1
00:00:10,423 --> 00:00:14,339
{\an8}LÄNSI-SJELLANTI, 1985
2
00:00:20,839 --> 00:00:24,298
Kastanjamies, tule sisään.
3
00:00:24,381 --> 00:00:27,464
Kastanjamies, tule sisään.
4
00:00:27,548 --> 00:00:32,131
Toitko minulle kastanjia?
5
00:00:32,881 --> 00:00:34,423
Kiitos paljon.
6
00:00:37,048 --> 00:00:39,673
Älä tökkää.
Poraa, niin kuin Astrid tekee.
7
00:00:43,298 --> 00:00:47,006
Yritä uudestaan.
-Montako me tarvitaan?
8
00:00:47,089 --> 00:00:50,256
Tehdään iso perhe ja tehdään niistä piiri.
9
00:00:53,131 --> 00:00:56,381
Rosa! Tulisitko tänne vähäksi aikaa?
10
00:01:10,923 --> 00:01:12,006
Me…
11
00:01:13,964 --> 00:01:16,798
Olemme puhuneet siitä,
että pitäisimme kaksoset.
12
00:01:17,673 --> 00:01:22,173
Tokella ja Astridilla on ollut vaikeaa.
He tarvitsevat hyvän kodin.
13
00:01:22,881 --> 00:01:26,423
Olemme sitä mieltä,
että tämä voisi olla heidän kotinsa.
14
00:01:29,131 --> 00:01:33,714
Ainako?
-Niin. Jos se sopii sinulle.
15
00:01:35,798 --> 00:01:38,423
Joo.
-Oletko varma?
16
00:01:39,881 --> 00:01:40,714
Joo.
17
00:01:44,881 --> 00:01:48,339
Tule. Kerrotaan kaksosille hyvät uutiset.
18
00:02:22,048 --> 00:02:28,423
Murhaajat löytyivät kolme päivää sitten
heidän tehtyä laajennetun itsemurhan.
19
00:02:28,506 --> 00:02:32,339
Poliisi ei löytänyt merkkejä siitä,
20
00:02:32,423 --> 00:02:36,214
että murhaajat liittyisivät
Rosa Hartungin tyttären murhaan.
21
00:02:36,298 --> 00:02:42,131
Tapaus saatetaan päätökseen
tämänpäiväisessä tiedotustilaisuudessa.
22
00:02:43,173 --> 00:02:45,048
Sosiaaliministeri Rosa Hartung…
23
00:02:46,964 --> 00:02:48,173
Vogel tuli.
24
00:02:50,256 --> 00:02:53,964
Pyydänkö häntä lähtemään?
-Minä tulen.
25
00:03:01,548 --> 00:03:03,839
Kristinen huoneen tyhjentämisestä…
26
00:03:06,048 --> 00:03:07,839
Ajattelin…
-Tehdään se tänään.
27
00:03:20,714 --> 00:03:24,131
Mennään. Tulen ihan kohta.
-En halua. Menen pyörällä.
28
00:03:25,673 --> 00:03:31,756
Et pyöräile. Mehän sovimme…
-Et vie minua enää. Tiedät kyllä, miksi.
29
00:03:32,839 --> 00:03:35,673
Menen Victorin ja Thorin kanssa.
Mitään ei käy.
30
00:03:38,589 --> 00:03:42,048
Hän tulee kohta.
-Odotan.
31
00:04:00,839 --> 00:04:03,548
Juteltaisiinko myöhemmin?
32
00:04:04,089 --> 00:04:07,631
Ei käy. Pääministeri haluaa
verkkotapaamisen kanssasi.
33
00:04:09,089 --> 00:04:11,714
Asemamme heikkeni, kun tuit Steeniä.
34
00:04:12,506 --> 00:04:15,881
Tarvitsemme suunnitelman.
35
00:04:21,714 --> 00:04:23,923
Näin oudon unen.
36
00:04:25,839 --> 00:04:31,298
Vai niin.
-Luulen, että se oli uni. En ole varma.
37
00:04:32,673 --> 00:04:37,298
Ehkä se ei ollut tärkeää.
