1
00:00:42,589 --> 00:00:43,839
Hess, we zijn binnen.
2
00:00:43,923 --> 00:00:46,506
Hij is er niet, toch?
-Nee, alles is leeg.
3
00:00:46,589 --> 00:00:51,381
Controleer de buitenruimte, de kelder,
het dakterras en bij de buren. Nu.
4
00:00:51,464 --> 00:00:53,298
En Thulin? Is ze daar geweest?
5
00:00:53,381 --> 00:00:57,048
Daar lijkt het niet op,
maar we gaan de beelden bekijken.
6
00:00:57,131 --> 00:00:59,214
Wanneer hebben we haar nog gehoord?
7
00:00:59,298 --> 00:01:02,673
Ze stond erop Genz te spreken
in het Forensisch Instituut.
8
00:01:02,756 --> 00:01:06,631
Ze hebben twee uur gepraat
voor ze bij hem in de auto is gestapt.
9
00:01:07,339 --> 00:01:08,464
Dan zijn ze vertrokken.
10
00:01:08,548 --> 00:01:12,256
We hebben haar mobiel gevonden
in z'n prullenbak op kantoor.
11
00:01:12,339 --> 00:01:15,006
En het opsporingsbericht voor z'n auto?
-Niks.
12
00:01:15,089 --> 00:01:19,173
Genz vertelde z'n assistent dat hij
naar een conferentie in Esbjerg ging.
13
00:01:19,256 --> 00:01:20,881
De zoveelste leugen.
14
00:01:20,964 --> 00:01:25,256
Hij heeft z'n naam in Simon Genz veranderd
toen hij 18 was.
15
00:01:25,339 --> 00:01:28,131
Heeft Thulins familie
iets van haar gehoord?
16
00:01:28,214 --> 00:01:33,006
Nee. Ik heb de grootvader gesproken.
Ze waren op een schoolevenement.
17
00:01:33,089 --> 00:01:35,714
Ze stelde veel vragen over kastanjes
voor ze wegging.
18
00:01:35,798 --> 00:01:36,798
Kastanjes?
-Ja.
19
00:01:37,631 --> 00:01:38,464
Oké.
20
00:01:39,839 --> 00:01:43,464
Iets in het appartement moet
ons kunnen vertellen waar hij is.
21
00:01:43,548 --> 00:01:47,173
Controleer z'n mobiel,
z'n e-mail, z'n banktransacties…
22
00:01:47,256 --> 00:01:49,756
Hess, iedereen werkt hard.
23
00:01:49,839 --> 00:01:53,881
We richten ons op Kopenhagen.
Plaatsen waar Genz toegang toe heeft.
24
00:01:53,964 --> 00:01:56,964
Veerboten en vliegvelden.
We doen wat we kunnen.
25
00:01:57,048 --> 00:01:57,881
Ja.
26
00:01:58,464 --> 00:01:59,381
Dat weet ik.
27
00:02:01,173 --> 00:02:03,256
Ik rij nu naar Kopenhagen.
-Oké.
28
00:02:14,923 --> 00:02:16,423
Nee, het wordt niet laat.
29
00:02:20,423 --> 00:02:21,339
Dat is goed.
30
00:02:22,714 --> 00:02:24,256
We zien elkaar straks.
31
00:02:25,714 --> 00:02:29,214
Ja, en vergeet niet
dat vandaag een goede dag is.
32
00:02:29,298 --> 00:02:30,173
Hallo?
33
00:02:31,131 --> 00:02:32,506
Ja.
-Genz?
34
00:02:33,714 --> 00:02:36,256
Zoek het telefoonnummer
van de eigenaar op.
35
00:02:41,131 --> 00:02:42,131
Genz, kom je?
36
00:02:45,589 --> 00:02:49,798
De eigenaar is niet geregistreerd.
Het is vast het juiste type boom…
37
00:02:50,714 --> 00:02:52,464
…maar de plek is verlaten.
38
00:02:52,548 --> 00:02:56,339
Nee, het is niet helemaal verlaten.
De camera ziet er nieuw uit.
39
00:03:00,589 --> 00:03:02,339
En er is een laptop.
40
00:03:39,214 --> 00:03:41,006
Naia?
41
00:03:43,673 --> 00:03:47,423
Waar heb je die vandaan?
-Hij lag onder de plantenbak daar.
42
00:04:18,256 --> 00:04:19,089
Hallo?
43
00:04:20,839 --> 00:04:21,673
Politie.
44
00:04:29,464 --> 00:04:30,298
Hallo?
45
00:05:20,548 --> 00:05:23,006
Genz, dit lijkt op onze volgapparatuur.
46
00:05:24,423 --> 00:05:25,464
POLITIE
47
00:05:25,548 --> 00:05:26,423
Verdomme.
48
00:05:28,881 --> 00:05:30,048
Wat doet dat hier?
49
00:05:33,339 --> 00:05:34,589
En onze foto's.
50
00:05:35,798 --> 00:05:37,964
Bel Nylander. We hebben hulp nodig.
51
00:05:40,214 --> 00:05:42,006
Misschien zijn er sporen van Kristine.
52
00:05:43,381 --> 00:05:44,381
Genz, bel je?
