1 00:00:42,173 --> 00:00:45,006 ‪- Hess, am intrat. ‪- El nu e acolo, nu? 2 00:00:45,089 --> 00:00:48,214 ‪Nu, e gol. ‪Verificați zonele în aer liber, subsolul, 3 00:00:48,298 --> 00:00:51,381 ‪terasa de pe acoperiș ‪și vorbiți cu vecinii! Să fie găsit! 4 00:00:51,464 --> 00:00:53,381 ‪Și Thulin? A fost acolo? 5 00:00:53,464 --> 00:00:56,839 ‪Nu pare să fi fost aici, ‪dar vom verifica înregistrările. 6 00:00:56,923 --> 00:00:58,506 ‪Ce a făcut ultima oară? 7 00:00:59,339 --> 00:01:02,881 ‪A insistat să-l vadă pe Genz ‪la institutul de criminalistică. 8 00:01:02,964 --> 00:01:07,256 ‪Au vorbit vreo două ore, ‪apoi s-a dus cu el la mașina lui. 9 00:01:07,339 --> 00:01:08,464 ‪Apoi, au plecat. 10 00:01:08,548 --> 00:01:12,256 ‪I-am găsit telefonul mobil ‪în coșul de gunoi din biroul lui. 11 00:01:12,339 --> 00:01:14,048 ‪I-ați dat mașina în urmărire? 12 00:01:14,131 --> 00:01:15,048 ‪Degeaba. 13 00:01:15,131 --> 00:01:19,131 ‪Genz i-a spus asistentei sale ‪că merge la o conferință în Esbjerg. 14 00:01:19,214 --> 00:01:21,256 ‪Dar a fost și asta tot o minciună. 15 00:01:21,339 --> 00:01:25,256 ‪Și-a schimbat numele ‪în Simon Genz când avea 18 ani. 16 00:01:25,339 --> 00:01:28,131 ‪Familia lui Thulin ‪a primit vești de la ea? 17 00:01:28,214 --> 00:01:33,006 ‪Nu. Am vorbit cu bunicul. ‪Erau la un eveniment la școală. 18 00:01:33,089 --> 00:01:35,714 ‪Ea a pus multe întrebări despre castane. 19 00:01:35,798 --> 00:01:36,798 ‪- Castane? ‪- ‪Da. 20 00:01:37,631 --> 00:01:38,464 ‪Bine. 21 00:01:39,839 --> 00:01:43,506 ‪Ceva din apartament ‪trebuie să indice unde a plecat el. 22 00:01:43,589 --> 00:01:47,173 ‪Verificați apartamentul, ‪mobilul, e-mailul, cardul de credit… 23 00:01:47,256 --> 00:01:49,964 ‪Hess! Toată lumea muncește din răsputeri. 24 00:01:50,048 --> 00:01:54,173 ‪Ne concentrăm pe zona Copenhaga. ‪Locuri unde are acces Genz. 25 00:01:54,256 --> 00:01:57,048 ‪Feriboturi și aeroporturi. ‪Facem tot ce putem. 26 00:01:57,131 --> 00:01:57,964 ‪Da. 27 00:01:58,464 --> 00:01:59,381 ‪Știu. 28 00:02:01,131 --> 00:02:03,256 ‪- Vin spre Copenhaga. ‪- ‪Bine. 29 00:02:14,839 --> 00:02:16,798 ‪Nu, nu cred că va fi târziu. 30 00:02:20,423 --> 00:02:21,464 ‪E bine. 31 00:02:22,714 --> 00:02:24,464 ‪Ne vedem mai târziu. 32 00:02:25,714 --> 00:02:29,214 ‪Da, și ține minte că azi e o zi bună! 33 00:02:29,298 --> 00:02:30,381 ‪E cineva? 34 00:02:30,964 --> 00:02:31,798 ‪Da. 35 00:02:31,881 --> 00:02:32,881 ‪Genz. 36 00:02:33,714 --> 00:02:36,131 ‪Vezi dacă găsești numărul proprietarului! 37 00:02:41,131 --> 00:02:42,506 ‪Genz, vii? 38 00:02:45,631 --> 00:02:47,256 ‪Proprietarul nu e înregistrat. 39 00:02:47,339 --> 00:02:52,464 ‪Probabil e tipul potrivit de copac, ‪dar cred că locul e abandonat. 40 00:02:52,548 --> 00:02:56,339 ‪Nu, nu e chiar abandonat. ‪Camera pare nouă. 41 00:03:00,548 --> 00:03:02,339 ‪Și e un laptop. 42 00:03:39,214 --> 00:03:41,173 ‪Naia? 43 00:03:43,589 --> 00:03:44,464 ‪De unde o ai? 44 00:03:45,131 --> 00:03:47,381 ‪Era sub ghiveciul ăla. 45 00:04:18,256 --> 00:04:19,089 ‪E cineva? 46 00:04:20,839 --> 00:04:21,673 ‪Poliția! 47 00:04:29,464 --> 00:04:30,298 ‪E cineva? 48 00:05:20,548 --> 00:05:23,006 ‪Arată ca echipamentul nostru de urmărire. 49 00:05:24,423 --> 00:05:25,464 ‪POLIȚIA 50 00:05:25,548 --> 00:05:26,423 ‪Ce naiba? 51 00:05:28,881 --> 00:05:30,548 ‪Ce caută aici? 52 00:05:33,339 --> 00:05:34,589 ‪Și pozele noastre. 53 00:05:35,798 --> 00:05:38,173 ‪Sună-l pe Nylander! Ne trebuie întăriri. 54 00:05:40,089 --> 00:05:42,089 ‪Poate că sunt ‪urme de-ale lui Kristine aici. 55 00:05:43,381 --> 00:05:44,381 ‪Genz, îl suni? 56 00:05:46,423 --> 00:05:47,339 ‪Aștept un oaspete. 57 00:05:47,423 --> 00:05:50,131 ‪Nu e nevoie de alții. ‪Și așa suntem prea mulți. 