1 00:00:42,589 --> 00:00:43,839 Hess, we zijn binnen. 2 00:00:43,923 --> 00:00:46,506 Hij is er niet, toch? -Nee, alles is leeg. 3 00:00:46,589 --> 00:00:51,381 Controleer de buitenruimte, de kelder, het dakterras en bij de buren. Nu. 4 00:00:51,464 --> 00:00:53,298 En Thulin? Is ze daar geweest? 5 00:00:53,381 --> 00:00:57,048 Daar lijkt het niet op, maar we gaan de beelden bekijken. 6 00:00:57,131 --> 00:00:59,214 Wanneer hebben we haar nog gehoord? 7 00:00:59,298 --> 00:01:02,673 Ze stond erop Genz te spreken in het Forensisch Instituut. 8 00:01:02,756 --> 00:01:06,631 Ze hebben twee uur gepraat voor ze bij hem in de auto is gestapt. 9 00:01:07,339 --> 00:01:08,464 Dan zijn ze vertrokken. 10 00:01:08,548 --> 00:01:12,256 We hebben haar mobiel gevonden in z'n prullenbak op kantoor. 11 00:01:12,339 --> 00:01:15,006 En het opsporingsbericht voor z'n auto? -Niks. 12 00:01:15,089 --> 00:01:19,173 Genz vertelde z'n assistent dat hij naar een conferentie in Esbjerg ging. 13 00:01:19,256 --> 00:01:20,881 De zoveelste leugen. 14 00:01:20,964 --> 00:01:25,256 Hij heeft z'n naam in Simon Genz veranderd toen hij 18 was. 15 00:01:25,339 --> 00:01:28,131 Heeft Thulins familie iets van haar gehoord? 16 00:01:28,214 --> 00:01:33,006 Nee. Ik heb de grootvader gesproken. Ze waren op een schoolevenement. 17 00:01:33,089 --> 00:01:35,714 Ze stelde veel vragen over kastanjes voor ze wegging. 18 00:01:35,798 --> 00:01:36,798 Kastanjes? -Ja. 19 00:01:37,631 --> 00:01:38,464 Oké. 20 00:01:39,839 --> 00:01:43,464 Iets in het appartement moet ons kunnen vertellen waar hij is. 21 00:01:43,548 --> 00:01:47,173 Controleer z'n mobiel, z'n e-mail, z'n banktransacties… 22 00:01:47,256 --> 00:01:49,756 Hess, iedereen werkt hard. 23 00:01:49,839 --> 00:01:53,881 We richten ons op Kopenhagen. Plaatsen waar Genz toegang toe heeft. 24 00:01:53,964 --> 00:01:56,964 Veerboten en vliegvelden. We doen wat we kunnen. 25 00:01:57,048 --> 00:01:57,881 Ja. 26 00:01:58,464 --> 00:01:59,381 Dat weet ik. 27 00:02:01,173 --> 00:02:03,256 Ik rij nu naar Kopenhagen. -Oké. 28 00:02:14,923 --> 00:02:16,423 Nee, het wordt niet laat. 29 00:02:20,423 --> 00:02:21,339 Dat is goed. 30 00:02:22,714 --> 00:02:24,256 We zien elkaar straks. 31 00:02:25,714 --> 00:02:29,214 Ja, en vergeet niet dat vandaag een goede dag is. 32 00:02:29,298 --> 00:02:30,173 Hallo? 33 00:02:31,131 --> 00:02:32,506 Ja. -Genz? 34 00:02:33,714 --> 00:02:36,256 Zoek het telefoonnummer van de eigenaar op. 35 00:02:41,131 --> 00:02:42,131 Genz, kom je? 36 00:02:45,589 --> 00:02:49,798 De eigenaar is niet geregistreerd. Het is vast het juiste type boom… 37 00:02:50,714 --> 00:02:52,464 …maar de plek is verlaten. 38 00:02:52,548 --> 00:02:56,339 Nee, het is niet helemaal verlaten. De camera ziet er nieuw uit. 39 00:03:00,589 --> 00:03:02,339 En er is een laptop. 40 00:03:39,214 --> 00:03:41,006 Naia? 41 00:03:43,673 --> 00:03:47,423 Waar heb je die vandaan? -Hij lag onder de plantenbak daar. 42 00:04:18,256 --> 00:04:19,089 Hallo? 43 00:04:20,839 --> 00:04:21,673 Politie. 44 00:04:29,464 --> 00:04:30,298 Hallo? 45 00:05:20,548 --> 00:05:23,006 Genz, dit lijkt op onze volgapparatuur. 46 00:05:24,423 --> 00:05:25,464 POLITIE 47 00:05:25,548 --> 00:05:26,423 Verdomme. 48 00:05:28,881 --> 00:05:30,048 Wat doet dat hier? 49 00:05:33,339 --> 00:05:34,589 En onze foto's. 50 00:05:35,798 --> 00:05:37,964 Bel Nylander. We hebben hulp nodig. 51 00:05:40,214 --> 00:05:42,006 Misschien zijn er sporen van Kristine. 