53
00:05:46,631 --> 00:05:49,631
Ik verwacht een gast.
We zijn al met te veel.
54
00:05:58,006 --> 00:06:01,714
Het was riskant om de kastanjes
van de boerderij te gebruiken…
55
00:06:02,798 --> 00:06:05,423
…maar aan de andere kant
moesten het ze zijn.
56
00:06:13,298 --> 00:06:14,131
Genz…
57
00:06:16,089 --> 00:06:18,006
…heb jij al die mensen vermoord?
58
00:06:21,673 --> 00:06:23,756
Zeg alsjeblieft van nee.
-Toch wel.
59
00:06:25,256 --> 00:06:27,506
Soms moet je het grotere geheel zien.
60
00:06:29,798 --> 00:06:32,798
Geef me je wapen.
-Heb ik niet. Het is in de auto.
61
00:06:34,214 --> 00:06:35,089
Ga liggen.
62
00:06:36,839 --> 00:06:38,214
Laat me je handen zien.
63
00:06:44,339 --> 00:06:45,173
Nee.
64
00:07:03,256 --> 00:07:05,631
Ik zei toch dat je naar huis moest gaan?
65
00:07:06,839 --> 00:07:07,923
Ik zei het toch?
66
00:07:15,089 --> 00:07:18,339
{\an8}EEN NETFLIX-SERIE
67
00:07:58,256 --> 00:08:00,256
De politie geeft geen commentaar…
68
00:08:00,339 --> 00:08:05,048
…over de zoektocht naar Rosa Hartung,
die kort geleden werd aangekondigd.
69
00:08:05,589 --> 00:08:10,381
Volgens anonieme bronnen is het leven van
de minister van Sociale Zaken in gevaar.
70
00:08:10,464 --> 00:08:15,173
De politie en de veiligheidsdienst zetten
alle mogelijke middelen in…
71
00:08:15,256 --> 00:08:17,006
…om de minister te vinden.
72
00:08:17,089 --> 00:08:20,173
De zoektocht naar Rosa Hartung komt
amper enkele dagen…
73
00:08:20,256 --> 00:08:23,089
…nadat de zaak
over de Kastanjeman werd opgelost.
74
00:08:23,173 --> 00:08:26,548
Die deed de vraag rijzen
of de dochter van de minister…
75
00:08:26,631 --> 00:08:29,131
…de 12-jarige Kristine Hartung,
nog leefde.
76
00:08:29,214 --> 00:08:30,964
Sorry, mag ik je iets vragen?
77
00:08:36,173 --> 00:08:38,131
Sorry.
-Een bruine Citroën DS 7.
78
00:08:40,714 --> 00:08:42,048
Mag ik je iets vragen?
79
00:08:42,548 --> 00:08:43,423
Alsjeblieft.
80
00:08:43,923 --> 00:08:47,631
Zeg tegen Nylander dat de top
zo snel mogelijk een briefing wil.
81
00:08:47,714 --> 00:08:49,673
Hallo? Ik moet je iets vragen.
82
00:08:49,756 --> 00:08:52,923
Sorry, ogenblikje.
-Nee. Geen ogenblikje.
83
00:08:53,423 --> 00:08:56,048
Jullie hebben ons gevraagd om te komen.
-Ja.
84
00:08:56,131 --> 00:08:58,464
Het spijt me.
Bedankt voor jullie komst.
85
00:08:59,673 --> 00:09:00,756
Deze kant op.
86
00:09:05,173 --> 00:09:08,339
Iets gevonden?
-Alleen dingen die hem niet interesseren.
87
00:09:08,423 --> 00:09:11,964
Het actieplan voor Jessie Kvium.
En het sporenverslag.
88
00:09:12,048 --> 00:09:15,089
Zo kon hij Rasouli en Skans
eerder vinden dan wij.
89
00:09:15,173 --> 00:09:18,256
Er zijn ook stills van camerabeelden.
-Waarvan?
90
00:09:18,339 --> 00:09:22,423
Een van Thulin en een van jou en Thulin.
-Baas, dit moet je zien.
91
00:09:22,506 --> 00:09:25,423
Ze geven me net
een foto van een klein meisje.
92
00:09:25,506 --> 00:09:27,631
Gebruikt als bladwijzer.
-Kristine?
93
00:09:27,714 --> 00:09:31,756
Het is een oude foto. Ik denk
dat het z'n tweelingzus, Astrid, is.
94
00:09:31,839 --> 00:09:36,339
Maar hij hield niet alleen ons in het oog.
We hebben een bevroren beeld.
95
00:09:36,423 --> 00:09:38,548
We kunnen geen verbinding maken.
96
00:09:38,631 --> 00:09:41,339
Misschien een keuken in een zomerhuisje.
-Wat zie je?
97
00:09:41,964 --> 00:09:44,673
Er liggen wat kranten op tafel.
-Welke kranten?
98
00:09:45,173 --> 00:09:47,298
Zijn het plaatselijke kranten?
99
00:09:48,214 --> 00:09:49,089
Duitse.
100
00:09:49,173 --> 00:09:50,923
Duitse?
-Ja.
101
00:09:53,631 --> 00:09:56,548
Bezorg me alles.