Tapaaminen on tärkeä.
38
00:04:38,464 --> 00:04:41,089
Me selviämme tästä. Ainahan me selviämme.
39
00:04:46,673 --> 00:04:49,881
{\an8}NETFLIX-SARJA
40
00:05:30,756 --> 00:05:32,506
{\an8}PERJANTAI, 23. LOKAKUUTA
41
00:05:32,589 --> 00:05:37,214
{\an8}Menen tänään IT-kurssille Jyllantiin,
sitten pidän lomaa.
42
00:05:37,298 --> 00:05:39,923
Tuntuu hyvältä rentoutua vähän.
43
00:05:42,423 --> 00:05:44,923
Harmi, että Hess sekosi.
44
00:05:45,714 --> 00:05:48,589
Palasiko hän Haagiin?
-En tiedä.
45
00:05:48,673 --> 00:05:52,714
Yritin soittaa, mutta hän ei vastaa.
-Eikö?
46
00:05:53,881 --> 00:05:55,548
Te toimitte hyvin yhdessä,
47
00:05:57,089 --> 00:06:01,423
vaikka hänen teorioillaan
oli vähän katetta.
48
00:06:05,756 --> 00:06:09,298
Hänellä oli syytä olla eri mieltä.
Ei ollut mitään merkkejä,
49
00:06:09,381 --> 00:06:13,839
että Skans ja tämän poikaystävä
olivat kiinnostuneet murhatuista naisista.
50
00:06:13,923 --> 00:06:16,339
Joku on voinut viedä ruumiinosat heille.
51
00:06:16,839 --> 00:06:20,131
Kastanjamiehiä
tai Kristinen sormenjälkiä ei löytynyt.
52
00:06:20,839 --> 00:06:23,381
Lopetettiinko tutkimukset liian aikaisin?
53
00:06:23,464 --> 00:06:30,006
Emme voi olla varmoja, että Skans
ja kuljettaja jättivät kastanjamiehet.
54
00:06:30,548 --> 00:06:33,839
Avaa juttu uudestaan vasta sitten,
kun olen lomalla.
55
00:06:38,798 --> 00:06:41,506
Mitä nyt?
-Tuo on…
56
00:06:41,589 --> 00:06:45,214
Tuolla on tyttäreni ja hänen ystävänsä.
57
00:06:45,298 --> 00:06:49,048
Niinkö?
-Le asuu nyt isoisänsä luona.
58
00:06:50,839 --> 00:06:51,798
Hei!
59
00:06:54,048 --> 00:06:55,131
Hei, kulta!
60
00:06:56,589 --> 00:06:59,131
Hei, tytöt.
61
00:07:00,589 --> 00:07:03,173
Hauska nähdä sinua. Hei, Fiona.
-Hei.
62
00:07:03,256 --> 00:07:07,964
Näytätte hienoilta. Olette pelottavia.
-Me pidetään Fionan kanssa puhe.
63
00:07:08,048 --> 00:07:11,548
Tiedän, tulen katsomaan.
Otan kurpitsan mukaan.
64
00:07:12,131 --> 00:07:17,006
Tulisitko kotiin sen jälkeen?
Tänään on viimeinen työpäiväni.
65
00:07:18,673 --> 00:07:20,881
Kuka sinä olet?
-Minä olen Simon.
66
00:07:20,964 --> 00:07:25,923
Olemme työkavereita.
-Tai olimme. Äitisi vaihtaa työpaikkaa.
67
00:07:26,006 --> 00:07:29,923
Ja sitten voimme olla yhdessä enemmän.
-Mihin olette menossa?
68
00:07:30,006 --> 00:07:32,798
Halloween-juhliin.
-Niinkö? Eikö teitä pelota?
69
00:07:33,673 --> 00:07:37,631
Tiestittekö,
että herätätte vielä kuolleet,
70
00:07:37,714 --> 00:07:42,131
ja sitten ne tulevat ja syövät teidät
pannarin ja hillon kanssa?
