1
00:00:42,173 --> 00:00:45,006
- Hessie, weszliśmy.
- Nie ma go, prawda?
2
00:00:45,089 --> 00:00:48,214
Nie, jest pusto.
Sprawdźcie na dworze, piwnicę,
3
00:00:48,298 --> 00:00:51,381
taras i u sąsiadów. Trzeba go znaleźć!
4
00:00:51,464 --> 00:00:53,381
A Thulin? Była u niego?
5
00:00:53,464 --> 00:00:56,756
Nie ma śladów jej obecności,
ale sprawdzimy monitoring.
6
00:00:56,839 --> 00:01:01,006
- Kiedy był z nią ostatni kontakt?
- Chciała się spotkać z Genzem
7
00:01:01,089 --> 00:01:02,756
w centrum kryminalistycznym.
8
00:01:02,839 --> 00:01:07,256
Rozmawiali przez dwie godziny,
po czym dobrowolnie wsiadła do jego auta.
9
00:01:07,339 --> 00:01:08,464
Potem odjechali.
10
00:01:08,548 --> 00:01:12,298
Znaleźliśmy jej telefon
w koszu w jego biurze.
11
00:01:12,381 --> 00:01:14,048
Namierzono jego samochód?
12
00:01:14,131 --> 00:01:15,048
Nic z tego.
13
00:01:15,131 --> 00:01:19,131
Genz powiedział asystentowi,
że jedzie na konferencję w Esbjergu.
14
00:01:19,214 --> 00:01:21,256
Ale to kolejne z wielu kłamstw.
15
00:01:21,339 --> 00:01:25,256
Zmienił nazwisko na Simon Genz,
gdy miał 18 lat.
16
00:01:25,339 --> 00:01:28,131
Czy Thulin odezwała się do rodziny?
17
00:01:28,214 --> 00:01:31,256
Nie. Rozmawiałem z dziadkiem.
18
00:01:31,339 --> 00:01:33,006
Byli na szkolnej imprezie.
19
00:01:33,089 --> 00:01:35,714
Zadawała pytania o kasztany.
20
00:01:35,798 --> 00:01:36,798
- Kasztany?
- Tak.
21
00:01:37,631 --> 00:01:38,464
No dobrze.
22
00:01:39,839 --> 00:01:43,506
W jego mieszkaniu coś musi wskazywać,
dokąd się udali.
23
00:01:43,589 --> 00:01:47,214
Sprawdźcie je, a także komórkę
i e-maile, jego kartę debetową…
24
00:01:47,298 --> 00:01:49,756
Hessie, wszyscy tu ostro pracują.
25
00:01:49,839 --> 00:01:54,173
Koncentrujemy się na Kopenhadze
i na miejscach, do których Genz ma dostęp.
26
00:01:54,256 --> 00:01:57,089
Także na promach i lotniskach.
Robimy, co możemy.
27
00:01:57,173 --> 00:01:58,964
Tak, wiem.
28
00:02:01,131 --> 00:02:03,256
- Wracam do Kopenhagi.
- Dobra.
29
00:02:14,839 --> 00:02:16,798
Raczej się nie spóźnię.
30
00:02:20,423 --> 00:02:21,506
Tak będzie dobrze.
31
00:02:22,714 --> 00:02:24,256
Do zobaczenia.
32
00:02:25,714 --> 00:02:29,214
Tak, pamiętaj,
że dzisiaj jest dobry dzień.
33
00:02:29,298 --> 00:02:30,131
Halo?
34
00:02:30,964 --> 00:02:31,798
Tak.
35
00:02:31,881 --> 00:02:32,714
Genzie?
36
00:02:33,714 --> 00:02:36,006
Poszukaj numeru telefonu właściciela.
37
00:02:41,131 --> 00:02:42,173
Genzie, idziesz?
38
00:02:45,631 --> 00:02:49,339
Właściciel nie jest zarejestrowany.
Drzewo się chyba zgadza,
39
00:02:50,589 --> 00:02:52,464
ale to miejsce jest opuszczone.
40
00:02:52,548 --> 00:02:56,339
Niecałkowicie. Kamera wygląda na nową.
41
00:03:00,673 --> 00:03:02,339
W środku jest też laptop.
42
00:03:39,214 --> 00:03:41,173
Naio.
43
00:03:43,589 --> 00:03:44,464
Skąd to masz?
44
00:03:45,131 --> 00:03:47,381
Znalazłem pod donicą.
45
00:04:18,256 --> 00:04:19,089
Halo?
46
00:04:20,839 --> 00:04:21,673
Policja.
47
00:04:29,464 --> 00:04:30,298
Halo?
48
00:05:20,548 --> 00:05:23,006
Wygląda jak nasz sprzęt do namierzania.
49
00:05:24,423 --> 00:05:25,464
POLICJA
50
00:05:25,548 --> 00:05:26,423
Co do diabła?
51
00:05:28,881 --> 00:05:30,548
Co on tu robi?
52
00:05:33,339 --> 00:05:34,756
Są też nasze zdjęcia.
53
00:05:35,798 --> 00:05:37,881
Zadzwoń do Nylandera po wsparcie.
54
00:05:40,089 --> 00:05:41,756
Mogą tu być ślady Kristine.
55
00:05:43,381 --> 00:05:44,381
Genzie, dzwoń.
56
00:05:46,423 --> 00:05:50,131
Oczekuję gościa.
Wystarczy. I tak jest nas za dużo.