58 00:05:58,006 --> 00:06:01,631 ‪Știam că e riscant ‪să folosesc castanele de la fermă… 59 00:06:02,798 --> 00:06:04,506 ‪Pe de altă parte, nu se putea altfel. 60 00:06:04,589 --> 00:06:05,423 ‪Înțelegi? 61 00:06:13,298 --> 00:06:14,131 ‪Genz… 62 00:06:16,048 --> 00:06:18,131 ‪Doar nu i-ai omorât pe oamenii ăia? 63 00:06:21,673 --> 00:06:23,964 ‪- Spune-mi că n-ai făcut asta! ‪- Ba da. 64 00:06:25,256 --> 00:06:27,506 ‪Uneori, trebuie să vezi ‪imaginea de ansamblu. 65 00:06:29,798 --> 00:06:32,798 ‪- Dă-mi arma! ‪- Nu o am. E în mașină. 66 00:06:34,214 --> 00:06:35,089 ‪La pământ. 67 00:06:36,839 --> 00:06:38,173 ‪Mâinile sus. Acum. 68 00:06:44,214 --> 00:06:45,048 ‪Nu! 69 00:07:03,256 --> 00:07:05,631 ‪Ți-am spus că trebuia să te duci acasă. 70 00:07:06,839 --> 00:07:08,089 ‪Ți-am spus! 71 00:07:15,089 --> 00:07:18,339 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 72 00:07:58,214 --> 00:08:00,006 ‪Poliția nu a declarat nimic 73 00:08:00,089 --> 00:08:02,839 ‪referitor la căutarea ‪ministrului Rosa Hartung, 74 00:08:02,923 --> 00:08:05,339 ‪care a fost anunțată de curând. 75 00:08:05,423 --> 00:08:07,673 ‪Potrivit unor surse anonime, 76 00:08:07,756 --> 00:08:10,381 ‪viața ministrului ar fi în pericol. 77 00:08:10,464 --> 00:08:15,131 ‪Poliția și serviciile secrete ‪fac tot ce le stă în putință 78 00:08:15,214 --> 00:08:16,964 ‪pentru a-l găsi pe ministru. 79 00:08:17,048 --> 00:08:20,256 ‪Căutarea Rosei Hartung ‪are loc la doar câteva zile 80 00:08:20,339 --> 00:08:23,006 ‪după încheierea cazului „Omul de castane”. 81 00:08:23,089 --> 00:08:25,964 ‪Cazul a dus la speculații referitoare ‪la fiica ministrului, 82 00:08:26,048 --> 00:08:29,131 ‪care ar putea fi încă în viață. 83 00:08:29,214 --> 00:08:31,423 ‪Scuze, pot să întreb ceva? 84 00:08:36,089 --> 00:08:38,381 ‪- Scuze. ‪- Un Citroën DS7. 85 00:08:40,631 --> 00:08:41,548 ‪Pot să întreb ceva? 86 00:08:42,548 --> 00:08:43,756 ‪Te rog, ia-l! 87 00:08:43,839 --> 00:08:47,631 ‪Spune-i lui Nylander ‪că șefii vor o ședință imediat! 88 00:08:47,714 --> 00:08:49,881 ‪Alo? Vreau să întreb ceva. 89 00:08:49,964 --> 00:08:53,339 ‪- Scuze, o secundă. ‪- Nu. Nicio secundă! 90 00:08:53,423 --> 00:08:56,756 ‪- Voi ne-ați chemat aici. ‪- Îmi pare rău. 91 00:08:57,589 --> 00:08:58,506 ‪Mersi că ați venit. 92 00:08:59,673 --> 00:09:01,006 ‪Mergem pe aici. 93 00:09:05,173 --> 00:09:06,173 ‪Ați găsit ceva? 94 00:09:06,256 --> 00:09:08,339 ‪Chestii fără nicio importanță. 95 00:09:08,423 --> 00:09:11,964 ‪Sunt planul de acțiune ‪Jessie Kvium și raportul de urmărire, 96 00:09:12,048 --> 00:09:15,089 ‪cu care i-a găsit pe Rasouli ‪și pe Skans înaintea noastră. 97 00:09:15,173 --> 00:09:17,256 ‪Sunt și cadre din înregistrări. 98 00:09:17,339 --> 00:09:18,256 ‪Cu ce? 99 00:09:18,339 --> 00:09:20,798 ‪Unul cu Thulin, unul cu tine și cu ea. 100 00:09:20,881 --> 00:09:22,423 ‪Șefule, ia uite! 101 00:09:22,506 --> 00:09:25,423 ‪Mi-au dat o poză cu o fetiță. 102 00:09:25,506 --> 00:09:27,048 ‪Folosită ca semn de carte. 103 00:09:27,131 --> 00:09:29,006 ‪- ‪Kristine? ‪- Nu, o poză veche. 104 00:09:29,089 --> 00:09:31,756 ‪Cred că e sora lui geamănă, Astrid. 105 00:09:31,839 --> 00:09:34,464 ‪Nu suntem singurii ‪pe care i-a supravegheat. 106 00:09:34,548 --> 00:09:36,339 ‪E o imagine statică. 107 00:09:36,423 --> 00:09:38,464 ‪Nu ne-am putut reconecta. 108 00:09:38,548 --> 00:09:41,339 ‪- Pare o bucătărie dintr-o cabană? ‪-‪ Ce se vede? 109 00:09:42,006 --> 00:09:43,839 ‪Sunt niște ziare pe masă. 110 00:09:43,923 --> 00:09:47,256 ‪Ce ziare? Locale? 111 00:09:48,214 --> 00:09:49,089 ‪Nemțești. 112 00:09:49,173 --> 00:09:51,006 ‪- Nemțești? ‪- ‪Da. 113 00:09:53,131 --> 00:09:56,548 ‪Trimite-mi totul Trebuie văzut ‪dacă au ajuns în Germania. 