52 00:05:43,381 --> 00:05:44,381 Genz, bel je? 53 00:05:46,631 --> 00:05:49,631 Ik verwacht een gast. We zijn al met te veel. 54 00:05:58,006 --> 00:06:01,714 Het was riskant om de kastanjes van de boerderij te gebruiken… 55 00:06:02,798 --> 00:06:05,423 …maar aan de andere kant moesten het ze zijn. 56 00:06:13,298 --> 00:06:14,131 Genz… 57 00:06:16,089 --> 00:06:18,006 …heb jij al die mensen vermoord? 58 00:06:21,673 --> 00:06:23,756 Zeg alsjeblieft van nee. -Toch wel. 59 00:06:25,256 --> 00:06:27,506 Soms moet je het grotere geheel zien. 60 00:06:29,798 --> 00:06:32,798 Geef me je wapen. -Heb ik niet. Het is in de auto. 61 00:06:34,214 --> 00:06:35,089 Ga liggen. 62 00:06:36,839 --> 00:06:38,214 Laat me je handen zien. 63 00:06:44,339 --> 00:06:45,173 Nee. 64 00:07:03,256 --> 00:07:05,631 Ik zei toch dat je naar huis moest gaan? 65 00:07:06,839 --> 00:07:07,923 Ik zei het toch? 66 00:07:15,089 --> 00:07:18,339 {\an8}EEN NETFLIX-SERIE 67 00:07:58,256 --> 00:08:00,256 De politie geeft geen commentaar… 68 00:08:00,339 --> 00:08:05,048 …over de zoektocht naar Rosa Hartung, die kort geleden werd aangekondigd. 69 00:08:05,589 --> 00:08:10,381 Volgens anonieme bronnen is het leven van de minister van Sociale Zaken in gevaar. 70 00:08:10,464 --> 00:08:15,173 De politie en de veiligheidsdienst zetten alle mogelijke middelen in… 71 00:08:15,256 --> 00:08:17,006 …om de minister te vinden. 72 00:08:17,089 --> 00:08:20,173 De zoektocht naar Rosa Hartung komt amper enkele dagen… 73 00:08:20,256 --> 00:08:23,089 …nadat de zaak over de Kastanjeman werd opgelost. 74 00:08:23,173 --> 00:08:26,548 Die deed de vraag rijzen of de dochter van de minister… 75 00:08:26,631 --> 00:08:29,131 …de 12-jarige Kristine Hartung, nog leefde. 76 00:08:29,214 --> 00:08:30,964 Sorry, mag ik je iets vragen? 77 00:08:36,173 --> 00:08:38,131 Sorry. -Een bruine Citroën DS 7. 78 00:08:40,714 --> 00:08:42,048 Mag ik je iets vragen? 79 00:08:42,548 --> 00:08:43,423 Alsjeblieft. 80 00:08:43,923 --> 00:08:47,631 Zeg tegen Nylander dat de top zo snel mogelijk een briefing wil. 81 00:08:47,714 --> 00:08:49,673 Hallo? Ik moet je iets vragen. 82 00:08:49,756 --> 00:08:52,923 Sorry, ogenblikje. -Nee. Geen ogenblikje. 83 00:08:53,423 --> 00:08:56,048 Jullie hebben ons gevraagd om te komen. -Ja. 84 00:08:56,131 --> 00:08:58,464 Het spijt me. Bedankt voor jullie komst. 85 00:08:59,673 --> 00:09:00,756 Deze kant op. 86 00:09:05,173 --> 00:09:08,339 Iets gevonden? -Alleen dingen die hem niet interesseren. 87 00:09:08,423 --> 00:09:11,964 Het actieplan voor Jessie Kvium. En het sporenverslag. 88 00:09:12,048 --> 00:09:15,089 Zo kon hij Rasouli en Skans eerder vinden dan wij. 89 00:09:15,173 --> 00:09:18,256 Er zijn ook stills van camerabeelden. -Waarvan? 90 00:09:18,339 --> 00:09:22,423 Een van Thulin en een van jou en Thulin. -Baas, dit moet je zien. 91 00:09:22,506 --> 00:09:25,423 Ze geven me net een foto van een klein meisje. 92 00:09:25,506 --> 00:09:27,631 Gebruikt als bladwijzer. -Kristine? 93 00:09:27,714 --> 00:09:31,756 Het is een oude foto. Ik denk dat het z'n tweelingzus, Astrid, is. 94 00:09:31,839 --> 00:09:36,339 Maar hij hield niet alleen ons in het oog. We hebben een bevroren beeld. 95 00:09:36,423 --> 00:09:38,548 We kunnen geen verbinding maken. 96 00:09:38,631 --> 00:09:41,339 Misschien een keuken in een zomerhuisje. -Wat zie je? 97 00:09:41,964 --> 00:09:44,673 Er liggen wat kranten op tafel. -Welke kranten? 98 00:09:45,173 --> 00:09:47,298 Zijn het plaatselijke kranten? 99 00:09:48,214 --> 00:09:49,089 Duitse. 