57
00:05:58,006 --> 00:06:01,631
Wiedziałem, że korzystanie
z kasztanów z farmy jest ryzykowne,
58
00:06:02,798 --> 00:06:04,506
ale tak musiało być.
59
00:06:04,589 --> 00:06:05,423
Wiesz?
60
00:06:13,298 --> 00:06:14,131
Genzie…
61
00:06:16,048 --> 00:06:18,381
Powiedz mi, że nie zabiłeś tych ludzi!
62
00:06:21,673 --> 00:06:23,964
- Że tego nie zrobiłeś.
- To byłem ja.
63
00:06:25,256 --> 00:06:27,506
Spójrz na to z szerszej perspektywy.
64
00:06:29,798 --> 00:06:32,798
- Oddaj mi broń.
- Nie mam jej. Została w aucie.
65
00:06:34,214 --> 00:06:35,089
Połóż się.
66
00:06:36,839 --> 00:06:38,173
Pokaż ręce. Teraz.
67
00:06:44,214 --> 00:06:45,048
Nie!
68
00:07:03,256 --> 00:07:05,423
Mówiłem, żebyś wróciła do domu.
69
00:07:06,839 --> 00:07:07,881
Mówiłem!
70
00:07:15,089 --> 00:07:18,339
{\an8}SERIAL NETFLIX
71
00:07:50,506 --> 00:07:54,423
KASZTANOWY LUDZIK
72
00:07:58,214 --> 00:08:00,131
Policja wciąż nie komentuje
73
00:08:00,214 --> 00:08:05,339
sprawy poszukiwań
minister spraw socjalnych, Rosy Hartung.
74
00:08:05,423 --> 00:08:07,673
Według anonimowych źródeł policyjnych,
75
00:08:07,756 --> 00:08:10,381
jej życie jest zagrożone.
76
00:08:10,464 --> 00:08:15,131
Policja i służby wywiadowcze
uruchomiły wszelkie dostępne zasoby,
77
00:08:15,214 --> 00:08:16,964
by znaleźć panią minister.
78
00:08:17,048 --> 00:08:20,339
Poszukiwania Rosy Hartung
zainicjowano kilka dni po tym,
79
00:08:20,423 --> 00:08:23,006
jak zamknięto sprawę
„Kasztanowego Ludzika”.
80
00:08:23,089 --> 00:08:25,964
Wywołała ona spekulacje,
czy córka pani minister,
81
00:08:26,048 --> 00:08:29,131
dwunastoletnia Kristine Hartung,
wciąż żyje.
82
00:08:29,214 --> 00:08:31,423
Przepraszam, mogę o coś spytać?
83
00:08:36,089 --> 00:08:38,381
- Przepraszam.
- Citroën DS7.
84
00:08:40,631 --> 00:08:42,048
Mogę pana o coś spytać?
85
00:08:42,548 --> 00:08:43,756
Odbierz to.
86
00:08:43,839 --> 00:08:47,631
Przekaż Nylanderowi,
że szefostwo pilnie oczekuje raportu.
87
00:08:47,714 --> 00:08:49,881
Halo? Muszę o coś zapytać.
88
00:08:49,964 --> 00:08:53,339
- Chwileczkę.
- Nie! Już nie będę czekał.
89
00:08:53,423 --> 00:08:56,756
- Sami kazaliście nam przyjechać.
- Przepraszam.
90
00:08:57,589 --> 00:09:00,714
Dziękuję za przybycie. Proszę ze mną.
91
00:09:05,173 --> 00:09:06,173
Znaleźliście coś?
92
00:09:06,256 --> 00:09:08,339
Zostawił tu same nieistotne graty.
93
00:09:08,423 --> 00:09:11,964
Jest plan akcji Jessie Kvium
i raport z namierzania.
94
00:09:12,048 --> 00:09:15,089
Pewnie go użył,
by zlokalizować Rasouliego i Skans.
95
00:09:15,173 --> 00:09:18,256
- Są też jakieś zdjęcia z monitoringu.
- Czego?
96
00:09:18,339 --> 00:09:20,798
Jedno Thulin, jedno ciebie i Thulin.
97
00:09:20,881 --> 00:09:22,423
Szefie, zobacz to.
98
00:09:22,506 --> 00:09:25,423
Dali mi zdjęcie małej dziewczynki.
99
00:09:25,506 --> 00:09:27,589
- Posłużyło za zakładkę.
- Kristine?
100
00:09:27,673 --> 00:09:29,006
Nie, to stare zdjęcie.
101
00:09:29,089 --> 00:09:31,756
Zgaduję,
że to siostra bliźniaczka, Astrid.
102
00:09:31,839 --> 00:09:34,464
Nie tylko nas obserwował.
103
00:09:34,548 --> 00:09:36,339
Jest tu zamrożony kadr.
104
00:09:36,423 --> 00:09:38,548
Nie udało się znów połączyć.
105
00:09:38,631 --> 00:09:41,339
- Jakaś kuchnia w letnim domku?
- Co widać?
106
00:09:42,006 --> 00:09:43,839
Na stole są gazety.
107
00:09:43,923 --> 00:09:47,256
Jakie? Lokalne?
108
00:09:48,214 --> 00:09:49,089
Niemieckie.
109
00:09:49,173 --> 00:09:51,006
- Niemieckie?
- Tak.
110
00:09:53,131 --> 00:09:56,548
Wyślij mi wszystko.
Sprawdźcie, czy pojechali do Niemiec.
111
00:09:56,631 --> 00:10:00,714
Już się robi. Muszę kończyć.