114 00:09:56,631 --> 00:09:58,964 ‪Mă ocup acum. Trebuie să închid. 115 00:09:59,048 --> 00:10:02,089 ‪Steen Hartung e la secție. ‪Trebuie să vorbesc cu el. 116 00:10:02,173 --> 00:10:03,673 ‪Poate aflu ceva nou. 117 00:10:15,298 --> 00:10:19,131 ‪Sunt Naia Thulin. Nu pot răspunde acum. 118 00:10:19,714 --> 00:10:21,381 ‪Tot nu răspunde? 119 00:10:23,256 --> 00:10:24,089 ‪Nu. 120 00:10:26,214 --> 00:10:27,214 ‪Dar… 121 00:10:27,923 --> 00:10:30,589 ‪ne va suna cât de repede poate. 122 00:10:30,673 --> 00:10:32,881 ‪Hai să luăm mâncare pentru cină! 123 00:10:33,464 --> 00:10:35,839 ‪Mâncăm chiftele cu curry. 124 00:10:35,923 --> 00:10:38,339 ‪Apoi, mergem la colindat ‪pentru bomboane. 125 00:10:40,131 --> 00:10:41,131 ‪Da? 126 00:10:42,589 --> 00:10:43,589 ‪Ascultă, Le! 127 00:10:45,298 --> 00:10:49,506 ‪Sunt sigur că întârzie din cauza cazului. ‪Altfel, ar fi aici cu tine. 128 00:10:51,714 --> 00:10:52,964 ‪Te iubește. 129 00:10:54,548 --> 00:10:57,131 ‪Îl putem suna ‪pe bărbatul cu ochi diferiți? 130 00:11:00,339 --> 00:11:01,381 ‪Pe cine? 131 00:11:15,298 --> 00:11:16,548 ‪HECTOR MALOT ‪SINGUR PE LUME 132 00:11:20,214 --> 00:11:21,756 ‪Da, le-am primit. 133 00:11:22,339 --> 00:11:24,006 ‪Alo! 134 00:11:24,089 --> 00:11:26,923 ‪Scuze că deranjez. Mă numesc Aksel. 135 00:11:27,006 --> 00:11:33,048 ‪Sunt tatăl adoptiv al Naiei, ‪bunicul lui Le. Cred că ai auzit de mine. 136 00:11:33,131 --> 00:11:33,964 ‪Sigur. 137 00:11:34,048 --> 00:11:38,631 ‪Sunt aici cu Le ‪și încercăm să dăm de mama ei. 138 00:11:38,714 --> 00:11:41,131 ‪Dar n-am reușit până acum… 139 00:11:41,214 --> 00:11:44,881 ‪Și ne întrebam dacă ai vrea ‪să vorbești puțin cu Le. 140 00:11:45,631 --> 00:11:48,756 ‪Presupun că vei avea grijă ce spui. 141 00:11:49,256 --> 00:11:50,173 ‪Da. 142 00:11:50,839 --> 00:11:52,048 ‪Super. Mulțumesc. 143 00:11:52,589 --> 00:11:54,006 ‪- Poftim! ‪- Mulțumesc. 144 00:11:54,923 --> 00:11:57,714 ‪- Eu vreau să vorbesc cu tine. ‪- ‪Bună, Le! 145 00:11:58,839 --> 00:12:03,923 ‪Vreau să-i spun ceva important mamei mele, 146 00:12:04,006 --> 00:12:06,131 ‪dar nu răspunde. Știi unde e? 147 00:12:06,214 --> 00:12:08,839 ‪Nu, nu acum, dar… 148 00:12:10,048 --> 00:12:12,798 ‪Când o văd, îi spun c-o vei suna, da? 149 00:12:12,881 --> 00:12:14,423 ‪Spune-i că e în regulă! 150 00:12:15,923 --> 00:12:16,881 ‪Ce e în regulă? 151 00:12:17,506 --> 00:12:19,381 ‪Te rog, spune-i că e în regulă! 152 00:12:20,589 --> 00:12:21,589 ‪Ce e în regulă? 153 00:12:23,631 --> 00:12:27,631 ‪Bunicul spune că trebuie să închid, ‪deci îi transmiți tu mesajul? 154 00:12:32,214 --> 00:12:33,048 ‪Alo? 155 00:12:34,756 --> 00:12:36,381 ‪Știi ceva, Le? Eu… 156 00:12:37,923 --> 00:12:39,256 ‪O voi găsi pe mama ta. 157 00:12:39,798 --> 00:12:42,548 ‪Și-i vei spune chiar tu mesajul. ‪E bine așa? 158 00:12:43,173 --> 00:12:44,423 ‪Bine, mersi. 159 00:13:09,839 --> 00:13:13,631 ‪FERMA DE CASTANE 160 00:13:26,006 --> 00:13:26,923 ‪Nu știu nimic! 161 00:13:27,006 --> 00:13:32,881 ‪Liv, asistenta ei personală, a spus ‪că Rosa a găsit cazul vechi și a plecat. 162 00:13:32,964 --> 00:13:34,298 ‪Nu a spus nimic. 163 00:13:34,381 --> 00:13:37,256 ‪- Unde s-a dus? ‪- Ce naiba se întâmplă? 164 00:13:40,589 --> 00:13:42,173 ‪Îți arăt o fotografie. 165 00:13:44,131 --> 00:13:45,381 ‪L-ai mai văzut? 166 00:13:45,964 --> 00:13:49,381 ‪E Simon Genz, ‪șeful institutului de criminalistică. 167 00:13:50,089 --> 00:13:51,339 ‪Nu l-am mai văzut. 168 00:13:51,423 --> 00:13:53,923 ‪Ce treabă are el? Nu e polițist? 169 00:13:54,006 --> 00:13:56,339 ‪Numele Toke Bering îți sună cunoscut? 170 00:13:56,423 --> 00:14:00,089 ‪- Rosa a menționat vreun Toke Bering? ‪- Nu știu nimic. 