1 00:00:10,423 --> 00:00:14,339 {\an8}LÄNSI-SJELLANTI, 1985 2 00:00:20,839 --> 00:00:24,298 Kastanjamies, tule sisään. 3 00:00:24,381 --> 00:00:27,464 Kastanjamies, tule sisään. 4 00:00:27,548 --> 00:00:32,131 Toitko minulle kastanjia? 5 00:00:32,881 --> 00:00:34,423 Kiitos paljon. 6 00:00:37,048 --> 00:00:39,673 Älä tökkää. Poraa, niin kuin Astrid tekee. 7 00:00:43,298 --> 00:00:47,006 Yritä uudestaan. -Montako me tarvitaan? 8 00:00:47,089 --> 00:00:50,256 Tehdään iso perhe ja tehdään niistä piiri. 9 00:00:53,131 --> 00:00:56,381 Rosa! Tulisitko tänne vähäksi aikaa? 10 00:01:10,923 --> 00:01:12,006 Me… 11 00:01:13,964 --> 00:01:16,798 Olemme puhuneet siitä, että pitäisimme kaksoset. 12 00:01:17,673 --> 00:01:22,173 Tokella ja Astridilla on ollut vaikeaa. He tarvitsevat hyvän kodin. 13 00:01:22,881 --> 00:01:26,423 Olemme sitä mieltä, että tämä voisi olla heidän kotinsa. 14 00:01:29,131 --> 00:01:33,714 Ainako? -Niin. Jos se sopii sinulle. 15 00:01:35,798 --> 00:01:38,423 Joo. -Oletko varma? 16 00:01:39,881 --> 00:01:40,714 Joo. 17 00:01:44,881 --> 00:01:48,339 Tule. Kerrotaan kaksosille hyvät uutiset. 18 00:02:22,048 --> 00:02:28,423 Murhaajat löytyivät kolme päivää sitten heidän tehtyä laajennetun itsemurhan. 19 00:02:28,506 --> 00:02:32,339 Poliisi ei löytänyt merkkejä siitä, 20 00:02:32,423 --> 00:02:36,214 että murhaajat liittyisivät Rosa Hartungin tyttären murhaan. 21 00:02:36,298 --> 00:02:42,131 Tapaus saatetaan päätökseen tämänpäiväisessä tiedotustilaisuudessa. 22 00:02:43,173 --> 00:02:45,048 Sosiaaliministeri Rosa Hartung… 23 00:02:46,964 --> 00:02:48,173 Vogel tuli. 24 00:02:50,256 --> 00:02:53,964 Pyydänkö häntä lähtemään? -Minä tulen. 25 00:03:01,548 --> 00:03:03,839 Kristinen huoneen tyhjentämisestä… 26 00:03:06,048 --> 00:03:07,839 Ajattelin… -Tehdään se tänään. 27 00:03:20,714 --> 00:03:24,131 Mennään. Tulen ihan kohta. -En halua. Menen pyörällä. 28 00:03:25,673 --> 00:03:31,756 Et pyöräile. Mehän sovimme… -Et vie minua enää. Tiedät kyllä, miksi. 29 00:03:32,839 --> 00:03:35,673 Menen Victorin ja Thorin kanssa. Mitään ei käy. 30 00:03:38,589 --> 00:03:42,048 Hän tulee kohta. -Odotan. 31 00:04:00,839 --> 00:04:03,548 Juteltaisiinko myöhemmin? 32 00:04:04,089 --> 00:04:07,631 Ei käy. Pääministeri haluaa verkkotapaamisen kanssasi. 33 00:04:09,089 --> 00:04:11,714 Asemamme heikkeni, kun tuit Steeniä. 34 00:04:12,506 --> 00:04:15,881 Tarvitsemme suunnitelman. 35 00:04:21,714 --> 00:04:23,923 Näin oudon unen. 36 00:04:25,839 --> 00:04:31,298 Vai niin. -Luulen, että se oli uni. En ole varma. 37 00:04:32,673 --> 00:04:37,298 Ehkä se ei ollut tärkeää. Tapaaminen on tärkeä. 38 00:04:38,464 --> 00:04:41,089 Me selviämme tästä. Ainahan me selviämme. 39 00:04:46,673 --> 00:04:49,881 {\an8}NETFLIX-SARJA 40 00:05:30,756 --> 00:05:32,506 {\an8}PERJANTAI, 23. LOKAKUUTA 41 00:05:32,589 --> 00:05:37,214 {\an8}Menen tänään IT-kurssille Jyllantiin, sitten pidän lomaa. 42 00:05:37,298 --> 00:05:39,923 Tuntuu hyvältä rentoutua vähän. 43 00:05:42,423 --> 00:05:44,923 Harmi, että Hess sekosi. 44 00:05:45,714 --> 00:05:48,589 Palasiko hän Haagiin? -En tiedä. 45 00:05:48,673 --> 00:05:52,714 Yritin soittaa, mutta hän ei vastaa. -Eikö? 46 00:05:53,881 --> 00:05:55,548 Te toimitte hyvin yhdessä, 47 00:05:57,089 --> 00:06:01,423 vaikka hänen teorioillaan oli vähän katetta. 48 00:06:05,756 --> 00:06:09,298 Hänellä oli syytä olla eri mieltä. Ei ollut mitään merkkejä, 49 00:06:09,381 --> 00:06:13,839 että Skans ja tämän poikaystävä olivat kiinnostuneet murhatuista naisista. 50 00:06:13,923 --> 00:06:16,339 Joku on voinut viedä ruumiinosat heille. 51 00:06:16,839 --> 00:06:20,131 Kastanjamiehiä tai Kristinen sormenjälkiä ei löytynyt. 52 00:06:20,839 --> 00:06:23,381 Lopetettiinko tutkimukset liian aikaisin? 53 00:06:23,464 --> 00:06:30,006 Emme voi olla varmoja, että Skans ja kuljettaja jättivät kastanjamiehet. 54 00:06:30,548 --> 00:06:33,839 Avaa juttu uudestaan vasta sitten, kun olen lomalla. 55 00:06:38,798 --> 00:06:41,506 Mitä nyt? -Tuo on… 56 00:06:41,589 --> 00:06:45,214 Tuolla on tyttäreni ja hänen ystävänsä. 57 00:06:45,298 --> 00:06:49,048 Niinkö? -Le asuu nyt isoisänsä luona. 58 00:06:50,839 --> 00:06:51,798 Hei! 59 00:06:54,048 --> 00:06:55,131 Hei, kulta! 60 00:06:56,589 --> 00:06:59,131 Hei, tytöt. 61 00:07:00,589 --> 00:07:03,173 Hauska nähdä sinua. Hei, Fiona. -Hei. 62 00:07:03,256 --> 00:07:07,964 Näytätte hienoilta. Olette pelottavia. -Me pidetään Fionan kanssa puhe. 63 00:07:08,048 --> 00:07:11,548 Tiedän, tulen katsomaan. Otan kurpitsan mukaan. 