We moeten nagaan of ze in Duitsland zijn.
102
00:09:56,631 --> 00:09:58,798
Doe ik. Ik moet gaan.
103
00:09:58,881 --> 00:10:02,089
Steen Hartung is op het bureau.
Ik moet met hem praten.
104
00:10:02,173 --> 00:10:03,548
Misschien heeft hij nieuws.
105
00:10:15,464 --> 00:10:18,881
Dit is Naia Thulin.
Ik kan je oproep nu niet beantwoorden.
106
00:10:19,714 --> 00:10:21,381
Neemt ze nog steeds niet op?
107
00:10:23,256 --> 00:10:24,089
Nee.
108
00:10:26,214 --> 00:10:27,089
Maar…
109
00:10:27,839 --> 00:10:30,089
…ze belt ons zo snel mogelijk.
110
00:10:30,631 --> 00:10:32,839
Zullen we boodschappen gaan doen?
111
00:10:33,548 --> 00:10:38,464
We eten gehaktballen in currysaus.
Daarna gaan we 'snoep of je leven' doen.
112
00:10:40,131 --> 00:10:41,048
Oké?
113
00:10:42,589 --> 00:10:43,548
Luister, Le.
114
00:10:45,298 --> 00:10:49,423
Het is vast haar zaak die haar ophoudt.
Anders zou ze bij je zijn.
115
00:10:51,714 --> 00:10:52,673
Ze houdt van je.
116
00:10:54,548 --> 00:10:57,464
Kunnen we de man
met de verschillende ogen bellen?
117
00:11:00,381 --> 00:11:01,381
Wie is dat?
118
00:11:15,298 --> 00:11:16,714
HECTOR MALOT
ALLEEN OP DE WERELD
119
00:11:20,214 --> 00:11:21,673
Ja, ik heb ze ontvangen.
120
00:11:22,339 --> 00:11:26,923
Hallo.
Sorry dat ik je stoor. Ik ben Aksel.
121
00:11:27,006 --> 00:11:30,756
Ik ben de pleegvader van Naia
en de opa van Le.
122
00:11:31,423 --> 00:11:33,964
Je hebt vast over me gehoord.
-Ja.
123
00:11:34,048 --> 00:11:38,589
Ik ben hier met Le
en we proberen haar moeder te bereiken.
124
00:11:38,673 --> 00:11:40,589
Dat wil maar niet lukken, dus…
125
00:11:41,256 --> 00:11:44,756
We vroegen ons af
of je even met Le zou kunnen praten.
126
00:11:45,631 --> 00:11:48,756
Ik neem aan dat je nu goed nadenkt
over wat je zegt.
127
00:11:49,256 --> 00:11:50,173
Ja.
128
00:11:50,839 --> 00:11:51,964
Prima. Bedankt.
129
00:11:52,589 --> 00:11:54,131
Alsjeblieft.
-Dank je.
130
00:11:54,923 --> 00:11:57,839
Ik ben degene die met je wilde praten.
-Hoi, Le.
131
00:11:58,839 --> 00:12:03,923
Er is iets belangrijks
dat ik tegen m'n moeder wil zeggen.
132
00:12:04,006 --> 00:12:08,839
Ze neemt niet op. Weet jij waar ze is?
-Nee, ik weet niet waar ze nu is, maar…
133
00:12:09,964 --> 00:12:12,798
…als ik haar zie,
zeg ik dat je haar zult bellen.
134
00:12:12,881 --> 00:12:14,506
Zeg gewoon dat het goed is.
135
00:12:15,923 --> 00:12:16,839
Wat is er goed?
136
00:12:17,506 --> 00:12:19,423
Zeg alsjeblieft dat het goed is.
137
00:12:20,589 --> 00:12:21,589
Dat het goed is?
138
00:12:23,631 --> 00:12:27,756
Opa zegt dat ik nu moet ophangen.
Kun je haar m'n boodschap doorgeven?
139
00:12:32,214 --> 00:12:33,048
Hallo?
140
00:12:35,256 --> 00:12:36,464
Weet je wat, Le? Ik…
141
00:12:37,881 --> 00:12:42,548
Ik zal je moeder vinden. Dan kun je
het haar zelf vertellen. Afgesproken?
142
00:12:43,173 --> 00:12:44,423
Oké, bedankt.
143
00:13:10,673 --> 00:13:13,631
KASTANJEBOERDERIJ
144
00:13:26,006 --> 00:13:26,923
Ik weet niets.
145
00:13:27,006 --> 00:13:32,881
Haar secretaresse, Liv, zei
dat Rosa de oude zaak vond en vertrok.
146
00:13:33,548 --> 00:13:35,464
Ze zei geen woord.
-Weet je waar…
147
00:13:35,548 --> 00:13:37,256
Wat is er aan de hand?
148
00:13:40,589 --> 00:13:42,173
Ik laat je een foto zien.
149
00:13:44,131 --> 00:13:45,506
Heb je deze man gezien?
150
00:13:46,006 --> 00:13:49,381
Simon Genz,
hoofd van het Forensisch Instituut.
151
00:13:50,131 --> 00:13:53,923
Ik ken hem niet. Wat heeft hij
ermee te maken? Is hij geen agent?
