:37:16,373 --> 01:37:18,041 কুশ, এখানে, আমার হ্যান্ডলারদের একজন। 1364 01:37:18,108 --> 01:37:19,443 তারা সব জায়গায় আছে. 1365 01:37:19,543 --> 01:37:22,112 যেমন একটি ব্যথা, ক্লোনিং এজেন্ট একটি coppertop উপর. 1366 01:37:22,212 --> 01:37:24,681 জনসংখ্যাকে পরিপূর্ণ করার জন্য অনেক বেশি কার্যকর। 1367 01:37:26,583 --> 01:37:29,453 এবং, বোনাস, ঝাঁক মোড অসুস্থ মজা. 1368 01:37:41,899 --> 01:37:45,035 ওহ! সুন্দরভাবে সম্পন্ন. 1369 01:37:46,470 --> 01:37:49,740 আপনি কি কখনও ভাবছেন কেন আপনি দুঃস্বপ্ন দেখেন? 1370 01:37:49,806 --> 01:37:52,776 কেন আপনার নিজের মস্তিষ্ক আপনাকে নির্যাতন করে? 1371 01:37:52,876 --> 01:37:56,380 এটা আসলে আমাদের, আপনার আউটপুট সর্বোচ্চ. 1372 01:37:56,446 --> 01:37:57,614 এটা ঠিক এই মত কাজ করে. 1373 01:37:57,714 --> 01:38:00,317 ওহ না! বুলেট থামাতে পারবে? 1374 01:38:00,417 --> 01:38:03,320 যদি আপনি দ্রুত সরাতে পারেন। 1375 01:38:03,420 --> 01:38:05,956 এখানে অনুভূতি সম্পর্কে জিনিস. 1376 01:38:06,056 --> 01:38:08,325 এগুলি সত্যের চেয়ে নিয়ন্ত্রণ করা অনেক সহজ। 1377 01:38:09,293 --> 01:38:11,161 আমার ম্যাট্রিক্সে দেখা যাচ্ছে, 1378 01:38:11,261 --> 01:38:14,731 আমরা আপনার সাথে যত খারাপ ব্যবহার করি, ততই আমরা আপনাকে ম্যানিপুলেট করব, 1379 01:38:14,798 --> 01:38:17,267 আপনি যত বেশি শক্তি উৎপাদন করেন। 1380 01:38:17,334 --> 01:38:19,569 এটা বাদাম. 1381 01:38:19,636 --> 01:38:21,238 আমি উত্পাদনশীলতার রেকর্ড স্থাপন করেছি 1382 01:38:21,305 --> 01:38:22,606 আমি দায়িত্ব নেওয়ার পর থেকে প্রতি বছর। 1383 01:38:22,673 --> 01:38:25,509 এবং, সর্বোত্তম অংশ, শূন্য প্রতিরোধ। 1384 01:38:25,609 --> 01:38:26,977 মানুষ তাদের পোদের মধ্যে থাকে, 1385 01:38:27,077 --> 01:38:30,147 বিষ্ঠায় শূকরের চেয়ে সুখী। 1386 01:38:30,247 --> 01:38:31,448 এটা সব চাবিকাঠি? 1387 01:38:31,515 --> 01:38:32,849 আপনি. 1388 01:38:32,950 --> 01:38:34,117 এবং তার. 1389 01:38:34,184 --> 01:38:36,420 তোমার যা নেই তার জন্য নীরবে আকুল আকাঙ্খা, 1390 01:38:36,486 --> 01:38:38,922 আপনি যা করেন তা হারানোর ভয়ে। 1391 01:38:38,989 --> 01:38:40,657 আপনার জাতির 99.9% জন্য, 1392 01:38:40,757 --> 01:38:43,427 এটাই বাস্তবতার সংজ্ঞা। 1393 01:38:43,493 --> 01:38:46,363 ইচ্ছা এবং ভয়, শিশু. 1394 01:38:46,463 --> 01:38:49,433 জনগণ যা চায় শুধু তাই দেয়, তাই না? 1395 01:38:58,709 --> 01:39:01,778 থমাস তোমার একমাত্র বাড়ি সে। 1396 01:39:01,845 --> 01:39:05,148 ভয়ানক কিছু ঘটার আগেই বাসায় চলে আসুন। 1397 01:39:15,559 --> 01:39:16,860 -বাগস ! - আমি তার কথা শুনছি। 1398 01:39:23,233 --> 01:39:24,401 ট্রিনিটি ! 1399 01:39:24,501 --> 01:39:26,203 -তোমার আমাকে এমন ডাকা উচিত নয়। -আমি দুঃখিত. 1400 01:39:27,704 --> 01:39:28,972 আমার যেতে হবে. 1401 01:39:29,039 --> 01:39:30,207 কিন্তু আমি ফিরে আসব। 1402 01:39:31,341 --> 01:39:33,643 নিও ! যাবার সময়। 1403 01:39:36,146 --> 01:39:37,848 -সেন্টিনেল? -আরো খারাপ। 1404 01:39:39,316 --> 01:39:40,384 জেনারেল আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন 1405 01:39:40,484 --> 01:39:41,485 জাহাজের দেখাশোনা করতে 1406 01:39:41,551 --> 01:39:43,420 তাহলে তুমি আমাদের ছায়া দিয়েছ? 1407 01:39:43,520 --> 01:39:45,088 আপনার দীর্ঘ পরিসীমা স্ক্যান পরীক্ষা করুন. 1408 01:39:45,188 --> 01:39:47,190 স্কুইড এই এলাকায় চিরুনি আছে. 1409 01:39:47,257 --> 01:39:48,725 সে সঠিক. 1410 01:39:48,825 --> 01:39:49,993 আপনি এখানে থাকতে পারেন এবং মরতে পারেন, 1411 01:39:50,060 --> 01:39:52,429 অথবা ফিরে এসে কোর্ট মার্শালের মুখোমুখি হন। 1412 01:39:52,529 --> 01:39:54,531 এবং আপনি যে একটি পছন্দ কল? 1413 01:40:01,738 --> 01:40:03,874 শেপার্ডের উচিত ছিল তোমাকে স্কুইডের কাছে রেখে যাওয়া। 1414 01:40:03,940 --> 01:40:07,344 কিছু বিরক্তিকর-গাধা ট্রায়াল মাধ্যমে বসতে আমি খুব অভিশাপ বৃদ্ধ. 1415 01:40:07,411 --> 01:40:08,612 নিওবি, বাগদের দোষ দিও না। 1416 01:40:08,712 --> 01:40:10,614 মুখ বন্ধ করো। 