171 00:14:00,173 --> 00:14:04,756 ‪Tot ce știu e că Gustav stătea acolo, ‪în sufragerie, lângă oamenii de castane. 172 00:14:04,839 --> 00:14:07,048 ‪Nu poate fi atât de greu de găsit. 173 00:14:07,131 --> 00:14:10,631 ‪- Aveți dispozitive de supraveghere… ‪- Și-a închis telefonul. 174 00:14:10,714 --> 00:14:12,798 ‪Nu putem detecta semnalul. 175 00:14:12,881 --> 00:14:15,881 ‪Dar promit că facem tot ce putem. 176 00:14:17,214 --> 00:14:21,881 ‪Am vorbit cu Ministerul Justiției. Lucrăm ‪cu serviciile secrete, toți o caută. 177 00:14:25,839 --> 00:14:27,756 ‪Știi cu ce era îmbrăcată azi? 178 00:14:31,006 --> 00:14:32,298 ‪- Steen. ‪- Tată? 179 00:14:34,089 --> 00:14:36,006 ‪Întreabă de hainele mamei. 180 00:14:36,881 --> 00:14:38,089 ‪Cu ce era îmbrăcată? 181 00:14:39,839 --> 00:14:41,839 ‪Mama era îmbrăcată… 182 00:14:44,756 --> 00:14:46,423 ‪Cu pantaloni gri. 183 00:14:46,506 --> 00:14:49,048 ‪- Pe care-i poartă acasă. ‪- De trening? 184 00:14:49,714 --> 00:14:52,089 ‪- Da. ‪- Și bluza? 185 00:14:55,756 --> 00:14:56,589 ‪Maro. 186 00:14:57,089 --> 00:14:59,006 ‪Un pulovăr tricotat maro. 187 00:14:59,089 --> 00:15:01,339 ‪- Și adidași. ‪- Mulțumesc. 188 00:15:04,964 --> 00:15:06,381 ‪Revin imediat. 189 00:15:20,673 --> 00:15:22,423 ‪Tată, m-au găsit, mai știi? 190 00:15:58,881 --> 00:15:59,923 ‪E cineva? 191 00:16:01,923 --> 00:16:02,756 ‪Kristine? 192 00:16:07,423 --> 00:16:08,256 ‪Toke? 193 00:16:10,298 --> 00:16:11,381 ‪Bună, Rosa! 194 00:16:16,173 --> 00:16:17,048 ‪Unde e? 195 00:16:18,548 --> 00:16:19,756 ‪Trăiește? 196 00:16:25,381 --> 00:16:26,214 ‪Hai înăuntru! 197 00:16:39,423 --> 00:16:40,631 ‪Kristine? 198 00:16:41,881 --> 00:16:43,089 ‪Kristine, ești aici? 199 00:16:44,214 --> 00:16:45,048 ‪Sunt mama. 200 00:16:48,089 --> 00:16:49,339 ‪Kristine, ești aici? 201 00:16:50,423 --> 00:16:54,006 ‪Am cumpărat locul ‪cam când ai apărut tu în presă. 202 00:16:54,089 --> 00:16:55,464 ‪Kristine, sunt mama. 203 00:16:56,173 --> 00:16:58,423 ‪Fuseseși numită ‪ministrul Protecției Sociale. 204 00:16:59,423 --> 00:17:01,214 ‪Ce ironie! 205 00:17:01,298 --> 00:17:04,256 ‪Erai acolo, zâmbitoare. ‪Vorbind în numele copiilor. 206 00:17:15,173 --> 00:17:17,548 ‪Din fericire, locul e încă neschimbat. 207 00:17:25,589 --> 00:17:30,006 ‪Camera de zi, unde tatăl meu adoptiv ‪se uita la meciuri la televizor. 208 00:17:30,923 --> 00:17:32,214 ‪Sau la ce se uita el. 209 00:17:36,048 --> 00:17:37,089 ‪Bucătăria. 210 00:17:37,173 --> 00:17:41,714 ‪Mama adoptivă a petrecut mult timp acolo. ‪Era camera preferată a familiei. 211 00:17:41,798 --> 00:17:43,173 ‪Toți erau mereu acolo. 212 00:17:47,423 --> 00:17:48,298 ‪Toke. 213 00:17:49,673 --> 00:17:50,881 ‪Aia e baia. 214 00:17:55,089 --> 00:17:57,381 ‪Mama adoptivă făcea multe băi lungi. 215 00:17:57,464 --> 00:18:00,298 ‪Născuse doi copii, iar asta era greu. 216 00:18:00,381 --> 00:18:01,964 ‪Avea nevoie de relaxare. 217 00:18:02,048 --> 00:18:05,214 ‪Ai dreptate. ‪Am mințit atunci. Nu știam ce fac. 218 00:18:05,298 --> 00:18:06,131 ‪Păi… 219 00:18:08,506 --> 00:18:09,839 ‪Ba știai. 220 00:18:11,131 --> 00:18:14,381 ‪- Știai foarte bine ce faci. ‪- Ești furios pe mine. 221 00:18:15,256 --> 00:18:16,756 ‪Vrei să vezi sufrageria? 222 00:18:16,839 --> 00:18:18,714 ‪Nu prea o foloseam. 223 00:18:18,798 --> 00:18:21,714 ‪Doar când aveam companie. ‪Iar azi avem companie. 224 00:18:33,548 --> 00:18:34,631 ‪Haide, ia loc! 225 00:18:36,631 --> 00:18:37,839 ‪Haide, ia loc! 226 00:18:50,673 --> 00:18:51,631 ‪Tu stai acolo. 227 00:18:53,589 --> 00:18:57,006 ‪Mi-aș fi invitat sora, ‪dar, din păcate, n-a putut veni. 228 00:18:57,089 --> 00:18:58,798 ‪Dar Naia a putut, deci… 229 00:19:01,423 --> 00:19:02,964 ‪Te rog, Toke! 230 00:19:03,673 --> 00:19:05,131 ‪Te rog, unde e Kristine? 