152
00:13:54,006 --> 00:13:56,339
Zegt de naam Toke Bering je iets?
153
00:13:56,423 --> 00:13:59,089
Heeft Rosa die naam genoemd?
-Ik weet niets.
154
00:13:59,173 --> 00:14:04,298
Ik weet alleen dat Gustav daar
in de woonkamer stond met de decoratie.
155
00:14:04,839 --> 00:14:08,714
Zo moeilijk kan ze niet te vinden zijn.
Er zijn masten, bewaking…
156
00:14:08,798 --> 00:14:12,798
Haar telefoon staat uit.
We kunnen het signaal niet traceren.
157
00:14:12,881 --> 00:14:15,881
Maar ik beloof
dat we alles doen wat we kunnen.
158
00:14:17,214 --> 00:14:21,881
We werken samen met Justitie en
de veiligheidsdienst. Iedereen zoekt haar.
159
00:14:25,839 --> 00:14:27,756
Weet je wat ze vandaag aanhad?
160
00:14:31,048 --> 00:14:32,048
Steen.
-Pap?
161
00:14:34,089 --> 00:14:35,923
Hij vraagt naar mama's kleren.
162
00:14:36,923 --> 00:14:37,839
Wat had ze aan?
163
00:14:39,839 --> 00:14:41,423
Mama droeg…
164
00:14:44,756 --> 00:14:45,839
…een grijze broek.
165
00:14:46,548 --> 00:14:49,048
Die ze thuis draagt.
-De joggingbroek?
166
00:14:49,714 --> 00:14:51,923
Ja.
-En haar trui?
167
00:14:55,756 --> 00:14:56,589
Bruin.
168
00:14:57,089 --> 00:14:59,006
Een bruine, gebreide trui.
169
00:14:59,089 --> 00:15:01,339
En sneakers.
-Bedankt.
170
00:15:04,964 --> 00:15:06,381
Ik ben zo terug.
171
00:15:20,631 --> 00:15:22,589
Pap, ze hebben mij toch gevonden?
172
00:15:58,881 --> 00:15:59,923
Hallo?
173
00:16:01,923 --> 00:16:02,756
Kristine?
174
00:16:07,381 --> 00:16:08,214
Toke?
175
00:16:10,298 --> 00:16:11,173
Hoi, Rosa.
176
00:16:16,256 --> 00:16:17,131
Waar is ze?
177
00:16:18,548 --> 00:16:19,464
Leeft ze nog?
178
00:16:25,381 --> 00:16:26,214
Kom binnen.
179
00:16:39,256 --> 00:16:40,173
Kristine?
180
00:16:41,881 --> 00:16:43,214
Kristine, ben je hier?
181
00:16:44,214 --> 00:16:45,131
Het is mama.
182
00:16:48,089 --> 00:16:49,423
Kristine, ben je hier?
183
00:16:50,423 --> 00:16:54,006
Ik kocht het huis rond de tijd
dat jij in de media opdook.
184
00:16:54,089 --> 00:16:55,464
Kristine, het is mama.
185
00:16:56,173 --> 00:16:58,256
Je werd minister van Sociale Zaken.
186
00:16:59,548 --> 00:17:03,798
Wat ironisch. Je stond daar te lachen
en je nam het op voor de kinderen.
187
00:17:15,131 --> 00:17:17,548
Gelukkig is het huis niet veel veranderd.
188
00:17:25,673 --> 00:17:30,006
Daar is de woonkamer.
M'n pleegvader keek er altijd sport op tv.
189
00:17:30,923 --> 00:17:31,839
Of iets anders.
190
00:17:36,048 --> 00:17:37,089
De keuken.
191
00:17:37,173 --> 00:17:41,714
M'n pleegmoeder bracht er veel tijd door.
Het was de lievelingskamer van het gezin.
192
00:17:41,798 --> 00:17:42,923
Ze waren er altijd.
193
00:17:47,423 --> 00:17:48,298
Toke.
194
00:17:49,673 --> 00:17:50,798
Dat is de badkamer.
195
00:17:55,089 --> 00:17:57,339
M'n pleegmoeder nam vaak lange baden.
196
00:17:57,423 --> 00:18:00,298
Ze had twee kinderen gebaard,
wat zwaar was.
197
00:18:00,381 --> 00:18:01,964
Ze moest vaak ontspannen.
198
00:18:02,048 --> 00:18:05,214
Ik heb toen gelogen.
Maar ik wist niet wat ik deed.
199
00:18:05,298 --> 00:18:06,131
Nou…
200
00:18:08,589 --> 00:18:09,839
Je wist wat je deed.
201
00:18:11,631 --> 00:18:13,339
Je wist precies wat je deed.
202
00:18:13,423 --> 00:18:16,339
Je bent boos op mij.
-Wil je de eetkamer zien?
203
00:18:17,339 --> 00:18:21,714
We gebruikten 'm bijna nooit. Alleen
als we bezoek hadden, zoals vandaag.
204
00:18:33,548 --> 00:18:34,631
Ga zitten.
205
00:18:36,631 --> 00:18:37,714
Kom op, ga zitten.
206
00:18:50,673 --> 00:18:51,631
Jij zit daar.