100 00:09:49,173 --> 00:09:50,923 Duitse? -Ja. 101 00:09:53,631 --> 00:09:56,548 Bezorg me alles. We moeten nagaan of ze in Duitsland zijn. 102 00:09:56,631 --> 00:09:58,798 Doe ik. Ik moet gaan. 103 00:09:58,881 --> 00:10:02,089 Steen Hartung is op het bureau. Ik moet met hem praten. 104 00:10:02,173 --> 00:10:03,548 Misschien heeft hij nieuws. 105 00:10:15,464 --> 00:10:18,881 Dit is Naia Thulin. Ik kan je oproep nu niet beantwoorden. 106 00:10:19,714 --> 00:10:21,381 Neemt ze nog steeds niet op? 107 00:10:23,256 --> 00:10:24,089 Nee. 108 00:10:26,214 --> 00:10:27,089 Maar… 109 00:10:27,839 --> 00:10:30,089 …ze belt ons zo snel mogelijk. 110 00:10:30,631 --> 00:10:32,839 Zullen we boodschappen gaan doen? 111 00:10:33,548 --> 00:10:38,464 We eten gehaktballen in currysaus. Daarna gaan we 'snoep of je leven' doen. 112 00:10:40,131 --> 00:10:41,048 Oké? 113 00:10:42,589 --> 00:10:43,548 Luister, Le. 114 00:10:45,298 --> 00:10:49,423 Het is vast haar zaak die haar ophoudt. Anders zou ze bij je zijn. 115 00:10:51,714 --> 00:10:52,673 Ze houdt van je. 116 00:10:54,548 --> 00:10:57,464 Kunnen we de man met de verschillende ogen bellen? 117 00:11:00,381 --> 00:11:01,381 Wie is dat? 118 00:11:15,298 --> 00:11:16,714 HECTOR MALOT ALLEEN OP DE WERELD 119 00:11:20,214 --> 00:11:21,673 Ja, ik heb ze ontvangen. 120 00:11:22,339 --> 00:11:26,923 Hallo. Sorry dat ik je stoor. Ik ben Aksel. 121 00:11:27,006 --> 00:11:30,756 Ik ben de pleegvader van Naia en de opa van Le. 122 00:11:31,423 --> 00:11:33,964 Je hebt vast over me gehoord. -Ja. 123 00:11:34,048 --> 00:11:38,589 Ik ben hier met Le en we proberen haar moeder te bereiken. 124 00:11:38,673 --> 00:11:40,589 Dat wil maar niet lukken, dus… 125 00:11:41,256 --> 00:11:44,756 We vroegen ons af of je even met Le zou kunnen praten. 126 00:11:45,631 --> 00:11:48,756 Ik neem aan dat je nu goed nadenkt over wat je zegt. 127 00:11:49,256 --> 00:11:50,173 Ja. 128 00:11:50,839 --> 00:11:51,964 Prima. Bedankt. 129 00:11:52,589 --> 00:11:54,131 Alsjeblieft. -Dank je. 130 00:11:54,923 --> 00:11:57,839 Ik ben degene die met je wilde praten. -Hoi, Le. 131 00:11:58,839 --> 00:12:03,923 Er is iets belangrijks dat ik tegen m'n moeder wil zeggen. 132 00:12:04,006 --> 00:12:08,839 Ze neemt niet op. Weet jij waar ze is? -Nee, ik weet niet waar ze nu is, maar… 133 00:12:09,964 --> 00:12:12,798 …als ik haar zie, zeg ik dat je haar zult bellen. 134 00:12:12,881 --> 00:12:14,506 Zeg gewoon dat het goed is. 135 00:12:15,923 --> 00:12:16,839 Wat is er goed? 136 00:12:17,506 --> 00:12:19,423 Zeg alsjeblieft dat het goed is. 137 00:12:20,589 --> 00:12:21,589 Dat het goed is? 138 00:12:23,631 --> 00:12:27,756 Opa zegt dat ik nu moet ophangen. Kun je haar m'n boodschap doorgeven? 139 00:12:32,214 --> 00:12:33,048 Hallo? 140 00:12:35,256 --> 00:12:36,464 Weet je wat, Le? Ik… 141 00:12:37,881 --> 00:12:42,548 Ik zal je moeder vinden. Dan kun je het haar zelf vertellen. Afgesproken? 142 00:12:43,173 --> 00:12:44,423 Oké, bedankt. 143 00:13:10,673 --> 00:13:13,631 KASTANJEBOERDERIJ 144 00:13:26,006 --> 00:13:26,923 Ik weet niets. 145 00:13:27,006 --> 00:13:32,881 Haar secretaresse, Liv, zei dat Rosa de oude zaak vond en vertrok. 146 00:13:33,548 --> 00:13:35,464 Ze zei geen woord. -Weet je waar… 147 00:13:35,548 --> 00:13:37,256 Wat is er aan de hand? 148 00:13:40,589 --> 00:13:42,173 Ik laat je een foto zien. 149 00:13:44,131 --> 00:13:45,506 Heb je deze man gezien? 150 00:13:46,006 --> 00:13:49,381 Simon Genz, hoofd van het Forensisch Instituut. 151 00:13:50,131 --> 00:13:53,923 Ik ken hem niet. Wat heeft hij ermee te maken? Is hij geen agent? 