231 00:19:05,839 --> 00:19:08,423 ‪Hai să facem ce făceam atunci! 232 00:19:09,173 --> 00:19:10,964 ‪Stăm și ne distrăm. 233 00:19:11,714 --> 00:19:13,339 ‪Vorbim puțin și… 234 00:19:15,381 --> 00:19:17,714 ‪Voiai să faci o familie. Îți amintești? 235 00:19:19,506 --> 00:19:20,339 ‪O familie. 236 00:19:21,798 --> 00:19:23,589 ‪Poftim! Ia niște castane! 237 00:19:24,214 --> 00:19:25,048 ‪Să vedem! 238 00:19:25,131 --> 00:19:27,881 ‪Asta e frumoasă. Și asta. 239 00:19:30,423 --> 00:19:34,048 ‪Important e să-l găurești, nu să-l înțepi. 240 00:19:37,048 --> 00:19:39,339 ‪I-ai omorât pe oamenii ăia? 241 00:19:39,423 --> 00:19:40,839 ‪Din cauza mea? 242 00:19:41,339 --> 00:19:44,631 ‪Nu, i-am salvat pe acei copii. 243 00:19:45,673 --> 00:19:48,881 ‪Acum le e mai bine ‪fără mamele lor inutile. 244 00:19:50,131 --> 00:19:51,339 ‪Haide! 245 00:19:52,048 --> 00:19:53,089 ‪Hai! 246 00:19:56,631 --> 00:19:57,839 ‪Nu știu ce vrei. 247 00:19:59,381 --> 00:20:00,423 ‪Dar nu-mi pasă. 248 00:20:00,923 --> 00:20:03,423 ‪Spune-mi unde e fiica mea! Spune-mi! 249 00:20:03,506 --> 00:20:05,173 ‪Sau mă înjunghii cu aia? 250 00:20:06,548 --> 00:20:08,839 ‪Atunci, nu vei afla niciodată unde e. 251 00:20:08,923 --> 00:20:10,881 ‪- Nu-i așa? ‪- Spune-mi! 252 00:20:12,006 --> 00:20:13,714 ‪Strici atmosfera. 253 00:20:13,798 --> 00:20:15,298 ‪Hai să cântăm un cântec! 254 00:20:16,714 --> 00:20:21,256 ‪Tu nu poți, desigur, dar noi putem cânta ‪Chestnut Man.‪ Îl mai știi? 255 00:20:22,506 --> 00:20:23,339 ‪Uite! 256 00:20:24,423 --> 00:20:26,714 ‪Om de castane 257 00:20:26,798 --> 00:20:29,881 ‪Hai înăuntru ‪Om de castane 258 00:20:29,964 --> 00:20:32,214 ‪Hai înăuntru… 259 00:20:33,173 --> 00:20:34,173 ‪Haide! 260 00:20:34,256 --> 00:20:36,631 ‪Ai castane 261 00:20:38,256 --> 00:20:39,089 ‪Mai tare! 262 00:20:39,173 --> 00:20:40,381 ‪Pentru mine azi? 263 00:20:40,464 --> 00:20:42,131 ‪Grozav. Continuă! 264 00:20:43,089 --> 00:20:44,214 ‪Mulțumesc 265 00:20:44,298 --> 00:20:45,131 ‪Din nou. 266 00:20:45,214 --> 00:20:46,089 ‪Împreună. 267 00:20:46,173 --> 00:20:50,048 ‪Om de castane ‪Hai înăuntru 268 00:20:50,131 --> 00:20:52,339 ‪Om de castane 269 00:20:52,423 --> 00:20:54,589 ‪- Mai tare. ‪- ‪Înăuntru… 270 00:20:54,673 --> 00:20:56,048 ‪Mai tare! Nu te aud. 271 00:20:56,131 --> 00:20:58,131 ‪Ai castane… 272 00:21:03,506 --> 00:21:04,756 ‪Se pricepe, nu? 273 00:21:05,256 --> 00:21:08,839 ‪Surprinzător de bine. Unde naiba s-a dus? 274 00:21:20,589 --> 00:21:21,423 ‪Calmează-te! 275 00:21:24,631 --> 00:21:28,006 ‪Să-ți arăt unde am trăit eu și sora mea. 276 00:21:35,006 --> 00:21:36,506 ‪- Nylander. ‪- ‪Ce e? 277 00:21:36,589 --> 00:21:38,214 ‪- Ai găsit-o? ‪- ‪Ce anume? 278 00:21:38,298 --> 00:21:40,339 ‪Casa. Cu ziarele nemțești. 279 00:21:40,923 --> 00:21:43,381 ‪Nu o putem găsi. N-avem indicii de urmat. 280 00:21:43,464 --> 00:21:44,798 ‪Unde naiba ești? 281 00:21:44,881 --> 00:21:46,506 ‪Încă sunt în Møn. 282 00:21:47,423 --> 00:21:50,089 ‪Mi-a venit o idee, ‪dar acum nu găsesc locul. 283 00:21:50,881 --> 00:21:51,881 ‪Care loc? 284 00:21:53,798 --> 00:21:55,298 ‪Te sun imediat. 285 00:21:55,381 --> 00:21:56,256 ‪Hess. 286 00:21:57,131 --> 00:21:58,131 ‪Hess! 287 00:22:34,423 --> 00:22:36,798 ‪Îți datorez mulțumiri. 288 00:22:38,423 --> 00:22:41,214 ‪Dacă nu erai tu, ‪nu-mi găseam chemarea în viață. 289 00:22:45,089 --> 00:22:46,048 ‪Deci, 290 00:22:46,131 --> 00:22:48,256 ‪există și o parte bună, nu? 291 00:22:50,589 --> 00:22:53,839 ‪Stai liniștită! Ești ultima, Rosa. ‪Voi da totul cu tine. 292 00:22:54,756 --> 00:22:58,381 ‪Cel mai bun sfat ‪e să te relaxezi cât de mult poți. 293 00:22:59,381 --> 00:23:03,173 ‪Amintește-ți că fac asta ‪pentru un scop nobil! 