207
00:18:53,631 --> 00:18:58,798
Ik wilde m'n zus uitnodigen, maar ze kon
helaas niet. Maar Naia kon wel, dus…
208
00:19:01,673 --> 00:19:05,131
Toke, alsjeblieft.
Zeg me waar Kristine is.
209
00:19:05,839 --> 00:19:08,006
Laten we doen wat we vroeger deden.
210
00:19:09,131 --> 00:19:10,964
We hebben het naar onze zin.
211
00:19:11,714 --> 00:19:13,339
We praten een beetje en…
212
00:19:15,506 --> 00:19:17,714
Jij wilde een gezin. Weet je het nog?
213
00:19:19,506 --> 00:19:20,339
Een gezin.
214
00:19:21,839 --> 00:19:23,423
Hier. Neem wat kastanjes.
215
00:19:24,381 --> 00:19:28,464
Eens kijken. Die is mooi en die is mooi.
216
00:19:30,423 --> 00:19:34,048
Het is belangrijk dat je boort.
Niet prikken.
217
00:19:37,048 --> 00:19:40,339
Dus jij hebt al die mensen vermoord?
Vanwege mij?
218
00:19:41,339 --> 00:19:44,381
Nee, ik heb die kinderen gered.
219
00:19:45,839 --> 00:19:48,881
Ze zijn veel beter af
zonder hun nutteloze moeders.
220
00:19:50,131 --> 00:19:52,506
Kom op. Hé.
221
00:19:56,631 --> 00:19:58,423
Ik weet niet wat je wilt.
222
00:19:59,381 --> 00:20:03,423
En dat boeit me ook niet.
Vertel me waar mijn dochter is.
223
00:20:03,506 --> 00:20:08,173
Ga je me anders daarmee steken?
Dan zul je nooit weten waar ze is.
224
00:20:08,923 --> 00:20:10,631
Hè?
-Vertel het me.
225
00:20:12,006 --> 00:20:15,298
Je verpest de sfeer.
Laten we een liedje zingen, oké?
226
00:20:16,714 --> 00:20:21,214
Jij kunt niet meezingen, maar zullen we
'Kastanjeman' zingen? Weet je nog?
227
00:20:22,506 --> 00:20:23,339
Kijk.
228
00:20:24,464 --> 00:20:26,714
Kastanjeman
229
00:20:26,798 --> 00:20:29,881
kom maar binnen
Kastanjeman
230
00:20:30,506 --> 00:20:31,631
kom maar binnen…
231
00:20:33,173 --> 00:20:34,173
Hé.
232
00:20:34,256 --> 00:20:36,631
heb je vandaag
233
00:20:38,256 --> 00:20:39,089
Luider.
234
00:20:39,173 --> 00:20:40,589
kastanjes voor mij?
235
00:20:40,673 --> 00:20:42,131
Dat is goed. Ga door.
236
00:20:43,089 --> 00:20:44,631
oh, wat ben ik blij
237
00:20:44,714 --> 00:20:46,089
Nog eens. Samen.
238
00:20:46,173 --> 00:20:50,048
Kastanjeman
kom maar binnen
239
00:20:50,131 --> 00:20:52,339
Kastanjeman
240
00:20:53,048 --> 00:20:56,048
Luider. Ik hoor je niet.
241
00:20:56,131 --> 00:20:58,006
heb je vandaag
242
00:21:03,506 --> 00:21:04,756
Ze is goed, hè?
243
00:21:05,256 --> 00:21:08,089
Verrassend goed. Waar is hij gebleven?
244
00:21:20,589 --> 00:21:21,423
Rustig.
245
00:21:24,631 --> 00:21:27,798
Ik zal je laten zien
waar m'n zus en ik woonden.
246
00:21:35,006 --> 00:21:36,506
Nylander.
-En?
247
00:21:36,589 --> 00:21:38,214
Heb je het gevonden?
-Wat?
248
00:21:38,298 --> 00:21:40,256
Het huis, met de Duitse kranten.
249
00:21:41,006 --> 00:21:44,048
Nee. We hebben geen aanwijzingen.
Waar ben je?
250
00:21:44,964 --> 00:21:46,089
Ik zit nog op Møn.
251
00:21:47,423 --> 00:21:50,298
Ik had een idee,
maar ik kan de plek niet vinden.
252
00:21:50,881 --> 00:21:51,881
Welke plek?
253
00:21:54,006 --> 00:21:55,756
Ik bel je zo terug.
-Hess.
254
00:22:34,423 --> 00:22:36,381
Ik ben je veel dank verschuldigd.
255
00:22:38,589 --> 00:22:41,214
Zonder jou had ik
m'n roeping nooit gevonden.
256
00:22:45,089 --> 00:22:47,756
Het heeft toch iets goeds opgeleverd.
257
00:22:50,631 --> 00:22:53,131
Jij bent de laatste. Ik zal m'n best doen.
258
00:22:54,756 --> 00:22:58,214
M'n beste advies is
om je zo goed mogelijk te ontspannen.
259
00:22:59,423 --> 00:23:02,964
Vergeet niet
dat dit allemaal een hoger doel dient.