64 00:07:12,131 --> 00:07:17,006 Tulisitko kotiin sen jälkeen? Tänään on viimeinen työpäiväni. 65 00:07:18,673 --> 00:07:20,881 Kuka sinä olet? -Minä olen Simon. 66 00:07:20,964 --> 00:07:25,923 Olemme työkavereita. -Tai olimme. Äitisi vaihtaa työpaikkaa. 67 00:07:26,006 --> 00:07:29,923 Ja sitten voimme olla yhdessä enemmän. -Mihin olette menossa? 68 00:07:30,006 --> 00:07:32,798 Halloween-juhliin. -Niinkö? Eikö teitä pelota? 69 00:07:33,673 --> 00:07:37,631 Tiestittekö, että herätätte vielä kuolleet, 70 00:07:37,714 --> 00:07:42,131 ja sitten ne tulevat ja syövät teidät pannarin ja hillon kanssa? 71 00:07:52,673 --> 00:07:54,964 Tässä on kulkukorttini, 72 00:07:55,756 --> 00:08:01,298 liikuntakeskuksen kortti ja kaapin avain. -Tuletko lehdistötilaisuuteen? 73 00:08:01,381 --> 00:08:02,798 En. -Auton avaimet? 74 00:08:03,923 --> 00:08:08,256 Nimeämme Benedikte Skansin ja Jacob Rasoulin murhaajiksi. 75 00:08:09,048 --> 00:08:10,839 Kiitos kaikesta. -Kiitos. 76 00:08:10,923 --> 00:08:14,881 Viime aikoina ei ollut helppoa, mutta sait käännettyä kelkkasi. 77 00:08:14,964 --> 00:08:18,381 Onnea työhösi IT-nörttien luona. -Kiitos. 78 00:08:18,464 --> 00:08:22,256 Patologi kysyy, tarvitsetko materiaalia lehdistötilaisuuteen? 79 00:08:22,881 --> 00:08:24,881 Kyllä, kiitos. -Selvä. 80 00:08:26,256 --> 00:08:27,548 Onnea matkaan. 81 00:08:29,589 --> 00:08:31,048 Thulin! -Niin. 82 00:08:31,131 --> 00:08:34,714 Lähetin ne pyytämänne valokuvat. -Mitkä? 83 00:08:34,798 --> 00:08:38,423 Sähköpostissa on luettelo kuvista. -Mistä kuvista? 84 00:08:38,506 --> 00:08:42,756 Pyysit niitä kuvia, joista Bekker oli kiinnostunut. 85 00:08:42,839 --> 00:08:45,923 Anteeksi, että en kertonut. Nyt on viimeinen päiväni. 86 00:08:46,006 --> 00:08:50,548 Kiitos. Jään palveluksen velkaa. -Ainakin yhden. 87 00:08:53,798 --> 00:08:57,256 Minä autan. -Kiitos. 88 00:08:59,006 --> 00:09:02,214 Onnea matkaan. -Kiitos, Abildgård. Nähdään. 89 00:09:06,923 --> 00:09:10,839 VÄKIVALLASTA JA PEDOFILIASTA EPÄILTY HANS HENRIK HAUGE PIDÄTETTY 90 00:09:18,798 --> 00:09:24,589 Sehän sujui, kun pääsit alkuun. -Minulla oli vähän ylimääräistä aikaa. 91 00:09:25,256 --> 00:09:28,506 Allekirjoitanko heti? -Minulla ei ole papereita. 92 00:09:29,089 --> 00:09:32,131 Voisitko tulostaa ne? Haluan saada asunnon myytyä. 93 00:09:32,214 --> 00:09:37,423 Ensin tarvitaan välityssopimus. Lähetän sen, kun saan sen Riswanilta. 94 00:09:40,173 --> 00:09:43,089 Puhelimesi soi. -Anna soida. 95 00:09:43,173 --> 00:09:47,048 Hessin puhelimessa. Odota hetki, pomo on tässä. 96 00:09:55,548 --> 00:09:57,464 Hess. -Minä täällä. 97 00:09:58,423 --> 00:10:02,881 Hyviä uutisia. Hauge on pidätetty. 98 00:10:04,256 --> 00:10:06,214 Tiedän. -Niinkö? 99 00:10:06,298 --> 00:10:08,298 Tai minä… 100 00:10:09,881 --> 00:10:15,381 Olen lähdössä tänään. Abildgård kertoi, että hänet löydettiin bensa-asemalta. 101 00:10:15,464 --> 00:10:18,839 Kaikki siis järjestyi työsi suhteen. -Kyllä. 102 00:10:18,923 --> 00:10:23,298 Palaatko Haagiin? -Bukarestissa on yksi avoin tapaus. 103 00:10:25,339 --> 00:10:26,548 Menen sitten sinne. 104 00:10:28,173 --> 00:10:31,631 Minullakin on viimeinen päivä tänään. 105 00:10:31,714 --> 00:10:34,256 Aivan. Onnea. -Kiitos. 106 00:10:37,173 --> 00:10:38,256 Mutta… 107 00:10:42,423 --> 00:10:47,589 Pidä huolta itsestäsi. Hei! -Sano Lelle terveisiä. 108 00:10:51,714 --> 00:10:56,256 Entä jos joku kyselee osoitettasi? -Ei kysele. 109 00:11:03,756 --> 00:11:06,131 ROSA HARTUNG PALAA SOSIAALIMINISTERIKSI 110 00:11:08,464 --> 00:11:11,673 Saitteko niiden naisten murhaajat kiinni? 111 00:11:13,339 --> 00:11:15,673 Saimme. -Poikani pitää sinua sankarina. 112 00:11:17,548 --> 00:11:20,839 En ole mikään sankari. Pikemminkin hidaste. 113 00:11:35,798 --> 00:11:37,339 Lentokentälle, kiitos. 114 00:11:41,798 --> 00:11:46,131 Kiitos avusta. Kurpitsoita oli paljon kaiverrettavaksi. 115 00:11:46,214 --> 00:11:48,339 Hei. -Hei, Naia. 116 00:11:48,423 --> 00:11:53,006 Hei ja tervetuloa. -Kiitos. 117 00:11:53,631 --> 00:11:57,214 Anteeksi siitä… -Ei puhuta siitä enää. 118 00:11:57,298 --> 00:12:00,798 Miten viimeinen päiväsi meni? -Hyvin. 119 00:12:00,881 --> 00:12:04,923 Herranen aika, kun olet pelottava! 120 00:12:05,006 --> 00:12:09,381 Teitkö sen minulle? Onpa se hieno! Kiitos. 121 00:12:09,464 --> 00:12:13,923 Katso, mitä toin sinulle ja Fionalle. Kurpitsat! 