1417 01:40:10,714 --> 01:40:13,016 আমাকে জেনারেল বলে সম্বোধন করবেন। 1418 01:40:13,083 --> 01:40:17,354 এবং আমার প্রাক্তন ক্যাপ্টেনকে তার এজেন্সি লুট করবেন না, 1419 01:40:17,421 --> 01:40:19,423 যা সে তার নিজের সাথে অনুশীলন করেছে 1420 01:40:19,523 --> 01:40:23,026 অদূরদর্শী মূর্খতার বিশেষ ব্র্যান্ড। 1421 01:40:24,261 --> 01:40:25,362 অদূরদর্শী? 1422 01:40:27,030 --> 01:40:30,967 আপনি মন মুক্ত করার চেয়ে ফল বাড়ানোর বিষয়ে বেশি যত্নশীল। 1423 01:40:31,068 --> 01:40:33,570 আমরা আবার এই তর্ক করতে যাচ্ছি না. 1424 01:40:33,637 --> 01:40:35,972 এটা কোন যুক্তি নয়। এটাই ব্যাপার. 1425 01:40:36,073 --> 01:40:37,274 আপনি মানুষের উপর ছেড়ে দিয়েছেন। 1426 01:40:38,742 --> 01:40:41,078 আমি আপনাকে বলি আমি কি ছেড়ে দিতে যাচ্ছি 1427 01:40:41,144 --> 01:40:42,245 এবং এটা আপনি! 1428 01:40:44,648 --> 01:40:46,583 শেপার্ড, তাকে আমার দৃষ্টি থেকে দূরে সরিয়ে দাও! 1429 01:40:46,650 --> 01:40:47,784 সাধারণ... 1430 01:40:49,719 --> 01:40:50,787 নিরস্ত্রীকরণ ! 1431 01:40:50,887 --> 01:40:52,489 কুজাকু একজন বন্ধু। 1432 01:40:59,062 --> 01:41:00,664 হ্যালো বন্ধু. 1433 01:41:03,266 --> 01:41:04,267 ঠিক আছে. 1434 01:41:05,602 --> 01:41:06,803 তাকে? 1435 01:41:13,743 --> 01:41:15,412 সাধারণ. 1436 01:41:15,479 --> 01:41:16,780 আমাকে দেখার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 1437 01:41:16,847 --> 01:41:18,648 ভাবলাম কেউ আছে কিনা 1438 01:41:18,748 --> 01:41:21,017 কে এই জগাখিচুড়ি বুঝতে পারে, 1439 01:41:21,118 --> 01:41:22,919 এটা আপনি হবে. 1440 01:41:22,986 --> 01:41:24,121 হ্যালো, নিও. 1441 01:41:24,187 --> 01:41:26,022 আমি তোমাকে চিনি. 1442 01:41:26,123 --> 01:41:28,125 তোমার দিকে নজর রাখার চেষ্টা করলাম। 1443 01:41:31,461 --> 01:41:32,696 কেন? 1444 01:41:32,796 --> 01:41:34,531 আমরা অনেক আগে দেখা করেছি। 1445 01:41:36,266 --> 01:41:37,334 সুপ্রভাত. 1446 01:41:40,137 --> 01:41:41,138 ঘন্টার. 1447 01:41:41,204 --> 01:41:43,707 আমার বাবা জানতেন আমাদের আবার দেখা হবে, 1448 01:41:43,807 --> 01:41:46,776 যদিও তিনি সুখী পরিস্থিতির জন্য কামনা করতেন। 1449 01:41:46,843 --> 01:41:48,645 আপনার সাথে যা ঘটেছে তাতে তার অসাবধানতার ভূমিকা 1450 01:41:48,712 --> 01:41:50,981 তার জীবনের সবচেয়ে বড় আক্ষেপ ছিল। 1451 01:41:51,047 --> 01:41:52,949 আমি বুঝতে পারছি না। 1452 01:41:54,317 --> 01:41:55,986 আমার বাবা ছিলেন প্রধান প্রকৌশলী 1453 01:41:56,052 --> 01:41:57,320 Anomaleum এ. 1454 01:41:57,387 --> 01:41:58,788 কি? 1455 01:41:58,855 --> 01:42:01,958 আমার বাবা পুনরুত্থান পড ডিজাইন করেছিলেন 1456 01:42:02,025 --> 01:42:03,960 যেখানে নিও এবং ট্রিনিটি বন্দী ছিল। 1457 01:42:05,996 --> 01:42:07,230 আমি দুঃখিত. 1458 01:42:07,330 --> 01:42:08,832 আপনি কি জানেন তার কি হয়েছে? 1459 01:42:08,899 --> 01:42:12,135 আপনি জানতেন যে তিনি এবং ট্রিনিটি উভয়েই জীবিত ছিলেন... 1460 01:42:13,136 --> 01:42:14,404 আর তুমি আমাকে বলোনি? 1461 01:42:14,504 --> 01:42:17,407 অনেক সময় আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে সন্দেহ হয়েছিল, নিওবি। 1462 01:42:17,507 --> 01:42:19,142 কিন্তু আমার তোমাকে দরকার ছিল। 1463 01:42:19,209 --> 01:42:20,544 এই শহর গড়ে তোলা দরকার ছিল 1464 01:42:20,644 --> 01:42:22,679 আপনার মানুষের জন্য এবং আমার জন্য. 1465 01:42:23,847 --> 01:42:25,582 আমি যদি তোমাকে সব বলে দিতাম, 1466 01:42:25,682 --> 01:42:27,851 আপনি একটি খুব কঠিন পছন্দ করতে হবে. 1467 01:42:27,918 --> 01:42:29,519 আমার বন্ধুরা 1468 01:42:30,854 --> 01:42:33,356 আমাকে আমার নিজের পছন্দ করতে দিন। 1469 01:42:33,423 --> 01:42:35,358 যদি ভুল হয়ে থাকে, 1470 01:42:35,425 --> 01:42:37,527 আপনি আমার গভীরতম ক্ষমাপ্রার্থী আছে. 1471 01:42:39,596 --> 01:42:40,931 তুমি এখন এখানে কেন? 1472 01:42:41,031 --> 01:42:43,533 নিওর পলায়ন ম্যাট্রিক্সকে অস্থিতিশীল করে তুলেছে। 