260
00:23:17,548 --> 00:23:18,714
Ja. Is er iets mis?
261
00:23:22,673 --> 00:23:25,298
Ik kan nu niet praten.
Ik bel je later terug.
262
00:23:26,256 --> 00:23:29,298
Dat klinkt goed. Natuurlijk. Dag.
263
00:23:37,089 --> 00:23:38,631
We beginnen met de eerste.
264
00:24:01,589 --> 00:24:02,464
Thulin.
265
00:25:32,923 --> 00:25:34,298
Hoe heb je me gevonden?
266
00:25:35,589 --> 00:25:36,464
Vertel.
267
00:25:37,881 --> 00:25:41,173
De bladwijzer. Je zus bij de kastanjeboom.
268
00:25:42,048 --> 00:25:43,089
M'n bladwijzer?
269
00:25:45,131 --> 00:25:46,464
Wie weet waar je bent?
270
00:25:47,173 --> 00:25:48,548
Niemand.
271
00:26:00,006 --> 00:26:02,173
Oh ja, Nylander weet het.
272
00:26:03,339 --> 00:26:04,589
Dat was ik vergeten.
273
00:26:10,173 --> 00:26:14,381
Hoe ver is de plaatselijke politie?
-Minstens tien tot twaalf minuten.
274
00:26:36,756 --> 00:26:41,214
Genz, je zult er niet mee wegkomen.
Iedereen weet wie je bent.
275
00:26:42,298 --> 00:26:45,256
Thulin heeft er niks mee te maken.
Ze is onschuldig.
276
00:26:46,381 --> 00:26:51,589
En wat Rosa ook heeft gedaan, het is niet
haar schuld dat je hier geplaatst werd.
277
00:26:52,089 --> 00:26:52,923
Oh nee?
278
00:26:53,006 --> 00:26:56,339
Ze was nog maar een kind.
-Je hebt het verkeerd begrepen.
279
00:26:56,423 --> 00:26:59,131
Het was haar schuld.
-Ze was nog maar een kind.
280
00:26:59,214 --> 00:27:00,381
Hou je mond.
281
00:27:00,464 --> 00:27:02,673
Je begrijpt er niets van.
-Genz.
282
00:27:02,756 --> 00:27:07,173
Ze was een kind. Gewoon een klein kind.
283
00:27:15,048 --> 00:27:19,589
Zijn je vrouw en dochter niet omgekomen
in een brand? Nu kun je naar hen toe.
284
00:27:30,214 --> 00:27:32,506
Rosa.
285
00:27:33,339 --> 00:27:34,256
Kom op.
286
00:27:36,089 --> 00:27:37,006
Kom op.
287
00:28:12,964 --> 00:28:13,923
Verdomme.
288
00:28:43,964 --> 00:28:44,881
Kristine.
289
00:28:45,881 --> 00:28:47,673
Ik hoorde hem aan de telefoon.
290
00:29:01,298 --> 00:29:02,423
Genz.
291
00:30:04,298 --> 00:30:05,923
Ga naar de hoek.
292
00:30:12,381 --> 00:30:13,256
Kom op.
293
00:30:18,256 --> 00:30:19,506
Kom op, godverdomme.
294
00:30:30,673 --> 00:30:31,548
Kom op.
295
00:30:37,673 --> 00:30:39,381
Kom hier. Kom op.
296
00:30:46,673 --> 00:30:47,631
Kom.
297
00:31:25,381 --> 00:31:26,589
Duwen.
298
00:31:27,339 --> 00:31:30,381
Hou 'm boven je hart. Ik kom terug.
299
00:31:59,548 --> 00:32:01,881
Ik ben een beetje teleurgesteld in je.
300
00:32:03,839 --> 00:32:08,673
Je zou moeten erkennen wat ik heb gedaan
in plaats van me constant tegen te werken.
301
00:32:09,423 --> 00:32:10,423
Hoor je me?
302
00:32:13,756 --> 00:32:15,173
Maar nu is het voorbij.
303
00:32:16,673 --> 00:32:19,839
Het verhaal van de Kastanjeman zal
nog jaren meegaan.
304
00:32:22,256 --> 00:32:24,131
Maar wat moet ik met jou doen?
305
00:32:26,548 --> 00:32:29,256
Je hebt Le. En zij heeft een moeder nodig.
306
00:32:30,339 --> 00:32:31,339
Kop dicht.
307
00:32:50,881 --> 00:32:52,589
Rustig.
-Laat los.
308
00:33:08,589 --> 00:33:09,839
Vergeet het maar.
309
00:33:09,923 --> 00:33:13,964
Geef me één goede reden
waarom ik Le geen beter leven zou geven.
310
00:33:17,214 --> 00:33:18,214
Kom eruit.
311
00:33:18,923 --> 00:33:21,131
Stap uit.
-Hess.
312
00:33:22,506 --> 00:33:25,381
Probeer… Niet doen. Wat is dit?
313
00:33:26,673 --> 00:33:27,673
Verroer je niet.
314
00:33:36,756 --> 00:33:38,298
Oké. Waar is Rosa?
315
00:33:38,964 --> 00:33:43,048
Ze is veilig. Ze wil graag horen
wat je haar dochter hebt aangedaan.