122 00:12:14,006 --> 00:12:19,256 Miksi et kaivertanut niitä? -Luulin, että se tehdään täällä. 123 00:12:19,339 --> 00:12:22,798 Ei kukaan huomaa. Autetaan sitten siivoamisessa. 124 00:12:24,131 --> 00:12:26,339 Tule. Hän on odottanut tätä. 125 00:12:30,089 --> 00:12:35,256 Lento SK224 Bukarestiin lähtee portilta B12. 126 00:12:35,339 --> 00:12:39,548 En saanut lippua. Lähettäisitkö uudestaan? -Lähetän sen työpostiisi. 127 00:12:39,631 --> 00:12:43,006 Hyvä, kiitos. -Anteeksi Bukarestista. 128 00:12:43,089 --> 00:12:47,714 Ei se mitään. Bukarest käy kyllä. -Ciao. 129 00:13:06,548 --> 00:13:10,548 LINUS BEKKERIN SUOSIKIT 130 00:13:27,006 --> 00:13:29,256 ÄITI 131 00:13:33,506 --> 00:13:37,714 Vuonna 2008 Tanskassa tuotettiin 400 000 kurpitsaa. 132 00:13:37,798 --> 00:13:42,131 Nykyään luku on jo 800 000. Halloween on tullut jäädäkseen. 133 00:13:44,423 --> 00:13:50,339 Kiitos, Le. Tytöt ovat valmistaneet herkullisen syksyisen ruoan meille. 134 00:13:51,548 --> 00:13:54,798 Olemme paahtaneet kastanjoita. 135 00:13:54,881 --> 00:14:01,214 Olkaa hyvät ja maistakaa. Le ja Fiona kertovat kaiken kastanjista. 136 00:14:08,673 --> 00:14:09,964 TYTÄR 137 00:14:12,548 --> 00:14:14,006 {\an8}POIKA 138 00:14:14,089 --> 00:14:16,048 {\an8}SEINÄÄ VASTEN 139 00:14:16,131 --> 00:14:17,839 {\an8}RIKOTTU LUKKO 140 00:14:36,131 --> 00:14:39,714 Aloitamme nyt koneeseennousun - 141 00:14:39,798 --> 00:14:43,423 SAS:n lennolle SK223 Bukarestiin. 142 00:14:51,923 --> 00:14:54,298 Mitä muuta pitää muistaa? 143 00:14:54,381 --> 00:14:59,256 Että valitsee jalokastanjia. -Juuri niin. 144 00:15:01,964 --> 00:15:03,173 Kiitos. 145 00:15:03,923 --> 00:15:08,006 Yksikään kastanja ei ole samanlainen. Kastanjia on paljon erilaisia. 146 00:15:08,089 --> 00:15:11,881 Niitä kasvaa eri paikoissa ja ne näyttävät erilaisilta. 147 00:15:12,464 --> 00:15:15,548 Pikkulintu kertoi minulle… -Anteeksi. 148 00:15:16,423 --> 00:15:21,298 Sanoit, että niitä on erilaisia. Mitä tarkoitat? 149 00:15:23,881 --> 00:15:26,506 Lajeja on kaksi. 150 00:15:26,589 --> 00:15:30,798 Hevoskastanja ja jalokastanja. Molemmilla lajeilla on alalajeja. 151 00:15:31,589 --> 00:15:35,464 Ne näyttävät erilaisilta kasvupaikasta riippuen. 152 00:15:37,339 --> 00:15:41,089 Kiitos. Le, tulisitko mukaan? 153 00:15:44,589 --> 00:15:48,464 Mitä hemmettiä nyt? -Älä nyt aloita. 154 00:15:48,548 --> 00:15:54,298 Sinun on aika päättää, missä olet. Ajattele vähän Len tunteita! 155 00:15:54,381 --> 00:15:56,673 Ajattelen niitä yhtenään. 156 00:15:58,423 --> 00:16:00,631 Mietin aina, että hän on onneton. 157 00:16:00,714 --> 00:16:04,798 Se on minun vikani ja olen huono äiti, 158 00:16:04,881 --> 00:16:07,339 koska hän ei halua asua kotona. 159 00:16:10,798 --> 00:16:14,881 Hei, Le. -Hei, kulta. Tule tänne. 160 00:16:16,506 --> 00:16:18,214 Kuule. 161 00:16:20,381 --> 00:16:23,631 Olen ylpeä sinusta ja minulla on ikävä. 162 00:16:25,339 --> 00:16:26,339 Rakastan sinua. 163 00:16:28,423 --> 00:16:29,839 Minun täytyy mennä. 164 00:16:30,881 --> 00:16:35,798 Minun täytyy hoitaa yksi työ loppuun. Sinä olet parasta elämässäni. 165 00:16:38,464 --> 00:16:39,673 Parasta. 166 00:16:46,173 --> 00:16:51,006 Kyse on murhatapauksesta, jota Bekker katseli eniten. 167 00:16:51,089 --> 00:16:54,923 Näen pelkät kuvat. Haluan nähdä koko kansion. 168 00:16:55,006 --> 00:16:58,798 Arkistossa on pelkästään kuvat, ei mitään muuta. 169 00:16:59,589 --> 00:17:01,756 Murha tapahtui Mønillä vuonna 1987. 170 00:17:01,839 --> 00:17:06,673 Etkö näe murhaajaa tai uhrien nimiä? -En. 171 00:17:07,256 --> 00:17:10,798 Murhaa tutki John Brink Mønin poliisista. 172 00:17:10,881 --> 00:17:13,673 Sanoisitko nimen uudestaan? -John Brink. 173 00:17:17,881 --> 00:17:21,839 Mikä on osoite? -Vadbro Torv 12, Stege. 174 00:17:23,173 --> 00:17:25,006 Numero 12, niinkö? -Niin. 175 00:17:26,173 --> 00:17:29,131 Yksi juttu vielä. Näkikö Thulin tämän? 176 00:17:29,673 --> 00:17:32,839 Tuskin. Tänään oli hänen viimeinen päivänsä. 177 00:17:33,881 --> 00:17:36,381 Aivan. Kiitos. 178 00:17:42,506 --> 00:17:46,089 Oletko valmis? Hän tulee kohta. 179 00:17:51,423 --> 00:17:55,131 Luonnostelin pari virkettä, jos menet sanattomaksi. 180 00:17:55,214 --> 00:17:59,256 Muista, mistä puhuimme. Myötäile. 181 00:17:59,923 --> 00:18:02,339 Ymmärrän. -Hienoa. Tässä hän on. 182 00:18:03,131 --> 00:18:06,964 Hei, Rosa. Hauska nähdä. Mitä kuuluu? 183 00:18:07,964 --> 00:18:10,673 Paluu ei ollut sellainen kuin odotin. 