71
00:07:52,673 --> 00:07:54,964
Tässä on kulkukorttini,
72
00:07:55,756 --> 00:08:01,298
liikuntakeskuksen kortti ja kaapin avain.
-Tuletko lehdistötilaisuuteen?
73
00:08:01,381 --> 00:08:02,798
En.
-Auton avaimet?
74
00:08:03,923 --> 00:08:08,256
Nimeämme Benedikte Skansin
ja Jacob Rasoulin murhaajiksi.
75
00:08:09,048 --> 00:08:10,839
Kiitos kaikesta.
-Kiitos.
76
00:08:10,923 --> 00:08:14,881
Viime aikoina ei ollut helppoa,
mutta sait käännettyä kelkkasi.
77
00:08:14,964 --> 00:08:18,381
Onnea työhösi IT-nörttien luona.
-Kiitos.
78
00:08:18,464 --> 00:08:22,256
Patologi kysyy, tarvitsetko materiaalia
lehdistötilaisuuteen?
79
00:08:22,881 --> 00:08:24,881
Kyllä, kiitos.
-Selvä.
80
00:08:26,256 --> 00:08:27,548
Onnea matkaan.
81
00:08:29,589 --> 00:08:31,048
Thulin!
-Niin.
82
00:08:31,131 --> 00:08:34,714
Lähetin ne pyytämänne valokuvat.
-Mitkä?
83
00:08:34,798 --> 00:08:38,423
Sähköpostissa on luettelo kuvista.
-Mistä kuvista?
84
00:08:38,506 --> 00:08:42,756
Pyysit niitä kuvia,
joista Bekker oli kiinnostunut.
85
00:08:42,839 --> 00:08:45,923
Anteeksi, että en kertonut.
Nyt on viimeinen päiväni.
86
00:08:46,006 --> 00:08:50,548
Kiitos. Jään palveluksen velkaa.
-Ainakin yhden.
87
00:08:53,798 --> 00:08:57,256
Minä autan.
-Kiitos.
88
00:08:59,006 --> 00:09:02,214
Onnea matkaan.
-Kiitos, Abildgård. Nähdään.
89
00:09:06,923 --> 00:09:10,839
VÄKIVALLASTA JA PEDOFILIASTA EPÄILTY
HANS HENRIK HAUGE PIDÄTETTY
90
00:09:18,798 --> 00:09:24,589
Sehän sujui, kun pääsit alkuun.
-Minulla oli vähän ylimääräistä aikaa.
91
00:09:25,256 --> 00:09:28,506
Allekirjoitanko heti?
-Minulla ei ole papereita.
92
00:09:29,089 --> 00:09:32,131
Voisitko tulostaa ne?
Haluan saada asunnon myytyä.
93
00:09:32,214 --> 00:09:37,423
Ensin tarvitaan välityssopimus.
Lähetän sen, kun saan sen Riswanilta.
94
00:09:40,173 --> 00:09:43,089
Puhelimesi soi.
-Anna soida.
95
00:09:43,173 --> 00:09:47,048
Hessin puhelimessa.
Odota hetki, pomo on tässä.
96
00:09:55,548 --> 00:09:57,464
Hess.
-Minä täällä.
97
00:09:58,423 --> 00:10:02,881
Hyviä uutisia. Hauge on pidätetty.
98
00:10:04,256 --> 00:10:06,214
Tiedän.
-Niinkö?
99
00:10:06,298 --> 00:10:08,298
Tai minä…
100
00:10:09,881 --> 00:10:15,381
Olen lähdössä tänään. Abildgård kertoi,
että hänet löydettiin bensa-asemalta.
101
00:10:15,464 --> 00:10:18,839
Kaikki siis järjestyi työsi suhteen.
-Kyllä.
102
00:10:18,923 --> 00:10:23,298
Palaatko Haagiin?
-Bukarestissa on yksi avoin tapaus.
103
00:10:25,339 --> 00:10:26,548
Menen sitten sinne.
104
00:10:28,173 --> 00:10:31,631
Minullakin on viimeinen päivä tänään.
105
00:10:31,714 --> 00:10:34,256
Aivan. Onnea.