Steen Hartung jest na komisariacie.
112
00:10:00,798 --> 00:10:02,089
Przesłucham go.
113
00:10:02,173 --> 00:10:03,589
Może się czegoś dowiemy.
114
00:10:15,298 --> 00:10:19,131
Dodzwoniłeś się do Nai Thulin.
Nie mogę teraz odebrać telefonu.
115
00:10:19,714 --> 00:10:21,089
Nadal nie odbiera?
116
00:10:23,256 --> 00:10:24,089
Nie.
117
00:10:26,214 --> 00:10:27,214
Ale…
118
00:10:27,923 --> 00:10:30,589
zadzwoni, jak tylko będzie mogła.
119
00:10:30,673 --> 00:10:32,881
Kupmy sobie coś na obiad.
120
00:10:33,464 --> 00:10:35,839
Zjedzmy klopsiki w sosie curry.
121
00:10:35,923 --> 00:10:38,339
Potem pozbieramy słodycze na Halloween.
122
00:10:40,131 --> 00:10:41,006
Dobrze?
123
00:10:42,589 --> 00:10:43,464
Słuchaj, Le.
124
00:10:45,298 --> 00:10:49,256
Coś ją opóźnia, inaczej byłaby tu z tobą.
125
00:10:51,714 --> 00:10:52,589
Kocha cię.
126
00:10:54,506 --> 00:10:57,339
Może zadzwonimy
do pana z różnokolorowymi oczami?
127
00:11:00,339 --> 00:11:01,381
Czyli do kogo?
128
00:11:15,298 --> 00:11:16,464
HECTOR MALOT
BEZ RODZINY
129
00:11:20,214 --> 00:11:21,756
Tak, dostałem zdjęcia.
130
00:11:22,339 --> 00:11:24,006
Halo.
131
00:11:24,089 --> 00:11:26,923
Przepraszam, że przeszkadzam.
Mam na imię Aksel.
132
00:11:27,006 --> 00:11:31,339
Jestem przybranym ojcem Nai
i dziadkiem Le.
133
00:11:31,423 --> 00:11:33,048
Pewnie panu o mnie mówiła.
134
00:11:33,131 --> 00:11:33,964
Tak.
135
00:11:34,048 --> 00:11:38,631
Jestem tu z Le
i próbujemy dodzwonić się do jej mamy.
136
00:11:38,714 --> 00:11:41,131
Nie udało nam się, więc…
137
00:11:41,214 --> 00:11:44,881
Zastanawialiśmy się,
czy mógłbyś porozmawiać z Le.
138
00:11:45,631 --> 00:11:48,756
Zakładam, że poważnie to rozważysz.
139
00:11:49,256 --> 00:11:50,173
Tak.
140
00:11:50,839 --> 00:11:52,048
Świetnie. Dziękuję.
141
00:11:52,589 --> 00:11:54,006
- Proszę.
- Dziękuję.
142
00:11:54,923 --> 00:11:57,714
- Chciałam z tobą porozmawiać.
- Cześć, Le.
143
00:11:58,839 --> 00:12:03,923
Chciałam powiedzieć mamie coś ważnego.
144
00:12:04,006 --> 00:12:06,131
Nie odbiera. Wiesz, gdzie jest?
145
00:12:06,214 --> 00:12:08,839
Chwilowo nie, ale…
146
00:12:10,006 --> 00:12:12,798
Gdy ją spotkam,
przekażę, że zadzwonisz do niej.
147
00:12:12,881 --> 00:12:16,423
- Powiedz jej, że nic się nie stało.
- A co się stało?
148
00:12:17,506 --> 00:12:19,214
Po prostu jej to powiedz.
149
00:12:20,548 --> 00:12:21,798
Że nic się nie stało?
150
00:12:23,631 --> 00:12:27,631
Dziadek mówi, że muszę kończyć.
Przekażesz jej wiadomość?
151
00:12:32,214 --> 00:12:33,048
Halo?
152
00:12:34,756 --> 00:12:36,381
Wiesz co, Le?
153
00:12:37,923 --> 00:12:39,048
Znajdę twoją mamę.
154
00:12:39,798 --> 00:12:42,548
Wtedy sama jej powiesz. Umowa stoi?
155
00:12:43,173 --> 00:12:44,423
Tak, dzięki.
156
00:13:09,839 --> 00:13:13,631
FARMA KASZTANÓW
157
00:13:26,006 --> 00:13:26,923
Nic nie wiem!
158
00:13:27,006 --> 00:13:32,881
Asystentka minister, Liv, twierdzi,
że Rosa znalazła starą sprawę i wyszła.
159
00:13:32,964 --> 00:13:34,298
Bez słowa.
160
00:13:34,381 --> 00:13:37,256
- Dokąd pojechała?
- Co tu się dzieje?
161
00:13:40,589 --> 00:13:42,173
Pokażę ci zdjęcie.
162
00:13:44,131 --> 00:13:45,381
Znasz tego mężczyznę?
163
00:13:45,964 --> 00:13:49,381
Nazywa się Simon Genz
i jest szefem kryminalistyki.
164
00:13:50,089 --> 00:13:51,464
Pierwszy raz go widzę.
165
00:13:51,548 --> 00:13:53,923
Co ma z tym wspólnego?
To nie policjant?
166
00:13:54,006 --> 00:13:56,339
Czy imię Toke Bering coś ci mówi?
167
00:13:56,423 --> 00:14:00,173
- Czy Rosa wspominała o Toke Beringu?
- Nic nie wiem.