152 00:13:54,006 --> 00:13:56,339 Zegt de naam Toke Bering je iets? 153 00:13:56,423 --> 00:13:59,089 Heeft Rosa die naam genoemd? -Ik weet niets. 154 00:13:59,173 --> 00:14:04,298 Ik weet alleen dat Gustav daar in de woonkamer stond met de decoratie. 155 00:14:04,839 --> 00:14:08,714 Zo moeilijk kan ze niet te vinden zijn. Er zijn masten, bewaking… 156 00:14:08,798 --> 00:14:12,798 Haar telefoon staat uit. We kunnen het signaal niet traceren. 157 00:14:12,881 --> 00:14:15,881 Maar ik beloof dat we alles doen wat we kunnen. 158 00:14:17,214 --> 00:14:21,881 We werken samen met Justitie en de veiligheidsdienst. Iedereen zoekt haar. 159 00:14:25,839 --> 00:14:27,756 Weet je wat ze vandaag aanhad? 160 00:14:31,048 --> 00:14:32,048 Steen. -Pap? 161 00:14:34,089 --> 00:14:35,923 Hij vraagt naar mama's kleren. 162 00:14:36,923 --> 00:14:37,839 Wat had ze aan? 163 00:14:39,839 --> 00:14:41,423 Mama droeg… 164 00:14:44,756 --> 00:14:45,839 …een grijze broek. 165 00:14:46,548 --> 00:14:49,048 Die ze thuis draagt. -De joggingbroek? 166 00:14:49,714 --> 00:14:51,923 Ja. -En haar trui? 167 00:14:55,756 --> 00:14:56,589 Bruin. 168 00:14:57,089 --> 00:14:59,006 Een bruine, gebreide trui. 169 00:14:59,089 --> 00:15:01,339 En sneakers. -Bedankt. 170 00:15:04,964 --> 00:15:06,381 Ik ben zo terug. 171 00:15:20,631 --> 00:15:22,589 Pap, ze hebben mij toch gevonden? 172 00:15:58,881 --> 00:15:59,923 Hallo? 173 00:16:01,923 --> 00:16:02,756 Kristine? 174 00:16:07,381 --> 00:16:08,214 Toke? 175 00:16:10,298 --> 00:16:11,173 Hoi, Rosa. 176 00:16:16,256 --> 00:16:17,131 Waar is ze? 177 00:16:18,548 --> 00:16:19,464 Leeft ze nog? 178 00:16:25,381 --> 00:16:26,214 Kom binnen. 179 00:16:39,256 --> 00:16:40,173 Kristine? 180 00:16:41,881 --> 00:16:43,214 Kristine, ben je hier? 181 00:16:44,214 --> 00:16:45,131 Het is mama. 182 00:16:48,089 --> 00:16:49,423 Kristine, ben je hier? 183 00:16:50,423 --> 00:16:54,006 Ik kocht het huis rond de tijd dat jij in de media opdook. 184 00:16:54,089 --> 00:16:55,464 Kristine, het is mama. 185 00:16:56,173 --> 00:16:58,256 Je werd minister van Sociale Zaken. 186 00:16:59,548 --> 00:17:03,798 Wat ironisch. Je stond daar te lachen en je nam het op voor de kinderen. 187 00:17:15,131 --> 00:17:17,548 Gelukkig is het huis niet veel veranderd. 188 00:17:25,673 --> 00:17:30,006 Daar is de woonkamer. M'n pleegvader keek er altijd sport op tv. 189 00:17:30,923 --> 00:17:31,839 Of iets anders. 190 00:17:36,048 --> 00:17:37,089 De keuken. 191 00:17:37,173 --> 00:17:41,714 M'n pleegmoeder bracht er veel tijd door. Het was de lievelingskamer van het gezin. 192 00:17:41,798 --> 00:17:42,923 Ze waren er altijd. 193 00:17:47,423 --> 00:17:48,298 Toke. 194 00:17:49,673 --> 00:17:50,798 Dat is de badkamer. 195 00:17:55,089 --> 00:17:57,339 M'n pleegmoeder nam vaak lange baden. 196 00:17:57,423 --> 00:18:00,298 Ze had twee kinderen gebaard, wat zwaar was. 197 00:18:00,381 --> 00:18:01,964 Ze moest vaak ontspannen. 198 00:18:02,048 --> 00:18:05,214 Ik heb toen gelogen. Maar ik wist niet wat ik deed. 199 00:18:05,298 --> 00:18:06,131 Nou… 200 00:18:08,589 --> 00:18:09,839 Je wist wat je deed. 201 00:18:11,631 --> 00:18:13,339 Je wist precies wat je deed. 202 00:18:13,423 --> 00:18:16,339 Je bent boos op mij. -Wil je de eetkamer zien? 203 00:18:17,339 --> 00:18:21,714 We gebruikten 'm bijna nooit. Alleen als we bezoek hadden, zoals vandaag. 204 00:18:33,548 --> 00:18:34,631 Ga zitten. 205 00:18:36,631 --> 00:18:37,714 Kom op, ga zitten. 