-Kiitos.
106
00:10:37,173 --> 00:10:38,256
Mutta…
107
00:10:42,423 --> 00:10:47,589
Pidä huolta itsestäsi. Hei!
-Sano Lelle terveisiä.
108
00:10:51,714 --> 00:10:56,256
Entä jos joku kyselee osoitettasi?
-Ei kysele.
109
00:11:03,756 --> 00:11:06,131
ROSA HARTUNG PALAA SOSIAALIMINISTERIKSI
110
00:11:08,464 --> 00:11:11,673
Saitteko niiden naisten murhaajat kiinni?
111
00:11:13,339 --> 00:11:15,673
Saimme.
-Poikani pitää sinua sankarina.
112
00:11:17,548 --> 00:11:20,839
En ole mikään sankari.
Pikemminkin hidaste.
113
00:11:35,798 --> 00:11:37,339
Lentokentälle, kiitos.
114
00:11:41,798 --> 00:11:46,131
Kiitos avusta.
Kurpitsoita oli paljon kaiverrettavaksi.
115
00:11:46,214 --> 00:11:48,339
Hei.
-Hei, Naia.
116
00:11:48,423 --> 00:11:53,006
Hei ja tervetuloa.
-Kiitos.
117
00:11:53,631 --> 00:11:57,214
Anteeksi siitä…
-Ei puhuta siitä enää.
118
00:11:57,298 --> 00:12:00,798
Miten viimeinen päiväsi meni?
-Hyvin.
119
00:12:00,881 --> 00:12:04,923
Herranen aika, kun olet pelottava!
120
00:12:05,006 --> 00:12:09,381
Teitkö sen minulle? Onpa se hieno! Kiitos.
121
00:12:09,464 --> 00:12:13,923
Katso, mitä toin sinulle ja Fionalle.
Kurpitsat!
122
00:12:14,006 --> 00:12:19,256
Miksi et kaivertanut niitä?
-Luulin, että se tehdään täällä.
123
00:12:19,339 --> 00:12:22,798
Ei kukaan huomaa.
Autetaan sitten siivoamisessa.
124
00:12:24,131 --> 00:12:26,339
Tule. Hän on odottanut tätä.
125
00:12:30,089 --> 00:12:35,256
Lento SK224 Bukarestiin
lähtee portilta B12.
126
00:12:35,339 --> 00:12:39,548
En saanut lippua. Lähettäisitkö uudestaan?
-Lähetän sen työpostiisi.
127
00:12:39,631 --> 00:12:43,006
Hyvä, kiitos.
-Anteeksi Bukarestista.
128
00:12:43,089 --> 00:12:47,714
Ei se mitään. Bukarest käy kyllä.
-Ciao.
129
00:13:06,548 --> 00:13:10,548
LINUS BEKKERIN SUOSIKIT
130
00:13:27,006 --> 00:13:29,256
ÄITI
131
00:13:33,506 --> 00:13:37,714
Vuonna 2008 Tanskassa tuotettiin
400 000 kurpitsaa.
132
00:13:37,798 --> 00:13:42,131
Nykyään luku on jo 800 000.
Halloween on tullut jäädäkseen.
133
00:13:44,423 --> 00:13:50,339
Kiitos, Le. Tytöt ovat valmistaneet
herkullisen syksyisen ruoan meille.
134
00:13:51,548 --> 00:13:54,798
Olemme paahtaneet kastanjoita.
135
00:13:54,881 --> 00:14:01,214
Olkaa hyvät ja maistakaa.
Le ja Fiona kertovat kaiken kastanjista.
136
00:14:08,673 --> 00:14:09,964
TYTÄR
137
00:14:12,548 --> 00:14:14,006
{\an8}POIKA
138
00:14:14,089 --> 00:14:16,048
{\an8}SEINÄÄ VASTEN
139
00:14:16,131 --> 00:14:17,839
{\an8}RIKOTTU LUKKO
140
00:14:36,131 --> 00:14:39,714
Aloitamme nyt koneeseennousun -
141
00:14:39,798 --> 00:14:43,423
SAS:n lennolle SK223 Bukarestiin.