294 00:23:17,506 --> 00:23:19,089 ‪Da. S-a întâmplat ceva? 295 00:23:22,964 --> 00:23:25,631 ‪Nu pot vorbi acum. Te sun mai târziu. 296 00:23:26,256 --> 00:23:29,298 ‪Sună minunat. Bine. Pa! 297 00:23:37,131 --> 00:23:38,798 ‪Să începem cu prima! 298 00:24:01,589 --> 00:24:02,673 ‪Thulin! 299 00:25:32,714 --> 00:25:34,131 ‪Cum ai găsit locul ăsta? 300 00:25:35,589 --> 00:25:36,506 ‪Spune-mi! 301 00:25:37,881 --> 00:25:41,423 ‪Semnul de carte. Sora ta lângă castan. 302 00:25:42,089 --> 00:25:43,089 ‪Semnul de carte? 303 00:25:45,006 --> 00:25:46,423 ‪Cine mai știe unde ești? 304 00:25:47,464 --> 00:25:48,548 ‪Nimeni. 305 00:26:00,006 --> 00:26:02,173 ‪Chiar așa. Nylander știe. 306 00:26:03,298 --> 00:26:04,589 ‪Am uitat de asta. 307 00:26:10,256 --> 00:26:14,381 ‪- Cât de departe e poliția locală? ‪- Cel puțin 10-12 minute. 308 00:26:36,756 --> 00:26:41,214 ‪Genz, n-ai cum să scapi. ‪Toată lumea știe cine ești. 309 00:26:42,298 --> 00:26:45,256 ‪Thulin n-are nicio legătură. ‪Ea e nevinovată. 310 00:26:46,423 --> 00:26:48,798 ‪Și nu-mi pasă ce a făcut Rosa atunci. 311 00:26:48,881 --> 00:26:51,006 ‪Nu e vina ei că ai ajuns aici. 312 00:26:52,089 --> 00:26:52,964 ‪Nu e? 313 00:26:53,048 --> 00:26:56,381 ‪- Era doar un copil! ‪- Era… Nu înțelegi nimic. 314 00:26:56,464 --> 00:26:59,131 ‪- A fost vina ei! ‪- Era doar un copil! 315 00:26:59,214 --> 00:27:00,381 ‪Gura! 316 00:27:00,464 --> 00:27:02,673 ‪- Nu înțelegi nimic. ‪- Genz. 317 00:27:02,756 --> 00:27:07,256 ‪Era un copil. Doar un copil! 318 00:27:15,048 --> 00:27:17,714 ‪Soția și fiica ta n-au murit arse de vii? 319 00:27:17,798 --> 00:27:19,589 ‪Ce-ar fi să li te alături? 320 00:27:30,214 --> 00:27:32,506 ‪Rosa. 321 00:27:33,339 --> 00:27:34,548 ‪Haide! 322 00:27:36,089 --> 00:27:37,298 ‪Haide! 323 00:28:12,964 --> 00:28:14,048 ‪Futu-i! 324 00:28:43,964 --> 00:28:44,881 ‪Kristine… 325 00:28:45,714 --> 00:28:47,589 ‪L-am auzit vorbind la telefon. 326 00:29:01,298 --> 00:29:02,423 ‪Genz! 327 00:29:03,214 --> 00:29:04,214 ‪Genz! 328 00:30:04,214 --> 00:30:06,089 ‪Du-te la colț! 329 00:30:12,381 --> 00:30:13,256 ‪Haide! 330 00:30:18,256 --> 00:30:19,506 ‪Haide, la naiba! 331 00:30:30,673 --> 00:30:31,548 ‪Haide! 332 00:30:37,673 --> 00:30:38,839 ‪Vino aici! 333 00:30:38,923 --> 00:30:39,923 ‪Vino, Rosa! 334 00:30:46,756 --> 00:30:47,756 ‪Haide! 335 00:31:25,381 --> 00:31:26,589 ‪Ține apăsat! 336 00:31:27,339 --> 00:31:30,381 ‪Ridic-o deasupra inimii! Mă întorc. 337 00:31:59,631 --> 00:32:01,798 ‪Sunt puțin dezamăgit de tine, Naia. 338 00:32:03,881 --> 00:32:09,339 ‪Ar trebui să apreciezi ce am făcut, ‪în loc să încerci să mă oprești mereu. 339 00:32:09,423 --> 00:32:10,756 ‪M-ai auzit? 340 00:32:13,839 --> 00:32:15,298 ‪Dar acum, s-a terminat. 341 00:32:16,673 --> 00:32:19,964 ‪Povestea Omului de castane ‪va rămâne în istorie. 342 00:32:22,256 --> 00:32:24,464 ‪Întâi trebuie să văd ce fac cu tine. 343 00:32:26,548 --> 00:32:27,506 ‪Tu o ai pe Le. 344 00:32:27,589 --> 00:32:29,506 ‪Are nevoie de mama ei. 345 00:32:30,423 --> 00:32:31,506 ‪Taci! 346 00:32:50,881 --> 00:32:52,589 ‪- Calmează-te! ‪- Dă-mi drumul! 347 00:33:08,589 --> 00:33:09,423 ‪Las-o baltă! 348 00:33:10,006 --> 00:33:13,381 ‪Zi-mi de ce ‪nu i-aș face viața mai bună lui Le! 349 00:33:13,464 --> 00:33:14,381 ‪Genz! 350 00:33:17,214 --> 00:33:18,214 ‪Coboară! 351 00:33:18,923 --> 00:33:20,423 ‪Genz, coboară din mașină! 352 00:33:20,506 --> 00:33:21,464 ‪Hess! 353 00:33:22,464 --> 00:33:25,506 ‪Încearcă să… Nu… Ce dracu'? 354 00:33:26,673 --> 00:33:27,881 ‪Nu te mișca! 