1
00:01:15,173 --> 00:01:16,506
{\an8}I'm the class teacher, so…
2
00:01:16,589 --> 00:01:18,173
{\an8}MONDAY, 19 OCTOBER
3
00:01:18,256 --> 00:01:20,589
{\an8}Yes, I get that. It's just…
4
00:01:20,673 --> 00:01:25,339
{\an8}Le is staying with her grandpa,
so if it has to be today, he'll attend.
5
00:01:25,423 --> 00:01:28,214
I've invited the school psychologist too.
6
00:01:28,298 --> 00:01:32,798
The school psychologist? Why?
Wasn't this just some friendship trouble?
7
00:01:32,881 --> 00:01:35,089
That's what we're trying to ascertain.
8
00:01:35,173 --> 00:01:37,673
So the whole group of girls is coming.
9
00:01:37,756 --> 00:01:40,881
-Okay.
-It would be best if you could attend too.
10
00:01:40,964 --> 00:01:44,964
-Yes, of course. I'd really like that.
-Great. See you then.
11
00:02:12,673 --> 00:02:14,298
Are you here to see the apartment?
12
00:02:14,381 --> 00:02:16,506
I saw it the other day.
It's newly decorated.
13
00:02:16,589 --> 00:02:18,839
You're barking up the wrong tree.
14
00:02:18,923 --> 00:02:20,798
Do you know if Hess is at home?
15
00:02:21,464 --> 00:02:24,964
No idea. But go on in.
He never locks the door.
16
00:02:28,839 --> 00:02:31,298
He says
he's got nothing worth stealing, but…
17
00:02:35,048 --> 00:02:36,131
What the hell's this?
18
00:02:40,089 --> 00:02:40,923
What's up?
19
00:02:42,131 --> 00:02:43,423
You just painted it all.
20
00:02:44,506 --> 00:02:47,214
But you said
it needed two coats anyway, right?
21
00:02:49,464 --> 00:02:51,464
Dad, we're playing Monopoly.
22
00:02:52,214 --> 00:02:53,256
Come on, kiddo.
23
00:02:59,423 --> 00:03:00,339
What's up?
24
00:03:00,423 --> 00:03:03,089
You don't answer your phone
or come to the briefings.
25
00:03:04,089 --> 00:03:05,714
No. What did they say?
26
00:03:05,798 --> 00:03:08,339
Forensic analysis didn't show anything.
27
00:03:08,423 --> 00:03:13,464
IT still can't track the IP address
from the anonymous reports.
28
00:03:13,548 --> 00:03:16,923
And IT can't see
who sent the text with the sex video.
29
00:03:17,006 --> 00:03:19,089
-Any traces at the cottage?
-Nothing.
30
00:03:19,173 --> 00:03:21,214
The murderer must have spotted us.
31
00:03:21,298 --> 00:03:24,214
And he knew Kvium sometimes
borrowed that cottage.
32
00:03:24,964 --> 00:03:27,756
So, our only clue
from the chestnut man we found
33
00:03:27,839 --> 00:03:29,923
is the print from Rosa Hartung's daughter.
34
00:03:31,006 --> 00:03:33,131
Yes, so we'll need to talk to her.
35
00:03:34,839 --> 00:03:36,256
-To Rosa Hartung?
-Yes.
36
00:03:36,923 --> 00:03:39,714
Everything revolves around her.
It always has.
37
00:03:39,798 --> 00:03:41,714
They won't let us question Hartung.
38
00:03:41,798 --> 00:03:46,048
Take a look at this. This one.
The video I just discovered. Take a look.
39
00:03:46,131 --> 00:03:49,006
Not now.
Nylander wants to talk about Ricks.
40
00:03:49,089 --> 00:03:52,214
The police video from where
Kristine disappeared a year ago.
41
00:03:52,298 --> 00:03:53,131
Look.
42
00:03:54,548 --> 00:03:55,839
Next to her school bag.
43
00:03:58,714 --> 00:03:59,589
A chestnut man.
44
00:04:12,339 --> 00:04:15,214
We have to apply pressure
to Nylander again.
45
00:04:55,756 --> 00:04:59,464
THE CHESTNUT MAN
46
00:05:04,506 --> 00:05:06,173
Ricks had 22 years of experience
47
00:05:06,798 --> 00:05:09,298
and was as much a part of the station
48
00:05:10,214 --> 00:05:13,173
as the foundation
upon which this place was built.
49
00:05:14,673 --> 00:05:19,256
We're all affected by the loss of Martin
and by the entire case.
50
00:05:22,464 --> 00:05:26,214
But we owe it to him,
the victims, and their families
51
00:05:26,298 --> 00:05:30,131
to find and stop
the murderer or murderers.
52
00:05:31,714 --> 00:05:33,756
Please join me in a moment of silence
53
00:05:35,131 --> 00:05:37,756
to honor our colleague
54
00:05:38,673 --> 00:05:39,506
and friend…
55
00:05:41,006 --> 00:05:41,881
Martin Ricks.
56
00:05:49,714 --> 00:05:51,923
Four victims, including one of our own.
57
00:05:52,006 --> 00:05:54,673
As I understand it,
the minister may be next.
58
00:05:55,298 --> 00:05:57,923
The police assigned her bodyguards.
All precautions--
59
00:05:58,006 --> 00:06:01,506
And her husband's TV appearance…
The media's eating us alive.
60
00:06:01,589 --> 00:06:04,506
The minister of justice
is on my back over those prints.
61
00:06:04,589 --> 00:06:08,131
-Theoretically, prints can last forever.
-You can't be serious.
62
00:06:08,214 --> 00:06:09,506
Hey! Let go.
63
00:06:09,589 --> 00:06:12,964
-Hey, stop! Jansen!
-What's going on?
64
00:06:13,048 --> 00:06:15,589
-Jansen, stop that.
-This is your fault.
65
00:06:15,673 --> 00:06:18,589
Ricks died
because of your fucking great ideas.
66
00:06:18,673 --> 00:06:20,006
Stop that! All right!
67
00:06:20,589 --> 00:06:22,339
I gave the go-ahead.
68
00:06:22,423 --> 00:06:25,256
If you want to blame someone,
blame me. Relax.
69
00:06:33,089 --> 00:06:34,548
Go home, and take a break.
70
00:06:37,923 --> 00:06:38,881
Okay.
71
00:06:40,214 --> 00:06:42,298
-Nylander.
-Yeah. Hold up.
72
00:06:42,381 --> 00:06:45,631
Don't just stand there. Come on.
We've a case to crack.
73
00:06:46,548 --> 00:06:48,673
I know what the two of you want.
74
00:06:49,798 --> 00:06:51,423
You may question Rosa Hartung.
75
00:06:52,464 --> 00:06:54,798
I spoke to the ministry.
They're expecting you.
76
00:06:55,881 --> 00:06:58,798
Please be aware
that she's received some threats.
77
00:06:59,631 --> 00:07:02,089
I'm sorry, but it was need-to-know.
78
00:07:02,631 --> 00:07:04,839
Bring the reports
from intelligence services.
79
00:07:13,464 --> 00:07:15,964
Steen's story is all over social media.
80
00:07:16,048 --> 00:07:18,089
I just had a call from the PM's advisor.
81
00:07:18,756 --> 00:07:21,173
They recommend a press release
82
00:07:21,256 --> 00:07:24,964
where you express your confidence
that the police will solve the case.