142
00:14:51,923 --> 00:14:54,298
Mitä muuta pitää muistaa?
143
00:14:54,381 --> 00:14:59,256
Että valitsee jalokastanjia.
-Juuri niin.
144
00:15:01,964 --> 00:15:03,173
Kiitos.
145
00:15:03,923 --> 00:15:08,006
Yksikään kastanja ei ole samanlainen.
Kastanjia on paljon erilaisia.
146
00:15:08,089 --> 00:15:11,881
Niitä kasvaa eri paikoissa
ja ne näyttävät erilaisilta.
147
00:15:12,464 --> 00:15:15,548
Pikkulintu kertoi minulle…
-Anteeksi.
148
00:15:16,423 --> 00:15:21,298
Sanoit, että niitä on erilaisia.
Mitä tarkoitat?
149
00:15:23,881 --> 00:15:26,506
Lajeja on kaksi.
150
00:15:26,589 --> 00:15:30,798
Hevoskastanja ja jalokastanja.
Molemmilla lajeilla on alalajeja.
151
00:15:31,589 --> 00:15:35,464
Ne näyttävät erilaisilta
kasvupaikasta riippuen.
152
00:15:37,339 --> 00:15:41,089
Kiitos. Le, tulisitko mukaan?
153
00:15:44,589 --> 00:15:48,464
Mitä hemmettiä nyt?
-Älä nyt aloita.
154
00:15:48,548 --> 00:15:54,298
Sinun on aika päättää, missä olet.
Ajattele vähän Len tunteita!
155
00:15:54,381 --> 00:15:56,673
Ajattelen niitä yhtenään.
156
00:15:58,423 --> 00:16:00,631
Mietin aina, että hän on onneton.
157
00:16:00,714 --> 00:16:04,798
Se on minun vikani ja olen huono äiti,
158
00:16:04,881 --> 00:16:07,339
koska hän ei halua asua kotona.
159
00:16:10,798 --> 00:16:14,881
Hei, Le.
-Hei, kulta. Tule tänne.
160
00:16:16,506 --> 00:16:18,214
Kuule.
161
00:16:20,381 --> 00:16:23,631
Olen ylpeä sinusta ja minulla on ikävä.
162
00:16:25,339 --> 00:16:26,339
Rakastan sinua.
163
00:16:28,423 --> 00:16:29,839
Minun täytyy mennä.
164
00:16:30,881 --> 00:16:35,798
Minun täytyy hoitaa yksi työ loppuun.
Sinä olet parasta elämässäni.
165
00:16:38,464 --> 00:16:39,673
Parasta.
166
00:16:46,173 --> 00:16:51,006
Kyse on murhatapauksesta,
jota Bekker katseli eniten.
167
00:16:51,089 --> 00:16:54,923
Näen pelkät kuvat.
Haluan nähdä koko kansion.
168
00:16:55,006 --> 00:16:58,798
Arkistossa on pelkästään kuvat,
ei mitään muuta.
169
00:16:59,589 --> 00:17:01,756
Murha tapahtui Mønillä vuonna 1987.
170
00:17:01,839 --> 00:17:06,673
Etkö näe murhaajaa tai uhrien nimiä?
-En.
171
00:17:07,256 --> 00:17:10,798
Murhaa tutki John Brink Mønin poliisista.
172
00:17:10,881 --> 00:17:13,673
Sanoisitko nimen uudestaan?
-John Brink.
173
00:17:17,881 --> 00:17:21,839
Mikä on osoite?
-Vadbro Torv 12, Stege.
174
00:17:23,173 --> 00:17:25,006
Numero 12, niinkö?
-Niin.
175
00:17:26,173 --> 00:17:29,131
Yksi juttu vielä. Näkikö Thulin tämän?
176
00:17:29,673 --> 00:17:32,839
Tuskin.
Tänään oli hänen viimeinen päivänsä.
177
00:17:33,881 --> 00:17:36,381
Aivan. Kiitos.
178
00:17:42,506 --> 00:17:46,089
Oletko valmis? Hän tulee kohta.