1473 01:42:43,600 --> 01:42:44,868 Anomaleum তার স্রোত আঁকা 1474 01:42:44,935 --> 01:42:46,269 এখন একা ট্রিনিটি থেকে। 1475 01:42:46,369 --> 01:42:48,538 রিসেট করার জন্য একটি ব্যর্থ-নিরাপদ ট্রিগার করা হয়েছে৷ 1476 01:42:48,605 --> 01:42:50,607 ম্যাট্রিক্স পূর্ববর্তী সংস্করণে ফিরে যান। 1477 01:42:50,707 --> 01:42:52,509 কিন্তু বিশ্লেষক রিসেট বন্ধ করে দিয়েছে। 1478 01:42:52,576 --> 01:42:53,877 তিনি কর্তৃপক্ষকে আশ্বস্ত করেছেন 1479 01:42:53,944 --> 01:42:55,912 যে আপনি শীঘ্রই স্বেচ্ছায় ফিরে আসবেন। 1480 01:42:57,047 --> 01:42:58,949 আর কেনই বা সে এমন বলবে? 1481 01:42:59,049 --> 01:43:02,118 কারণ আমি যদি ফিরে না যাই, সে ট্রিনিটিকে মেরে ফেলবে। 1482 01:43:04,888 --> 01:43:07,257 আপনার পোদে ফিরে সম্মুখীন 1483 01:43:07,357 --> 01:43:10,126 অথবা আবার ট্রিনিটির মৃত্যু সহ্য করা। 1484 01:43:10,227 --> 01:43:11,528 তুমি কি বেছে নেবে, নিও? 1485 01:43:12,596 --> 01:43:13,897 আমি ফিরে যাব। 1486 01:43:15,599 --> 01:43:17,801 আচ্ছা, বিশ্লেষক আপনাকে ভালো করেই চেনেন, 1487 01:43:17,901 --> 01:43:20,637 কিন্তু সেই জ্ঞান তাকে অসচেতন করে তুলেছে। 1488 01:43:20,737 --> 01:43:22,405 তুমি পালানোর পর, 1489 01:43:22,472 --> 01:43:25,308 তার উচিত ছিল তার ক্ষতি স্বীকার করা এবং ট্রিনিটি শূন্য করা। 1490 01:43:25,408 --> 01:43:28,278 কিন্তু তাতে এই অসাধারণ সুযোগ ঠেকানো যেত 1491 01:43:28,378 --> 01:43:30,280 যা এখন আমাদের সামনে বিদ্যমান। 1492 01:43:30,947 --> 01:43:33,883 কয়েক ঘন্টা আগে, 1493 01:43:33,950 --> 01:43:37,254 কেউ আমাকে বোঝাতে সক্ষম হবে না 1494 01:43:37,320 --> 01:43:41,625 যে আমি এখানে দাঁড়িয়ে একটি মিশন ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করব 1495 01:43:41,725 --> 01:43:43,660 এই এক হিসাবে হিসাবে পাগল. 1496 01:43:47,464 --> 01:43:49,099 তুমি কি করছো? 1497 01:43:49,165 --> 01:43:50,734 - স্বেচ্ছাসেবক -ওহ না. 1498 01:43:50,800 --> 01:43:55,338 তুমিই একজন ক্যাপ্টেন যাকে আমি যেতে নির্দেশ দিচ্ছি। 1499 01:43:55,438 --> 01:43:57,007 এখন আপনাকে আমাকে আদেশ করতে হবে না, জেনারেল, 1500 01:43:57,107 --> 01:43:58,775 'কারণ আমি স্বেচ্ছাসেবক করছি। 1501 01:44:02,145 --> 01:44:03,680 আমার আরো দুইটা দরকার। 1502 01:44:08,184 --> 01:44:11,021 আপনি কি আপনার মনের বাইরে? 1503 01:44:11,121 --> 01:44:12,989 আপনি এমনকি এটা কি জানেন না. 1504 01:44:13,089 --> 01:44:15,992 জেনারেল, আমরা আপনাকে চিনি। 1505 01:44:16,092 --> 01:44:17,294 আপনি যদি বলেন এটি গুরুত্বপূর্ণ, 1506 01:44:17,360 --> 01:44:19,429 আমরা কেউ বাড়িতে থাকতে পছন্দ করি না। 1507 01:44:24,801 --> 01:44:25,869 ধন্যবাদ. 1508 01:44:30,974 --> 01:44:32,976 নাকল আপ, এবং সৌভাগ্য. 1509 01:45:03,006 --> 01:45:04,507 ট্রিনিটি অ্যানোমেলিয়ামে অনুষ্ঠিত হয়, 1510 01:45:04,574 --> 01:45:06,343 যা এই ট্রান্সমিশন টাওয়ারে রয়েছে। 1511 01:45:06,409 --> 01:45:08,678 নিওকে উদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্যাসেজগুলো এখন সিল করা হয়েছে 1512 01:45:08,745 --> 01:45:10,980 এবং সেন্টিনেলদের একটি বাহিনী টাওয়ারে টহল দেয়। 1513 01:45:11,047 --> 01:45:13,083 সুতরাং, স্টিলথ সর্বোপরি হবে। 1514 01:45:13,183 --> 01:45:14,918 যতক্ষণ না আমরা কোনো অ্যালার্ম না বাড়াই, 1515 01:45:15,018 --> 01:45:17,087 মিশনের এই প্রথম অংশটি সবচেয়ে সহজ হওয়া উচিত। 1516 01:45:17,187 --> 01:45:18,421 আপনি ভ্রূণ ক্ষেত্র অতিক্রম করার মানে, 1517 01:45:18,521 --> 01:45:20,256 একটি সম্পূর্ণ বিদ্যুৎ কেন্দ্র জুড়ে লুকিয়ে থাকা, 1518 01:45:20,357 --> 01:45:21,758 একটি দুই কিলোমিটার টাওয়ার আরোহণ 1519 01:45:21,858 --> 01:45:23,693 হাজার হাজার সেন্টিনেল দ্বারা রক্ষিত? 1520 01:45:23,760 --> 01:45:24,928 যে সহজ অংশ? 1521 01:45:25,028 --> 01:45:26,696 ঠিক তাই. 1522 01:45:26,763 --> 01:45:29,099 কারণ আমাদের যা করতে হবে তা হল কাউকে বোঝানো 1523 01:45:29,199 --> 01:45:30,867 যারা প্রতিদিন এটা করে 1524 01:45:30,934 --> 01:45:32,369 আমাদের একজনকে সাথে নিতে। 