206 00:18:50,673 --> 00:18:51,631 Jij zit daar. 207 00:18:53,631 --> 00:18:58,798 Ik wilde m'n zus uitnodigen, maar ze kon helaas niet. Maar Naia kon wel, dus… 208 00:19:01,673 --> 00:19:05,131 Toke, alsjeblieft. Zeg me waar Kristine is. 209 00:19:05,839 --> 00:19:08,006 Laten we doen wat we vroeger deden. 210 00:19:09,131 --> 00:19:10,964 We hebben het naar onze zin. 211 00:19:11,714 --> 00:19:13,339 We praten een beetje en… 212 00:19:15,506 --> 00:19:17,714 Jij wilde een gezin. Weet je het nog? 213 00:19:19,506 --> 00:19:20,339 Een gezin. 214 00:19:21,839 --> 00:19:23,423 Hier. Neem wat kastanjes. 215 00:19:24,381 --> 00:19:28,464 Eens kijken. Die is mooi en die is mooi. 216 00:19:30,423 --> 00:19:34,048 Het is belangrijk dat je boort. Niet prikken. 217 00:19:37,048 --> 00:19:40,339 Dus jij hebt al die mensen vermoord? Vanwege mij? 218 00:19:41,339 --> 00:19:44,381 Nee, ik heb die kinderen gered. 219 00:19:45,839 --> 00:19:48,881 Ze zijn veel beter af zonder hun nutteloze moeders. 220 00:19:50,131 --> 00:19:52,506 Kom op. Hé. 221 00:19:56,631 --> 00:19:58,423 Ik weet niet wat je wilt. 222 00:19:59,381 --> 00:20:03,423 En dat boeit me ook niet. Vertel me waar mijn dochter is. 223 00:20:03,506 --> 00:20:08,173 Ga je me anders daarmee steken? Dan zul je nooit weten waar ze is. 224 00:20:08,923 --> 00:20:10,631 Hè? -Vertel het me. 225 00:20:12,006 --> 00:20:15,298 Je verpest de sfeer. Laten we een liedje zingen, oké? 226 00:20:16,714 --> 00:20:21,214 Jij kunt niet meezingen, maar zullen we 'Kastanjeman' zingen? Weet je nog? 227 00:20:22,506 --> 00:20:23,339 Kijk. 228 00:20:24,464 --> 00:20:26,714 Kastanjeman 229 00:20:26,798 --> 00:20:29,881 kom maar binnen Kastanjeman 230 00:20:30,506 --> 00:20:31,631 kom maar binnen… 231 00:20:33,173 --> 00:20:34,173 Hé. 232 00:20:34,256 --> 00:20:36,631 heb je vandaag 233 00:20:38,256 --> 00:20:39,089 Luider. 234 00:20:39,173 --> 00:20:40,589 kastanjes voor mij? 235 00:20:40,673 --> 00:20:42,131 Dat is goed. Ga door. 236 00:20:43,089 --> 00:20:44,631 oh, wat ben ik blij 237 00:20:44,714 --> 00:20:46,089 Nog eens. Samen. 238 00:20:46,173 --> 00:20:50,048 Kastanjeman kom maar binnen 239 00:20:50,131 --> 00:20:52,339 Kastanjeman 240 00:20:53,048 --> 00:20:56,048 Luider. Ik hoor je niet. 241 00:20:56,131 --> 00:20:58,006 heb je vandaag 242 00:21:03,506 --> 00:21:04,756 Ze is goed, hè? 243 00:21:05,256 --> 00:21:08,089 Verrassend goed. Waar is hij gebleven? 244 00:21:20,589 --> 00:21:21,423 Rustig. 245 00:21:24,631 --> 00:21:27,798 Ik zal je laten zien waar m'n zus en ik woonden. 246 00:21:35,006 --> 00:21:36,506 Nylander. -En? 247 00:21:36,589 --> 00:21:38,214 Heb je het gevonden? -Wat? 248 00:21:38,298 --> 00:21:40,256 Het huis, met de Duitse kranten. 249 00:21:41,006 --> 00:21:44,048 Nee. We hebben geen aanwijzingen. Waar ben je? 250 00:21:44,964 --> 00:21:46,089 Ik zit nog op Møn. 251 00:21:47,423 --> 00:21:50,298 Ik had een idee, maar ik kan de plek niet vinden. 252 00:21:50,881 --> 00:21:51,881 Welke plek? 253 00:21:54,006 --> 00:21:55,756 Ik bel je zo terug. -Hess. 254 00:22:34,423 --> 00:22:36,381 Ik ben je veel dank verschuldigd. 255 00:22:38,589 --> 00:22:41,214 Zonder jou had ik m'n roeping nooit gevonden. 256 00:22:45,089 --> 00:22:47,756 Het heeft toch iets goeds opgeleverd. 257 00:22:50,631 --> 00:22:53,131 Jij bent de laatste. Ik zal m'n best doen. 258 00:22:54,756 --> 00:22:58,214 M'n beste advies is om je zo goed mogelijk te ontspannen. 259 00:22:59,423 --> 00:23:02,964 Vergeet niet dat dit allemaal een hoger doel dient. 260 00:23:17,548 --> 00:23:18,714 Ja. Is er iets mis? 261 00:23:22,673 --> 00:23:25,298 Ik kan nu niet praten. Ik bel je later terug. 262 00:23:26,256 --> 00:23:29,298 Dat klinkt goed. Natuurlijk. Dag. 263 00:23:37,089 --> 00:23:38,631 We beginnen met de eerste. 264 00:24:01,589 --> 00:24:02,464 Thulin. 265 00:25:32,923 --> 00:25:34,298 Hoe heb je me gevonden? 266 00:25:35,589 --> 00:25:36,464 Vertel. 267 00:25:37,881 --> 00:25:41,173 De bladwijzer. Je zus bij de kastanjeboom. 268 00:25:42,048 --> 00:25:43,089 M'n bladwijzer? 269 00:25:45,131 --> 00:25:46,464 Wie weet waar je bent? 270 00:25:47,173 --> 00:25:48,548 Niemand. 271 00:26:00,006 --> 00:26:02,173 Oh ja, Nylander weet het. 272 00:26:03,339 --> 00:26:04,589 Dat was ik vergeten. 273 00:26:10,173 --> 00:26:14,381 Hoe ver is de plaatselijke politie? -Minstens tien tot twaalf minuten. 274 00:26:36,756 --> 00:26:41,214 Genz, je zult er niet mee wegkomen. Iedereen weet wie je bent. 275 00:26:42,298 --> 00:26:45,256 Thulin heeft er niks mee te maken. Ze is onschuldig. 276 00:26:46,381 --> 00:26:51,589 En wat Rosa ook heeft gedaan, het is niet haar schuld dat je hier geplaatst werd. 277 00:26:52,089 --> 00:26:52,923 Oh nee? 278 00:26:53,006 --> 00:26:56,339 Ze was nog maar een kind. -Je hebt het verkeerd begrepen. 279 00:26:56,423 --> 00:26:59,131 Het was haar schuld. -Ze was nog maar een kind. 280 00:26:59,214 --> 00:27:00,381 Hou je mond. 281 00:27:00,464 --> 00:27:02,673 Je begrijpt er niets van. -Genz. 282 00:27:02,756 --> 00:27:07,173 Ze was een kind. Gewoon een klein kind. 283 00:27:15,048 --> 00:27:19,589 Zijn je vrouw en dochter niet omgekomen in een brand? Nu kun je naar hen toe. 284 00:27:30,214 --> 00:27:32,506 Rosa. 285 00:27:33,339 --> 00:27:34,256 Kom op. 286 00:27:36,089 --> 00:27:37,006 Kom op. 287 00:28:12,964 --> 00:28:13,923 Verdomme. 288 00:28:43,964 --> 00:28:44,881 Kristine. 289 00:28:45,881 --> 00:28:47,673 Ik hoorde hem aan de telefoon. 290 00:29:01,298 --> 00:29:02,423 Genz. 291 00:30:04,298 --> 00:30:05,923 Ga naar de hoek. 292 00:30:12,381 --> 00:30:13,256 Kom op. 293 00:30:18,256 --> 00:30:19,506 Kom op, godverdomme. 294 00:30:30,673 --> 00:30:31,548 Kom op. 295 00:30:37,673 --> 00:30:39,381 Kom hier. Kom op. 296 00:30:46,673 --> 00:30:47,631 Kom. 297 00:31:25,381 --> 00:31:26,589 Duwen. 298 00:31:27,339 --> 00:31:30,381 Hou 'm boven je hart. Ik kom terug. 299 00:31:59,548 --> 00:32:01,881 Ik ben een beetje teleurgesteld in je. 300 00:32:03,839 --> 00:32:08,673 Je zou moeten erkennen wat ik heb gedaan in plaats van me constant tegen te werken. 301 00:32:09,423 --> 00:32:10,423 Hoor je me? 302 00:32:13,756 --> 00:32:15,173 Maar nu is het voorbij. 303 00:32:16,673 --> 00:32:19,839 Het verhaal van de Kastanjeman zal nog jaren meegaan. 304 00:32:22,256 --> 00:32:24,131 Maar wat moet ik met jou doen? 305 00:32:26,548 --> 00:32:29,256 Je hebt Le. En zij heeft een moeder nodig. 306 00:32:30,339 --> 00:32:31,339 Kop dicht. 307 00:32:50,881 --> 00:32:52,589 Rustig. -Laat los. 308 00:33:08,589 --> 00:33:09,839 Vergeet het maar. 309 00:33:09,923 --> 00:33:13,964 Geef me één goede reden waarom ik Le geen beter leven zou geven. 310 00:33:17,214 --> 00:33:18,214 Kom eruit. 311 00:33:18,923 --> 00:33:21,131 Stap uit. -Hess. 312 00:33:22,506 --> 00:33:25,381 Probeer… Niet doen. Wat is dit? 313 00:33:26,673 --> 00:33:27,673 Verroer je niet. 314 00:33:36,756 --> 00:33:38,298 Oké. Waar is Rosa? 315 00:33:38,964 --> 00:33:43,048 Ze is veilig. Ze wil graag horen wat je haar dochter hebt aangedaan. 