179
00:17:51,423 --> 00:17:55,131
Luonnostelin pari virkettä,
jos menet sanattomaksi.
180
00:17:55,214 --> 00:17:59,256
Muista, mistä puhuimme. Myötäile.
181
00:17:59,923 --> 00:18:02,339
Ymmärrän.
-Hienoa. Tässä hän on.
182
00:18:03,131 --> 00:18:06,964
Hei, Rosa. Hauska nähdä. Mitä kuuluu?
183
00:18:07,964 --> 00:18:10,673
Paluu ei ollut sellainen kuin odotin.
184
00:18:10,756 --> 00:18:15,464
Nyt on aika katsoa eteenpäin
ja unohtaa menneet.
185
00:18:15,548 --> 00:18:19,089
Voinko tehdä jotakin?
Haluaisimme kaikki auttaa.
186
00:18:20,006 --> 00:18:24,964
Kiitos. Olen muutaman päivän kotona,
sitten olen valmis palaamaan.
187
00:18:25,048 --> 00:18:28,339
Olemme keskustelleet,
ja olen samaa mieltä kanssasi.
188
00:18:28,423 --> 00:18:31,756
Hyvä ajatus, että pidät vähän lomaa.
189
00:18:31,839 --> 00:18:34,673
Sovin Vogelin kanssa,
että palaan maanantaina.
190
00:18:34,756 --> 00:18:38,256
Ehdotamme,
että olet lomalla kolme kuukautta.
191
00:18:39,714 --> 00:18:42,131
Saamme aikaa pohtia…
192
00:18:42,881 --> 00:18:45,006
Niin, ajatella asioita.
193
00:18:45,589 --> 00:18:51,256
Entä neuvottelut ja budjettiasiat?
Eihän se onnistu.
194
00:18:51,964 --> 00:18:54,548
Älä huolehdi. Keksimme ratkaisun.
195
00:18:56,506 --> 00:18:58,923
Kuten sanoin, tärkeintä on…
196
00:18:59,006 --> 00:19:02,714
Käytät minua saadaksesi sympatiaa
ja lisää ääniä,
197
00:19:02,798 --> 00:19:06,423
mutta jos olen hankala,
minut potkitaan pois. Niinkö?
198
00:19:12,964 --> 00:19:15,798
Anteeksi. Lupaan, että…
199
00:19:17,589 --> 00:19:18,964
Kaikki on kunnossa.
200
00:19:19,756 --> 00:19:24,423
Minulla on kohta toinen tapaaminen.
201
00:19:24,506 --> 00:19:27,464
Onko meillä suunnitelma?
-On.
202
00:19:28,631 --> 00:19:32,381
Hienoa. Pyydä Vogelia
piipahtamaan myöhemmin.
203
00:19:32,464 --> 00:19:37,381
Sovimme yksityiskohdista ja mietimme
mediastrategian. Pidä huolta itsestäsi.
204
00:19:40,298 --> 00:19:43,798
Minä hoidan kaiken.
205
00:19:43,881 --> 00:19:47,256
Kolmen kuukauden kuluttua
olet paljon vahvempi.
206
00:20:09,381 --> 00:20:11,839
Ehkä teidän pitäisi puhua.
207
00:20:15,048 --> 00:20:16,756
Kerro, jos tarvitset apua.
208
00:20:41,548 --> 00:20:45,298
Aloitetaanko? Kristinen huoneessa.
-Aloitetaan.
209
00:20:47,798 --> 00:20:52,256
Voin vuokrata peräkärryn.
-Minä hoidin sen jo.
210
00:20:54,548 --> 00:20:55,381
Selvä.
211
00:20:56,673 --> 00:21:01,589
Minä käyn hakemassa vähän jätesäkkejä
huoltoasemalta.
212
00:21:07,298 --> 00:21:08,881
KADONNUT
213
00:21:53,798 --> 00:21:54,631
Steen!
214
00:22:54,464 --> 00:22:55,464
Onko siellä joku?
215
00:23:17,839 --> 00:23:20,798
Ei se mitään, pitää harjoitella.