316
00:33:43,756 --> 00:33:45,381
Nee.
-Ja.
317
00:33:46,048 --> 00:33:48,673
Je zaag snijdt meer dan botten, klootzak.
318
00:33:50,464 --> 00:33:52,464
Het is voorbij.
-Hou je kop.
319
00:33:52,548 --> 00:33:55,673
Kom naar buiten met je handen omhoog.
-Kop dicht.
320
00:34:36,881 --> 00:34:37,714
Thulin?
321
00:34:44,131 --> 00:34:44,964
Kom hier.
322
00:34:46,673 --> 00:34:47,756
Ik heb je.
323
00:34:48,923 --> 00:34:49,756
Kom hier.
324
00:34:51,673 --> 00:34:53,048
Ik heb je.
325
00:34:54,423 --> 00:34:55,631
Oké.
-Ja.
326
00:34:58,173 --> 00:34:59,131
Ja.
-Oké.
327
00:35:01,464 --> 00:35:02,298
Ja.
328
00:35:03,089 --> 00:35:04,048
Ik heb je.
329
00:35:13,048 --> 00:35:14,173
Waar is hij?
330
00:35:15,131 --> 00:35:16,089
Waar is hij?
331
00:35:33,548 --> 00:35:34,798
Waar is Kristine?
332
00:35:35,839 --> 00:35:37,298
Waar is Kristine?
333
00:35:39,923 --> 00:35:43,173
Vertel ons waar ze is.
-Kom op.
334
00:35:43,256 --> 00:35:44,381
Waar is Kristine?
335
00:36:13,714 --> 00:36:14,714
Hallo?
336
00:36:15,756 --> 00:36:17,714
Hallo, Toke? Ben je daar?
337
00:36:19,464 --> 00:36:20,798
Ik vind dit maar niks.
338
00:36:22,673 --> 00:36:24,173
Je zei dat je zou bellen…
339
00:36:49,881 --> 00:36:53,298
Er ging een schok door het politiekorps
toen ze ontdekten…
340
00:36:53,381 --> 00:36:57,756
…dat Simon Genz de moordenaar is,
en de zogenaamde Kastanjeman.
341
00:36:58,464 --> 00:37:02,339
Simon Genz werd gisteravond
bij z'n arrestatie gedood.
342
00:37:02,423 --> 00:37:05,089
Als hoofd van het Forensisch Instituut…
343
00:37:05,173 --> 00:37:09,048
…onderzocht hij ook de moorden
die hij zelf had gepleegd.
344
00:37:09,798 --> 00:37:13,423
De politie onderzoekt nu
of Genz ook achter de vermeende moord zit…
345
00:37:13,506 --> 00:37:16,756
…op Kristine,
de dochter van minister Rosa Hartung…
346
00:37:16,839 --> 00:37:18,756
…die twee jaar geleden verdween.
347
00:37:19,464 --> 00:37:22,714
Rosa Hartung is vanochtend
uit het ziekenhuis ontslagen…
348
00:37:25,548 --> 00:37:26,506
Heb je het koud?
349
00:37:27,881 --> 00:37:31,298
Wil je dat ik het hoger zet?
-Nee, het is goed. Bedankt.
350
00:37:36,756 --> 00:37:39,964
Nylander zal ons bij aankomst briefen.
351
00:37:41,214 --> 00:37:45,298
Hij praat met de Duitse politie, dus…
-Ja.
352
00:37:53,798 --> 00:37:58,089
Je beseft toch dat het onwaarschijnlijk is
dat we haar levend vinden?
353
00:38:00,798 --> 00:38:02,548
Als we haar al vinden.
354
00:38:26,506 --> 00:38:27,381
En?
355
00:38:28,548 --> 00:38:31,798
Het telefoontje van gisteren werd
gelinkt aan een mast…
356
00:38:31,881 --> 00:38:34,173
…een uur van de veerboot,
vlak bij de Poolse grens.
357
00:38:34,756 --> 00:38:38,589
Ze hebben het huis gevonden
en ze hebben wegblokkades opgezet.
358
00:38:38,673 --> 00:38:42,506
Wat voor plek is het?
-We weten dat het dicht bij een dorp ligt.
359
00:38:42,589 --> 00:38:47,006
Enkele getuigen herkenden Genz' auto.
Hij kwam hier het afgelopen jaar vaak.
360
00:38:47,089 --> 00:38:50,964
Dus sinds hij het huis
voor z'n zus gekocht had.
361
00:38:57,173 --> 00:39:01,798
Ze stonden erop. Toen ik weigerde,
heeft de minister van Justitie me gebeld.
362
00:39:01,881 --> 00:39:03,214
Weten we of ze…
363
00:39:03,298 --> 00:39:06,131
Niemand heeft een kind
bij het huis gezien, dus…
364
00:39:06,214 --> 00:39:08,964
De meeste getuigen zeggen
dat de zus daar alleen woont.
365
00:39:09,048 --> 00:39:11,673
Maar we weten
dat Genz haar in de gaten hield.
366
00:39:23,089 --> 00:39:26,631
…kamperen. Het weerbericht nu
voor de komende drie dagen.