184 00:18:10,756 --> 00:18:15,464 Nyt on aika katsoa eteenpäin ja unohtaa menneet. 185 00:18:15,548 --> 00:18:19,089 Voinko tehdä jotakin? Haluaisimme kaikki auttaa. 186 00:18:20,006 --> 00:18:24,964 Kiitos. Olen muutaman päivän kotona, sitten olen valmis palaamaan. 187 00:18:25,048 --> 00:18:28,339 Olemme keskustelleet, ja olen samaa mieltä kanssasi. 188 00:18:28,423 --> 00:18:31,756 Hyvä ajatus, että pidät vähän lomaa. 189 00:18:31,839 --> 00:18:34,673 Sovin Vogelin kanssa, että palaan maanantaina. 190 00:18:34,756 --> 00:18:38,256 Ehdotamme, että olet lomalla kolme kuukautta. 191 00:18:39,714 --> 00:18:42,131 Saamme aikaa pohtia… 192 00:18:42,881 --> 00:18:45,006 Niin, ajatella asioita. 193 00:18:45,589 --> 00:18:51,256 Entä neuvottelut ja budjettiasiat? Eihän se onnistu. 194 00:18:51,964 --> 00:18:54,548 Älä huolehdi. Keksimme ratkaisun. 195 00:18:56,506 --> 00:18:58,923 Kuten sanoin, tärkeintä on… 196 00:18:59,006 --> 00:19:02,714 Käytät minua saadaksesi sympatiaa ja lisää ääniä, 197 00:19:02,798 --> 00:19:06,423 mutta jos olen hankala, minut potkitaan pois. Niinkö? 198 00:19:12,964 --> 00:19:15,798 Anteeksi. Lupaan, että… 199 00:19:17,589 --> 00:19:18,964 Kaikki on kunnossa. 200 00:19:19,756 --> 00:19:24,423 Minulla on kohta toinen tapaaminen. 201 00:19:24,506 --> 00:19:27,464 Onko meillä suunnitelma? -On. 202 00:19:28,631 --> 00:19:32,381 Hienoa. Pyydä Vogelia piipahtamaan myöhemmin. 203 00:19:32,464 --> 00:19:37,381 Sovimme yksityiskohdista ja mietimme mediastrategian. Pidä huolta itsestäsi. 204 00:19:40,298 --> 00:19:43,798 Minä hoidan kaiken. 205 00:19:43,881 --> 00:19:47,256 Kolmen kuukauden kuluttua olet paljon vahvempi. 206 00:20:09,381 --> 00:20:11,839 Ehkä teidän pitäisi puhua. 207 00:20:15,048 --> 00:20:16,756 Kerro, jos tarvitset apua. 208 00:20:41,548 --> 00:20:45,298 Aloitetaanko? Kristinen huoneessa. -Aloitetaan. 209 00:20:47,798 --> 00:20:52,256 Voin vuokrata peräkärryn. -Minä hoidin sen jo. 210 00:20:54,548 --> 00:20:55,381 Selvä. 211 00:20:56,673 --> 00:21:01,589 Minä käyn hakemassa vähän jätesäkkejä huoltoasemalta. 212 00:21:07,298 --> 00:21:08,881 KADONNUT 213 00:21:53,798 --> 00:21:54,631 Steen! 214 00:22:54,464 --> 00:22:55,464 Onko siellä joku? 215 00:23:17,839 --> 00:23:20,798 Ei se mitään, pitää harjoitella. 216 00:23:45,589 --> 00:23:50,464 Sinä hermostutat minua. Vogel sanoi, että jäisit kotiin joksikin aikaa. 217 00:23:50,548 --> 00:23:53,381 Auta minua etsimään yhtä asiaa. 218 00:23:54,006 --> 00:23:58,631 Meillähän on pääsy kuntien huostaanottotapauksiin. 219 00:23:58,714 --> 00:24:03,631 Rosa, mitä teet täällä? Sain juuri asiat hoidettua. 220 00:24:03,714 --> 00:24:06,798 Selitän myöhemmin. -Et saisi olla täällä. 221 00:24:06,881 --> 00:24:09,964 Et ymmärrä, Frederik. -Ymmärrän minä. 222 00:24:10,048 --> 00:24:14,298 Urasi on mennyttä. Teen kaikkeni sen pelastamiseksi. 223 00:24:14,798 --> 00:24:19,506 Tuntuu kuin yrittäisit sabotoida meitä. -Meitäkö? 224 00:24:19,589 --> 00:24:25,131 Taidoillasi ja äänestäjien sympatialla voisit päästä huipulle saakka. 225 00:24:25,923 --> 00:24:29,048 Tekisimme sen yhdessä. -Siirry. 226 00:24:35,798 --> 00:24:37,423 Genz? 227 00:24:38,464 --> 00:24:41,673 Olen lähdössä Jyllantiin, ja tämä on saatava valmiiksi. 228 00:24:41,756 --> 00:24:45,006 Tämä on tärkeää. Yritin soittaa. -Puhuisitko Bekkeristä? 229 00:24:45,089 --> 00:24:51,214 Ovatko ruumiiden luota löydetyt kastanjat Hartungien puutarhan puusta? 230 00:24:51,298 --> 00:24:54,131 Ovat. Ne ovat hevoskastanjia. 231 00:24:54,214 --> 00:24:58,964 Niiden täytyy olla samoja, joita Kristine myi. 232 00:24:59,048 --> 00:25:02,298 Ovatko ne samaa alalajia? -Mitä tarkoitat? 233 00:25:02,381 --> 00:25:07,548 Tiedon pitäisi olla raportissa. -Varmaankin. 234 00:25:07,631 --> 00:25:12,298 Raportin teki yliopiston kasvitieteilijä. -Etsisitkö sen minulle? 235 00:25:14,839 --> 00:25:16,673 Teen mitä tahansa vuoksesi. 236 00:25:19,673 --> 00:25:25,173 Hetki. Hartungien puutarhassa kasvava kastanja on - 237 00:25:25,256 --> 00:25:28,339 Aesculus hippocastanum. 238 00:25:30,089 --> 00:25:33,256 Kjærin murhapaikalla olleiden kastanjien laji on - 239 00:25:33,339 --> 00:25:37,214 Aesculus hippocastanum novum. 240 00:25:39,714 --> 00:25:41,714 Näytä. -Tässä. 241 00:25:41,798 --> 00:25:45,631 En ymmärrä. Tässä ei ole järkeä. -Se on eri alalaji. 242 00:25:45,714 --> 00:25:48,173 Eli… -Entä muut kastanjamiehet? 243 00:25:48,256 --> 00:25:54,673 Anne Sejer-Lassen ja Jessie Kvium. Aesculus hippocastanum novum. 