316 00:33:43,756 --> 00:33:45,381 Nee. -Ja. 317 00:33:46,048 --> 00:33:48,673 Je zaag snijdt meer dan botten, klootzak. 318 00:33:50,464 --> 00:33:52,464 Het is voorbij. -Hou je kop. 319 00:33:52,548 --> 00:33:55,673 Kom naar buiten met je handen omhoog. -Kop dicht. 320 00:34:36,881 --> 00:34:37,714 Thulin? 321 00:34:44,131 --> 00:34:44,964 Kom hier. 322 00:34:46,673 --> 00:34:47,756 Ik heb je. 323 00:34:48,923 --> 00:34:49,756 Kom hier. 324 00:34:51,673 --> 00:34:53,048 Ik heb je. 325 00:34:54,423 --> 00:34:55,631 Oké. -Ja. 326 00:34:58,173 --> 00:34:59,131 Ja. -Oké. 327 00:35:01,464 --> 00:35:02,298 Ja. 328 00:35:03,089 --> 00:35:04,048 Ik heb je. 329 00:35:13,048 --> 00:35:14,173 Waar is hij? 330 00:35:15,131 --> 00:35:16,089 Waar is hij? 331 00:35:33,548 --> 00:35:34,798 Waar is Kristine? 332 00:35:35,839 --> 00:35:37,298 Waar is Kristine? 333 00:35:39,923 --> 00:35:43,173 Vertel ons waar ze is. -Kom op. 334 00:35:43,256 --> 00:35:44,381 Waar is Kristine? 335 00:36:13,714 --> 00:36:14,714 Hallo? 336 00:36:15,756 --> 00:36:17,714 Hallo, Toke? Ben je daar? 337 00:36:19,464 --> 00:36:20,798 Ik vind dit maar niks. 338 00:36:22,673 --> 00:36:24,173 Je zei dat je zou bellen… 339 00:36:49,881 --> 00:36:53,298 Er ging een schok door het politiekorps toen ze ontdekten… 340 00:36:53,381 --> 00:36:57,756 …dat Simon Genz de moordenaar is, en de zogenaamde Kastanjeman. 341 00:36:58,464 --> 00:37:02,339 Simon Genz werd gisteravond bij z'n arrestatie gedood. 342 00:37:02,423 --> 00:37:05,089 Als hoofd van het Forensisch Instituut… 343 00:37:05,173 --> 00:37:09,048 …onderzocht hij ook de moorden die hij zelf had gepleegd. 344 00:37:09,798 --> 00:37:13,423 De politie onderzoekt nu of Genz ook achter de vermeende moord zit… 345 00:37:13,506 --> 00:37:16,756 …op Kristine, de dochter van minister Rosa Hartung… 346 00:37:16,839 --> 00:37:18,756 …die twee jaar geleden verdween. 347 00:37:19,464 --> 00:37:22,714 Rosa Hartung is vanochtend uit het ziekenhuis ontslagen… 348 00:37:25,548 --> 00:37:26,506 Heb je het koud? 349 00:37:27,881 --> 00:37:31,298 Wil je dat ik het hoger zet? -Nee, het is goed. Bedankt. 350 00:37:36,756 --> 00:37:39,964 Nylander zal ons bij aankomst briefen. 351 00:37:41,214 --> 00:37:45,298 Hij praat met de Duitse politie, dus… -Ja. 352 00:37:53,798 --> 00:37:58,089 Je beseft toch dat het onwaarschijnlijk is dat we haar levend vinden? 353 00:38:00,798 --> 00:38:02,548 Als we haar al vinden. 354 00:38:26,506 --> 00:38:27,381 En? 355 00:38:28,548 --> 00:38:31,798 Het telefoontje van gisteren werd gelinkt aan een mast… 356 00:38:31,881 --> 00:38:34,173 …een uur van de veerboot, vlak bij de Poolse grens. 357 00:38:34,756 --> 00:38:38,589 Ze hebben het huis gevonden en ze hebben wegblokkades opgezet. 358 00:38:38,673 --> 00:38:42,506 Wat voor plek is het? -We weten dat het dicht bij een dorp ligt. 359 00:38:42,589 --> 00:38:47,006 Enkele getuigen herkenden Genz' auto. Hij kwam hier het afgelopen jaar vaak. 360 00:38:47,089 --> 00:38:50,964 Dus sinds hij het huis voor z'n zus gekocht had. 361 00:38:57,173 --> 00:39:01,798 Ze stonden erop. Toen ik weigerde, heeft de minister van Justitie me gebeld. 362 00:39:01,881 --> 00:39:03,214 Weten we of ze… 363 00:39:03,298 --> 00:39:06,131 Niemand heeft een kind bij het huis gezien, dus… 364 00:39:06,214 --> 00:39:08,964 De meeste getuigen zeggen dat de zus daar alleen woont. 365 00:39:09,048 --> 00:39:11,673 Maar we weten dat Genz haar in de gaten hield. 366 00:39:23,089 --> 00:39:26,631 …kamperen. Het weerbericht nu voor de komende drie dagen. 