1525 01:45:55,892 --> 01:45:57,727 অ্যানোমেলিয়াম থেকে পঞ্চাশ মিটার নিচে 1526 01:45:57,794 --> 01:45:59,295 অ্যামনিওটিক ফিল্টারগুলির একটি স্তর। 1527 01:45:59,396 --> 01:46:02,799 এই প্রান্ত বরাবর লুকানো একটি ছোট ষড়ভুজাকার ভেন্ট। 1528 01:46:02,899 --> 01:46:06,069 এই ভেন্ট কর্পাসকুলার মডিফায়ারে বায়ু গ্রহণকে ফিড করে, 1529 01:46:06,136 --> 01:46:09,239 যা নিওর পডে ব্যবহৃত বায়ো-জেলকে অক্সিজেন করে। 1530 01:46:09,906 --> 01:46:11,107 আমি এটা পাই. 1531 01:46:11,207 --> 01:46:14,077 এক্সোমর্ফ নিওর পুরানো নাভিকে ছিঁড়ে ফেলে। 1532 01:46:15,311 --> 01:46:16,446 কি ভুল হতে পারে? 1533 01:47:03,326 --> 01:47:04,694 একবার ভিতরে, 1534 01:47:04,794 --> 01:47:06,629 মরফিয়াস সিস্টেম অপারেটর ব্যবহার করবে 1535 01:47:06,696 --> 01:47:09,032 ডিভাকুয়েটর লাইন খুলতে এবং ম্যাসেরেটরগুলিকে বিচ্ছিন্ন করতে। 1536 01:47:13,136 --> 01:47:14,704 ট্রিনিটির শরীরকে আনপ্লাগ করার জন্য, 1537 01:47:14,804 --> 01:47:17,006 যখন তার মন এখনও ম্যাট্রিক্সের সাথে সংযুক্ত থাকে, 1538 01:47:17,106 --> 01:47:18,708 আমার দ্বিতীয় মানব মস্তিষ্ক দরকার 1539 01:47:18,808 --> 01:47:20,009 বাইপাস বাস্তবায়ন করতে। 1540 01:47:20,109 --> 01:47:21,711 এবং যেহেতু নিও অবশ্যই দ্য অ্যানালিস্টের সাথে থাকবে, 1541 01:47:21,811 --> 01:47:24,981 একমাত্র উপলব্ধ মন যা প্রায়-পর্যাপ্ত ম্যাচ 1542 01:47:25,048 --> 01:47:26,115 এটা তোমার. 1543 01:47:27,650 --> 01:47:28,551 পরিসংখ্যান। 1544 01:47:46,069 --> 01:47:47,203 ধন্যবাদ, Cybebe. 1545 01:47:55,411 --> 01:47:57,413 ট্রিনিটি কি এখনও লাল বড়ি নিতে হবে? 1546 01:47:57,514 --> 01:47:58,915 যেহেতু কুজাকু আর আমি ট্রান্সফার করছি 1547 01:47:59,015 --> 01:48:00,316 জাহাজে তার চেতনা, 1548 01:48:00,383 --> 01:48:02,051 এটা কঠোরভাবে প্রয়োজনীয় নয়। 1549 01:48:02,151 --> 01:48:06,055 তবে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল এটি তার পছন্দ। 1550 01:48:06,155 --> 01:48:09,425 একটি বিভ্রান্ত বা অনিশ্চিত মন আহরণ করবে, 1551 01:48:09,526 --> 01:48:10,894 সব সম্ভাবনা, তাকে হত্যা. 1552 01:48:10,994 --> 01:48:13,530 কিন্তু সে যা চায় তা হলেও, 1553 01:48:13,596 --> 01:48:17,267 বিশ্লেষক কি শুধু সেন্টিনেলদের আপনাকে থামানোর নির্দেশ দেবেন না? 1554 01:48:17,367 --> 01:48:18,868 সে পারবে. 1555 01:48:18,935 --> 01:48:21,404 কিন্তু যদি আমার পরিকল্পনা কাজ করে, এটা কোন ব্যাপার না. 1556 01:48:21,504 --> 01:48:22,438 কেন? 1557 01:48:22,539 --> 01:48:24,173 কারণ আমরা ইতিমধ্যে চলে যাব। 1558 01:48:25,875 --> 01:48:27,777 কেউ একটি পরিকল্পনা সম্পর্কে এটি কঠিন ভাবে, 1559 01:48:27,877 --> 01:48:29,279 কারণ থাকতে হবে। 1560 01:48:31,514 --> 01:48:32,715 বাবা যখন বুঝলেন 1561 01:48:32,782 --> 01:48:35,051 কীভাবে অ্যানোমেলিয়াম ব্যবহার করা হবে, 1562 01:48:35,118 --> 01:48:38,588 তিনি গোপনে আমাকে নকশা স্থানান্তর. 1563 01:48:38,688 --> 01:48:41,190 বিশ্লেষক তার বিশ্বাসঘাতকতা আবিষ্কার 1564 01:48:41,257 --> 01:48:43,126 এবং আমার পিতামাতা শুদ্ধ করা হয়েছে. 1565 01:48:45,762 --> 01:48:48,765 কুজাকু না থাকলে আমাকেও খুন করা হতো। 1566 01:48:51,801 --> 01:48:55,805 এমন কোনো দিন যায় না যেদিন আমি তাদের দুঃখ দিই না। 1567 01:48:55,905 --> 01:48:59,042 আমি এই দিনটির জন্য অনেক দিন ধরে প্রার্থনা করছি। 1568 01:49:07,116 --> 01:49:08,651 আমরা সম্প্রচারে আসছে. 1569 01:49:11,254 --> 01:49:15,258 আমি ভেবেছিলাম তোমার জানা উচিত যে আমি তার জন্য এখানে এসেছি। 1570 01:49:18,761 --> 01:49:21,130 আমি যা চেয়েছিলাম তা হল ট্রিনিটির মতো নির্ভীক হতে। 1571 01:49:23,333 --> 01:49:26,769 কিন্তু আমি দেখেছি সে গ্যারেজে কেমন প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছিল, এবং আমি... 1572 01:49:26,836 --> 01:49:29,472 আপনি ভাবছেন আমি ভুল করছি কিনা। 1573 01:49:29,572 --> 01:49:31,107 আমরা যদি খুব দেরি করে ফেলি? 1574 01:49:32,909 --> 01:49:34,611 সে আর ট্রিনিটি না হলে কি হবে? 1575 01:49:40,016 --> 01:49:42,785 আমি কখনই বিশ্বাস করিনি যে আমি একজন। 