83
00:07:25,048 --> 00:07:26,173
But Steen's right.
84
00:07:26,839 --> 00:07:28,923
There is uncertainty about that case now.
85
00:07:29,798 --> 00:07:32,423
We need to shut down all media speculation
86
00:07:32,506 --> 00:07:35,881
to avoid increased pressure on
the government and the justice ministry.
87
00:07:35,964 --> 00:07:37,506
The police are here.
88
00:07:40,006 --> 00:07:42,173
You want to get back
to negotiations, right?
89
00:07:44,006 --> 00:07:45,631
I can't decide that right now.
90
00:07:46,548 --> 00:07:48,214
Let me speak to the police first.
91
00:07:50,631 --> 00:07:52,464
Here are the three women:
92
00:07:54,506 --> 00:07:58,506
Laura Kjær,
Anne Sejer-Lassen, and Jessie Kvium.
93
00:07:58,589 --> 00:08:03,839
I recognize them from the media,
but I've never met them.
94
00:08:03,923 --> 00:08:07,714
All three were reported anonymously
by the murderer to local authorities
95
00:08:07,798 --> 00:08:10,798
for either neglecting
or abusing their children.
96
00:08:10,881 --> 00:08:15,964
Despite the reports,
the abuse went undetected by authorities.
97
00:08:16,048 --> 00:08:18,506
You're the social minister,
and with Kristine's prints,
98
00:08:18,589 --> 00:08:23,506
we believe that the murderer
is primarily targeting you.
99
00:08:23,589 --> 00:08:26,131
-Does he think it's my fault?
-Perhaps.
100
00:08:26,214 --> 00:08:31,673
And it may be the same man
behind the threats you've received lately.
101
00:08:33,256 --> 00:08:36,923
Do you know who might call you a murderer?
102
00:08:37,589 --> 00:08:40,964
The police asked that before,
but I have no idea.
103
00:08:41,048 --> 00:08:42,339
Think carefully, please.
104
00:08:43,923 --> 00:08:49,048
Was there a conflict or problem
where someone might want revenge?
105
00:08:49,131 --> 00:08:52,631
No, I have no idea.
I have no personal enemies,
106
00:08:52,714 --> 00:08:55,714
but I have recommended
that more children are removed
107
00:08:55,798 --> 00:08:56,881
in abuse cases.
108
00:08:56,964 --> 00:08:59,548
So yes,
perhaps some parents feel betrayed.
109
00:08:59,631 --> 00:09:02,923
Can you think of any specific cases?
110
00:09:04,964 --> 00:09:08,464
No. I'm not the type to think like that.
111
00:09:08,548 --> 00:09:10,923
The children always come first.
112
00:09:11,006 --> 00:09:14,006
As you know,
I was in care myself for a while.
113
00:09:14,089 --> 00:09:16,339
-I know what I'm talking about.
-Tell us more.
114
00:09:18,964 --> 00:09:21,923
I'm adopted. An only child.
115
00:09:22,006 --> 00:09:23,881
I don't know my birth parents.
116
00:09:23,964 --> 00:09:27,256
Both my foster parents passed away,
but I had a lovely childhood.
117
00:09:29,631 --> 00:09:33,214
The chestnut men
have got to mean something.
118
00:09:33,964 --> 00:09:37,214
Can you think of a reason
why someone's confronting you with them?
119
00:09:37,298 --> 00:09:41,006
Only what you already know.
Kristine used to make those men--
120
00:09:41,089 --> 00:09:43,881
It's got nothing to do with that.
It must be something else.
121
00:09:43,964 --> 00:09:48,048
It's… It's a strange calling card.
122
00:09:48,131 --> 00:09:51,048
It feels like someone knows you
and wants to tell you something.
123
00:09:52,339 --> 00:09:53,631
Think again.
124
00:09:53,714 --> 00:09:55,423
Maybe earlier on in your life…
125
00:09:56,923 --> 00:09:58,339
When you were younger, or…
126
00:10:00,548 --> 00:10:02,881
How about
when Kristine disappeared a year ago?
127
00:10:05,631 --> 00:10:06,464
No.
128
00:10:08,714 --> 00:10:10,214
I don't know what it could be.
129
00:10:17,173 --> 00:10:18,089
Thank you.
130
00:10:18,173 --> 00:10:21,006
-Does that mean you're stuck?
-No, we'll be back.
131
00:10:21,089 --> 00:10:25,589
But we'd like to see the removal cases
from your time in the ministry.
132
00:10:26,173 --> 00:10:27,006
Of course.
133
00:10:28,381 --> 00:10:30,339
I have a few questions for you too.
134
00:10:32,339 --> 00:10:34,756
Is there any chance that she's alive?
135
00:10:35,548 --> 00:10:36,381
Kristine?
136
00:10:37,089 --> 00:10:38,423
No, I'm sorry.
137
00:10:39,214 --> 00:10:40,756
But we do understand
138
00:10:40,839 --> 00:10:43,798
why your husband did the interview
saying the things he did.
139
00:10:45,798 --> 00:10:46,923
But the prints…
140
00:10:47,006 --> 00:10:50,298
Three times does seem like--
141
00:10:50,381 --> 00:10:52,006
If the murderer wants to hurt you,
142
00:10:52,089 --> 00:10:56,006
the ultimate torture is to cause you both
to get your hopes up.
143
00:10:57,923 --> 00:10:59,381
But you're not 100% certain?
144
00:11:00,798 --> 00:11:02,131
There might be a chance?
145
00:11:08,548 --> 00:11:10,048
Call if you think of anything.
146
00:11:11,381 --> 00:11:12,214
Thank you.
147
00:11:20,673 --> 00:11:23,798
These are the latest removal cases
we printed out.
148
00:11:23,881 --> 00:11:25,673
They'll send more from the ministry.
149
00:11:25,756 --> 00:11:28,881
Look for cases of extreme anger
against the system or the minister.
150
00:11:28,964 --> 00:11:30,173
-Okay.
-Great.
151
00:11:30,256 --> 00:11:33,089
These cases are our best chance.
152
00:11:33,173 --> 00:11:36,673
I have to go to a meeting at school,
but I'll be back in an hour.
153
00:11:41,673 --> 00:11:46,673
The chestnut man in the video must mean
that Kristine's attacker is the same guy.
154
00:11:46,756 --> 00:11:47,839
It…
155
00:11:47,923 --> 00:11:50,339
Rosa has got to be the connection.
156
00:11:50,423 --> 00:11:54,298
Yes, but we can't prove
the murders are connected to Kristine.
157
00:12:09,423 --> 00:12:11,089
Could I see the video again?
158
00:12:11,173 --> 00:12:13,006
-Sure.
-What's the timecode?
159
00:12:13,673 --> 00:12:14,798
01:28.
160
00:12:18,673 --> 00:12:19,923
It looks like the others.
161
00:12:20,923 --> 00:12:24,631
She may have made that
and it fell out of her bag?
162
00:12:50,006 --> 00:12:50,964
Come over here.
163
00:12:57,173 --> 00:12:58,464
Do you see what I see?
164
00:13:02,548 --> 00:13:03,881
Again. Play. Rewind.
165
00:13:05,339 --> 00:13:07,423
Genz, have you got a moment?