355 00:33:36,673 --> 00:33:38,298 ‪Bine. Unde e Rosa? 356 00:33:38,964 --> 00:33:43,673 ‪E în siguranță și abia așteaptă ‪să audă ce i-ai făcut fiicei ei. 357 00:33:43,756 --> 00:33:45,339 ‪- ‪Nu. ‪- Ba da. 358 00:33:45,423 --> 00:33:48,089 ‪Ferăstrăul tău nu taie ‪doar oase, nemernicule. 359 00:33:50,214 --> 00:33:51,214 ‪S-a terminat. 360 00:33:51,881 --> 00:33:54,256 ‪- Taci! ‪- Coboară cu mâinile sus! 361 00:33:54,339 --> 00:33:55,673 ‪Taci! 362 00:34:36,881 --> 00:34:38,964 ‪Thulin? 363 00:34:43,964 --> 00:34:45,214 ‪Vino încoace! 364 00:34:46,673 --> 00:34:47,839 ‪Bine. 365 00:34:48,881 --> 00:34:50,089 ‪Vino încoace! 366 00:34:51,673 --> 00:34:53,048 ‪Te ajut eu. 367 00:34:54,423 --> 00:34:55,631 ‪- Bine. ‪- Da. 368 00:34:58,173 --> 00:34:59,464 ‪- Da. ‪- Bine. 369 00:35:01,464 --> 00:35:02,298 ‪Da. 370 00:35:03,089 --> 00:35:04,048 ‪Te ajut eu. 371 00:35:13,048 --> 00:35:14,256 ‪Unde e? 372 00:35:15,173 --> 00:35:16,173 ‪Unde e? 373 00:35:27,173 --> 00:35:28,256 ‪Genz… 374 00:35:32,464 --> 00:35:33,464 ‪Genz. 375 00:35:33,548 --> 00:35:34,798 ‪Unde e Kristine? 376 00:35:35,839 --> 00:35:37,631 ‪Genz, unde e Kristine? 377 00:35:39,881 --> 00:35:43,173 ‪- Spune-ne unde e! ‪- Haide, Genz! 378 00:35:43,256 --> 00:35:44,464 ‪Unde e Kristine? 379 00:36:13,298 --> 00:36:14,131 ‪Alo? 380 00:36:15,714 --> 00:36:16,673 ‪Alo, Toke? 381 00:36:17,173 --> 00:36:18,006 ‪Ești acolo? 382 00:36:19,423 --> 00:36:20,589 ‪Nu-mi place asta. 383 00:36:22,548 --> 00:36:24,506 ‪Ai promis că vei suna imediat ce… 384 00:36:49,881 --> 00:36:54,673 ‪Poliția a fost șocată să afle ‪că Simon Genz, de 44 de ani, 385 00:36:54,756 --> 00:36:57,756 ‪e criminalul ‪și așa-numitul „Om de castane”. 386 00:36:58,464 --> 00:37:02,131 ‪A fost ucis de poliție ‪când aceasta a încercat să-l aresteze. 387 00:37:02,214 --> 00:37:05,089 ‪Genz era șeful ‪institutului de criminalistică 388 00:37:05,173 --> 00:37:09,131 ‪și a anchetat și crimele ‪pe care le comisese el însuși. 389 00:37:09,839 --> 00:37:13,423 ‪Poliția anchetează dacă Genz ‪e în spatele presupusei ucideri 390 00:37:13,506 --> 00:37:16,714 ‪a lui Kristine, ‪fiica ministrului Rosa Hartung. 391 00:37:16,798 --> 00:37:18,589 ‪Aceasta a dispărut acum un an. 392 00:37:19,506 --> 00:37:22,423 ‪Rosa Hartung a fost ‪externată azi-dimineață… 393 00:37:25,506 --> 00:37:26,339 ‪Ți-e frig? 394 00:37:27,881 --> 00:37:31,173 ‪- Vrei să dau căldura mai tare? ‪- Sunt bine. Mulțumesc. 395 00:37:36,798 --> 00:37:40,131 ‪Nylander ne va informa când vom ajunge. 396 00:37:41,131 --> 00:37:42,798 ‪Vorbește cu poliția germană. 397 00:37:43,756 --> 00:37:45,464 ‪- Deci… ‪- Da. 398 00:37:53,798 --> 00:37:58,089 ‪Știi că e puțin probabil să fie în viață. 399 00:38:00,798 --> 00:38:02,798 ‪Dacă o găsim. 400 00:38:26,506 --> 00:38:27,506 ‪Care-i treaba? 401 00:38:28,506 --> 00:38:31,798 ‪Semnalul telefonului ‪de pe care a fost sunat Genz aseară 402 00:38:31,881 --> 00:38:34,173 ‪e la o oră distanță de granița cu Polonia. 403 00:38:34,256 --> 00:38:38,589 ‪Poliția a găsit casa ‪și a amenajat puncte de control. 404 00:38:38,673 --> 00:38:42,131 ‪- Ce fel de loc e? ‪- Știm că e aproape de un sat. 405 00:38:42,214 --> 00:38:45,339 ‪Doi martori ‪au recunoscut descrierea mașinii lui Genz. 406 00:38:45,423 --> 00:38:47,006 ‪A venit des în ultimul an. 407 00:38:47,089 --> 00:38:50,964 ‪Deci, de când a cumpărat ‪casa pentru sora lui. 408 00:38:57,173 --> 00:38:58,006 ‪Au insistat. 409 00:38:58,631 --> 00:39:01,756 ‪Când am refuzat, ‪m-a sunat ministrul Justiției. 410 00:39:01,839 --> 00:39:06,131 ‪- Știm dacă ea… ‪- Nimeni n-a văzut un copil pe lângă casă. 411 00:39:06,214 --> 00:39:08,964 ‪Majoritatea martorilor spun ‪că sora locuiește singură. 412 00:39:09,048 --> 00:39:11,673 ‪Știm că Genz o supraveghea. 413 00:39:23,089 --> 00:39:26,631 ‪…și locul de campare. ‪Urmează prognoza meteo. 