168
00:14:00,256 --> 00:14:04,756
Wiem tylko, że Gustav stał
w salonie z kasztanową dekoracją.
169
00:14:04,839 --> 00:14:08,798
Jak trudne może być jej namierzenie?
Co z nadajnikami i inwigilacją.
170
00:14:08,881 --> 00:14:12,798
Wyłączono komórkę twojej żony.
Nie da się namierzyć sygnału.
171
00:14:12,881 --> 00:14:15,881
Przysięgam. Robimy, co w naszej mocy.
172
00:14:17,214 --> 00:14:21,881
Poinformowałem Ministra Sprawiedliwości.
Pracujemy z wywiadem i wszyscy szukają.
173
00:14:25,798 --> 00:14:27,756
Czy pamiętasz, co miała na sobie?
174
00:14:31,131 --> 00:14:32,131
- Steenie?
- Tato?
175
00:14:34,089 --> 00:14:37,506
Pyta o ubrania mamy. Co miała na sobie?
176
00:14:39,839 --> 00:14:41,381
Mama założyła…
177
00:14:44,756 --> 00:14:46,464
Miała na sobie szare spodnie.
178
00:14:46,548 --> 00:14:48,464
- Te domowe.
- Dresowe?
179
00:14:49,714 --> 00:14:51,839
- Tak.
- A bluzka?
180
00:14:55,756 --> 00:14:56,589
Brązowa.
181
00:14:57,089 --> 00:14:59,006
Brązowy sweter z dzianiny.
182
00:14:59,089 --> 00:15:01,339
- I tenisówki.
- Dziękuję.
183
00:15:04,964 --> 00:15:05,798
Zaraz wrócę.
184
00:15:20,589 --> 00:15:22,423
Tato, mnie znaleźli.
185
00:15:58,881 --> 00:15:59,923
Halo?
186
00:16:01,923 --> 00:16:02,756
Kristine?
187
00:16:07,423 --> 00:16:08,256
Toke?
188
00:16:10,298 --> 00:16:11,131
Cześć, Rose.
189
00:16:16,173 --> 00:16:17,089
Gdzie ona jest?
190
00:16:18,548 --> 00:16:19,381
Czy ona żyje?
191
00:16:25,381 --> 00:16:26,214
Wejdź.
192
00:16:39,423 --> 00:16:40,631
Kristine?
193
00:16:41,881 --> 00:16:43,089
Kristine, jesteś tu?
194
00:16:44,214 --> 00:16:45,048
Tu mama.
195
00:16:48,089 --> 00:16:49,339
Kristine, jesteś tu?
196
00:16:50,423 --> 00:16:54,006
Kupiłem tę farmę,
kiedy zaczęłaś robić karierę polityczną.
197
00:16:54,089 --> 00:16:55,298
Kristine, tu mama.
198
00:16:56,173 --> 00:17:01,214
Jak zostałaś ministrem spraw społecznych.
Co za ironia losu!
199
00:17:01,298 --> 00:17:03,798
Uśmiechałaś się i broniłaś dzieci.
200
00:17:15,006 --> 00:17:17,631
Całe szczęście
farma prawie się nie zmieniła.
201
00:17:25,589 --> 00:17:27,173
Tam jest salon.
202
00:17:27,256 --> 00:17:30,006
Mój przybrany ojciec oglądał w nim sport.
203
00:17:30,881 --> 00:17:32,214
Czy co on tam oglądał.
204
00:17:36,048 --> 00:17:37,089
Kuchnia.
205
00:17:37,173 --> 00:17:40,339
Moja przybrana mama
spędzała tam dużo czasu.
206
00:17:40,423 --> 00:17:43,173
To było ulubione miejsce całej rodziny.
207
00:17:47,423 --> 00:17:48,298
Toke.
208
00:17:49,714 --> 00:17:50,798
Tam jest łazienka.
209
00:17:54,964 --> 00:17:57,464
Przybrana mama lubiła brać długie kąpiele.
210
00:17:57,548 --> 00:18:00,298
Miała dwójkę dzieci. Nie było jej łatwo.
211
00:18:00,381 --> 00:18:01,964
Potrzebowała się odprężyć.
212
00:18:02,048 --> 00:18:05,214
Masz rację. Skłamałam wtedy.
Nie wiedziałam, co robię.
213
00:18:05,298 --> 00:18:06,131
Ależ…
214
00:18:08,506 --> 00:18:09,839
dobrze wiedziałaś.
215
00:18:11,131 --> 00:18:14,381
- Dokładnie wiedziałaś, co robisz.
- Jesteś na mnie zły.
216
00:18:15,256 --> 00:18:16,756
Pokazać ci jadalnię?
217
00:18:16,839 --> 00:18:18,673
Rzadko jej używaliśmy.
218
00:18:18,756 --> 00:18:21,714
Tylko wtedy,
gdy mieliśmy towarzystwo. Jak dzisiaj.
219
00:18:33,548 --> 00:18:34,631
Proszę, usiądź.
220
00:18:36,631 --> 00:18:37,839
No dalej, usiądź.
221
00:18:50,673 --> 00:18:51,631
Usiądź tam.
222
00:18:53,589 --> 00:18:57,006
Zaprosiłbym siostrę,
ale niestety nie dotarła.
223
00:18:57,089 --> 00:18:58,798
Ale Naia mogła, więc…
224
00:19:01,423 --> 00:19:02,964
Toke, proszę cię.
225
00:19:03,673 --> 00:19:05,131
Gdzie jest Kristine?