244 00:25:57,423 --> 00:26:00,464 Muuttaako se jotain? 245 00:26:01,839 --> 00:26:06,714 Murhapaikoilla ei ollut Kristine Hartungin tekemiä kastanjamiehiä. 246 00:26:06,798 --> 00:26:10,548 Onhan hän voinut käyttää muita kuin kotona kasvavia kastanjia. 247 00:26:11,423 --> 00:26:16,923 Puhu Nylanderille maanantaina. -Hän pitää tapausta loppuun käsiteltynä. 248 00:26:17,923 --> 00:26:22,131 Olen lähdössä Jyllantiin, en ehdi! 249 00:26:22,214 --> 00:26:26,756 Sitten joku muu saa selvittää, missä ne kasvavat. 250 00:26:26,839 --> 00:26:29,214 Kristine voi olla elossa. 251 00:26:31,006 --> 00:26:32,923 Odota. 252 00:26:34,673 --> 00:26:38,048 Mitä ajattelit, että tekisimme? 253 00:26:42,798 --> 00:26:47,298 Mønin poliisi, kuinka voin auttaa? -Hess taas. Tavoittelen Brinkiä. 254 00:26:47,381 --> 00:26:51,464 Hän on vieläkin kokouksessa. Soita uudestaan maanantaina. 255 00:27:31,673 --> 00:27:33,006 Voisitteko avata? 256 00:27:37,048 --> 00:27:39,256 Hess. Soitin äsken. 257 00:27:39,839 --> 00:27:43,214 Soita sitten takaisin. Odota hetki. 258 00:27:45,714 --> 00:27:49,506 Haluan tavata John Brinkin. -Hän on kokouksessa. 259 00:27:49,589 --> 00:27:53,548 Tämä on tärkeää. -Brink lähti jo. 260 00:27:53,631 --> 00:27:57,089 Mitä asia koskee? -Vanhaa tapausta. 261 00:27:57,756 --> 00:28:02,381 Sittenhän se voi odottaa maanantaihin. Muutoin Erik auttaa. Nähdään. 262 00:28:02,464 --> 00:28:04,131 Hyvää viikonloppua, Brink. 263 00:28:09,298 --> 00:28:12,506 Yritän napata murhaajaa. -Jaaha. 264 00:28:13,173 --> 00:28:16,839 Taisit kohdata hänet vuonna 1987, kun kollegasi surmattiin. 265 00:28:45,631 --> 00:28:46,714 Juu. 266 00:28:47,798 --> 00:28:51,506 Päällikkömme Marius Larsen soitti asemalle. 267 00:28:53,673 --> 00:28:57,548 Hän oli mennyt maatilalle, koska heidän lehmänsä olivat karanneet. 268 00:28:58,923 --> 00:29:00,506 Istu, ole hyvä. 269 00:29:11,173 --> 00:29:13,298 En unohda sitä päivää. 270 00:29:13,381 --> 00:29:17,089 Olin täyttänyt 29 ja vieläkin vähän märkäkorva. 271 00:29:18,256 --> 00:29:21,089 Menimme Ørumin tilalle avustamaan. 272 00:29:22,339 --> 00:29:27,048 Ørumin? -Se oli tilan omistajan sukunimi. 273 00:29:28,964 --> 00:29:31,173 Tilalla taisi mennä huonosti. 274 00:29:31,756 --> 00:29:35,756 Siksi vaimo kai keksi ruveta sijaisvanhemmaksi. 275 00:29:36,381 --> 00:29:38,464 Jokaisesta lapsesta sai rahaa. 276 00:29:41,298 --> 00:29:46,756 Kaikki tiesivät, että Ørum ja tämän vaimo eivät olleet mitään parhaita kasvattajia. 277 00:29:47,798 --> 00:29:51,756 Maatilalla oli raitista ilmaa, peltoja ja lehmiä. 278 00:29:51,839 --> 00:29:57,381 Arvelimme, että olisi se lapsille parempi kuin heidän lähtökohtansa. 279 00:29:58,381 --> 00:30:04,006 Keitä nuo kaksi nuorta ovat? -Ørumin teini-ikäiset lapset. 280 00:30:04,798 --> 00:30:08,089 Vaimo löytyi kylpyhuoneesta tapettuna. 281 00:30:09,589 --> 00:30:12,423 Marius oli kellarissa. 282 00:30:12,506 --> 00:30:14,923 Ruumis oli vielä lämmin. -Entä tekijä? 283 00:30:15,923 --> 00:30:20,589 Arvelimme Ørumin lähteneen pakoon, mutta ruumis löytyikin louhokselta. 284 00:30:21,464 --> 00:30:26,048 Louhos on maatilan takana. Hän oli ampunut itseään haulikolla. 285 00:30:31,506 --> 00:30:33,798 Mistä tiedätte, että hän oli murhaaja? 286 00:30:34,506 --> 00:30:39,298 Molemmat teinit ja sika oli ammuttu samalla aseella. 287 00:30:40,131 --> 00:30:46,673 Arvelimme, että hän tunsi syyllisyyttä. -Mistä? 288 00:30:50,256 --> 00:30:53,756 Siitä, mitä he olivat tehneet. 289 00:30:57,923 --> 00:31:01,173 Niille kasvattilapsille. Kaksosille. 290 00:31:02,214 --> 00:31:06,464 Löysimme heidät kellarista. Poika ja tyttö. 291 00:31:08,881 --> 00:31:14,006 Olin kuullut heistä. He olivat siskontyttöni koulukavereita. 292 00:31:14,089 --> 00:31:18,506 Kukaan ei tiennyt, että he asuivat kellarissa. 293 00:31:20,464 --> 00:31:24,423 Sitten löysimme kaapin, joka oli täynnä videokasetteja. 294 00:31:25,714 --> 00:31:28,131 Niissä oli, mitä heille oli tehty. 295 00:31:35,298 --> 00:31:37,298 Lapsiparat. -Niinpä. 296 00:31:39,423 --> 00:31:46,339 Videoilla kuulee, miten veli anoo äitiä lopettamaan. 297 00:31:47,464 --> 00:31:48,589 Lopettiko hän? 298 00:31:50,214 --> 00:31:51,673 Hän oli kuvaaja. 299 00:31:54,173 --> 00:31:55,131 Sitten… 300 00:31:57,048 --> 00:32:03,423 Poika lukittiin huoneeseen ja hänen käskettiin tehdä kastanjamiehiä. 301 00:32:04,923 --> 00:32:07,464 Niitä hän tekikin. Aina. 302 00:32:08,548 --> 00:32:11,381 Koko kellari oli täynnä niitä. 