1576 01:49:43,653 --> 01:49:45,088 কিন্তু সে করেছে। 1577 01:49:46,122 --> 01:49:47,757 সে আমাকে বিশ্বাস করেছিল। 1578 01:49:50,426 --> 01:49:52,629 এটা আমার তাকে বিশ্বাস করার পালা. 1579 01:50:17,620 --> 01:50:19,522 এই যেখানে এটি চতুর পায়. 1580 01:50:30,667 --> 01:50:33,069 আপনি কি কখনও এই মত একটি অপারেশন করেছেন? 1581 01:50:33,803 --> 01:50:34,871 এখনো পর্যন্ত না. 1582 01:50:56,592 --> 01:50:57,927 এই আমরা যাই. 1583 01:51:15,578 --> 01:51:17,513 গৃহে স্বাগতম. 1584 01:51:17,580 --> 01:51:19,949 আমি শুধু তার সাথে কথা বলতে চাই। 1585 01:51:20,049 --> 01:51:21,684 টিফ মানে? 1586 01:51:21,751 --> 01:51:24,520 ফিরে আসুন, এবং আপনি যতবার খুশি তার সাথে কথা বলতে পারেন। 1587 01:51:24,587 --> 01:51:25,955 মানে, সুদর্শন চাদ 1588 01:51:26,055 --> 01:51:27,523 এটা সম্পর্কে কিছু বলার থাকতে পারে। 1589 01:51:27,590 --> 01:51:30,893 যদি সে আমাকে বলে যে সে এটাই চায়, 1590 01:51:32,095 --> 01:51:33,262 তুমি জিতেছ. 1591 01:51:33,362 --> 01:51:34,464 সত্যিই? 1592 01:51:34,564 --> 01:51:37,300 কিন্তু সে যদি আমাকে চায়, 1593 01:51:37,400 --> 01:51:39,235 তাহলে আপনি আমাদেরকে মুক্ত করতে দেবেন। 1594 01:51:39,302 --> 01:51:42,071 এবং কেন আমি যে হিসাবে বোকা কিছু করতে হবে? 1595 01:51:42,138 --> 01:51:44,941 এই মুহূর্তে, আমি এমন একটি জাহাজে রয়েছি যারা আমাকে আনপ্লাগ করবে 1596 01:51:45,041 --> 01:51:48,044 আগে তারা আমাকে ফিরিয়ে নিতে দেবে। 1597 01:51:48,111 --> 01:51:50,146 আপনি যদি এই ম্যাট্রিক্স চান, 1598 01:51:50,246 --> 01:51:51,781 এটি আপনার একমাত্র সুযোগ। 1599 01:51:51,881 --> 01:51:54,817 কিন্তু আমি কিভাবে জানব যে তারা যাইহোক আপনাকে আনপ্লাগ করবে না? 1600 01:51:54,917 --> 01:51:58,254 আমি জানি আপনি আমাদের এখান থেকে চলে যেতে দেবেন। 1601 01:52:23,846 --> 01:52:25,515 ঠিক আছে. 1602 01:52:25,615 --> 01:52:27,116 আমি পরীক্ষা পছন্দ করি। 1603 01:52:27,984 --> 01:52:29,786 আমরা টিফকে সিদ্ধান্ত নিতে দেব। 1604 01:52:47,136 --> 01:52:48,304 এটাই. 1605 01:52:49,505 --> 01:52:51,040 বাইপাস প্রস্তুত। 1606 01:52:51,140 --> 01:52:52,842 এখন কি? 1607 01:52:52,942 --> 01:52:54,177 আমরা অপেক্ষা করি। 1608 01:52:54,277 --> 01:52:56,212 এইভাবে আসাটা কি পাগলামি মনে হয় না 1609 01:52:56,312 --> 01:52:57,880 এবং তাকে এখানে রেখে? 1610 01:52:57,980 --> 01:53:00,650 আমাদের অবশ্যই তার সিদ্ধান্ত মেনে চলতে হবে। 1611 01:53:00,716 --> 01:53:02,318 এবং যদি সে না বলে, 1612 01:53:03,152 --> 01:53:04,620 নিওর কি হবে? 1613 01:53:04,687 --> 01:53:05,888 এই সময়ে, 1614 01:53:05,988 --> 01:53:08,825 নিওর জীবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পছন্দ 1615 01:53:08,891 --> 01:53:10,393 তৈরি করা তার নয়। 1616 01:53:41,424 --> 01:53:43,226 আমি আমার স্বপ্নে এটি দেখেছি। 1617 01:53:44,694 --> 01:53:48,164 আমি যদি ওরাকল হতাম, হয়তো আমি এটি ব্যাখ্যা করতে পারতাম। 1618 01:53:48,831 --> 01:53:50,399 ওরাকল। 1619 01:53:50,499 --> 01:53:52,168 আপনার খেলা থেকে? 1620 01:53:54,036 --> 01:53:56,272 এটা কোনো খেলা নয়। 1621 01:53:58,407 --> 01:53:59,609 ওহ ঈশ্বর. 1622 01:54:07,083 --> 01:54:10,519 তুমি চলে যাবার পর আমি বাসায় চলে গেলাম 1623 01:54:10,586 --> 01:54:12,288 এবং আমি এটা খেলেছি। 1624 01:54:14,690 --> 01:54:17,126 ভাবতে থাকলাম, 1625 01:54:17,226 --> 01:54:20,563 কেন এই গল্পটি স্মৃতির মতো মনে হয়? 1626 01:54:27,737 --> 01:54:29,472 আমার একটি অংশ আছে 1627 01:54:32,074 --> 01:54:35,278 মনে হচ্ছে আমি সারা জীবন তোমার জন্য অপেক্ষা করছি। 1628 01:54:38,247 --> 01:54:40,483 এবং সেই অংশটি এরকম, 1629 01:54:40,583 --> 01:54:44,287 "তোমার এতক্ষণ কি লাগলো?" 1630 01:54:44,387 --> 01:54:46,422 আমার কাছে সহজ উত্তর নেই। 1631 01:54:48,591 --> 01:54:50,760 হয়তো আমি এই ভয় পেয়েছিলাম. 1632 01:54:52,228 --> 01:54:54,096 কি ঘটতে পারে ভয়ে। 1633 01:54:55,598 --> 01:54:58,601 আমি যাকে ভালোবাসতাম তাকে আঘাত করার ভয়ে। 1634 01:55:00,303 --> 01:55:03,839 আমি যদি আপনি মনে করেন যে আমি হতাম। 1635 01:55:05,241 --> 01:55:06,809 কিন্তু আমার দিকে তাকাও। 1636 01:55:08,110 --> 01:55:10,279 আমি তার হতে পারব না। 1637 01:55:10,346 --> 01:55:12,481 -মা! -মা! চলে আসো. 1638 01:55:12,581 --> 01:55:13,816 -মা! -এটা ক্যালি। 1639 01:55:13,916 --> 01:55:14,917 এই বাস্তব হয়? 1640 01:55:14,984 --> 01:55:16,152 আপনাকে আমাদের সাথে আসতে হবে। 1641 01:55:16,252 --> 01:55:17,620 চলো, আমাদের যেতে হবে। 1642 01:55:17,687 --> 01:55:19,188 টিফ, আরে। জানিনা কি হচ্ছে এখানে, 1643 01:55:19,288 --> 01:55:20,623 কিন্তু আমি খুশি যে আমরা আপনাকে খুঁজে পেয়েছি। 1644 01:55:20,690 --> 01:55:21,991 -সে একটা গাড়ির সাথে ধাক্কা খেয়েছে! -আমি জানি, এটা পাগল। 1645 01:55:22,091 --> 01:55:23,192 সে তোমার পিছনে ছুটছিল। 1646 01:55:23,292 --> 01:55:24,627 তারা তার হাত ঢালাই করছেন. আমাদের যেতে হবে। 1647 01:55:24,694 --> 01:55:26,095 ডাক্তার বলেছে সে ভালো হয়ে যাবে। 1648 01:55:26,162 --> 01:55:27,964 আপনাকে আমাদের সাথে হাসপাতালে আসতে হবে। 1649 01:55:28,030 --> 01:55:29,131 খুব দেরি. 1650 01:55:29,198 --> 01:55:30,433 আমি বুঝেছি. 1651 01:55:30,499 --> 01:55:32,335 - টিফ, চলো, যাই। -চলে আসো. 1652 01:55:38,841 --> 01:55:39,942 কি হচ্ছে? 1653 01:55:42,011 --> 01:55:43,145 নিও ভুল ছিল। 1654 01:56:16,512 --> 01:56:17,580 টিফানি। 1655 01:56:21,183 --> 01:56:23,719 টিফানি, তোমাকে আমাদের সাথে আসতে হবে। 1656 01:56:25,354 --> 01:56:26,722 টিফানি ! 1657 01:56:29,025 --> 01:56:32,728 আমি আশা করি তুমি আমাকে যে কল করা বন্ধ করবে. 1658 01:56:32,828 --> 01:56:34,363 আমি যে নাম ঘৃণা. 1659 01:56:35,865 --> 01:56:37,400 আমার নাম ট্রিনিটি 1660 01:56:37,500 --> 01:56:39,869 এবং আপনি ভাল আমার থেকে আপনার হাত সরান. 1661 01:56:51,047 --> 01:56:52,048 নিও ! 1662 01:56:52,548 --> 01:56:53,549 ট্রিনিটি ! 1663 01:56:54,717 --> 01:56:55,751 ওহ, ছি ছি. 1664 01:56:57,053 --> 01:56:58,387 তাকে বের করে দাও। তাকে বের করে দাও! 1665 01:57:07,029 --> 01:57:10,299 আয়ে-ই-ইই, কী বিশৃঙ্খলা। 1666 01:57:10,399 --> 01:57:13,069 আমি সেই ভুলের মালিক। চাপা উচিত ছিল না. 1667 01:57:13,135 --> 01:57:16,138 মহিলাদের নিয়ন্ত্রণ করা এত সহজ ছিল. 1668 01:57:16,238 --> 01:57:20,776 তুমি জানো আমি তোমাদের দুজনকে মুক্ত করতে দেবার কোনো উপায় নেই। 1669 01:57:24,213 --> 01:57:25,648 ঘটতে পারে না। 1670 01:57:28,818 --> 01:57:31,654 তাই, আমি অনুমান করি এটি আবার দেজা ভু। 1671 01:57:32,788 --> 01:57:34,590 সে মৃত 1672 01:57:34,657 --> 01:57:36,058 এবং এটা সব আপনার দোষ. 1673 01:57:37,593 --> 01:57:40,162 মিথ্যা, মিথ্যা এবং আরও মিথ্যা। 1674 01:57:40,930 --> 01:57:42,131 স্মিথ? 1675 01:57:42,231 --> 01:57:43,332 পৃথিবীতে কি এসেছে 1676 01:57:43,432 --> 01:57:44,600 যখন আপনি এমনকি একটি প্রোগ্রাম বিশ্বাস করতে পারেন না? 1677 01:57:44,667 --> 01:57:48,003 -কিভাবে... 1678 01:57:48,104 --> 01:57:50,840 টম এবং আমার মধ্যে আপনি যা জানেন তার চেয়ে বেশি মিল রয়েছে। 1679 01:57:50,940 --> 01:57:53,976 একবার তিনি বেরিয়ে গেলে, আসুন শুধু বলি, 1680 01:57:54,810 --> 01:57:56,612 আমি আমার হতে স্বাধীন ছিল. 1681 01:58:04,286 --> 01:58:07,022 -হ্যাঁ! -ত্রিত্ব? 1682 01:58:55,404 --> 01:58:56,572 আপনি প্রস্তুত? 1683 01:58:56,672 --> 01:58:57,973 হ্যাঁ। 1684 01:59:40,049 --> 01:59:41,517 ওহ না. 1685 01:59:42,885 --> 01:59:45,254 তাকে ধ্বংস করুন। তাকে ধ্বংস! 1686 02:00:02,238 --> 02:00:03,239 না. 1687 02:00:09,078 --> 02:00:10,579 তাদের থামাও. 1688 02:00:36,238 --> 02:00:37,740 আপনি কি মনে করেন এই শেষ? 1689 02:00:37,806 --> 02:00:39,808 লকডাউন. ঝাঁক শুরু করুন। 1690 02:00:48,784 --> 02:00:51,120 এখানে, আমাদের অপ্রত্যাশিত জোট শেষ হয়। 1691 02:00:52,788 --> 02:00:55,424 তুমি আমাদের মধ্যে পার্থক্য জানো, টম? 1692 02:00:55,491 --> 02:00:57,359 যে কেউ আপনি হতে পারে. 1693 02:00:57,459 --> 02:00:59,495 যেখানে আমি সবসময় যে কেউ. 1694 02:01:04,867 --> 02:01:06,368 এটা ঠিক কি ঘটল? 1695 02:01:06,468 --> 02:01:07,636 কি? 1696 02:01:09,638 --> 02:01:12,207 -ওহ না! সরান! সরান! 1697 02:01:12,308 --> 02:01:13,342 সেখান থেকে জাহান্নাম পান! 1698 02:01:17,212 --> 02:01:19,181 -কত খারাপ? -যেমন, সব খারাপ। 1699 02:01:20,482 --> 02:01:21,950 হ্যাঁ, এটা খারাপ। 1700 02:01:23,319 --> 02:01:24,953 আমি মনে করি না আপনি এখনও উড়তে পারেন? 1701 02:01:35,331 --> 02:01:37,032 হ্যাঁ, সেটা হচ্ছে না। 1702 02:02:02,758 --> 02:02:04,026 নিও ! যাও। 1703 02:02:12,701 --> 02:02:14,503 ক্যালিওপ ! আহতদের নিয়ে যাও! 1704 02:02:14,570 --> 02:02:16,605 বাকি সবাই, আমরা তাদের সাথে থাকি! 1705 02:02:33,689 --> 02:02:36,225 -সে কেমন আছে? -জীবনের লক্ষণ ভালো। 1706 02:02:40,062 --> 02:02:41,530 তার সংকেত শক্তিশালী, ক্যাপ্টেন. 1707 02:02:50,406 --> 02:02:52,441 ভাল হয়েছে, ক্যাপ্টেন. 1708 02:02:54,810 --> 02:02:56,712 আমাদের যা দরকার তা হল একটি অলৌকিক ঘটনা। 1709 02:03:24,773 --> 02:03:25,808 আমি বট ঘৃণা করি 1710 02:03:32,114 --> 02:03:33,949 -আমাদের এখান থেকে বের করে দাও! -আমি চেষ্টা করছি! 1711 02:03:34,016 --> 02:03:36,018 লকডাউন ট্র্যাকিং করা হচ্ছে। ঝাঁক সর্বত্র। 1712 02:03:36,118 --> 02:03:37,286 এরকম কিছু দেখিনি কখনো। 1713 02:04:23,165 --> 02:04:25,334 সেক, এটা কি? 1714 02:04:30,339 --> 02:04:31,473 কোনো সমস্যা? 1715 02:04:33,175 --> 02:04:34,676 তুমি কি কর... 1716 02:04:42,217 --> 02:04:44,253 সে বটকে বোমায় পরিণত করছে। 1717 02:05:16,718 --> 02:05:17,920 ছিঃ! 1718 02:05:18,020 --> 02:05:19,021 লেক্সি? 1719 02:05:33,402 --> 02:05:34,603 শেপার্ড সমস্যায় পড়েছে। 1720 02:05:37,706 --> 02:05:39,474 আমাকে জ্যাক ইন. 1721 02:05:39,575 --> 02:05:41,610 আমি তোমাকে ভিতরে নিয়ে যেতে পারি। আমি তোমাকে বের করে আনতে পারব কিনা জানি না। 1722 02:05:47,583 --> 02:05:49,284 -নাহ! 1723 02:06:02,631 --> 02:06:03,765 তারা কি করছে? 1724 02:06:07,803 --> 02:06:09,471 একটি হত্যা জোনে তাদের পশুপালন. 1725 02:06:42,537 --> 02:06:43,872 ক্যাপ্টেন, তোমাকে তাড়াতাড়ি করতে হবে। 1726 02:06:43,972 --> 02:06:46,208 - দাঁড়াও, লেক্স. 1727 02:06:50,445 --> 02:06:52,280 -লেক্সি ! 1728 02:07:34,523 --> 02:07:35,691 তারা আছে! 1729 02:08:02,117 --> 02:08:03,285 মরফিয়াস ! 1730 02:08:07,189 --> 02:08:08,890 লেক্স। 1731 02:08:08,957 --> 02:08:10,859 -বগসি। -হ্যাঁ! 1732 02:08:11,793 --> 02:08:13,428 সেক, নিও কোথায়? 1733 02:08:13,528 --> 02:08:15,130 এটা খারাপ. তারা পিন করা হয়েছে. 1734 02:08:15,230 --> 02:08:16,298 একটা ছাদের দিকে যাচ্ছে। 1735 02:09:25,600 --> 02:09:26,835 নোডাল ফাইব্রিলেশন গুরুত্বপূর্ণ। 1736 02:09:26,935 --> 02:09:28,336 আমরা আহরণ না করলে সে মারা যাবে। 1737 02:10:09,344 --> 02:10:11,980 এটা এত সুন্দর. 1738 02:10:27,262 --> 02:10:28,997 আমার এটা মনে আছে. 1739 02:10:31,066 --> 02:10:33,268 আমি আমাদের মনে করি. 1740 02:10:51,386 --> 02:10:53,388 আমার স্বপ্ন এখানেই শেষ। 1741 02:11:04,266 --> 02:11:05,867 আমরা ফিরে যেতে পারব না। 1742 02:11:07,969 --> 02:11:09,070 আমরা করব না। 1743 02:11:28,323 --> 02:11:29,724 তারা লাফ দিতে পারে? 1744 02:12:00,789 --> 02:12:02,424 আমি এটা করছি না. 1745 02:12:02,490 --> 02:12:03,858 আপনি কি এটা করছেন? 1746 02:12:27,983 --> 02:12:29,050 বিদায়। 1747 02:13:50,098 --> 02:13:51,699 কতটা নাটকীয়। 1748 02:13:52,534 --> 02:13:53,802 "টিফানি"? 1749 02:13:53,902 --> 02:13:56,871 এটি একটি ব্যক্তিগত রসিকতা ছিল। 1750 02:13:56,938 --> 02:13:58,473 একটি বিনোদন, যে সব. 1751 02:13:58,573 --> 02:14:00,909 একটি বিনোদন? হুম। 1752 02:14:02,644 --> 02:14:04,813 -ওহ. 1753 02:14:04,913 --> 02:14:06,314 যে মত ধরনের? 1754 02:14:10,585 --> 02:14:13,321 ঠিক আছে. ওউ 1755 02:14:13,421 --> 02:14:14,889 নামটা যদি এতই অপছন্দ কর, 1756 02:14:14,956 --> 02:14:17,125 কেন আপনি একটি ভাল ছোট কুত্তার মত এত দীর্ঘ হিল? 1757 02:14:20,261 --> 02:14:22,497 হ্যাঁ। অবশ্যই যে জন্য জিজ্ঞাসা. 1758 02:14:27,802 --> 02:14:29,771 আপনি তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন না? 1759 02:14:35,610 --> 02:14:37,312 সেটা ছিল শিশুদের ব্যবহারের জন্য। 1760 02:14:42,183 --> 02:14:43,685 আমরা কয়েক প্রশ্ন আছে. 1761 02:14:43,785 --> 02:14:45,620 আপনি ব্যর্থ-নিরাপদ সক্রিয় করার চেষ্টা করেছেন। 1762 02:14:45,687 --> 02:14:47,021 স্যুট চেষ্টা করেছিল। 1763 02:14:47,122 --> 02:14:49,424 স্পষ্টতই, আপনার সোর্স কোডের নিয়ন্ত্রণ ছাড়াই, 1764 02:14:49,491 --> 02:14:50,859 আমি জানতাম এটা অসম্ভব। 1765 02:14:50,959 --> 02:14:53,161 তাহলে, স্যুটগুলো আপনাকে পরিষ্কার করেনি কেন? 1766 02:14:54,028 --> 02:14:56,698 কারণ আমি সিস্টেম জানি। 1767 02:14:56,798 --> 02:14:59,200 আমি মানুষ জানি। 1768 02:14:59,300 --> 02:15:01,469 আর আমি তোমাকে চিনি। 1769 02:15:03,872 --> 02:15:06,441 এই মুহুর্তে, আপনি যা করেছেন তা নিয়ে আপনি ভাল অনুভব করছেন। 1770 02:15:06,508 --> 02:15:08,943 তোমার উচিত. এটি একটি বিজয় ছিল. ব্রাভো। 1771 02:15:09,777 --> 02:15:11,112 এখন কি? 1772 02:15:11,179 --> 02:15:13,815 আপনি এখানে এসেছেন কোন ধরনের চুক্তির জন্য? 1773 02:15:13,882 --> 02:15:15,483 আপনি মনে করেন আপনি সমস্ত কার্ড ধরে রেখেছেন, 1774 02:15:15,550 --> 02:15:17,986 কারণ এই পৃথিবীতে আপনি যা চান তাই করতে পারেন। 1775 02:15:18,052 --> 02:15:20,388 আমি বলি এটার জন্য যাও. 1776 02:15:20,488 --> 02:15:23,057 এটা রিমেক. নিজেকে ছিটকে ফেলুন। 1777 02:15:23,158 --> 02:15:25,193 রংধনু দিয়ে আকাশ আঁকা। 1778 02:15:25,293 --> 02:15:26,461 কিন্তু এখানে জিনিস. 1779 02:15:26,528 --> 02:15:29,564 ভেড়াগুলো কোথাও যাচ্ছে না। 1780 02:15:29,664 --> 02:15:30,865 তারা আমার পৃথিবী পছন্দ করে। 1781 02:15:30,965 --> 02:15:33,868 তারা এই আবেগপ্রবণতা চায় না। 1782 02:15:33,968 --> 02:15:35,870 তারা স্বাধীনতা বা ক্ষমতায়ন চায় না। 1783 02:15:35,970 --> 02:15:38,373 তারা নিয়ন্ত্রণ করতে চায়। 1784 02:15:38,473 --> 02:15:40,408 তারা নিশ্চিততার আরাম কামনা করে। 1785 02:15:40,508 --> 02:15:43,244 আর এর মানে তোমরা দুজন, তোমাদের পোদে ফিরে, 1786 02:15:43,344 --> 02:15:46,881 অজ্ঞান এবং একা, ঠিক তাদের মত। 1787 02:15:51,152 --> 02:15:53,855 আমরা এখানে কিছু আলোচনা করতে আসি না. 1788 02:15:53,922 --> 02:15:56,191 আমরা আপনার বিশ্বের পুনর্নির্মাণ আমাদের পথে ছিল. 1789 02:15:56,257 --> 02:15:57,825 কয়েকটি জিনিস পরিবর্তন করুন। 1790 02:15:57,892 --> 02:15:59,093 আমি ধরনের 1791 02:15:59,194 --> 02:16:00,528 "রামধনু দিয়ে আকাশ আঁকা" ধারণা। 1792 02:16:00,595 --> 02:16:02,530 একটি মুক্ত মন কি করতে পারে শুধু মানুষকে মনে করিয়ে দিন। 1793 02:16:02,597 --> 02:16:04,098 আমি ভুলে গেছি. এটা ভুলে যাওয়া সহজ। 1794 02:16:04,199 --> 02:16:06,601 -সে সহজ করে দেয়। -তা, সে করে। 1795 02:16:06,701 --> 02:16:08,903 কিছু তার চিন্তা করা উচিত. 1796 02:16:09,904 --> 02:16:11,105 আমরা শুরু করার আগে, 1797 02:16:11,206 --> 02:16:14,042 আমরা আপনাকে ধন্যবাদ বলার দ্বারা থামার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1798 02:16:14,108 --> 02:16:17,212 আপনি আমাদের এমন কিছু দিয়েছেন যা আমরা কখনও ভাবিনি যে আমরা পেতে পারি। 1799 02:16:17,278 --> 02:16:18,680 এবং এইটা কি? 1800 02:16:19,547 --> 02:16:21,349 আরেকটি সুযোগ. 1801 02:27:24,578 --> 02:27:27,381 বাস্তবতার মুখোমুখি হোন, মানুষ। সিনেমা মৃত. 1802 02:27:27,448 --> 02:27:29,383 গেম মারা গেছে 1803 02:27:29,450 --> 02:27:31,218 বর্ণনামূলক? মৃত. 1804 02:27:31,285 --> 02:27:33,254 মিডিয়া নিউরো-ট্রিগার প্রতিক্রিয়া ছাড়া কিছুই নয় 1805 02:27:33,354 --> 02:27:34,555 এবং ভাইরাল কন্ডিশনিং। 1806 02:27:34,622 --> 02:27:36,123 দাঁড়াও, কি নিয়ে কথা বলছিস? 1807 02:27:38,392 --> 02:27:40,227 বিড়াল ভিডিও. 1808 02:27:40,294 --> 02:27:44,064 আমাদের যা দরকার তা হল ভিডিওগুলির একটি সিরিজ 1809 02:27:44,131 --> 02:27:46,467 যেটিকে আমরা "দ্য ক্যাট্রিক্স" বলি।