367 00:39:26,714 --> 00:39:33,214 Morgen blijft het nog wisselvallig, maar woensdag en donderdag zien er goed uit… 368 00:39:33,298 --> 00:39:37,298 …met zonnig, droog weer. Het weerbericht werd u gebracht… 369 00:40:24,506 --> 00:40:25,381 Hallo. 370 00:40:26,673 --> 00:40:28,756 Hebt u waterschade gemeld? 371 00:40:29,506 --> 00:40:31,089 Ik spreek geen Duits. 372 00:40:32,506 --> 00:40:33,798 Astrid Bering? 373 00:40:41,256 --> 00:40:43,839 Laat me los. -Blijf liggen. 374 00:40:43,923 --> 00:40:46,131 Laat me los. -Niet bewegen. 375 00:40:46,214 --> 00:40:47,423 Laat me los. 376 00:40:49,714 --> 00:40:52,381 Laat haar los. Ze kan niet ademen. 377 00:40:52,464 --> 00:40:54,173 Astrid, waar is Kristine? 378 00:40:55,506 --> 00:40:57,298 Is hij dood? -Ja. 379 00:40:59,381 --> 00:41:00,381 Waar is Kristine? 380 00:41:02,506 --> 00:41:05,131 Zeg haar ouders dat ik gedaan heb wat ik kon. 381 00:41:18,214 --> 00:41:19,381 Beneden. 382 00:41:29,006 --> 00:41:29,964 Hij zit op slot. 383 00:41:42,339 --> 00:41:43,714 Waarom gebeurt er niks? 384 00:41:57,298 --> 00:41:58,256 Kristine? 385 00:42:45,923 --> 00:42:49,048 Ik kan het niet meer aan. Ik denk dat we moeten gaan. 386 00:42:51,923 --> 00:42:53,923 Haal de auto van het slot. -Schat… 387 00:42:54,506 --> 00:42:55,964 Er is iets mis, ik voel het. 388 00:42:57,631 --> 00:42:58,631 Ik wil naar huis. 389 00:45:24,214 --> 00:45:25,964 Goedemorgen. -Mam. 390 00:45:48,089 --> 00:45:51,256 De beheersovereenkomst is getekend en alles is klaar. 391 00:45:54,298 --> 00:45:57,464 Dus? Wil je dat ik ze verscheur? -Ja, graag. 392 00:45:59,173 --> 00:46:02,506 Zou je hiervoor willen zorgen? 393 00:46:03,006 --> 00:46:03,964 Natuurlijk. 394 00:46:09,089 --> 00:46:12,089 Ik heb Le beloofd niet meer over het werk te praten… 395 00:46:12,173 --> 00:46:14,923 …dus nam Aksel de telefoon van me over. 396 00:46:15,548 --> 00:46:18,464 Hij zei tegen m'n nieuwe baas dat als het zo belangrijk was… 397 00:46:18,548 --> 00:46:20,464 …hij een mail kon sturen. -Jemig. 398 00:46:22,464 --> 00:46:23,298 En jij? 399 00:46:23,923 --> 00:46:27,423 Je vliegt naar Boedapest en dan? -Het is Boekarest. 400 00:46:27,506 --> 00:46:31,798 Recht naar een hotelkamer, dan briefing en vergaderingen tijdens de week. 401 00:46:31,881 --> 00:46:35,464 We moeten een zaak afsluiten, en dan op naar de volgende. 402 00:46:36,423 --> 00:46:37,423 Oké. 403 00:46:39,214 --> 00:46:40,673 Nou… -Ja. 404 00:46:44,631 --> 00:46:46,881 Goede reis.. -Bedankt. We… 405 00:46:49,506 --> 00:46:52,089 Tot ziens. -Ik vroeg me af… 406 00:46:55,256 --> 00:46:56,256 Wat doe je? 407 00:46:58,631 --> 00:46:59,631 We… 408 00:46:59,714 --> 00:47:01,006 Tot ziens. -Tot ziens. 409 00:47:01,631 --> 00:47:03,048 Goede reis. -Bedankt. 410 00:47:14,756 --> 00:47:16,423 Ik vergat je iets te geven. 411 00:47:18,464 --> 00:47:19,298 Het is van Le. 412 00:47:21,631 --> 00:47:22,631 Van Le? -Ja. 413 00:47:25,089 --> 00:47:27,214 Bedank haar van me. -Dat zal ik doen. 414 00:47:28,131 --> 00:47:29,131 Dag. -Dag. 415 00:48:04,756 --> 00:48:07,881 Volgende week dien ik een compensatieverzoek in. 416 00:48:08,548 --> 00:48:12,423 Je hebt lang gezeten voor een misdaad die je niet hebt begaan… 417 00:48:12,506 --> 00:48:15,756 …dus zal het vast om een behoorlijk bedrag gaan. 418 00:48:15,839 --> 00:48:16,756 We zullen zien. 419 00:48:17,881 --> 00:48:20,131 Het recht zal zegevieren. Proficiat. 420 00:48:21,131 --> 00:48:22,381 Je bent een vrij man. 421 00:50:28,173 --> 00:50:30,589 Ondertiteld door: Mireille Van Overmeiren