303 00:32:35,089 --> 00:32:37,131 Miksi pojasta ei ole kuvaa? 304 00:32:37,214 --> 00:32:39,464 Eikö ole? -Ei. 305 00:32:42,214 --> 00:32:43,214 En ymmärrä. 306 00:32:44,048 --> 00:32:48,589 Minun täytyy saada kuulla kaikki pojasta. -Selvä. 307 00:32:48,673 --> 00:32:54,214 Mikä hänen nimensä oli? -Toke ja sisko Astrid, sukunimi Bering. 308 00:32:54,298 --> 00:32:59,548 Toke ja Astrid Bering. Tiedätkö, missä he ovat nyt? 309 00:33:02,006 --> 00:33:03,089 Mutta… 310 00:33:04,964 --> 00:33:09,214 Siitä on yli 30 vuotta. Miksi kaivella vanhoja? 311 00:33:11,798 --> 00:33:15,548 En usko, että Ørum tappoi pomoasi. 312 00:33:17,964 --> 00:33:20,048 Tai omaa perheettään. 313 00:33:24,756 --> 00:33:25,756 Poikako? 314 00:33:27,673 --> 00:33:29,423 Et voi olla tosissasi. 315 00:33:30,673 --> 00:33:32,714 Hän oli vasta 11- tai 12-vuotias. 316 00:33:40,756 --> 00:33:42,964 Kansion täytyy olla täällä. 317 00:33:43,048 --> 00:33:46,298 Petersenin perhe, Kirkevej 35, Odsherred. 318 00:33:46,381 --> 00:33:48,714 Isän nimi oli Poul ja äidin Kirsten. 319 00:33:48,798 --> 00:33:51,881 Heillä oli kaksoset sijaislapsina. -Mutta… 320 00:33:52,631 --> 00:33:59,048 Mikä tapaus se tarkalleen on? Tiedätkö henkilötunnuksia? 321 00:34:01,964 --> 00:34:07,214 Heillä oli myös kolmas lapsi. 261276-8122. 322 00:34:10,756 --> 00:34:13,756 Sehän on sinun henkilötunnuksesi. -Näppäile se. 323 00:34:14,589 --> 00:34:17,381 Poika ja hänen siskonsa. 324 00:34:17,464 --> 00:34:22,131 Etkö voi kertoa nimiä tai jotain… -He olivat siellä vain muutaman kuukauden. 325 00:34:25,881 --> 00:34:29,339 Okei. -Tämä se voisi olla. Vuonna 1985. 326 00:34:29,839 --> 00:34:33,089 Bering, Astrid ja hänen kaksoisveljensä. 327 00:34:36,381 --> 00:34:37,381 Toke. 328 00:34:38,839 --> 00:34:41,881 Heidät sijoitettiin parin kuukauden päästä muualle. 329 00:34:42,506 --> 00:34:46,589 Mitä heille tapahtui? Anna minun. 330 00:34:48,964 --> 00:34:50,464 Heidät on löydettävä. 331 00:35:11,714 --> 00:35:14,631 Mitä tämä on? Pitääkö minun tehdä jotain? 332 00:35:14,714 --> 00:35:16,798 LUKITTU PÄIVÄKAUSIKSI 333 00:35:16,881 --> 00:35:19,464 LAIMINLYÖNTI, SEKSUAALINEN HYVÄKSIKÄYTTÖ 334 00:35:19,548 --> 00:35:23,048 Rosa, kansliapäällikkö haluaa tavata. 335 00:35:55,381 --> 00:35:59,089 TULE TÄNÄ ILTANA, JOS HALUAT TIETÄÄ, 336 00:36:01,298 --> 00:36:07,631 MITÄ TYTTÄRELLESI TAPAHTUI 337 00:36:17,881 --> 00:36:21,839 MISSÄ? 338 00:36:28,631 --> 00:36:31,631 Heidät oli hylätty Rigshospitaletin luo. 339 00:36:31,714 --> 00:36:35,964 Astrid Beringistä löytyy tietoja itsemurhayrityksistä ja riippuvuuksista. 340 00:36:36,048 --> 00:36:40,464 Hänet vapautettiin psykiatrisesta sairaalasta vuosi sitten. 341 00:36:40,548 --> 00:36:43,839 Tiedoissa ei ole osoitetta. -Entä poika? 342 00:36:44,756 --> 00:36:47,589 Outoa, mutta Toke Beringistä ei ole mitään. 343 00:36:48,298 --> 00:36:53,214 Hänellä ei ole ollut osoitetta 18-vuotiaasta lähtien. Mitä tämä on? 344 00:36:54,798 --> 00:36:57,006 Tuletko, Abildgård? -Tulen. 345 00:36:57,089 --> 00:37:00,964 En voi auttaa. Meillä on lehdistötilaisuus. 346 00:37:01,048 --> 00:37:06,756 Kerro heitä hoitaneiden sijaisperheiden nimet. 347 00:37:06,839 --> 00:37:11,131 Ehkä joku on heihin vielä yhteydessä. -Hyvä on. 348 00:37:12,923 --> 00:37:18,089 Ensimmäinen perhe luopui heistä parin kuukauden jälkeen. 349 00:37:18,173 --> 00:37:20,714 Sitten… -Miksi heistä luovuttiin? 350 00:37:21,714 --> 00:37:25,464 Täällä ei kerrota. Minun on mentävä. 351 00:37:25,548 --> 00:37:28,214 Hyvä on. Kerro ensimmäisen perheen nimi. 352 00:37:29,381 --> 00:37:34,631 Poul ja Kirsten Petersen. Heillä oli jo adoptiolapsi, Rosa. 353 00:37:38,589 --> 00:37:39,464 Rosako? 354 00:37:42,423 --> 00:37:43,589 Voisiko se olla? 355 00:37:49,256 --> 00:37:53,214 Soita Rosa Hartungille ja kysy hänen tyttönimeään. 356 00:37:53,298 --> 00:37:57,298 Kysy myös kaksosista. -Selvä homma. 357 00:37:59,339 --> 00:38:02,298 Toke Beringistä ei löydy mitään. 358 00:38:04,964 --> 00:38:08,339 Entä sisarentyttäresi? Hehän olivat samalla luokalla. 359 00:38:08,423 --> 00:38:11,631 Kyllä. Kysyn siskoltani. 360 00:38:13,881 --> 00:38:20,006 En tiedä, missä hän on. Soita kännykkään. Kysy sen jälkeen ministeriöstä. 361 00:38:35,006 --> 00:38:37,714 Niin. -Päivää. 362 00:38:38,881 --> 00:38:42,881 Anteeksi häiriö. Nimeni on Steen Hartung. 363 00:38:45,631 --> 00:38:49,589 Tässä on tyttäreni. Hän katosi viime vuonna. 364 00:38:49,673 --> 00:38:50,756 KADONNUT 365 00:38:53,714 --> 00:38:58,131 Oletko nähnyt jotain? Mitä tahansa. 366 00:38:59,381 --> 00:39:01,839 Hän oli tulossa tuolta urheilukentältä. 367 00:39:02,881 --> 00:39:06,631 Hänellä oli punainen takki ja farkut. 368 00:39:08,423 --> 00:39:10,923 Tuollaiset. -Niin. 369 00:39:11,631 --> 00:39:12,673 Odota. 370 00:39:13,423 --> 00:39:19,464 Missä olen nähnyt sinut aiemmin? -Minäkin olen nähnyt sinut. 371 00:39:20,589 --> 00:39:25,839 Soitit eilen ovikelloa ja kysyit samat kysymykset. 372 00:39:28,423 --> 00:39:32,214 Anteeksi. -Sinun olisi paras mennä kotiin. 373 00:39:33,798 --> 00:39:35,881 Kotiinko? -Niin. 374 00:39:37,298 --> 00:39:41,964 Olisinko tässä, jos minulla olisi paikka, missä kestäisin olla? 375 00:39:44,464 --> 00:39:45,381 Mitä luulet? 376 00:39:46,964 --> 00:39:53,006 Anteeksi. Ei se ole sinun vikasi. -Mitä jos ajaisin sinut kotiin? 377 00:39:58,381 --> 00:40:00,256 Haen vain auton avaimet. 378 00:40:14,506 --> 00:40:15,548 Rosa! 379 00:40:16,756 --> 00:40:21,214 Isä! -Hei, kulta. 380 00:40:21,798 --> 00:40:23,923 Missä äiti on? -En tiedä. 381 00:40:24,006 --> 00:40:28,214 Yritin soittaa hänelle. Autokin on pois. Mikä tämä on? 382 00:40:35,589 --> 00:40:39,381 Löysin sen olohuoneesta. Etuovi oli selällään. 383 00:40:44,339 --> 00:40:45,756 Onko joku vikana? 384 00:41:10,714 --> 00:41:12,714 Menehän leikkimään, kultaseni. 385 00:41:16,964 --> 00:41:18,381 Mikä on vialla? 386 00:41:21,881 --> 00:41:26,256 Toke vain… -Mitä hän teki? 387 00:41:31,131 --> 00:41:33,589 Kerro, jos jokin on vialla. 388 00:41:36,214 --> 00:41:37,673 Tekikö hän jotain? 389 00:41:39,756 --> 00:41:41,464 Mitä hän teki? 390 00:41:53,506 --> 00:41:55,673 Onko tuo varmasti totta? 391 00:41:57,006 --> 00:41:59,881 On tosi tärkeää, että puhut totta. 392 00:42:02,006 --> 00:42:03,548 Tule syliin. 393 00:42:17,048 --> 00:42:22,589 Ymmärrämme hyvin päätöksenne. Miten tyttärenne voi? 394 00:42:22,673 --> 00:42:26,048 Olosuhteet huomioon ottaen onneksi hyvin. 395 00:42:26,131 --> 00:42:28,881 Mihinkähän he päätyvät? -Tietääkseni Mønille. 396 00:42:29,464 --> 00:42:32,423 He pärjäävät kyllä. -Kiitos avusta. 397 00:43:01,089 --> 00:43:04,881 SULJE PUHELIN JA HEITÄ SE POIS 398 00:43:08,923 --> 00:43:11,173 SAMMUTA 399 00:43:20,881 --> 00:43:25,173 Voisiko hänellä olla luokkatovereiden nimet? 400 00:43:25,256 --> 00:43:28,506 Tule nyt jo, Johanne. Ei tässä koko päivää ole. 401 00:43:28,589 --> 00:43:33,589 Tullaan. Sammutin vain uunin. Lapset ja lapsenlapset ovat tulossa. 402 00:43:33,673 --> 00:43:38,589 Tämä on ensimmäinen kerta, kun lapsenlapset keräävät karkkia. 403 00:43:40,381 --> 00:43:42,798 Saako olla? -Ei, kiitos. 404 00:43:44,089 --> 00:43:48,881 Tyttärenne oli samalla luokalla kuin Toke ja Astrid Bering. 405 00:43:48,964 --> 00:43:54,506 Tyttäreni Iben. Kamala juttu. Se vaikutti kaikkiin lapsiin. 406 00:43:54,589 --> 00:43:57,631 Iben on nyt Norjassa. Hän on hotellissa töissä. 407 00:43:57,714 --> 00:44:01,381 Vain pojat ja heidän lapsensa tulevat tänään. 408 00:44:01,464 --> 00:44:05,589 John sanoi, että heillä oli luokkakokous muutama vuosi sitten. 409 00:44:05,673 --> 00:44:09,214 Tarvitsemme kaikkien Ibenin luokkatovereiden nimet. 410 00:44:10,089 --> 00:44:14,798 Yhteystiedot myös. -Kyllä ne minulla jossain on. 411 00:44:14,881 --> 00:44:18,298 Katsotaanpa. Olisiko se täällä? 412 00:44:19,006 --> 00:44:21,923 Täällä sen pitäisi olla. 413 00:44:23,839 --> 00:44:26,048 Täällähän on vain lehtiä. 414 00:44:28,756 --> 00:44:30,839 Tietysti se on nyt hukassa. 415 00:44:33,089 --> 00:44:37,339 Olisikohan Iben vienyt sen? Vai olisiko se ullakolla? 416 00:44:37,423 --> 00:44:40,423 Tai sitten autotallissa remontin jäljiltä. 417 00:44:40,506 --> 00:44:42,881 Anna, kun minä katson. -Älä töni. 418 00:44:42,964 --> 00:44:45,881 Sanoit puhelimessa, että sinulla on nimet. 419 00:44:47,214 --> 00:44:50,673 Tulimme tänne, ja nyt sinulla ei olekaan listaa. 420 00:44:50,756 --> 00:44:54,714 Tulimme tänne ihan sen takia. -Jääkää sitten illalliselle. 421 00:44:54,798 --> 00:44:59,256 Mitä on ruokana? -Possurulla ilman luumutäytettä. 422 00:44:59,339 --> 00:45:02,006 Kuka tässä kuvassa on? 423 00:45:03,923 --> 00:45:08,131 Ketä tässä kuvassa on? -Iben ja hänen luokkansa. 424 00:45:09,131 --> 00:45:11,048 Tuossa on Toke. 425 00:45:11,756 --> 00:45:15,756 Kuva on otettu koulun tansseista. -Eihän tämä voi olla totta. 426 00:45:18,381 --> 00:45:20,423 Hän se on. -Tokeko? 427 00:45:20,506 --> 00:45:25,214 Muistan sen selvästi. Iben yllättyi, kun Toke ilmaantui tansseihin. 428 00:45:26,089 --> 00:45:28,798 Hän oli lähtenyt koulusta monta vuotta aiemmin. 429 00:45:30,256 --> 00:45:34,089 Hän viipyi vain hetken. Kukaan ei sanonut mitään. 430 00:45:36,673 --> 00:45:41,339 Kaikki säälivät niitä lapsia. 431 00:45:43,006 --> 00:45:48,548 Kastanjamies, tule sisään. 432 00:45:48,631 --> 00:45:54,589 Toitko minulle kastanjia? 433 00:45:58,964 --> 00:46:04,714 Kuinka paljon tietoa… -Anteeksi, odota hetki. 434 00:46:04,798 --> 00:46:08,631 Mainitse asiat, jotka olen merkinnyt tähän. 435 00:46:08,714 --> 00:46:12,131 Nylander, puhelu. -Ei nyt. Minulla on lehdistötilaisuus. 436 00:46:12,214 --> 00:46:15,673 Sinun on vastattava. Kadut, jos et vastaa. 437 00:46:15,756 --> 00:46:17,423 Olemme valmiita. -Nylander. 438 00:46:17,506 --> 00:46:19,214 Kuuntele. -Hess. 439 00:46:19,298 --> 00:46:22,714 Nappaa Genz ja heti. Ymmärrätkö? 440 00:46:51,964 --> 00:46:54,839 Paska! -Nylander. 441 00:46:54,923 --> 00:46:58,631 Mitä nyt? Saitteko hänet? -Emme. Hän on lähtenyt. 442 00:46:59,381 --> 00:47:01,214 Mihin? -Kukaan ei tiedä. 443 00:47:01,298 --> 00:47:05,464 Hän lähti Thulinin kanssa aiemmin. -Thulininko? 444 00:47:05,548 --> 00:47:10,589 Heillä kuulemma oli tapaaminen. Thulinin puhelin löytyi roskista. 445 00:47:12,464 --> 00:47:15,089 Paska! Genz ei tarvitse Thulinia. 446 00:47:15,173 --> 00:47:18,298 Selvittäkää, veikö hän Thulinin kotiin. Etsikää hänet! 447 00:47:33,173 --> 00:47:35,423 Sen pitäisi olla täällä. -Täälläkö? 448 00:47:39,048 --> 00:47:40,964 Olemme kolunneet jo koko Mønin. 449 00:47:41,923 --> 00:47:47,589 Sitä kastanjaa kasvaa kolmessa paikassa. -Olemme käyneet niissä kaikissa. 450 00:47:52,506 --> 00:47:57,464 Minun täytyy lähteä. Vien sinut asemalle. -Ajetaan takaisin sitä toista reittiä. 451 00:47:58,256 --> 00:48:01,048 Sehän on kiertotie. -Yritetään. 452 00:48:19,298 --> 00:48:24,256 Älä riko sitä. Sehän on todiste. -Niin on. 453 00:48:26,256 --> 00:48:31,131 Aseesi on täällä. -Hitsi. Pitäisikin lukita hansikaslokero. 454 00:48:32,923 --> 00:48:36,173 Anteeksi, että tuhlasin aikaasi. -Ei se mitään. 455 00:48:37,089 --> 00:48:41,714 Olisin tullut tätä kautta kuitenkin. -Suurin piirtein. 456 00:48:47,673 --> 00:48:53,423 Oli hauska tavata tyttäresi. Hän on kiva. -Niin on. 457 00:48:55,923 --> 00:48:57,256 Miten juhlat menivät? 458 00:48:59,798 --> 00:49:01,756 Hyvin, kai. 459 00:49:02,381 --> 00:49:05,423 Etkö ollut siellä? -Lähdin kesken pois. 460 00:49:06,048 --> 00:49:08,548 Nyt olen tässä. -Korvaat sen hänelle. 461 00:49:09,464 --> 00:49:11,173 Jos haluat olla hyvä äiti. 462 00:49:13,381 --> 00:49:16,798 Hyvä äiti. Mikä se on? 463 00:49:17,964 --> 00:49:21,839 Joku, joka ymmärtää, että lapsista on pidettävä huolta. 464 00:49:22,589 --> 00:49:24,214 Sellainen on hyvä isäkin. 465 00:49:25,173 --> 00:49:30,048 Oletko nähnyt puhelintani? -Äidit ovat erilaisia. 466 00:49:30,798 --> 00:49:33,923 Äiti on se, joka pitää lapsesta huolen. 467 00:49:34,006 --> 00:49:38,756 Puppua. Ei se ole pelkästään äidin tehtävä. 468 00:49:40,048 --> 00:49:46,256 Tehtävään kuuluu myös työ. -Ei. Lapsi toimii vaistojen varassa. 469 00:49:46,923 --> 00:49:51,298 Isä on korvattavissa, mutta äitiin lapsi on kiintynyt. 470 00:49:51,381 --> 00:49:55,631 Äidin täytyy olla lapsen kanssa, muuten hän ei tee työtään oikein. 471 00:49:55,714 --> 00:50:00,673 Tietenkin, mutta hyvä äiti myös tietää, milloin lapsi tarvitsee häntä. 472 00:50:00,756 --> 00:50:03,589 Silloin hän on paikalla. -Hyvä on. 473 00:50:07,256 --> 00:50:09,298 Lellä on isoisänsä Aksel. 474 00:50:16,381 --> 00:50:18,631 Mistä tiedät hänen nimensä? 475 00:50:21,381 --> 00:50:22,548 Kerroit sen. 476 00:50:25,839 --> 00:50:29,464 Saanko lainata puhelintasi? -Missäköhän se on? 477 00:50:30,756 --> 00:50:32,423 Pysäytä. -Mitä? 478 00:50:32,506 --> 00:50:35,423 Pysäytä! 479 00:51:03,714 --> 00:51:05,589 Naia, meillä on kiire. 480 00:51:07,839 --> 00:51:09,464 Ota pussi mukaan. 481 00:51:30,464 --> 00:51:31,339 Tule. 482 00:51:37,673 --> 00:51:41,214 Tämä se voisi olla. -Niin. 483 00:51:51,631 --> 00:51:55,506 Eikö sinun pitäisi mennä Len luo? -Hetki. Katson yhden jutun. 484 00:51:56,506 --> 00:51:59,589 Tuolla näkyy olevan maatila. -Selvä juttu. 485 00:52:05,714 --> 00:52:07,298 Jos kerran niin tahdot. 486 00:52:13,923 --> 00:52:15,381 Tehdään niin. 487 00:53:48,048 --> 00:53:50,048 Tekstitys: Kirsi Reima