226
00:19:05,839 --> 00:19:08,423
Po prostu róbmy to samo, co wtedy.
227
00:19:09,173 --> 00:19:10,964
Będziemy się dobrze bawić.
228
00:19:11,714 --> 00:19:13,339
Pogadamy i…
229
00:19:15,381 --> 00:19:17,714
Chciałaś stworzyć rodzinę. Pamiętasz?
230
00:19:19,506 --> 00:19:20,339
Rodzinę.
231
00:19:21,798 --> 00:19:23,589
Proszę. Weź kasztany.
232
00:19:24,214 --> 00:19:25,048
Zobaczmy.
233
00:19:25,131 --> 00:19:27,881
Ten jest ładny, ten też.
234
00:19:30,423 --> 00:19:34,048
Ważne, żeby się wwiercić, nie kłuć.
235
00:19:37,048 --> 00:19:39,339
Zabiłeś tych wszystkich ludzi?
236
00:19:39,423 --> 00:19:40,673
Wszystko przeze mnie?
237
00:19:41,339 --> 00:19:44,339
Nie, uratowałem te dzieci.
238
00:19:45,756 --> 00:19:48,881
Jest im teraz lepiej
niż z ich bezużytecznymi matkami.
239
00:19:50,131 --> 00:19:51,339
Chodź.
240
00:19:52,048 --> 00:19:53,089
Hej!
241
00:19:56,548 --> 00:19:57,839
Czego chcesz?
242
00:19:59,381 --> 00:20:03,423
I nie obchodzi mnie to.
Gdzie jest moja córka? Mów!
243
00:20:03,506 --> 00:20:05,173
Dźgniesz mnie tym?
244
00:20:06,548 --> 00:20:08,839
Wtedy nie dowiesz się, gdzie jest.
245
00:20:08,923 --> 00:20:10,631
- Prawda?
- Gadaj!
246
00:20:12,006 --> 00:20:13,714
Nie psuj nastroju.
247
00:20:13,798 --> 00:20:15,298
Zaśpiewajmy piosenkę.
248
00:20:16,714 --> 00:20:20,631
Ty oczywiście nie możesz,
ale my zaśpiewamy „Kasztanowego ludzika”.
249
00:20:20,714 --> 00:20:21,548
Pamiętasz?
250
00:20:22,506 --> 00:20:23,339
Widzisz?
251
00:20:24,423 --> 00:20:26,714
Kasztanowy ludziku
252
00:20:26,798 --> 00:20:29,881
Wejdź, kasztanowy ludziku
253
00:20:29,964 --> 00:20:32,423
Wejdź…
254
00:20:33,173 --> 00:20:34,173
Halo!
255
00:20:34,256 --> 00:20:36,631
Masz dla mnie
256
00:20:38,256 --> 00:20:39,089
Głośniej!
257
00:20:39,173 --> 00:20:40,381
Jakieś kasztany?
258
00:20:40,464 --> 00:20:42,131
Świetnie. Dalej.
259
00:20:43,089 --> 00:20:44,214
Dziękuję
260
00:20:44,298 --> 00:20:45,131
Jeszcze raz.
261
00:20:45,214 --> 00:20:46,089
Wszyscy razem.
262
00:20:46,173 --> 00:20:50,048
Kasztanowy ludziku
Wejdź
263
00:20:50,131 --> 00:20:52,339
Kasztanowy ludziku
264
00:20:52,423 --> 00:20:54,589
- Głośniej śpiewaj.
- Wejdź…
265
00:20:54,673 --> 00:20:58,173
- Głośniej! Nie słyszę cię.
- Masz dla mnie jakieś kasztany?
266
00:21:03,506 --> 00:21:04,756
Jest niezła, co?
267
00:21:05,256 --> 00:21:08,089
Zaskakująco dobra.
Gdzie się podział?
268
00:21:20,589 --> 00:21:21,423
Uspokój się.
269
00:21:24,631 --> 00:21:27,631
Pokażę ci, gdzie mieszkaliśmy z siostrą.
270
00:21:35,006 --> 00:21:36,506
- Nylanderze.
- Co tam?
271
00:21:36,589 --> 00:21:38,298
- Znalazłeś go?
- Co takiego?
272
00:21:38,381 --> 00:21:40,089
Dom. Z niemieckimi gazetami.
273
00:21:41,006 --> 00:21:43,381
Niestety nie. Nie mamy żadnych tropów.
274
00:21:43,464 --> 00:21:44,798
Gdzie ty jesteś?
275
00:21:44,881 --> 00:21:46,506
Wciąż jestem na wyspie Møn.
276
00:21:47,423 --> 00:21:50,756
Mam pomysł,
ale nie mogę znaleźć cholernego miejsca.
277
00:21:50,839 --> 00:21:52,048
Jakiego miejsca?
278
00:21:53,798 --> 00:21:55,298
Zaraz oddzwonię.
279
00:21:55,381 --> 00:21:56,256
Hessie.
280
00:21:57,131 --> 00:21:58,131
Hessie!
281
00:22:34,423 --> 00:22:36,339
Jestem ci bardzo wdzięczny.
282
00:22:38,464 --> 00:22:41,214
Gdyby nie ty,
nie odkryłbym swojego powołania.
283
00:22:45,089 --> 00:22:47,798
Nie ma tego złego, co nie?
284
00:22:50,548 --> 00:22:53,798
Bez obaw, będziesz ostatnia.
Dołożę szczególnych starań.
285
00:22:54,756 --> 00:22:58,256
Radzę ci się odprężyć, na ile to możliwe.
286
00:22:59,381 --> 00:23:03,173
Pamiętaj, że robię to dla wyższego celu.
287
00:23:17,506 --> 00:23:18,589
Czy coś się stało?
288
00:23:22,964 --> 00:23:25,631
Nie mogę teraz rozmawiać.
Zadzwonię później.
289
00:23:26,256 --> 00:23:29,298
Brzmi wspaniale. Jasne. Pa.
290
00:23:37,131 --> 00:23:38,506
Zacznijmy od pierwszej.
291
00:24:01,589 --> 00:24:02,423
Thulin!
292
00:25:32,839 --> 00:25:36,214
Jak znalazłeś to miejsce? Gadaj!
293
00:25:37,881 --> 00:25:41,131
Zakładka. Twoja siostra przy kasztanowcu.
294
00:25:42,089 --> 00:25:42,923
Moja zakładka?
295
00:25:45,006 --> 00:25:48,548
- Kto jeszcze wie, gdzie jesteś?
- Nikt.
296
00:26:00,006 --> 00:26:02,173
No tak. Nylander.
297
00:26:03,298 --> 00:26:04,589
Wypadło mi z głowy.
298
00:26:10,256 --> 00:26:14,381
- Jak daleko jest lokalna policja?
- Mają co najmniej 10 minut.
299
00:26:36,756 --> 00:26:41,214
Genzie, nie ujdzie ci to na sucho.
Wszyscy wiedzą, kim jesteś.
300
00:26:42,298 --> 00:26:45,256
Thulin nie ma z tym nic wspólnego.
Jest niewinna.
301
00:26:46,423 --> 00:26:48,798
Mam gdzieś, co przed laty zrobiła Rosa.
302
00:26:48,881 --> 00:26:51,006
To nie jej wina, że tak skończyłeś.
303
00:26:52,089 --> 00:26:52,964
Doprawdy?
304
00:26:53,048 --> 00:26:56,381
- Była tylko dzieckiem!
- Nic nie rozumiesz.
305
00:26:56,464 --> 00:26:59,131
- To była jej wina!
- Była tylko dzieckiem.
306
00:26:59,214 --> 00:27:00,381
Przymknij się!
307
00:27:00,464 --> 00:27:02,673
- Nic nie rozumiesz.
- Genzie.
308
00:27:02,756 --> 00:27:07,256
Była dzieckiem. Tylko dzieckiem!
309
00:27:15,048 --> 00:27:17,714
Czy twoja żona i córka
nie spłonęły żywcem?
310
00:27:17,798 --> 00:27:19,589
Może do nich dołączysz?
311
00:27:30,214 --> 00:27:32,506
Roso.
312
00:27:33,339 --> 00:27:34,173
Obudź się.
313
00:27:36,089 --> 00:27:36,923
No dalej.
314
00:28:12,964 --> 00:28:13,839
Cholera!
315
00:28:43,964 --> 00:28:47,589
Kristine… Słyszałam,
jak rozmawiał przez telefon.
316
00:29:01,298 --> 00:29:02,423
Genzie?
317
00:29:03,214 --> 00:29:04,048
Genzie?
318
00:30:04,214 --> 00:30:06,214
Schowaj się w rogu!
319
00:30:12,381 --> 00:30:13,256
No dalej!
320
00:30:18,256 --> 00:30:19,506
No dalej, do cholery!
321
00:30:30,673 --> 00:30:31,548
Wyjdź!
322
00:30:37,673 --> 00:30:39,423
Chodź tu! Roso!
323
00:30:46,756 --> 00:30:47,756
Wyjdź.
324
00:31:25,381 --> 00:31:26,589
Naciskaj!
325
00:31:27,339 --> 00:31:30,381
Trzymaj rękę powyżej serca.
Wrócę po ciebie.
326
00:31:59,631 --> 00:32:01,798
Trochę mnie rozczarowałaś, Naio.
327
00:32:03,881 --> 00:32:08,464
Powinnaś była docenić to, co zrobiłem,
a nie próbować mnie powstrzymać.
328
00:32:09,423 --> 00:32:10,548
Słyszysz mnie?
329
00:32:13,839 --> 00:32:14,923
Ale to już koniec.
330
00:32:16,673 --> 00:32:20,506
Historia Kasztanowego Ludzika
pozostanie w pamięci na długie lata.
331
00:32:22,256 --> 00:32:24,589
Muszę tylko rozgryźć, co z tobą zrobić.
332
00:32:26,548 --> 00:32:27,506
Masz Le.
333
00:32:27,589 --> 00:32:29,089
Potrzebuje matki.
334
00:32:30,423 --> 00:32:31,298
Zamknij się.
335
00:32:50,881 --> 00:32:52,589
- Uspokój się.
- Puszczaj!
336
00:33:08,589 --> 00:33:13,381
Zapomnij! Daj mi jeden dobry powód,
żeby nie zapewnić Le lepszego życia.
337
00:33:13,464 --> 00:33:14,298
Genzie!
338
00:33:16,798 --> 00:33:17,631
Wyłaź!
339
00:33:18,923 --> 00:33:20,423
Genzie, wysiadaj.
340
00:33:20,506 --> 00:33:21,339
Hessie!
341
00:33:22,464 --> 00:33:25,381
Nawet nie próbuj… Co jest, kurwa?
342
00:33:26,673 --> 00:33:27,631
Nie ruszaj się.
343
00:33:36,673 --> 00:33:38,298
Dobra. Gdzie Rosa?
344
00:33:38,964 --> 00:33:43,673
Jest bezpieczna
i czeka na wieści o swojej córce.
345
00:33:43,756 --> 00:33:44,756
Nie.
346
00:33:44,839 --> 00:33:48,089
Tak. Twoja piła tnie więcej niż kości,
ty chory bydlaku.
347
00:33:50,214 --> 00:33:51,214
To już koniec.
348
00:33:51,839 --> 00:33:54,256
- Przymknij się.
- Wyjdź z rękami w górze.
349
00:33:54,339 --> 00:33:55,673
Zamknij się.
350
00:34:36,881 --> 00:34:38,964
Thulin?
351
00:34:43,964 --> 00:34:45,214
Chodź tutaj.
352
00:34:46,673 --> 00:34:47,839
No dobrze.
353
00:34:48,881 --> 00:34:50,089
Chodź do mnie.
354
00:34:51,673 --> 00:34:53,048
Mam cię.
355
00:34:54,423 --> 00:34:55,631
- Dobra.
- Tak.
356
00:34:58,173 --> 00:34:59,464
- Tak.
- Dobra.
357
00:35:01,464 --> 00:35:02,298
Tak.
358
00:35:03,089 --> 00:35:04,048
Mam cię.
359
00:35:13,048 --> 00:35:14,256
Gdzie on jest?
360
00:35:15,173 --> 00:35:16,173
Gdzie on jest?
361
00:35:27,173 --> 00:35:28,006
Genzie…
362
00:35:32,464 --> 00:35:33,464
Genzie…
363
00:35:33,548 --> 00:35:34,798
Gdzie jest Kristine?
364
00:35:35,839 --> 00:35:37,339
Genzie, gdzie Kristine?
365
00:35:39,881 --> 00:35:43,173
- Powiedz nam, gdzie jest.
- Genzie, mów.
366
00:35:43,256 --> 00:35:44,298
Gdzie Kristine?
367
00:36:13,298 --> 00:36:14,131
Halo?
368
00:36:15,714 --> 00:36:16,673
Halo, Toke?
369
00:36:17,173 --> 00:36:18,006
Jesteś tam?
370
00:36:19,381 --> 00:36:20,631
Nie podoba mi się to.
371
00:36:22,673 --> 00:36:24,173
Obiecałeś, że zadzwonisz…
372
00:36:49,881 --> 00:36:54,673
Policja jest w szoku po odkryciu,
że 44-letni Simon Genz
373
00:36:54,756 --> 00:36:57,756
jest mordercą
i tak zwanym Kasztanowym Ludzikiem.
374
00:36:58,464 --> 00:37:02,131
Genz został wczoraj zabity
podczas próby aresztowania.
375
00:37:02,214 --> 00:37:05,089
Był szefem centrum kryminalistycznego.
376
00:37:05,173 --> 00:37:09,131
Badał też morderstwa, które sam popełnił.
377
00:37:09,839 --> 00:37:14,089
Policja bada teraz, czy Genz stał
za domniemanym morderstwem Kristine,
378
00:37:14,173 --> 00:37:16,839
córki minister spraw socjalnych
Rosy Hartung.
379
00:37:16,923 --> 00:37:19,423
Kristine zniknęła rok temu.
380
00:37:19,506 --> 00:37:22,423
Rosę Hartung wypisano rano ze szpitala…
381
00:37:25,506 --> 00:37:26,339
Zimno ci?
382
00:37:27,881 --> 00:37:30,881
- Podkręcić ogrzewanie?
- Nie trzeba, dzięki.
383
00:37:36,798 --> 00:37:40,131
Jak dojedziemy,
Nylander zapozna nas z sytuacją.
384
00:37:41,214 --> 00:37:42,798
Rozmawia z niemiecką policją.
385
00:37:43,756 --> 00:37:45,339
- Więc…
- Tak.
386
00:37:53,798 --> 00:37:57,923
Wiesz, że to mało prawdopodobne, by żyła.
387
00:38:00,798 --> 00:38:02,798
O ile ją w ogóle znajdziemy.
388
00:38:26,506 --> 00:38:27,506
Jakie wieści?
389
00:38:28,506 --> 00:38:31,798
Telefon do Genza
łączono przez wieżę telekomunikacyjną
390
00:38:31,881 --> 00:38:34,173
godzinę od promu, blisko polskiej granicy,
391
00:38:34,256 --> 00:38:38,589
Znaleźli tam dom i zastawili drogi.
392
00:38:38,673 --> 00:38:42,131
- Co to za miejsce?
- Jest blisko wioski.
393
00:38:42,214 --> 00:38:45,298
Kilku świadków rozpoznało
samochód Genza po opisie.
394
00:38:45,381 --> 00:38:50,964
Często przyjeżdżał w minionym roku.
Odkąd kupił dom dla swojej siostry.
395
00:38:57,173 --> 00:38:58,006
Uparli się.
396
00:38:58,631 --> 00:39:01,839
Odmówiłem i zadzwonił
do mnie minister sprawiedliwości.
397
00:39:01,923 --> 00:39:06,131
- Wiadomo, czy…
- Nikt nie widział dziecka koło domu.
398
00:39:06,214 --> 00:39:08,964
Świadkowie twierdzą,
że siostra mieszkała sama.
399
00:39:09,048 --> 00:39:11,673
Wiemy, że Genz ją obserwował.
400
00:39:23,089 --> 00:39:26,631
…i kemping. Oto prognoza pogody.
401
00:39:26,714 --> 00:39:30,214
Jutrzejsza pogoda będzie zmienna,
402
00:39:30,298 --> 00:39:33,214
ale rozjaśni się w środę i czwartek.
403
00:39:33,298 --> 00:39:37,298
Wtedy będzie słonecznie i sucho.
Prognozę pogody sponsoruje…
404
00:40:24,423 --> 00:40:28,756
Witam. Zgłaszała pani zalanie?
405
00:40:29,506 --> 00:40:31,089
Nie znam niemieckiego.
406
00:40:32,464 --> 00:40:33,798
Astrid Bering?
407
00:40:41,256 --> 00:40:42,214
Puść mnie!
408
00:40:42,298 --> 00:40:43,631
Nie ruszaj się.
409
00:40:43,714 --> 00:40:46,131
- Puść mnie.
- Nie ruszaj się!
410
00:40:46,214 --> 00:40:47,423
Puść mnie.
411
00:40:49,714 --> 00:40:52,256
Zostaw ją. Nie może oddychać.
412
00:40:52,339 --> 00:40:54,339
Astrid, gdzie Kristine?
413
00:40:55,423 --> 00:40:57,214
- Czy on nie żyje?
- Tak.
414
00:40:59,381 --> 00:41:04,214
- Gdzie Kristine?
- Przekaż rodzicom, że się starałam.
415
00:41:18,131 --> 00:41:19,298
Na dół.
416
00:41:29,006 --> 00:41:29,881
Zamknięte.
417
00:41:42,423 --> 00:41:43,798
Co się dzieje?
418
00:41:57,339 --> 00:41:58,173
Kristine?
419
00:42:45,923 --> 00:42:49,006
Steenie, mam dość. Jedźmy już.
420
00:42:51,923 --> 00:42:54,006
- Otwórz samochód.
- Skarbie.
421
00:42:54,089 --> 00:42:55,964
Czuję, że coś jest nie tak.
422
00:42:57,589 --> 00:42:58,423
Chcę do domu.
423
00:45:24,131 --> 00:45:25,964
- Dzień dobry.
- Mamo.
424
00:45:48,089 --> 00:45:51,298
Podpisano umowę
zarządzania nieruchomością.
425
00:45:54,256 --> 00:45:56,089
No i co? Mam ją porwać?
426
00:45:56,798 --> 00:45:57,673
Poproszę.
427
00:45:59,173 --> 00:46:02,923
Zaopiekujesz się nim dla mnie?
428
00:46:03,006 --> 00:46:03,964
Oczywiście.
429
00:46:09,006 --> 00:46:10,006
Obiecałam Le,
430
00:46:10,089 --> 00:46:14,881
że w domu nie będzie rozmów o pracy.
więc Aksel odebrał mi telefon.
431
00:46:15,548 --> 00:46:18,464
Zbeształ mojego szefa,
że jeśli to takie ważne
432
00:46:18,548 --> 00:46:19,756
niech napisze maila.
433
00:46:19,839 --> 00:46:20,673
O rety.
434
00:46:22,464 --> 00:46:23,298
A ty?
435
00:46:23,923 --> 00:46:26,006
Jedziesz do Budapesztu i co dalej?
436
00:46:26,089 --> 00:46:29,673
Do Bukaresztu.
Prosto do pokoju hotelowego.
437
00:46:29,756 --> 00:46:33,839
Potem mam spotkania przez cały tydzień.
Musimy zamknąć sprawę,
438
00:46:33,923 --> 00:46:35,464
po czym dostanę nową.
439
00:46:36,006 --> 00:46:36,839
Jasne.
440
00:46:39,214 --> 00:46:40,673
- Cóż…
- No tak.
441
00:46:44,673 --> 00:46:47,006
- Bezpiecznej podróży.
- Dzięki. No…
442
00:46:49,381 --> 00:46:50,214
Na razie.
443
00:46:50,298 --> 00:46:52,048
Tak się zastanawiałem…
444
00:46:55,756 --> 00:46:57,173
Co ty wyprawiasz?
445
00:46:58,631 --> 00:46:59,631
Czy my…
446
00:46:59,714 --> 00:47:01,339
- Na razie.
- Na razie.
447
00:47:01,423 --> 00:47:03,256
- Bezpiecznej podróży.
- Dzięki.
448
00:47:11,298 --> 00:47:12,131
Hessie?
449
00:47:14,756 --> 00:47:16,381
Zapomniałam ci coś dać.
450
00:47:18,464 --> 00:47:19,548
Od Le.
451
00:47:21,548 --> 00:47:22,839
- Od Le?
- Tak.
452
00:47:25,089 --> 00:47:27,339
- Podziękuj jej ode mnie.
- Jasne.
453
00:47:28,089 --> 00:47:29,298
- Pa.
- Pa.
454
00:48:04,756 --> 00:48:08,631
Za tydzień zwrócę się
do władz w sprawie odszkodowania.
455
00:48:08,714 --> 00:48:12,423
Z racji odsiadki za zbrodnię,
której nie popełniłeś,
456
00:48:12,506 --> 00:48:15,756
powinieneś spodziewać się znacznej kwoty.
457
00:48:15,839 --> 00:48:19,381
- Zobaczymy.
- Sprawiedliwości stanie się zadość.
458
00:48:19,464 --> 00:48:20,548
Moje gratulacje.
459
00:48:21,173 --> 00:48:22,256
Jesteś wolny.
460
00:50:29,048 --> 00:50:31,048
Napisy: Przemysław Stępień