367
00:39:26,714 --> 00:39:33,214
Morgen blijft het nog wisselvallig, maar
woensdag en donderdag zien er goed uit…
368
00:39:33,298 --> 00:39:37,298
…met zonnig, droog weer.
Het weerbericht werd u gebracht…
369
00:40:24,506 --> 00:40:25,381
Hallo.
370
00:40:26,673 --> 00:40:28,756
Hebt u waterschade gemeld?
371
00:40:29,506 --> 00:40:31,089
Ik spreek geen Duits.
372
00:40:32,506 --> 00:40:33,798
Astrid Bering?
373
00:40:41,256 --> 00:40:43,839
Laat me los.
-Blijf liggen.
374
00:40:43,923 --> 00:40:46,131
Laat me los.
-Niet bewegen.
375
00:40:46,214 --> 00:40:47,423
Laat me los.
376
00:40:49,714 --> 00:40:52,381
Laat haar los. Ze kan niet ademen.
377
00:40:52,464 --> 00:40:54,173
Astrid, waar is Kristine?
378
00:40:55,506 --> 00:40:57,298
Is hij dood?
-Ja.
379
00:40:59,381 --> 00:41:00,381
Waar is Kristine?
380
00:41:02,506 --> 00:41:05,131
Zeg haar ouders
dat ik gedaan heb wat ik kon.
381
00:41:18,214 --> 00:41:19,381
Beneden.
382
00:41:29,006 --> 00:41:29,964
Hij zit op slot.
383
00:41:42,339 --> 00:41:43,714
Waarom gebeurt er niks?
384
00:41:57,298 --> 00:41:58,256
Kristine?
385
00:42:45,923 --> 00:42:49,048
Ik kan het niet meer aan.
Ik denk dat we moeten gaan.
386
00:42:51,923 --> 00:42:53,923
Haal de auto van het slot.
-Schat…
387
00:42:54,506 --> 00:42:55,964
Er is iets mis, ik voel het.
388
00:42:57,631 --> 00:42:58,631
Ik wil naar huis.
389
00:45:24,214 --> 00:45:25,964
Goedemorgen.
-Mam.
390
00:45:48,089 --> 00:45:51,256
De beheersovereenkomst is getekend
en alles is klaar.
391
00:45:54,298 --> 00:45:57,464
Dus? Wil je dat ik ze verscheur?
-Ja, graag.
392
00:45:59,173 --> 00:46:02,506
Zou je hiervoor willen zorgen?
393
00:46:03,006 --> 00:46:03,964
Natuurlijk.
394
00:46:09,089 --> 00:46:12,089
Ik heb Le beloofd
niet meer over het werk te praten…
395
00:46:12,173 --> 00:46:14,923
…dus nam Aksel de telefoon van me over.
396
00:46:15,548 --> 00:46:18,464
Hij zei tegen m'n nieuwe baas
dat als het zo belangrijk was…
397
00:46:18,548 --> 00:46:20,464
…hij een mail kon sturen.
-Jemig.
398
00:46:22,464 --> 00:46:23,298
En jij?
399
00:46:23,923 --> 00:46:27,423
Je vliegt naar Boedapest en dan?
-Het is Boekarest.
400
00:46:27,506 --> 00:46:31,798
Recht naar een hotelkamer, dan briefing
en vergaderingen tijdens de week.
401
00:46:31,881 --> 00:46:35,464
We moeten een zaak afsluiten,
en dan op naar de volgende.
402
00:46:36,423 --> 00:46:37,423
Oké.
403
00:46:39,214 --> 00:46:40,673
Nou…
-Ja.
404
00:46:44,631 --> 00:46:46,881
Goede reis..
-Bedankt. We…
405
00:46:49,506 --> 00:46:52,089
Tot ziens.
-Ik vroeg me af…
406
00:46:55,256 --> 00:46:56,256
Wat doe je?
407
00:46:58,631 --> 00:46:59,631
We…
408
00:46:59,714 --> 00:47:01,006
Tot ziens.
-Tot ziens.
409
00:47:01,631 --> 00:47:03,048
Goede reis.
-Bedankt.
410
00:47:14,756 --> 00:47:16,423
Ik vergat je iets te geven.
411
00:47:18,464 --> 00:47:19,298
Het is van Le.
412
00:47:21,631 --> 00:47:22,631
Van Le?
-Ja.
413
00:47:25,089 --> 00:47:27,214
Bedank haar van me.
-Dat zal ik doen.
414
00:47:28,131 --> 00:47:29,131
Dag.
-Dag.
415
00:48:04,756 --> 00:48:07,881
Volgende week dien ik
een compensatieverzoek in.
416
00:48:08,548 --> 00:48:12,423
Je hebt lang gezeten
voor een misdaad die je niet hebt begaan…
417
00:48:12,506 --> 00:48:15,756
…dus zal het vast
om een behoorlijk bedrag gaan.
418
00:48:15,839 --> 00:48:16,756
We zullen zien.
419
00:48:17,881 --> 00:48:20,131
Het recht zal zegevieren. Proficiat.
420
00:48:21,131 --> 00:48:22,381
Je bent een vrij man.
421
00:50:28,173 --> 00:50:30,589
Ondertiteld door: Mireille Van Overmeiren