414 00:39:26,714 --> 00:39:33,214 ‪Mâine, vremea va fi schimbătoare, ‪urmând ca miercuri și joi 415 00:39:33,298 --> 00:39:37,298 ‪să fie însorită și caldă. ‪Prognoza a fost prezentată de… 416 00:40:24,423 --> 00:40:28,756 ‪Bună! Ați raportat ‪avarii la rețeaua cu apă? 417 00:40:29,506 --> 00:40:31,089 ‪Nu vorbesc germană. 418 00:40:32,464 --> 00:40:33,798 ‪Astrid Bering? 419 00:40:41,256 --> 00:40:42,214 ‪Dă-mi drumul! 420 00:40:42,298 --> 00:40:43,631 ‪Nu mișca! 421 00:40:43,714 --> 00:40:46,131 ‪- Dă-mi drumul! ‪- Nu mișca! 422 00:40:46,214 --> 00:40:47,423 ‪Dă-mi drumul! 423 00:40:49,714 --> 00:40:52,256 ‪Dă-i drumul! Nu poate respira. 424 00:40:52,339 --> 00:40:54,339 ‪Astrid, unde e Kristine? 425 00:40:55,423 --> 00:40:57,423 ‪- E mort? ‪- Da. 426 00:40:59,381 --> 00:41:00,881 ‪Unde e Kristine? 427 00:41:02,381 --> 00:41:04,798 ‪Zi-le părinților că am făcut ce am putut! 428 00:41:18,131 --> 00:41:19,548 ‪La subsol. 429 00:41:29,006 --> 00:41:30,089 ‪E încuiată. 430 00:41:42,423 --> 00:41:43,756 ‪De ce nu se întâmplă nimic? 431 00:41:57,339 --> 00:41:58,298 ‪Kristine? 432 00:42:45,923 --> 00:42:49,006 ‪Steen, nu mai pot. ‪Cred că ar trebui să plecăm acum. 433 00:42:51,923 --> 00:42:53,339 ‪- Descuie mașina! ‪- Scumpo. 434 00:42:53,423 --> 00:42:55,964 ‪- Scumpo. ‪- Simt că ceva nu e în regulă. 435 00:42:57,589 --> 00:42:58,423 ‪Vreau acasă. 436 00:45:24,131 --> 00:45:25,964 ‪- Bună dimineața! ‪- Mamă. 437 00:45:48,089 --> 00:45:51,506 ‪Contractul e semnat și totul e gata. 438 00:45:54,256 --> 00:45:57,464 ‪- Deci? Vrei să-l rup? ‪- Da, te rog! 439 00:45:59,173 --> 00:46:02,923 ‪Ai tu grijă de apartament? 440 00:46:03,006 --> 00:46:03,964 ‪Sigur că da. 441 00:46:09,006 --> 00:46:11,173 ‪I-am promis lui Le ‪să nu vorbim despre muncă acasă, 442 00:46:11,256 --> 00:46:14,881 ‪așa că Aksel mi-a luat telefonul 443 00:46:15,423 --> 00:46:18,423 ‪și i-a zis noului meu șef ‪că, dacă e ceva important, 444 00:46:18,506 --> 00:46:19,839 ‪să-mi scrie un e-mail. 445 00:46:19,923 --> 00:46:20,756 ‪Măi să fie! 446 00:46:22,464 --> 00:46:23,298 ‪Și tu? 447 00:46:23,923 --> 00:46:26,006 ‪Pleci la Budapesta și apoi? 448 00:46:26,089 --> 00:46:29,673 ‪La București. Direct la hotel, 449 00:46:29,756 --> 00:46:31,839 ‪apoi am întâlniri și ședințe. 450 00:46:31,923 --> 00:46:35,464 ‪Trebuie să încheiem un caz ‪și apoi ne așteaptă altul nou. 451 00:46:36,006 --> 00:46:36,839 ‪Sigur. 452 00:46:39,214 --> 00:46:40,673 ‪- Bun. ‪- Da. 453 00:46:44,673 --> 00:46:47,006 ‪- Drum bun! ‪- Mulțumesc. Noi… 454 00:46:49,381 --> 00:46:50,214 ‪Ne mai vedem. 455 00:46:50,298 --> 00:46:52,298 ‪Mă întrebam dacă… 456 00:46:55,756 --> 00:46:57,173 ‪Ce naiba faci? 457 00:46:58,631 --> 00:46:59,631 ‪Noi… 458 00:46:59,714 --> 00:47:01,339 ‪- Ne mai vedem. ‪- Da. 459 00:47:01,423 --> 00:47:02,256 ‪Drum bun! 460 00:47:02,339 --> 00:47:03,173 ‪Mulțumesc. 461 00:47:11,298 --> 00:47:12,131 ‪Hess? 462 00:47:14,756 --> 00:47:16,631 ‪Am uitat să-ți dau ceva. 463 00:47:18,464 --> 00:47:19,548 ‪E de la Le. 464 00:47:21,548 --> 00:47:22,839 ‪- De la Le? ‪- Da. 465 00:47:25,089 --> 00:47:27,339 ‪- Spune-i că-i mulțumesc! ‪- Bine. 466 00:47:28,089 --> 00:47:29,298 ‪- Pa! ‪- Pa! 467 00:48:04,673 --> 00:48:08,464 ‪Săptămâna viitoare, voi contacta ‪autoritățile pentru compensații. 468 00:48:08,548 --> 00:48:12,423 ‪Ținând cont de anii petrecuți ‪la închisoare pe nedrept, 469 00:48:12,506 --> 00:48:15,756 ‪sigur vei primi o sumă considerabilă. 470 00:48:15,839 --> 00:48:16,881 ‪Vom vedea. 471 00:48:17,881 --> 00:48:19,381 ‪Se va face dreptate! 472 00:48:19,464 --> 00:48:20,423 ‪Felicitări! 473 00:48:21,173 --> 00:48:22,256 ‪Poți pleca. 474 00:50:29,048 --> 00:50:31,048 ‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei