1 00:00:42,173 --> 00:00:45,006 - Hessie, weszliśmy. - Nie ma go, prawda? 2 00:00:45,089 --> 00:00:48,214 Nie, jest pusto. Sprawdźcie na dworze, piwnicę, 3 00:00:48,298 --> 00:00:51,381 taras i u sąsiadów. Trzeba go znaleźć! 4 00:00:51,464 --> 00:00:53,381 A Thulin? Była u niego? 5 00:00:53,464 --> 00:00:56,756 Nie ma śladów jej obecności, ale sprawdzimy monitoring. 6 00:00:56,839 --> 00:01:01,006 - Kiedy był z nią ostatni kontakt? - Chciała się spotkać z Genzem 7 00:01:01,089 --> 00:01:02,756 w centrum kryminalistycznym. 8 00:01:02,839 --> 00:01:07,256 Rozmawiali przez dwie godziny, po czym dobrowolnie wsiadła do jego auta. 9 00:01:07,339 --> 00:01:08,464 Potem odjechali. 10 00:01:08,548 --> 00:01:12,298 Znaleźliśmy jej telefon w koszu w jego biurze. 11 00:01:12,381 --> 00:01:14,048 Namierzono jego samochód? 12 00:01:14,131 --> 00:01:15,048 Nic z tego. 13 00:01:15,131 --> 00:01:19,131 Genz powiedział asystentowi, że jedzie na konferencję w Esbjergu. 14 00:01:19,214 --> 00:01:21,256 Ale to kolejne z wielu kłamstw. 15 00:01:21,339 --> 00:01:25,256 Zmienił nazwisko na Simon Genz, gdy miał 18 lat. 16 00:01:25,339 --> 00:01:28,131 Czy Thulin odezwała się do rodziny? 17 00:01:28,214 --> 00:01:31,256 Nie. Rozmawiałem z dziadkiem. 18 00:01:31,339 --> 00:01:33,006 Byli na szkolnej imprezie. 19 00:01:33,089 --> 00:01:35,714 Zadawała pytania o kasztany. 20 00:01:35,798 --> 00:01:36,798 - Kasztany? - Tak. 21 00:01:37,631 --> 00:01:38,464 No dobrze. 22 00:01:39,839 --> 00:01:43,506 W jego mieszkaniu coś musi wskazywać, dokąd się udali. 23 00:01:43,589 --> 00:01:47,214 Sprawdźcie je, a także komórkę i e-maile, jego kartę debetową… 24 00:01:47,298 --> 00:01:49,756 Hessie, wszyscy tu ostro pracują. 25 00:01:49,839 --> 00:01:54,173 Koncentrujemy się na Kopenhadze i na miejscach, do których Genz ma dostęp. 26 00:01:54,256 --> 00:01:57,089 Także na promach i lotniskach. Robimy, co możemy. 27 00:01:57,173 --> 00:01:58,964 Tak, wiem. 28 00:02:01,131 --> 00:02:03,256 - Wracam do Kopenhagi. - Dobra. 29 00:02:14,839 --> 00:02:16,798 Raczej się nie spóźnię. 30 00:02:20,423 --> 00:02:21,506 Tak będzie dobrze. 31 00:02:22,714 --> 00:02:24,256 Do zobaczenia. 32 00:02:25,714 --> 00:02:29,214 Tak, pamiętaj, że dzisiaj jest dobry dzień. 33 00:02:29,298 --> 00:02:30,131 Halo? 34 00:02:30,964 --> 00:02:31,798 Tak. 35 00:02:31,881 --> 00:02:32,714 Genzie? 36 00:02:33,714 --> 00:02:36,006 Poszukaj numeru telefonu właściciela. 37 00:02:41,131 --> 00:02:42,173 Genzie, idziesz? 38 00:02:45,631 --> 00:02:49,339 Właściciel nie jest zarejestrowany. Drzewo się chyba zgadza, 39 00:02:50,589 --> 00:02:52,464 ale to miejsce jest opuszczone. 40 00:02:52,548 --> 00:02:56,339 Niecałkowicie. Kamera wygląda na nową. 41 00:03:00,673 --> 00:03:02,339 W środku jest też laptop. 42 00:03:39,214 --> 00:03:41,173 Naio. 43 00:03:43,589 --> 00:03:44,464 Skąd to masz? 44 00:03:45,131 --> 00:03:47,381 Znalazłem pod donicą. 45 00:04:18,256 --> 00:04:19,089 Halo? 46 00:04:20,839 --> 00:04:21,673 Policja. 47 00:04:29,464 --> 00:04:30,298 Halo? 48 00:05:20,548 --> 00:05:23,006 Wygląda jak nasz sprzęt do namierzania. 49 00:05:24,423 --> 00:05:25,464 POLICJA 50 00:05:25,548 --> 00:05:26,423 Co do diabła? 51 00:05:28,881 --> 00:05:30,548 Co on tu robi? 52 00:05:33,339 --> 00:05:34,756 Są też nasze zdjęcia. 53 00:05:35,798 --> 00:05:37,881 Zadzwoń do Nylandera po wsparcie. 54 00:05:40,089 --> 00:05:41,756 Mogą tu być ślady Kristine. 55 00:05:43,381 --> 00:05:44,381 Genzie, dzwoń. 56 00:05:46,423 --> 00:05:50,131 Oczekuję gościa. Wystarczy. I tak jest nas za dużo. 57 00:05:58,006 --> 00:06:01,631 Wiedziałem, że korzystanie z kasztanów z farmy jest ryzykowne, 58 00:06:02,798 --> 00:06:04,506 ale tak musiało być. 59 00:06:04,589 --> 00:06:05,423 Wiesz? 60 00:06:13,298 --> 00:06:14,131 Genzie… 61 00:06:16,048 --> 00:06:18,381 Powiedz mi, że nie zabiłeś tych ludzi! 62 00:06:21,673 --> 00:06:23,964 - Że tego nie zrobiłeś. - To byłem ja. 63 00:06:25,256 --> 00:06:27,506 Spójrz na to z szerszej perspektywy. 64 00:06:29,798 --> 00:06:32,798 - Oddaj mi broń. - Nie mam jej. Została w aucie. 65 00:06:34,214 --> 00:06:35,089 Połóż się. 66 00:06:36,839 --> 00:06:38,173 Pokaż ręce. Teraz. 67 00:06:44,214 --> 00:06:45,048 Nie! 68 00:07:03,256 --> 00:07:05,423 Mówiłem, żebyś wróciła do domu. 69 00:07:06,839 --> 00:07:07,881 Mówiłem! 70 00:07:15,089 --> 00:07:18,339 {\an8}SERIAL NETFLIX 71 00:07:50,506 --> 00:07:54,423 KASZTANOWY LUDZIK 72 00:07:58,214 --> 00:08:00,131 Policja wciąż nie komentuje 73 00:08:00,214 --> 00:08:05,339 sprawy poszukiwań minister spraw socjalnych, Rosy Hartung. 74 00:08:05,423 --> 00:08:07,673 Według anonimowych źródeł policyjnych, 75 00:08:07,756 --> 00:08:10,381 jej życie jest zagrożone. 76 00:08:10,464 --> 00:08:15,131 Policja i służby wywiadowcze uruchomiły wszelkie dostępne zasoby, 77 00:08:15,214 --> 00:08:16,964 by znaleźć panią minister. 78 00:08:17,048 --> 00:08:20,339 Poszukiwania Rosy Hartung zainicjowano kilka dni po tym, 79 00:08:20,423 --> 00:08:23,006 jak zamknięto sprawę „Kasztanowego Ludzika”. 80 00:08:23,089 --> 00:08:25,964 Wywołała ona spekulacje, czy córka pani minister, 81 00:08:26,048 --> 00:08:29,131 dwunastoletnia Kristine Hartung, wciąż żyje. 82 00:08:29,214 --> 00:08:31,423 Przepraszam, mogę o coś spytać? 83 00:08:36,089 --> 00:08:38,381 - Przepraszam. - Citroën DS7. 84 00:08:40,631 --> 00:08:42,048 Mogę pana o coś spytać? 85 00:08:42,548 --> 00:08:43,756 Odbierz to. 86 00:08:43,839 --> 00:08:47,631 Przekaż Nylanderowi, że szefostwo pilnie oczekuje raportu. 87 00:08:47,714 --> 00:08:49,881 Halo? Muszę o coś zapytać. 88 00:08:49,964 --> 00:08:53,339 - Chwileczkę. - Nie! Już nie będę czekał. 89 00:08:53,423 --> 00:08:56,756 - Sami kazaliście nam przyjechać. - Przepraszam. 90 00:08:57,589 --> 00:09:00,714 Dziękuję za przybycie. Proszę ze mną. 91 00:09:05,173 --> 00:09:06,173 Znaleźliście coś? 92 00:09:06,256 --> 00:09:08,339 Zostawił tu same nieistotne graty. 93 00:09:08,423 --> 00:09:11,964 Jest plan akcji Jessie Kvium i raport z namierzania. 94 00:09:12,048 --> 00:09:15,089 Pewnie go użył, by zlokalizować Rasouliego i Skans. 95 00:09:15,173 --> 00:09:18,256 - Są też jakieś zdjęcia z monitoringu. - Czego? 96 00:09:18,339 --> 00:09:20,798 Jedno Thulin, jedno ciebie i Thulin. 97 00:09:20,881 --> 00:09:22,423 Szefie, zobacz to. 98 00:09:22,506 --> 00:09:25,423 Dali mi zdjęcie małej dziewczynki. 99 00:09:25,506 --> 00:09:27,589 - Posłużyło za zakładkę. - Kristine? 100 00:09:27,673 --> 00:09:29,006 Nie, to stare zdjęcie. 101 00:09:29,089 --> 00:09:31,756 Zgaduję, że to siostra bliźniaczka, Astrid. 102 00:09:31,839 --> 00:09:34,464 Nie tylko nas obserwował. 103 00:09:34,548 --> 00:09:36,339 Jest tu zamrożony kadr. 104 00:09:36,423 --> 00:09:38,548 Nie udało się znów połączyć. 105 00:09:38,631 --> 00:09:41,339 - Jakaś kuchnia w letnim domku? - Co widać? 106 00:09:42,006 --> 00:09:43,839 Na stole są gazety. 107 00:09:43,923 --> 00:09:47,256 Jakie? Lokalne? 108 00:09:48,214 --> 00:09:49,089 Niemieckie. 109 00:09:49,173 --> 00:09:51,006 - Niemieckie? - Tak. 110 00:09:53,131 --> 00:09:56,548 Wyślij mi wszystko. Sprawdźcie, czy pojechali do Niemiec. 111 00:09:56,631 --> 00:10:00,714 Już się robi. Muszę kończyć. Steen Hartung jest na komisariacie. 112 00:10:00,798 --> 00:10:02,089 Przesłucham go. 113 00:10:02,173 --> 00:10:03,589 Może się czegoś dowiemy. 114 00:10:15,298 --> 00:10:19,131 Dodzwoniłeś się do Nai Thulin. Nie mogę teraz odebrać telefonu. 115 00:10:19,714 --> 00:10:21,089 Nadal nie odbiera? 116 00:10:23,256 --> 00:10:24,089 Nie. 117 00:10:26,214 --> 00:10:27,214 Ale… 118 00:10:27,923 --> 00:10:30,589 zadzwoni, jak tylko będzie mogła. 119 00:10:30,673 --> 00:10:32,881 Kupmy sobie coś na obiad. 120 00:10:33,464 --> 00:10:35,839 Zjedzmy klopsiki w sosie curry. 121 00:10:35,923 --> 00:10:38,339 Potem pozbieramy słodycze na Halloween. 122 00:10:40,131 --> 00:10:41,006 Dobrze? 123 00:10:42,589 --> 00:10:43,464 Słuchaj, Le. 124 00:10:45,298 --> 00:10:49,256 Coś ją opóźnia, inaczej byłaby tu z tobą. 125 00:10:51,714 --> 00:10:52,589 Kocha cię. 126 00:10:54,506 --> 00:10:57,339 Może zadzwonimy do pana z różnokolorowymi oczami? 127 00:11:00,339 --> 00:11:01,381 Czyli do kogo? 128 00:11:15,298 --> 00:11:16,464 HECTOR MALOT BEZ RODZINY 129 00:11:20,214 --> 00:11:21,756 Tak, dostałem zdjęcia. 130 00:11:22,339 --> 00:11:24,006 Halo. 131 00:11:24,089 --> 00:11:26,923 Przepraszam, że przeszkadzam. Mam na imię Aksel. 132 00:11:27,006 --> 00:11:31,339 Jestem przybranym ojcem Nai i dziadkiem Le. 133 00:11:31,423 --> 00:11:33,048 Pewnie panu o mnie mówiła. 134 00:11:33,131 --> 00:11:33,964 Tak. 135 00:11:34,048 --> 00:11:38,631 Jestem tu z Le i próbujemy dodzwonić się do jej mamy. 136 00:11:38,714 --> 00:11:41,131 Nie udało nam się, więc… 137 00:11:41,214 --> 00:11:44,881 Zastanawialiśmy się, czy mógłbyś porozmawiać z Le. 138 00:11:45,631 --> 00:11:48,756 Zakładam, że poważnie to rozważysz. 139 00:11:49,256 --> 00:11:50,173 Tak. 140 00:11:50,839 --> 00:11:52,048 Świetnie. Dziękuję. 141 00:11:52,589 --> 00:11:54,006 - Proszę. - Dziękuję. 142 00:11:54,923 --> 00:11:57,714 - Chciałam z tobą porozmawiać. - Cześć, Le. 143 00:11:58,839 --> 00:12:03,923 Chciałam powiedzieć mamie coś ważnego. 144 00:12:04,006 --> 00:12:06,131 Nie odbiera. Wiesz, gdzie jest? 145 00:12:06,214 --> 00:12:08,839 Chwilowo nie, ale… 146 00:12:10,006 --> 00:12:12,798 Gdy ją spotkam, przekażę, że zadzwonisz do niej. 147 00:12:12,881 --> 00:12:16,423 - Powiedz jej, że nic się nie stało. - A co się stało? 148 00:12:17,506 --> 00:12:19,214 Po prostu jej to powiedz. 149 00:12:20,548 --> 00:12:21,798 Że nic się nie stało? 150 00:12:23,631 --> 00:12:27,631 Dziadek mówi, że muszę kończyć. Przekażesz jej wiadomość? 151 00:12:32,214 --> 00:12:33,048 Halo? 152 00:12:34,756 --> 00:12:36,381 Wiesz co, Le? 153 00:12:37,923 --> 00:12:39,048 Znajdę twoją mamę. 154 00:12:39,798 --> 00:12:42,548 Wtedy sama jej powiesz. Umowa stoi? 155 00:12:43,173 --> 00:12:44,423 Tak, dzięki. 156 00:13:09,839 --> 00:13:13,631 FARMA KASZTANÓW 157 00:13:26,006 --> 00:13:26,923 Nic nie wiem! 158 00:13:27,006 --> 00:13:32,881 Asystentka minister, Liv, twierdzi, że Rosa znalazła starą sprawę i wyszła. 159 00:13:32,964 --> 00:13:34,298 Bez słowa. 160 00:13:34,381 --> 00:13:37,256 - Dokąd pojechała? - Co tu się dzieje? 161 00:13:40,589 --> 00:13:42,173 Pokażę ci zdjęcie. 162 00:13:44,131 --> 00:13:45,381 Znasz tego mężczyznę? 163 00:13:45,964 --> 00:13:49,381 Nazywa się Simon Genz i jest szefem kryminalistyki. 164 00:13:50,089 --> 00:13:51,464 Pierwszy raz go widzę. 165 00:13:51,548 --> 00:13:53,923 Co ma z tym wspólnego? To nie policjant? 166 00:13:54,006 --> 00:13:56,339 Czy imię Toke Bering coś ci mówi? 167 00:13:56,423 --> 00:14:00,173 - Czy Rosa wspominała o Toke Beringu? - Nic nie wiem. 168 00:14:00,256 --> 00:14:04,756 Wiem tylko, że Gustav stał w salonie z kasztanową dekoracją. 169 00:14:04,839 --> 00:14:08,798 Jak trudne może być jej namierzenie? Co z nadajnikami i inwigilacją. 170 00:14:08,881 --> 00:14:12,798 Wyłączono komórkę twojej żony. Nie da się namierzyć sygnału. 171 00:14:12,881 --> 00:14:15,881 Przysięgam. Robimy, co w naszej mocy. 172 00:14:17,214 --> 00:14:21,881 Poinformowałem Ministra Sprawiedliwości. Pracujemy z wywiadem i wszyscy szukają. 173 00:14:25,798 --> 00:14:27,756 Czy pamiętasz, co miała na sobie? 174 00:14:31,131 --> 00:14:32,131 - Steenie? - Tato? 175 00:14:34,089 --> 00:14:37,506 Pyta o ubrania mamy. Co miała na sobie? 176 00:14:39,839 --> 00:14:41,381 Mama założyła… 177 00:14:44,756 --> 00:14:46,464 Miała na sobie szare spodnie. 178 00:14:46,548 --> 00:14:48,464 - Te domowe. - Dresowe? 179 00:14:49,714 --> 00:14:51,839 - Tak. - A bluzka? 180 00:14:55,756 --> 00:14:56,589 Brązowa. 181 00:14:57,089 --> 00:14:59,006 Brązowy sweter z dzianiny. 182 00:14:59,089 --> 00:15:01,339 - I tenisówki. - Dziękuję. 183 00:15:04,964 --> 00:15:05,798 Zaraz wrócę. 184 00:15:20,589 --> 00:15:22,423 Tato, mnie znaleźli. 185 00:15:58,881 --> 00:15:59,923 Halo? 186 00:16:01,923 --> 00:16:02,756 Kristine? 187 00:16:07,423 --> 00:16:08,256 Toke? 188 00:16:10,298 --> 00:16:11,131 Cześć, Rose. 189 00:16:16,173 --> 00:16:17,089 Gdzie ona jest? 190 00:16:18,548 --> 00:16:19,381 Czy ona żyje? 191 00:16:25,381 --> 00:16:26,214 Wejdź. 192 00:16:39,423 --> 00:16:40,631 Kristine? 193 00:16:41,881 --> 00:16:43,089 Kristine, jesteś tu? 194 00:16:44,214 --> 00:16:45,048 Tu mama. 195 00:16:48,089 --> 00:16:49,339 Kristine, jesteś tu? 196 00:16:50,423 --> 00:16:54,006 Kupiłem tę farmę, kiedy zaczęłaś robić karierę polityczną. 197 00:16:54,089 --> 00:16:55,298 Kristine, tu mama. 198 00:16:56,173 --> 00:17:01,214 Jak zostałaś ministrem spraw społecznych. Co za ironia losu! 199 00:17:01,298 --> 00:17:03,798 Uśmiechałaś się i broniłaś dzieci. 200 00:17:15,006 --> 00:17:17,631 Całe szczęście farma prawie się nie zmieniła. 201 00:17:25,589 --> 00:17:27,173 Tam jest salon. 202 00:17:27,256 --> 00:17:30,006 Mój przybrany ojciec oglądał w nim sport. 203 00:17:30,881 --> 00:17:32,214 Czy co on tam oglądał. 204 00:17:36,048 --> 00:17:37,089 Kuchnia. 205 00:17:37,173 --> 00:17:40,339 Moja przybrana mama spędzała tam dużo czasu. 206 00:17:40,423 --> 00:17:43,173 To było ulubione miejsce całej rodziny. 207 00:17:47,423 --> 00:17:48,298 Toke. 208 00:17:49,714 --> 00:17:50,798 Tam jest łazienka. 209 00:17:54,964 --> 00:17:57,464 Przybrana mama lubiła brać długie kąpiele. 210 00:17:57,548 --> 00:18:00,298 Miała dwójkę dzieci. Nie było jej łatwo. 211 00:18:00,381 --> 00:18:01,964 Potrzebowała się odprężyć. 212 00:18:02,048 --> 00:18:05,214 Masz rację. Skłamałam wtedy. Nie wiedziałam, co robię. 213 00:18:05,298 --> 00:18:06,131 Ależ… 214 00:18:08,506 --> 00:18:09,839 dobrze wiedziałaś. 215 00:18:11,131 --> 00:18:14,381 - Dokładnie wiedziałaś, co robisz. - Jesteś na mnie zły. 216 00:18:15,256 --> 00:18:16,756 Pokazać ci jadalnię? 217 00:18:16,839 --> 00:18:18,673 Rzadko jej używaliśmy. 218 00:18:18,756 --> 00:18:21,714 Tylko wtedy, gdy mieliśmy towarzystwo. Jak dzisiaj. 219 00:18:33,548 --> 00:18:34,631 Proszę, usiądź. 220 00:18:36,631 --> 00:18:37,839 No dalej, usiądź. 221 00:18:50,673 --> 00:18:51,631 Usiądź tam. 222 00:18:53,589 --> 00:18:57,006 Zaprosiłbym siostrę, ale niestety nie dotarła. 223 00:18:57,089 --> 00:18:58,798 Ale Naia mogła, więc… 224 00:19:01,423 --> 00:19:02,964 Toke, proszę cię. 225 00:19:03,673 --> 00:19:05,131 Gdzie jest Kristine? 226 00:19:05,839 --> 00:19:08,423 Po prostu róbmy to samo, co wtedy. 227 00:19:09,173 --> 00:19:10,964 Będziemy się dobrze bawić. 228 00:19:11,714 --> 00:19:13,339 Pogadamy i… 229 00:19:15,381 --> 00:19:17,714 Chciałaś stworzyć rodzinę. Pamiętasz? 230 00:19:19,506 --> 00:19:20,339 Rodzinę. 231 00:19:21,798 --> 00:19:23,589 Proszę. Weź kasztany. 232 00:19:24,214 --> 00:19:25,048 Zobaczmy. 233 00:19:25,131 --> 00:19:27,881 Ten jest ładny, ten też. 234 00:19:30,423 --> 00:19:34,048 Ważne, żeby się wwiercić, nie kłuć. 235 00:19:37,048 --> 00:19:39,339 Zabiłeś tych wszystkich ludzi? 236 00:19:39,423 --> 00:19:40,673 Wszystko przeze mnie? 237 00:19:41,339 --> 00:19:44,339 Nie, uratowałem te dzieci. 238 00:19:45,756 --> 00:19:48,881 Jest im teraz lepiej niż z ich bezużytecznymi matkami. 239 00:19:50,131 --> 00:19:51,339 Chodź. 240 00:19:52,048 --> 00:19:53,089 Hej! 241 00:19:56,548 --> 00:19:57,839 Czego chcesz? 242 00:19:59,381 --> 00:20:03,423 I nie obchodzi mnie to. Gdzie jest moja córka? Mów! 243 00:20:03,506 --> 00:20:05,173 Dźgniesz mnie tym? 244 00:20:06,548 --> 00:20:08,839 Wtedy nie dowiesz się, gdzie jest. 245 00:20:08,923 --> 00:20:10,631 - Prawda? - Gadaj! 246 00:20:12,006 --> 00:20:13,714 Nie psuj nastroju. 247 00:20:13,798 --> 00:20:15,298 Zaśpiewajmy piosenkę. 248 00:20:16,714 --> 00:20:20,631 Ty oczywiście nie możesz, ale my zaśpiewamy „Kasztanowego ludzika”. 249 00:20:20,714 --> 00:20:21,548 Pamiętasz? 250 00:20:22,506 --> 00:20:23,339 Widzisz? 251 00:20:24,423 --> 00:20:26,714 Kasztanowy ludziku 252 00:20:26,798 --> 00:20:29,881 Wejdź, kasztanowy ludziku 253 00:20:29,964 --> 00:20:32,423 Wejdź… 254 00:20:33,173 --> 00:20:34,173 Halo! 255 00:20:34,256 --> 00:20:36,631 Masz dla mnie 256 00:20:38,256 --> 00:20:39,089 Głośniej! 257 00:20:39,173 --> 00:20:40,381 Jakieś kasztany? 258 00:20:40,464 --> 00:20:42,131 Świetnie. Dalej. 259 00:20:43,089 --> 00:20:44,214 Dziękuję 260 00:20:44,298 --> 00:20:45,131 Jeszcze raz. 261 00:20:45,214 --> 00:20:46,089 Wszyscy razem. 262 00:20:46,173 --> 00:20:50,048 Kasztanowy ludziku Wejdź 263 00:20:50,131 --> 00:20:52,339 Kasztanowy ludziku 264 00:20:52,423 --> 00:20:54,589 - Głośniej śpiewaj. - Wejdź… 265 00:20:54,673 --> 00:20:58,173 - Głośniej! Nie słyszę cię. - Masz dla mnie jakieś kasztany? 266 00:21:03,506 --> 00:21:04,756 Jest niezła, co? 267 00:21:05,256 --> 00:21:08,089 Zaskakująco dobra. Gdzie się podział? 268 00:21:20,589 --> 00:21:21,423 Uspokój się. 269 00:21:24,631 --> 00:21:27,631 Pokażę ci, gdzie mieszkaliśmy z siostrą. 270 00:21:35,006 --> 00:21:36,506 - Nylanderze. - Co tam? 271 00:21:36,589 --> 00:21:38,298 - Znalazłeś go? - Co takiego? 272 00:21:38,381 --> 00:21:40,089 Dom. Z niemieckimi gazetami. 273 00:21:41,006 --> 00:21:43,381 Niestety nie. Nie mamy żadnych tropów. 274 00:21:43,464 --> 00:21:44,798 Gdzie ty jesteś? 275 00:21:44,881 --> 00:21:46,506 Wciąż jestem na wyspie Møn. 276 00:21:47,423 --> 00:21:50,756 Mam pomysł, ale nie mogę znaleźć cholernego miejsca. 277 00:21:50,839 --> 00:21:52,048 Jakiego miejsca? 278 00:21:53,798 --> 00:21:55,298 Zaraz oddzwonię. 279 00:21:55,381 --> 00:21:56,256 Hessie. 280 00:21:57,131 --> 00:21:58,131 Hessie! 281 00:22:34,423 --> 00:22:36,339 Jestem ci bardzo wdzięczny. 282 00:22:38,464 --> 00:22:41,214 Gdyby nie ty, nie odkryłbym swojego powołania. 283 00:22:45,089 --> 00:22:47,798 Nie ma tego złego, co nie? 284 00:22:50,548 --> 00:22:53,798 Bez obaw, będziesz ostatnia. Dołożę szczególnych starań. 285 00:22:54,756 --> 00:22:58,256 Radzę ci się odprężyć, na ile to możliwe. 286 00:22:59,381 --> 00:23:03,173 Pamiętaj, że robię to dla wyższego celu. 287 00:23:17,506 --> 00:23:18,589 Czy coś się stało? 288 00:23:22,964 --> 00:23:25,631 Nie mogę teraz rozmawiać. Zadzwonię później. 289 00:23:26,256 --> 00:23:29,298 Brzmi wspaniale. Jasne. Pa. 290 00:23:37,131 --> 00:23:38,506 Zacznijmy od pierwszej. 291 00:24:01,589 --> 00:24:02,423 Thulin! 292 00:25:32,839 --> 00:25:36,214 Jak znalazłeś to miejsce? Gadaj! 293 00:25:37,881 --> 00:25:41,131 Zakładka. Twoja siostra przy kasztanowcu. 294 00:25:42,089 --> 00:25:42,923 Moja zakładka? 295 00:25:45,006 --> 00:25:48,548 - Kto jeszcze wie, gdzie jesteś? - Nikt. 296 00:26:00,006 --> 00:26:02,173 No tak. Nylander. 297 00:26:03,298 --> 00:26:04,589 Wypadło mi z głowy. 298 00:26:10,256 --> 00:26:14,381 - Jak daleko jest lokalna policja? - Mają co najmniej 10 minut. 299 00:26:36,756 --> 00:26:41,214 Genzie, nie ujdzie ci to na sucho. Wszyscy wiedzą, kim jesteś. 300 00:26:42,298 --> 00:26:45,256 Thulin nie ma z tym nic wspólnego. Jest niewinna. 301 00:26:46,423 --> 00:26:48,798 Mam gdzieś, co przed laty zrobiła Rosa. 302 00:26:48,881 --> 00:26:51,006 To nie jej wina, że tak skończyłeś. 303 00:26:52,089 --> 00:26:52,964 Doprawdy? 304 00:26:53,048 --> 00:26:56,381 - Była tylko dzieckiem! - Nic nie rozumiesz. 305 00:26:56,464 --> 00:26:59,131 - To była jej wina! - Była tylko dzieckiem. 306 00:26:59,214 --> 00:27:00,381 Przymknij się! 307 00:27:00,464 --> 00:27:02,673 - Nic nie rozumiesz. - Genzie. 308 00:27:02,756 --> 00:27:07,256 Była dzieckiem. Tylko dzieckiem! 309 00:27:15,048 --> 00:27:17,714 Czy twoja żona i córka nie spłonęły żywcem? 310 00:27:17,798 --> 00:27:19,589 Może do nich dołączysz? 311 00:27:30,214 --> 00:27:32,506 Roso. 312 00:27:33,339 --> 00:27:34,173 Obudź się. 313 00:27:36,089 --> 00:27:36,923 No dalej. 314 00:28:12,964 --> 00:28:13,839 Cholera! 315 00:28:43,964 --> 00:28:47,589 Kristine… Słyszałam, jak rozmawiał przez telefon. 316 00:29:01,298 --> 00:29:02,423 Genzie? 317 00:29:03,214 --> 00:29:04,048 Genzie? 318 00:30:04,214 --> 00:30:06,214 Schowaj się w rogu! 319 00:30:12,381 --> 00:30:13,256 No dalej! 320 00:30:18,256 --> 00:30:19,506 No dalej, do cholery! 321 00:30:30,673 --> 00:30:31,548 Wyjdź! 322 00:30:37,673 --> 00:30:39,423 Chodź tu! Roso! 323 00:30:46,756 --> 00:30:47,756 Wyjdź. 324 00:31:25,381 --> 00:31:26,589 Naciskaj! 325 00:31:27,339 --> 00:31:30,381 Trzymaj rękę powyżej serca. Wrócę po ciebie. 326 00:31:59,631 --> 00:32:01,798 Trochę mnie rozczarowałaś, Naio. 327 00:32:03,881 --> 00:32:08,464 Powinnaś była docenić to, co zrobiłem, a nie próbować mnie powstrzymać. 328 00:32:09,423 --> 00:32:10,548 Słyszysz mnie? 329 00:32:13,839 --> 00:32:14,923 Ale to już koniec. 330 00:32:16,673 --> 00:32:20,506 Historia Kasztanowego Ludzika pozostanie w pamięci na długie lata. 331 00:32:22,256 --> 00:32:24,589 Muszę tylko rozgryźć, co z tobą zrobić. 332 00:32:26,548 --> 00:32:27,506 Masz Le. 333 00:32:27,589 --> 00:32:29,089 Potrzebuje matki. 334 00:32:30,423 --> 00:32:31,298 Zamknij się. 335 00:32:50,881 --> 00:32:52,589 - Uspokój się. - Puszczaj! 336 00:33:08,589 --> 00:33:13,381 Zapomnij! Daj mi jeden dobry powód, żeby nie zapewnić Le lepszego życia. 337 00:33:13,464 --> 00:33:14,298 Genzie! 338 00:33:16,798 --> 00:33:17,631 Wyłaź! 339 00:33:18,923 --> 00:33:20,423 Genzie, wysiadaj. 340 00:33:20,506 --> 00:33:21,339 Hessie! 341 00:33:22,464 --> 00:33:25,381 Nawet nie próbuj… Co jest, kurwa? 342 00:33:26,673 --> 00:33:27,631 Nie ruszaj się. 343 00:33:36,673 --> 00:33:38,298 Dobra. Gdzie Rosa? 344 00:33:38,964 --> 00:33:43,673 Jest bezpieczna i czeka na wieści o swojej córce. 345 00:33:43,756 --> 00:33:44,756 Nie. 346 00:33:44,839 --> 00:33:48,089 Tak. Twoja piła tnie więcej niż kości, ty chory bydlaku. 347 00:33:50,214 --> 00:33:51,214 To już koniec. 348 00:33:51,839 --> 00:33:54,256 - Przymknij się. - Wyjdź z rękami w górze. 349 00:33:54,339 --> 00:33:55,673 Zamknij się. 350 00:34:36,881 --> 00:34:38,964 Thulin? 351 00:34:43,964 --> 00:34:45,214 Chodź tutaj. 352 00:34:46,673 --> 00:34:47,839 No dobrze. 353 00:34:48,881 --> 00:34:50,089 Chodź do mnie. 354 00:34:51,673 --> 00:34:53,048 Mam cię. 355 00:34:54,423 --> 00:34:55,631 - Dobra. - Tak. 356 00:34:58,173 --> 00:34:59,464 - Tak. - Dobra. 357 00:35:01,464 --> 00:35:02,298 Tak. 358 00:35:03,089 --> 00:35:04,048 Mam cię. 359 00:35:13,048 --> 00:35:14,256 Gdzie on jest? 360 00:35:15,173 --> 00:35:16,173 Gdzie on jest? 361 00:35:27,173 --> 00:35:28,006 Genzie… 362 00:35:32,464 --> 00:35:33,464 Genzie… 363 00:35:33,548 --> 00:35:34,798 Gdzie jest Kristine? 364 00:35:35,839 --> 00:35:37,339 Genzie, gdzie Kristine? 365 00:35:39,881 --> 00:35:43,173 - Powiedz nam, gdzie jest. - Genzie, mów. 366 00:35:43,256 --> 00:35:44,298 Gdzie Kristine? 367 00:36:13,298 --> 00:36:14,131 Halo? 368 00:36:15,714 --> 00:36:16,673 Halo, Toke? 369 00:36:17,173 --> 00:36:18,006 Jesteś tam? 370 00:36:19,381 --> 00:36:20,631 Nie podoba mi się to. 371 00:36:22,673 --> 00:36:24,173 Obiecałeś, że zadzwonisz… 372 00:36:49,881 --> 00:36:54,673 Policja jest w szoku po odkryciu, że 44-letni Simon Genz 373 00:36:54,756 --> 00:36:57,756 jest mordercą i tak zwanym Kasztanowym Ludzikiem. 374 00:36:58,464 --> 00:37:02,131 Genz został wczoraj zabity podczas próby aresztowania. 375 00:37:02,214 --> 00:37:05,089 Był szefem centrum kryminalistycznego. 376 00:37:05,173 --> 00:37:09,131 Badał też morderstwa, które sam popełnił. 377 00:37:09,839 --> 00:37:14,089 Policja bada teraz, czy Genz stał za domniemanym morderstwem Kristine, 378 00:37:14,173 --> 00:37:16,839 córki minister spraw socjalnych Rosy Hartung. 379 00:37:16,923 --> 00:37:19,423 Kristine zniknęła rok temu. 380 00:37:19,506 --> 00:37:22,423 Rosę Hartung wypisano rano ze szpitala… 381 00:37:25,506 --> 00:37:26,339 Zimno ci? 382 00:37:27,881 --> 00:37:30,881 - Podkręcić ogrzewanie? - Nie trzeba, dzięki. 383 00:37:36,798 --> 00:37:40,131 Jak dojedziemy, Nylander zapozna nas z sytuacją. 384 00:37:41,214 --> 00:37:42,798 Rozmawia z niemiecką policją. 385 00:37:43,756 --> 00:37:45,339 - Więc… - Tak. 386 00:37:53,798 --> 00:37:57,923 Wiesz, że to mało prawdopodobne, by żyła. 387 00:38:00,798 --> 00:38:02,798 O ile ją w ogóle znajdziemy. 388 00:38:26,506 --> 00:38:27,506 Jakie wieści? 389 00:38:28,506 --> 00:38:31,798 Telefon do Genza łączono przez wieżę telekomunikacyjną 390 00:38:31,881 --> 00:38:34,173 godzinę od promu, blisko polskiej granicy, 391 00:38:34,256 --> 00:38:38,589 Znaleźli tam dom i zastawili drogi. 392 00:38:38,673 --> 00:38:42,131 - Co to za miejsce? - Jest blisko wioski. 393 00:38:42,214 --> 00:38:45,298 Kilku świadków rozpoznało samochód Genza po opisie. 394 00:38:45,381 --> 00:38:50,964 Często przyjeżdżał w minionym roku. Odkąd kupił dom dla swojej siostry. 395 00:38:57,173 --> 00:38:58,006 Uparli się. 396 00:38:58,631 --> 00:39:01,839 Odmówiłem i zadzwonił do mnie minister sprawiedliwości. 397 00:39:01,923 --> 00:39:06,131 - Wiadomo, czy… - Nikt nie widział dziecka koło domu. 398 00:39:06,214 --> 00:39:08,964 Świadkowie twierdzą, że siostra mieszkała sama. 399 00:39:09,048 --> 00:39:11,673 Wiemy, że Genz ją obserwował. 400 00:39:23,089 --> 00:39:26,631 …i kemping. Oto prognoza pogody. 401 00:39:26,714 --> 00:39:30,214 Jutrzejsza pogoda będzie zmienna, 402 00:39:30,298 --> 00:39:33,214 ale rozjaśni się w środę i czwartek. 403 00:39:33,298 --> 00:39:37,298 Wtedy będzie słonecznie i sucho. Prognozę pogody sponsoruje… 404 00:40:24,423 --> 00:40:28,756 Witam. Zgłaszała pani zalanie? 405 00:40:29,506 --> 00:40:31,089 Nie znam niemieckiego. 406 00:40:32,464 --> 00:40:33,798 Astrid Bering? 407 00:40:41,256 --> 00:40:42,214 Puść mnie! 408 00:40:42,298 --> 00:40:43,631 Nie ruszaj się. 409 00:40:43,714 --> 00:40:46,131 - Puść mnie. - Nie ruszaj się! 410 00:40:46,214 --> 00:40:47,423 Puść mnie. 411 00:40:49,714 --> 00:40:52,256 Zostaw ją. Nie może oddychać. 412 00:40:52,339 --> 00:40:54,339 Astrid, gdzie Kristine? 413 00:40:55,423 --> 00:40:57,214 - Czy on nie żyje? - Tak. 414 00:40:59,381 --> 00:41:04,214 - Gdzie Kristine? - Przekaż rodzicom, że się starałam. 415 00:41:18,131 --> 00:41:19,298 Na dół. 416 00:41:29,006 --> 00:41:29,881 Zamknięte. 417 00:41:42,423 --> 00:41:43,798 Co się dzieje? 418 00:41:57,339 --> 00:41:58,173 Kristine? 419 00:42:45,923 --> 00:42:49,006 Steenie, mam dość. Jedźmy już. 420 00:42:51,923 --> 00:42:54,006 - Otwórz samochód. - Skarbie. 421 00:42:54,089 --> 00:42:55,964 Czuję, że coś jest nie tak. 422 00:42:57,589 --> 00:42:58,423 Chcę do domu. 423 00:45:24,131 --> 00:45:25,964 - Dzień dobry. - Mamo. 424 00:45:48,089 --> 00:45:51,298 Podpisano umowę zarządzania nieruchomością. 425 00:45:54,256 --> 00:45:56,089 No i co? Mam ją porwać? 426 00:45:56,798 --> 00:45:57,673 Poproszę. 427 00:45:59,173 --> 00:46:02,923 Zaopiekujesz się nim dla mnie? 428 00:46:03,006 --> 00:46:03,964 Oczywiście. 429 00:46:09,006 --> 00:46:10,006 Obiecałam Le, 430 00:46:10,089 --> 00:46:14,881 że w domu nie będzie rozmów o pracy. więc Aksel odebrał mi telefon. 431 00:46:15,548 --> 00:46:18,464 Zbeształ mojego szefa, że jeśli to takie ważne 432 00:46:18,548 --> 00:46:19,756 niech napisze maila. 433 00:46:19,839 --> 00:46:20,673 O rety. 434 00:46:22,464 --> 00:46:23,298 A ty? 435 00:46:23,923 --> 00:46:26,006 Jedziesz do Budapesztu i co dalej? 436 00:46:26,089 --> 00:46:29,673 Do Bukaresztu. Prosto do pokoju hotelowego. 437 00:46:29,756 --> 00:46:33,839 Potem mam spotkania przez cały tydzień. Musimy zamknąć sprawę, 438 00:46:33,923 --> 00:46:35,464 po czym dostanę nową. 439 00:46:36,006 --> 00:46:36,839 Jasne. 440 00:46:39,214 --> 00:46:40,673 - Cóż… - No tak. 441 00:46:44,673 --> 00:46:47,006 - Bezpiecznej podróży. - Dzięki. No… 442 00:46:49,381 --> 00:46:50,214 Na razie. 443 00:46:50,298 --> 00:46:52,048 Tak się zastanawiałem… 444 00:46:55,756 --> 00:46:57,173 Co ty wyprawiasz? 445 00:46:58,631 --> 00:46:59,631 Czy my… 446 00:46:59,714 --> 00:47:01,339 - Na razie. - Na razie. 447 00:47:01,423 --> 00:47:03,256 - Bezpiecznej podróży. - Dzięki. 448 00:47:11,298 --> 00:47:12,131 Hessie? 449 00:47:14,756 --> 00:47:16,381 Zapomniałam ci coś dać. 450 00:47:18,464 --> 00:47:19,548 Od Le. 451 00:47:21,548 --> 00:47:22,839 - Od Le? - Tak. 452 00:47:25,089 --> 00:47:27,339 - Podziękuj jej ode mnie. - Jasne. 453 00:47:28,089 --> 00:47:29,298 - Pa. - Pa. 454 00:48:04,756 --> 00:48:08,631 Za tydzień zwrócę się do władz w sprawie odszkodowania. 455 00:48:08,714 --> 00:48:12,423 Z racji odsiadki za zbrodnię, której nie popełniłeś, 456 00:48:12,506 --> 00:48:15,756 powinieneś spodziewać się znacznej kwoty. 457 00:48:15,839 --> 00:48:19,381 - Zobaczymy. - Sprawiedliwości stanie się zadość. 458 00:48:19,464 --> 00:48:20,548 Moje gratulacje. 459 00:48:21,173 --> 00:48:22,256 Jesteś wolny. 460 00:50:29,048 --> 00:50:31,048 Napisy: Przemysław Stępień