166
00:13:07,506 --> 00:13:10,048
No, Nylander is on my back 24/7.
167
00:13:10,131 --> 00:13:14,048
Play this and watch the very end.
Timecode 02:48.
168
00:13:16,506 --> 00:13:18,798
Great. Everybody, take a short break.
169
00:13:19,673 --> 00:13:22,339
If you fast-forward to the timecode…
170
00:13:22,423 --> 00:13:23,256
Yes.
171
00:13:24,381 --> 00:13:26,048
-02:48.
-Yes.
172
00:13:34,881 --> 00:13:35,756
What?
173
00:13:35,839 --> 00:13:37,631
-Isn't that Linus Bekker?
-Exactly.
174
00:13:38,381 --> 00:13:41,006
Do you know when the video was recorded?
175
00:13:42,048 --> 00:13:44,089
-Do you have it on file?
-Yes.
176
00:13:44,173 --> 00:13:48,589
According to the report, Linus Bekker's
residence was searched after a tip-off.
177
00:13:49,673 --> 00:13:53,256
The call was made from a cell phone
with an unregistered SIM card.
178
00:13:53,339 --> 00:13:55,256
-Yes.
-Did you find out anything else?
179
00:13:55,964 --> 00:14:01,256
No. We were busy with the machete
and Bekker's perverse proclivities.
180
00:14:01,339 --> 00:14:04,589
He hacked police files
to see pictures of dead bodies.
181
00:14:05,881 --> 00:14:09,214
But he didn't confess until
Jansen confronted him with the machete.
182
00:14:10,881 --> 00:14:12,714
Yes, I think so.
183
00:14:12,798 --> 00:14:14,089
At 6:07 p.m.,
184
00:14:15,714 --> 00:14:16,839
Bekker is right there.
185
00:14:16,923 --> 00:14:17,923
At 6:07 p.m.
186
00:14:24,798 --> 00:14:25,673
What does it say?
187
00:14:27,173 --> 00:14:28,506
That's at the same time.
188
00:14:29,214 --> 00:14:33,589
The same time Bekker said he was
driving around with the body up north.
189
00:14:34,881 --> 00:14:37,589
I don't want to ruin your theory,
190
00:14:37,673 --> 00:14:41,548
but Bekker still could have killed her
either before or after this.
191
00:14:41,631 --> 00:14:44,548
Why confess to a murder he didn't commit?
192
00:14:47,089 --> 00:14:48,256
Let's ask him that.
193
00:14:50,089 --> 00:14:52,214
-Yes.
-Do you think Nylander will let you?
194
00:14:58,548 --> 00:15:01,756
Liv is finding all of the removal cases
and meeting me at home
195
00:15:01,839 --> 00:15:06,339
after the women's refuge meeting
so that we can review them together.
196
00:15:07,214 --> 00:15:10,339
But you have a negotiations meeting
at the ministry of finance.
197
00:15:11,631 --> 00:15:13,131
Yes, I canceled it.
198
00:15:14,506 --> 00:15:18,214
I read your draft press release.
We're not putting it out.
199
00:15:18,298 --> 00:15:19,256
I agree with Steen.
200
00:15:20,423 --> 00:15:24,548
I like Steen too,
but to an outsider, he is acting crazy.
201
00:15:25,423 --> 00:15:29,173
If you support him,
speaking as both counsel and friend,
202
00:15:29,256 --> 00:15:31,548
you're running the risk
of the PM firing you.
203
00:15:31,631 --> 00:15:33,756
Nothing is more important
than my daughter.
204
00:15:37,298 --> 00:15:38,131
Thank you.
205
00:15:40,506 --> 00:15:42,839
-Look after her.
-Yes, of course.
206
00:15:44,048 --> 00:15:48,131
Wait a sec. I forgot my laptop,
but Liv is bringing it.
207
00:15:48,214 --> 00:15:49,548
-That's okay.
-Thank you.
208
00:16:06,756 --> 00:16:08,756
Well, I think we'd better…
209
00:16:10,506 --> 00:16:13,673
Dad is also waiting, so let's go.
210
00:16:13,756 --> 00:16:17,131
Is that okay with you, sweetie?
We had a lovely day, thanks.
211
00:16:18,339 --> 00:16:19,464
Bye, Tobias.
212
00:16:20,423 --> 00:16:21,256
See you later.
213
00:16:30,923 --> 00:16:34,214
There's too much happening with the police
and bodyguards. Let's wait.
214
00:16:35,131 --> 00:16:36,089
She didn't wait.
215
00:16:36,756 --> 00:16:39,423
She didn't give us a chance.
Why should we give her one?
216
00:16:40,714 --> 00:16:42,256
Just do what we agreed.
217
00:16:53,006 --> 00:16:54,714
How about this one from last year?
218
00:16:56,256 --> 00:16:57,089
Scroll down.
219
00:16:59,423 --> 00:17:02,089
No, that's not… How about that one?
220
00:17:04,464 --> 00:17:06,506
-Are the reporters still outside?
-No.
221
00:17:06,589 --> 00:17:09,589
But they were at the school, I'm afraid.
222
00:17:09,673 --> 00:17:12,131
It's your fucking fault.
You started it all again.
223
00:17:14,964 --> 00:17:17,298
I already explained why we're doing it.
224
00:17:17,381 --> 00:17:19,464
But he's finding it hard to believe.
225
00:17:20,214 --> 00:17:23,131
I'll be in the office.
My phone is ringing constantly.
226
00:17:23,214 --> 00:17:26,673
I've had 100 emails from people
who watched the interview.
227
00:17:26,756 --> 00:17:27,673
What are you doing?
228
00:17:27,756 --> 00:17:29,798
The police asked for
the removal case files
229
00:17:29,881 --> 00:17:32,839
from my time in office,
so we're just reviewing them.
230
00:17:32,923 --> 00:17:38,006
Rosa, do you remember
that awful case about… Was she a doctor?
231
00:17:38,089 --> 00:17:41,173
She had a child removed
and went to the media.
232
00:17:41,881 --> 00:17:42,964
She was a nurse.
233
00:17:44,423 --> 00:17:47,214
Her allegations against the authorities
were serious.
234
00:17:48,214 --> 00:17:51,673
Yeah, I'm trying to find the file.
I just don't remember her name.
235
00:17:51,756 --> 00:17:54,839
It was after your trip to Brussels.
236
00:17:57,173 --> 00:17:59,048
Could you go back two years, please?
237
00:17:59,631 --> 00:18:02,006
It was winter. Maybe January or February.
238
00:18:07,548 --> 00:18:08,881
Stop. Look at that one.
239
00:18:13,964 --> 00:18:16,173
Jansen, why don't you go home?
240
00:18:20,839 --> 00:18:22,756
Have you seen Hess or Thulin?
241
00:18:23,964 --> 00:18:24,923
No. What's up?
242
00:18:25,548 --> 00:18:28,256
It's Rosa Hartung's PA.
243
00:18:28,339 --> 00:18:30,506
They've remembered a specific case.
244
00:18:31,006 --> 00:18:31,964
Let me talk to her.
245
00:18:34,423 --> 00:18:35,256
Thank you.
246
00:18:36,839 --> 00:18:38,214
Detective Tim Jansen.
247
00:18:39,214 --> 00:18:41,381
I don't know where they are.
Maybe I can help?
248
00:19:07,339 --> 00:19:09,798
Tell her I'm sorry I can't be there.
249
00:19:09,881 --> 00:19:13,173
They asked for a parent-teacher meeting.
I'm a grandparent!
250
00:19:13,256 --> 00:19:15,589
-Yes.
-Le wants to speak to you.
251
00:19:15,673 --> 00:19:18,798
-Hi, baby.
-Mom, I need you here.
252
00:19:18,881 --> 00:19:21,339
I'm so sorry, but I can't.
253
00:19:21,423 --> 00:19:26,589
Grandpa is there with you,
and you two can work it out, right?
254
00:19:26,673 --> 00:19:27,964
I miss you, Mom.
255
00:19:28,964 --> 00:19:30,173
-Honey--
-It's me.
256
00:19:31,589 --> 00:19:32,756
The meeting's starting.
257
00:19:34,339 --> 00:19:35,714
Thulin, we're up!
258
00:19:38,298 --> 00:19:41,173
-Hello, I'm doctor Weiland.
-Hess.
259
00:19:42,548 --> 00:19:43,381
Hi.
260
00:19:43,881 --> 00:19:46,173
-If you'd follow me, please.
-Thank you.
261
00:19:47,339 --> 00:19:50,006
The patients naturally
have no access to news
262
00:19:50,089 --> 00:19:51,923
or information on murder cases.
263
00:19:52,006 --> 00:19:56,839
If you want to talk to Linus Bekker,
you can only discuss his case.
264
00:19:56,923 --> 00:19:58,173
Do you understand?
265
00:20:07,631 --> 00:20:09,673
I don't know where her body is.
266
00:20:10,214 --> 00:20:13,548
-I only remember what I already said.
-That's not why we're here.
267
00:20:16,048 --> 00:20:21,506
We'd like to hear a bit more
about the photo files you hacked.
268
00:20:23,339 --> 00:20:26,256
The police files of dead bodies
from crime scenes.
269
00:20:28,464 --> 00:20:29,839
Can you tell us a bit more?
270
00:20:34,798 --> 00:20:36,506
I knew it was illegal.
271
00:20:39,381 --> 00:20:42,298
But in the beginning,
I believed they were helping me.
272
00:20:43,798 --> 00:20:44,631
The photos.
273
00:20:46,339 --> 00:20:48,881
But it only made me think of one thing.
274
00:20:48,964 --> 00:20:51,423
What do you remember
from the day with Kristine?
275
00:20:53,339 --> 00:20:54,839
I remember that…
276
00:20:55,839 --> 00:20:57,714
I needed fresh air.
277
00:20:59,048 --> 00:21:02,298
-So I went for a drive.
-On the day of the murder?
278
00:21:04,714 --> 00:21:05,964
What happened next?
279
00:21:09,839 --> 00:21:14,256
Only flashbacks.
My medication made me black out.
280
00:21:15,256 --> 00:21:18,631
But do you remember
following Kristine Hartung?
281
00:21:20,548 --> 00:21:21,589
Not really.
282
00:21:21,673 --> 00:21:24,798
But I remember the place and her bicycle.
283
00:21:25,714 --> 00:21:28,006
But if you don't remember her,
284
00:21:28,089 --> 00:21:31,256
then how do we know
that you attacked and killed her?
285
00:21:32,214 --> 00:21:33,339
That's what they said.
286
00:21:35,381 --> 00:21:37,548
They helped me remember other stuff too.
287
00:21:37,631 --> 00:21:40,214
Who did? The police?
288
00:21:44,381 --> 00:21:49,798
They found dirt on my shoes
and blood on the machete I used.
289
00:21:49,881 --> 00:21:52,589
That's evidence.
We're not interested in that.
290
00:21:52,673 --> 00:21:54,131
We interested in whether you…
291
00:21:55,298 --> 00:21:59,256
In the beginning,
you said you didn't do it.
292
00:21:59,339 --> 00:22:00,798
Do you remember?
293
00:22:01,798 --> 00:22:03,131
What made you say that?
294
00:22:05,839 --> 00:22:06,673
It…
295
00:22:08,089 --> 00:22:10,589
The doctors said
that's how my disease works.
296
00:22:11,339 --> 00:22:13,548
I alter reality and facts.
297
00:22:14,173 --> 00:22:15,006
Linus.
298
00:22:16,798 --> 00:22:19,839
Were you particularly close
to anyone during that time?
299
00:22:21,506 --> 00:22:23,673
Someone you'd met by coincidence?
300
00:22:23,756 --> 00:22:26,339
Someone you trusted?
Perhaps someone online?
301
00:22:26,423 --> 00:22:28,839
I don't think I understand what you want.
302
00:22:30,089 --> 00:22:32,548
I'd like to go back to my room.
303
00:22:32,631 --> 00:22:34,923
-Easy now.
-Don't get nervous, Linus.
304
00:22:35,006 --> 00:22:36,673
-Don't be nervous.
-Sit down.
305
00:22:38,548 --> 00:22:39,714
We're almost done.
306
00:22:47,048 --> 00:22:48,298
If you help us…
307
00:22:49,256 --> 00:22:50,673
If you could think back…
308
00:22:53,548 --> 00:22:56,798
we'll figure out
what happened to Kristine Hartung.
309
00:23:01,214 --> 00:23:02,964
-You think so?
-Yeah, we do.
310
00:23:03,464 --> 00:23:07,339
You said you took a drive up north
with Kristine's body.
311
00:23:08,006 --> 00:23:11,464
But that's not correct.
You're standing right there.
312
00:23:11,548 --> 00:23:14,798
Look. That's you right there.
313
00:23:15,839 --> 00:23:17,298
At the time she disappeared.
314
00:23:18,589 --> 00:23:21,131
I think you heard
about Kristine in the news
315
00:23:21,214 --> 00:23:24,964
and went to the scene
because you're into that stuff. Right?
316
00:23:26,423 --> 00:23:27,256
Linus?
317
00:23:43,214 --> 00:23:45,548
Why don't you ask
what you really want to know?
318
00:23:49,006 --> 00:23:50,089
What do you mean?
319
00:23:52,923 --> 00:23:55,464
Why did I confess to a crime
I didn't commit?
320
00:23:56,714 --> 00:24:00,006
-Why did you confess?
-Come on…
321
00:24:00,089 --> 00:24:02,423
-Why did you confess?
-Don't you get it?
322
00:24:02,506 --> 00:24:05,006
What don't you get?
I know why you're here.
323
00:24:07,673 --> 00:24:08,673
Why are we here?
324
00:24:17,298 --> 00:24:18,964
Chestnut man
325
00:24:20,173 --> 00:24:21,256
Come on inside
326
00:24:21,339 --> 00:24:24,214
How do you know about that?
327
00:24:24,298 --> 00:24:26,214
Just like you, I didn't know a thing.
328
00:24:27,214 --> 00:24:29,631
Then you found
the bloody machete in my garage.
329
00:24:31,256 --> 00:24:33,173
And I saw I was part of his plan.
330
00:24:33,798 --> 00:24:37,256
-I'm a chosen one.
-Who chose you then?
331
00:24:40,006 --> 00:24:42,214
Where does he put the chestnuts?
332
00:24:43,089 --> 00:24:46,548
Does he make chestnut men?
Do any of them have little wings?
333
00:24:46,631 --> 00:24:48,756
-Where's Kristine?
-It doesn't matter.
334
00:24:48,839 --> 00:24:50,881
-What did he do to her?
-It doesn't matter.
335
00:24:50,964 --> 00:24:52,048
Where is she?
336
00:24:52,131 --> 00:24:55,006
She's had a great time with him.
I promise you that.
337
00:24:57,631 --> 00:24:58,464
Where is she?
338
00:24:58,548 --> 00:25:01,798
-Hess!
-Tell me where she is!
339
00:25:02,673 --> 00:25:04,173
Tell me where she is.
340
00:25:05,006 --> 00:25:07,881
He attacked me.
The police officer attacked me.
341
00:25:18,423 --> 00:25:19,256
Sorry.
342
00:25:21,589 --> 00:25:23,423
I went too far.
343
00:25:26,381 --> 00:25:29,256
Nylander called repeatedly.
Something must have happened.
344
00:25:29,339 --> 00:25:32,506
How the hell does Bekker know
who the murderer is?
345
00:25:32,589 --> 00:25:38,173
Bekker hacked into the police files
with the crime scene photos, right?
346
00:25:38,256 --> 00:25:39,089
Yes.
347
00:25:39,173 --> 00:25:43,298
What if he saw something in the files he
recognized from the Kristine Hartung case?
348
00:25:46,256 --> 00:25:47,881
I'll call Genz right away.
349
00:25:49,798 --> 00:25:51,214
Hi. What did Bekker say?
350
00:25:51,298 --> 00:25:55,798
I'll tell you later. We need
the photos Bekker found in the files
351
00:25:55,881 --> 00:25:59,381
and a list of the crimes
he was particularly interested in.
352
00:25:59,464 --> 00:26:02,048
You'll have to call IT yourself.
353
00:26:02,131 --> 00:26:04,923
I'm on my way to a scene
that Jansen just reported.
354
00:26:05,006 --> 00:26:06,089
-Jansen?
-Yes.
355
00:26:06,173 --> 00:26:07,381
-Didn't he call you?
-No.
356
00:26:07,464 --> 00:26:10,214
We had a tip-off from Rosa Hartung's PA.
357
00:26:10,923 --> 00:26:12,756
They think they found the murderers.
358
00:26:26,798 --> 00:26:29,298
-Where's Jansen?
-In the building at the entrance.
359
00:26:30,756 --> 00:26:31,589
Thanks.
360
00:26:33,964 --> 00:26:36,506
We had a tip-off from Rosa Hartung's PA.
361
00:26:36,589 --> 00:26:40,173
About a woman
who had her child removed due to neglect.
362
00:26:41,881 --> 00:26:45,506
It's an old foundry,
and the caretaker lived here.
363
00:26:45,589 --> 00:26:47,839
The tenant is Benedikte Skans.
364
00:26:47,923 --> 00:26:49,423
28-year-old nurse.
365
00:26:50,756 --> 00:26:54,381
She had postnatal psychosis and the child
was removed by the authorities.
366
00:26:55,381 --> 00:26:57,589
Soon after,
the child died from a lung infection.
367
00:26:57,673 --> 00:27:00,798
She was sent to a mental ward,
released this spring,
368
00:27:00,881 --> 00:27:03,714
and reinstated in her job as a nurse.
369
00:27:03,798 --> 00:27:05,506
She lived here with her boyfriend.
370
00:27:09,298 --> 00:27:12,673
As you can see, they've not forgotten
what happened at all.
371
00:27:29,131 --> 00:27:30,964
I think they did this together.
372
00:27:31,048 --> 00:27:32,881
{\an8}FINALLY, IT'S YOUR TURN,
YOU DISGUSTING WHORE
373
00:27:32,964 --> 00:27:35,798
-Where are they now?
-Skans left the hospital around 2:00 p.m.
374
00:27:35,881 --> 00:27:37,506
Nobody's seen her since then.
375
00:27:37,589 --> 00:27:39,298
-Which ward?
-Pediatrics.
376
00:27:39,381 --> 00:27:42,173
-Who's the boyfriend?
-We'll find out.
377
00:27:42,256 --> 00:27:45,381
They're not married,
so the case is all in her name.
378
00:27:46,339 --> 00:27:48,006
Jansen, do we think it's them?
379
00:27:48,089 --> 00:27:53,006
Did they harass Hartung,
kill the women and Ricks?
380
00:27:53,089 --> 00:27:55,714
-I think it's them.
-We can't be certain.
381
00:27:57,048 --> 00:28:02,381
She was a nurse on a ward putting her
in contact with at least two victims.
382
00:28:02,464 --> 00:28:03,298
Nylander.
383
00:28:04,881 --> 00:28:07,339
We definitely need to question them, but…
384
00:28:08,506 --> 00:28:12,589
They won't be easy to find now that
everyone knows we're looking for them.
385
00:28:14,089 --> 00:28:16,798
-Any intel on the boyfriend?
-What the hell's this?
386
00:28:18,089 --> 00:28:20,673
A doctor called from the psychiatric ward.
387
00:28:20,756 --> 00:28:23,589
He says you questioned Bekker
without my knowledge.
388
00:28:23,673 --> 00:28:26,756
You grabbed him, Hess.
The guards had to separate you.
389
00:28:26,839 --> 00:28:28,256
What the hell is going on?
390
00:28:28,964 --> 00:28:29,798
Tell me!
391
00:28:38,923 --> 00:28:40,798
Yes, it's her.
392
00:28:40,881 --> 00:28:42,923
What do they think she did?
393
00:28:43,006 --> 00:28:45,964
Any contact?
Did she contact or threaten you?
394
00:28:46,048 --> 00:28:49,673
No, but you found something
that indicates…
395
00:28:50,881 --> 00:28:51,714
Liv, what is it?
396
00:28:53,673 --> 00:28:54,506
Engells?
397
00:28:55,673 --> 00:28:58,173
The police discovered
who the nurse's boyfriend is.
398
00:29:21,173 --> 00:29:23,881
-Hi, honey. I thought--
-Where's Gustav?
399
00:29:23,964 --> 00:29:25,964
He didn't go with the driver, right?
400
00:29:26,048 --> 00:29:28,673
He did.
They left for tennis ten minutes ago.
401
00:29:29,506 --> 00:29:30,839
He wasn't allowed to cycle…
402
00:29:31,798 --> 00:29:33,339
Rosa? What is it?
403
00:29:35,131 --> 00:29:37,298
-Rosa? Honey?
-You need to find him.
404
00:29:37,381 --> 00:29:41,048
The police say
my driver is the nurse's boyfriend.
405
00:29:48,673 --> 00:29:49,631
Where are you?
406
00:29:50,256 --> 00:29:54,756
I'll be there in two minutes.
I can see his location from his phone.
407
00:30:02,339 --> 00:30:03,173
Can you see him?
408
00:30:08,589 --> 00:30:09,423
Gustav?
409
00:30:12,298 --> 00:30:14,214
Can you hear me, Steen?
410
00:30:50,214 --> 00:30:53,381
Witnesses saw
a gray van leave the location.
411
00:30:53,464 --> 00:30:55,006
We need to put out an APB.
412
00:31:05,006 --> 00:31:06,839
They found the minister's car.
413
00:31:06,923 --> 00:31:10,298
Let's start by interviewing
the families and their employers.
414
00:31:10,381 --> 00:31:13,006
Nylander will coordinate
with intelligence services.
415
00:31:14,548 --> 00:31:15,923
I have to take this call.
416
00:31:16,798 --> 00:31:21,006
-Hi, Aksel. How was the meeting?
-Well, it didn't go very well.
417
00:31:21,089 --> 00:31:23,381
-You really should have been there.
-How so?
418
00:31:23,464 --> 00:31:24,548
She broke down.
419
00:31:26,298 --> 00:31:29,923
I can't talk about it now.
I don't think she's asleep.
420
00:31:30,006 --> 00:31:33,464
Come and see us
before school tomorrow and we'll talk.
421
00:31:33,548 --> 00:31:34,756
All right. Bye.
422
00:31:49,464 --> 00:31:53,048
{\an8}TUESDAY, 20 OCTOBER
423
00:32:18,714 --> 00:32:23,798
Okay, so he didn't mention
a place he would visit or go?
424
00:32:23,881 --> 00:32:26,006
Maybe with friends or family?
425
00:32:26,089 --> 00:32:30,756
No. You just asked me that. He's new.
I didn't know he had a girlfriend.
426
00:32:34,131 --> 00:32:36,839
I'm sorry to repeat the questions,
427
00:32:36,923 --> 00:32:40,339
but we're looking for any clue.
Every minor detail counts.
428
00:32:40,423 --> 00:32:42,631
Something your driver said,
429
00:32:42,714 --> 00:32:46,673
or any detail you noticed about him.
430
00:32:47,298 --> 00:32:50,506
-Anything that can help us find--
-Rosa already answered!
431
00:32:53,006 --> 00:32:54,673
How could you let this happen?
432
00:32:55,714 --> 00:32:56,923
Don't you screen people?
433
00:32:57,673 --> 00:33:00,756
-We didn't--
-What if they took Kristine too?
434
00:33:02,256 --> 00:33:03,631
What if they did that too?
435
00:33:03,714 --> 00:33:07,464
We don't know about that yet.
436
00:33:07,548 --> 00:33:12,131
But it's important to bear in mind
that we know who they are.
437
00:33:12,214 --> 00:33:13,548
We know who they are.
438
00:33:13,631 --> 00:33:16,548
Their child died from lung disease
439
00:33:16,631 --> 00:33:19,173
shortly after
he was removed from the home.
440
00:33:19,798 --> 00:33:21,756
They are blaming you.
441
00:33:29,839 --> 00:33:32,423
We're looking for the silver van
442
00:33:32,506 --> 00:33:35,089
seen speeding away
from the scene by witnesses.
443
00:33:36,048 --> 00:33:38,964
All bridges and main roads are blocked.
444
00:33:39,756 --> 00:33:43,298
We're keeping an eye on airports,
train stations, and ferries.
445
00:33:45,256 --> 00:33:47,548
They have two options now.
446
00:33:48,673 --> 00:33:52,423
To hide or surrender.
447
00:33:55,673 --> 00:33:59,923
If they hide,
we'll use all means to find them.
448
00:34:01,214 --> 00:34:03,923
The Special Intervention Unit
is standing by.
449
00:34:18,089 --> 00:34:20,839
I want my son back. And my daughter.
450
00:34:22,298 --> 00:34:23,173
Find my kids.
451
00:34:26,506 --> 00:34:29,381
Get the Home Guard. We need more manpower.
452
00:34:29,464 --> 00:34:32,298
It's been 12 hours.
We've not heard from the kidnappers.
453
00:34:36,548 --> 00:34:37,464
-Hello.
-Hi.
454
00:34:37,548 --> 00:34:39,506
What's up? Off to school already?
455
00:34:40,714 --> 00:34:44,381
-I have breakfast with me for you both.
-We don't have to do it now.
456
00:34:44,464 --> 00:34:45,714
I heard the news.
457
00:34:48,339 --> 00:34:52,423
We'll drive.
Hop in, and we're off. Come on.
458
00:34:59,756 --> 00:35:04,631
Who'd like a muesli roll or a pastry?
459
00:35:05,673 --> 00:35:06,839
What do you think?
460
00:35:09,048 --> 00:35:12,173
Honey, I'm really sorry
I didn't make the meeting at school.
461
00:35:12,923 --> 00:35:14,173
I should have been there.
462
00:35:15,631 --> 00:35:17,631
But I'm on a really serious case.
463
00:35:20,423 --> 00:35:22,964
And I do know
that you're not happy right now.
464
00:35:23,673 --> 00:35:27,339
But it's just for little while
because very soon I'll be at home,
465
00:35:27,423 --> 00:35:29,506
and we'll be together all the time--
466
00:35:29,589 --> 00:35:31,089
Could I not live with Grandpa?
467
00:35:34,423 --> 00:35:35,756
Do you want to live there?
468
00:35:39,214 --> 00:35:40,839
He's never cross.
469
00:35:40,923 --> 00:35:43,964
He always lights candles
and we play Go Fish!
470
00:35:45,714 --> 00:35:47,214
I'm just happier at his place.
471
00:35:59,173 --> 00:36:02,839
You being happy is
the most important thing in the world.
472
00:36:08,506 --> 00:36:12,381
Why don't I come over to you tonight,
and we'll talk about it?
473
00:36:13,964 --> 00:36:15,714
That's a good idea, Le.
474
00:36:18,506 --> 00:36:19,339
Is that a deal?
475
00:36:23,673 --> 00:36:24,506
Cool.
476
00:36:33,339 --> 00:36:37,048
Still no news of where they took the boy?
477
00:36:37,131 --> 00:36:37,964
Not yet.
478
00:36:38,048 --> 00:36:40,006
{\an8}We found a room made to hide a child.
479
00:36:40,089 --> 00:36:41,881
{\an8}NATIONWIDE SEARCH
FOR GUSTAV HARTUNG
480
00:36:41,964 --> 00:36:44,298
And the iPad or laptop
from Skans' apartment?
481
00:36:44,381 --> 00:36:47,714
It'll take time to recover
the deleted files on the laptop.
482
00:36:47,798 --> 00:36:49,839
What have we got? Come on.
483
00:36:49,923 --> 00:36:54,339
I called the psychiatric ward in Roskilde.
Benedikte Skans had a hard time--
484
00:36:54,423 --> 00:36:56,298
What do we know about Rasouli?
485
00:36:56,798 --> 00:36:59,423
Former soldier.
Two tours in Afghanistan as a driver.
486
00:36:59,506 --> 00:37:00,589
His papers look good,
487
00:37:00,673 --> 00:37:03,506
but some of his colleagues say
he was getting shaky.
488
00:37:03,589 --> 00:37:05,589
-PTSD?
-Definitely possible.
489
00:37:05,673 --> 00:37:08,881
The huge loss they've had
makes them unpredictable.
490
00:37:08,964 --> 00:37:11,839
Everything points to them
being the murderers.
491
00:37:11,923 --> 00:37:15,464
No, it doesn't.
Let's stick to the evidence.
492
00:37:15,548 --> 00:37:18,214
They threatened Rosa Hartung,
and they took the boy.
493
00:37:18,298 --> 00:37:23,173
But we didn't find any signs of planning
a murder at their address, did we?
494
00:37:23,256 --> 00:37:26,506
Not yet.
No DNA, finger prints, or chestnut men.
495
00:37:26,589 --> 00:37:30,964
Skans had numerous run-ins
with the authorities. Quoting her diary:
496
00:37:31,673 --> 00:37:35,964
She's "a better mom than the fuckheads
who get to keep their kids."
497
00:37:36,048 --> 00:37:37,464
That proves jack shit.
498
00:37:38,423 --> 00:37:42,923
-Nylander, we have to talk to Bekker--
-Just drop Bekker already. Hess, stop it!
499
00:37:44,339 --> 00:37:46,673
Our top priority is finding that boy.
500
00:37:48,548 --> 00:37:50,089
Thulin, I need to talk to you.
501
00:37:56,048 --> 00:37:58,881
Mentioning Bekker
was perhaps a bit impulsive.
502
00:37:58,964 --> 00:38:01,548
Hess wanted to go. Let's talk about that.
503
00:38:01,631 --> 00:38:02,964
It wasn't Hess. It was me.
504
00:38:06,256 --> 00:38:07,923
I just spoke to his former boss.
505
00:38:08,006 --> 00:38:12,423
He has a long history
of mental instability.
506
00:38:15,381 --> 00:38:17,464
I know he lost his wife in a fire.
507
00:38:18,381 --> 00:38:21,881
-But I fail to see what--
-And their three-month-old daughter.
508
00:38:29,548 --> 00:38:32,131
Okay, but that doesn't mean he's wrong.
509
00:38:35,798 --> 00:38:39,048
I'm splitting you two up.
You're on Parliament and Rasouli.
510
00:38:39,798 --> 00:38:42,131
Skans and their home, the old foundry.
511
00:38:42,214 --> 00:38:45,756
Did we overlook anything in the room
they had for Gustav? Off you go.
512
00:39:14,798 --> 00:39:16,506
We'll stay until things calm down.
513
00:39:21,923 --> 00:39:23,339
He needs food, honey.
514
00:39:24,173 --> 00:39:25,923
He hasn't eaten since this morning.
515
00:39:32,298 --> 00:39:33,756
We shouldn't have taken him.
516
00:39:35,423 --> 00:39:37,798
When they found our address,
we should have dropped it.
517
00:39:38,798 --> 00:39:40,881
Maybe we should just take him back?
518
00:39:42,589 --> 00:39:45,881
And tell them everything.
We just wanted her to know how we felt.
519
00:39:51,881 --> 00:39:54,381
It's time she felt
what it's been like for us.
520
00:39:58,423 --> 00:39:59,506
What the hell's this?
521
00:40:02,089 --> 00:40:02,923
What the hell?
522
00:40:07,631 --> 00:40:09,714
-What are you doing?
-Let me go!
523
00:40:09,798 --> 00:40:10,881
What the hell?
524
00:40:11,631 --> 00:40:13,506
-Stop!
-She's not getting away with it.
525
00:40:13,589 --> 00:40:16,339
He's just a boy. Just a boy!
526
00:40:17,798 --> 00:40:18,798
I'm on your side.
527
00:40:23,381 --> 00:40:24,548
I miss him too.
528
00:40:27,631 --> 00:40:29,048
I miss him every single day.
529
00:40:33,673 --> 00:40:34,631
Come here.
530
00:40:55,714 --> 00:40:59,756
Did he not mention anywhere he went
with family or friends?
531
00:41:02,589 --> 00:41:06,339
We didn't speak much, but here's
the roster for the dates you wanted.
532
00:41:07,048 --> 00:41:09,923
He wasn't at all
like they say in the media.
533
00:41:10,006 --> 00:41:13,464
But it was mainly Rosa and Vogel
who dealt with him.
534
00:41:14,423 --> 00:41:17,673
-Is this correct?
-Vogel usually books the car, but yes.
535
00:41:17,756 --> 00:41:22,589
So Rasouli was definitely
driving the minister on the 14th?
536
00:41:23,589 --> 00:41:24,798
At this time, that night?
537
00:41:26,756 --> 00:41:29,714
-Where's Vogel?
-His office is in there.
538
00:41:51,839 --> 00:41:54,339
{\an8}MISSING KRISTINE HARTUNG STILL ALIVE?
539
00:42:37,423 --> 00:42:39,464
Okay. Is he in my office?
540
00:42:46,673 --> 00:42:47,506
Hello.
541
00:42:48,673 --> 00:42:51,256
-Did you find Rasouli?
-No, not yet.
542
00:42:51,923 --> 00:42:53,131
How can I help?
543
00:42:53,214 --> 00:42:55,131
How long have you known the minister?
544
00:42:58,548 --> 00:43:02,881
Rosa and I were in high school together
and both studied political science.
545
00:43:02,964 --> 00:43:06,423
You've known each other a long time?
Through university, partners and…
546
00:43:07,339 --> 00:43:09,923
-starting a family.
-I haven't started a family.
547
00:43:10,006 --> 00:43:10,839
All right.
548
00:43:11,714 --> 00:43:15,423
But I've had the pleasure
of being part of her family.
549
00:43:15,506 --> 00:43:16,881
And of Steen's, of course.
550
00:43:16,964 --> 00:43:19,131
-And you knew Kristine?
-Of course.
551
00:43:21,173 --> 00:43:22,798
What's all this about?
552
00:43:24,756 --> 00:43:26,214
According to the roster,
553
00:43:26,298 --> 00:43:32,423
Rasouli was working on the 14th,
late at night.
554
00:43:32,506 --> 00:43:36,256
Is that correct?
Or did you give him the day off?
555
00:43:36,339 --> 00:43:41,464
Rosa had an award ceremony that day,
but it was canceled.
556
00:43:42,048 --> 00:43:42,881
So…
557
00:43:44,881 --> 00:43:48,173
Rasouli wrote
that he was working that night.
558
00:43:49,214 --> 00:43:53,464
Did you forget to tell him,
so he was waiting at the royal library?
559
00:43:55,131 --> 00:43:59,256
I've no idea. Why trust his notes though?
560
00:43:59,339 --> 00:44:02,548
-Shouldn't you be looking for him?
-Where were you that night?
561
00:44:03,506 --> 00:44:05,131
Or the night of 6 October?
562
00:44:07,006 --> 00:44:09,339
Or on 12 October around 6:00 p.m.?
563
00:44:10,756 --> 00:44:13,423
-Those are the times of the murders.
-Really?
564
00:44:15,964 --> 00:44:19,464
I'll answer your questions
at a formal interview with my lawyer.
565
00:44:26,339 --> 00:44:27,881
-It's Hess.
-Genz here.
566
00:44:27,964 --> 00:44:30,464
The minister's asking
if there is any news?
567
00:44:31,256 --> 00:44:34,714
-They're treating me like a suspect.
-A suspect of what?
568
00:44:34,798 --> 00:44:35,798
I'll be right there.
569
00:44:39,423 --> 00:44:40,339
I have to go.
570
00:45:04,006 --> 00:45:05,673
-What's up?
-Did you talk to Genz?
571
00:45:06,798 --> 00:45:07,839
No, why?
572
00:45:07,923 --> 00:45:10,631
He traced the silver van
driven by Skans and the driver.
573
00:45:10,714 --> 00:45:11,798
It's a rental.
574
00:45:11,881 --> 00:45:15,756
-Where is it?
-Somewhere in the forest. I'm on my way.
575
00:45:15,839 --> 00:45:17,881
Jansen and the SIU are there.
576
00:45:17,964 --> 00:45:20,173
-I'll be right there.
-Look.
577
00:45:20,256 --> 00:45:21,339
Something's wrong.
578
00:45:21,423 --> 00:45:25,798
According to the driver roster,
he might have an alibi.
579
00:45:25,881 --> 00:45:29,048
Looks like he was working
on the night of Jessie Kvium's murder.
580
00:45:29,131 --> 00:45:30,631
Tell me about it later.
581
00:45:30,714 --> 00:45:32,256
I'm heading to the forest now.
582
00:46:09,089 --> 00:46:10,214
Police!
583
00:47:45,714 --> 00:47:47,923
Jansen? Where's the boy?
584
00:47:48,006 --> 00:47:51,589
In the ambulance. He's unharmed,
but they're taking him to the hospital.
585
00:47:54,839 --> 00:47:57,131
-And the pathologist?
-She's not here yet.
586
00:47:57,214 --> 00:48:00,881
But they were still warm when we arrived,
so it happened a few hours ago.
587
00:48:01,381 --> 00:48:03,339
I think the woman went crazy.
588
00:48:03,423 --> 00:48:07,006
She used the knife on her boyfriend
before cutting her own throat.
589
00:48:07,089 --> 00:48:08,839
Any signs of anyone else?
590
00:48:11,381 --> 00:48:12,923
Did you even secure the scene?
591
00:48:14,923 --> 00:48:16,839
We need to search the forest.
592
00:48:16,923 --> 00:48:18,631
Call in the dogs.
593
00:48:18,714 --> 00:48:20,548
-You two, that way.
-Hess, why?
594
00:48:20,631 --> 00:48:22,131
-Follow me…
-What do you need?
595
00:48:22,256 --> 00:48:23,298
Come. Flashlight.
596
00:50:59,964 --> 00:51:00,798
Thulin.
597
00:51:02,131 --> 00:51:05,089
You need to send forensics
to Skans' and the driver's home.
598
00:51:21,214 --> 00:51:25,923
You have one new message. First message.
599
00:51:26,006 --> 00:51:27,548
Hess, it's Nylander.
600
00:51:27,631 --> 00:51:29,964
Skans and Rasouli
appear to be the murderers.
601
00:51:30,048 --> 00:51:32,131
I'm stopping the search of the forest.
602
00:51:32,214 --> 00:51:35,923
The doctor examined Gustav Hartung.
He's hungry but otherwise unharmed.
603
00:51:36,006 --> 00:51:37,214
How is the boy?
604
00:51:37,298 --> 00:51:39,464
-Did you find them? Any comments?
-Rosa, a picture?
605
00:51:39,548 --> 00:51:41,673
See you at the station for a debrief.
606
00:51:42,464 --> 00:51:44,464
No more messages.
607
00:51:44,548 --> 00:51:48,506
Main menu. To play, press 1.
For voicemail greeting…
608
00:52:04,881 --> 00:52:07,006
Are you sure you didn't hear them talk?
609
00:52:07,089 --> 00:52:10,006
I only heard them argue,
but not what about.
610
00:52:10,089 --> 00:52:13,881
I understand, but we just want to be sure.
611
00:52:13,964 --> 00:52:16,798
-They didn't say--
-No, Kristine wasn't mentioned.
612
00:52:18,964 --> 00:52:20,048
Is Gustav okay?
613
00:52:20,131 --> 00:52:22,964
Yes. Or we hope so.
614
00:52:23,923 --> 00:52:25,798
Any news about Kristine?
615
00:52:25,881 --> 00:52:27,089
No, sorry.
616
00:52:28,048 --> 00:52:29,964
So, what did you find out?
617
00:52:31,423 --> 00:52:37,131
I'm sorry, but we didn't find anything
to indicate that Kristine's alive.
618
00:52:37,214 --> 00:52:40,381
-What about her prints?
-And the chestnut men?
619
00:52:41,089 --> 00:52:42,464
My best guess is…
620
00:52:43,506 --> 00:52:47,006
that they got them from her stall
and used them to hurt you.
621
00:52:47,631 --> 00:52:50,048
-But like I said--
-That can't be true.
622
00:52:50,131 --> 00:52:51,548
You could be wrong.
623
00:52:55,089 --> 00:52:58,673
We found something
at the murderers' address today
624
00:52:58,756 --> 00:53:00,256
that closed the investigation.
625
00:53:00,339 --> 00:53:04,714
Nothing indicates
they had anything to do with Kristine.
626
00:53:33,006 --> 00:53:35,381
I hope I can leave soon.
627
00:53:35,464 --> 00:53:38,089
There's no rush. She's asleep already.
628
00:53:38,173 --> 00:53:40,589
She didn't want to talk tonight.
629
00:53:40,673 --> 00:53:46,756
-Doesn't she want to come home?
-She wants to stay with me for a bit, so…
630
00:53:47,464 --> 00:53:49,548
I'm not sure what we should do.
631
00:53:49,631 --> 00:53:52,339
We'll talk about it later.
I'll leave as soon as I can.
632
00:53:56,964 --> 00:53:58,673
Enjoy it, while it's cold.
633
00:54:01,964 --> 00:54:03,798
Thulin, aren't you joining us?
634
00:54:05,298 --> 00:54:06,214
Sure.
635
00:54:07,256 --> 00:54:12,839
Nylander, why did you stop
the investigation in the forest?
636
00:54:12,923 --> 00:54:14,798
I'm busy. I have a press briefing.
637
00:54:14,881 --> 00:54:19,339
The pathologist can't be certain
that Skans committed suicide.
638
00:54:20,006 --> 00:54:22,548
-The boyfriend has an alibi…
-Didn't you get my message?
639
00:54:22,631 --> 00:54:24,798
…for the murders of Kvium and Ricks.
640
00:54:24,881 --> 00:54:28,714
-Didn't you get my message? Hess?
-They didn't do it.
641
00:54:29,298 --> 00:54:30,964
Someone's playing tricks on us.
642
00:54:31,048 --> 00:54:33,631
They want us to believe
we solved the case.
643
00:54:33,714 --> 00:54:35,631
We need to talk to Bekker again.
644
00:54:36,714 --> 00:54:40,131
-What if you're wrong?
-Hess, I'm not wrong.
645
00:54:40,673 --> 00:54:42,256
Thulin, could you help him?
646
00:54:45,256 --> 00:54:50,256
-We need to talk to Bekker and check--
-You've got a nosebleed.
647
00:54:57,089 --> 00:54:59,798
I found this at the foundry. In a cooler.
648
00:55:17,798 --> 00:55:19,256
Why didn't we find it sooner?
649
00:55:21,006 --> 00:55:22,214
Was the foundry locked?
650
00:55:24,256 --> 00:55:26,089
-Did someone plant it?
-Easy now.
651
00:55:26,173 --> 00:55:29,923
It doesn't prove a damn thing,
and you know it.
652
00:55:30,006 --> 00:55:35,589
If we stop looking for her now, we risk…
653
00:55:35,673 --> 00:55:36,589
Let it go.
654
00:55:37,464 --> 00:55:38,339
If we…
655
00:57:32,048 --> 00:57:37,089
Subtitle translation by: Harry Darkins
and Helle Kaiser-Nielsen