216
00:23:45,589 --> 00:23:50,464
Sinä hermostutat minua. Vogel sanoi,
että jäisit kotiin joksikin aikaa.
217
00:23:50,548 --> 00:23:53,381
Auta minua etsimään yhtä asiaa.
218
00:23:54,006 --> 00:23:58,631
Meillähän on pääsy
kuntien huostaanottotapauksiin.
219
00:23:58,714 --> 00:24:03,631
Rosa, mitä teet täällä?
Sain juuri asiat hoidettua.
220
00:24:03,714 --> 00:24:06,798
Selitän myöhemmin.
-Et saisi olla täällä.
221
00:24:06,881 --> 00:24:09,964
Et ymmärrä, Frederik.
-Ymmärrän minä.
222
00:24:10,048 --> 00:24:14,298
Urasi on mennyttä.
Teen kaikkeni sen pelastamiseksi.
223
00:24:14,798 --> 00:24:19,506
Tuntuu kuin yrittäisit sabotoida meitä.
-Meitäkö?
224
00:24:19,589 --> 00:24:25,131
Taidoillasi ja äänestäjien sympatialla
voisit päästä huipulle saakka.
225
00:24:25,923 --> 00:24:29,048
Tekisimme sen yhdessä.
-Siirry.
226
00:24:35,798 --> 00:24:37,423
Genz?
227
00:24:38,464 --> 00:24:41,673
Olen lähdössä Jyllantiin,
ja tämä on saatava valmiiksi.
228
00:24:41,756 --> 00:24:45,006
Tämä on tärkeää. Yritin soittaa.
-Puhuisitko Bekkeristä?
229
00:24:45,089 --> 00:24:51,214
Ovatko ruumiiden luota löydetyt kastanjat
Hartungien puutarhan puusta?
230
00:24:51,298 --> 00:24:54,131
Ovat. Ne ovat hevoskastanjia.
231
00:24:54,214 --> 00:24:58,964
Niiden täytyy olla samoja,
joita Kristine myi.
232
00:24:59,048 --> 00:25:02,298
Ovatko ne samaa alalajia?
-Mitä tarkoitat?
233
00:25:02,381 --> 00:25:07,548
Tiedon pitäisi olla raportissa.
-Varmaankin.
234
00:25:07,631 --> 00:25:12,298
Raportin teki yliopiston kasvitieteilijä.
-Etsisitkö sen minulle?
235
00:25:14,839 --> 00:25:16,673
Teen mitä tahansa vuoksesi.
236
00:25:19,673 --> 00:25:25,173
Hetki. Hartungien puutarhassa kasvava
kastanja on -
237
00:25:25,256 --> 00:25:28,339
Aesculus hippocastanum.
238
00:25:30,089 --> 00:25:33,256
Kjærin murhapaikalla
olleiden kastanjien laji on -
239
00:25:33,339 --> 00:25:37,214
Aesculus hippocastanum novum.
240
00:25:39,714 --> 00:25:41,714
Näytä.
-Tässä.
241
00:25:41,798 --> 00:25:45,631
En ymmärrä. Tässä ei ole järkeä.
-Se on eri alalaji.
242
00:25:45,714 --> 00:25:48,173
Eli…
-Entä muut kastanjamiehet?
243
00:25:48,256 --> 00:25:54,673
Anne Sejer-Lassen ja Jessie Kvium.
Aesculus hippocastanum novum.
244
00:25:57,423 --> 00:26:00,464
Muuttaako se jotain?
245
00:26:01,839 --> 00:26:06,714
Murhapaikoilla ei ollut
Kristine Hartungin tekemiä kastanjamiehiä.
246
00:26:06,798 --> 00:26:10,548
Onhan hän voinut käyttää muita
kuin kotona kasvavia kastanjia.
247
00:26:11,423 --> 00:26:16,923
Puhu Nylanderille maanantaina.
-Hän pitää tapausta loppuun käsiteltynä.
248
00:26:17,923 --> 00:26:22,131
Olen lähdössä Jyllantiin, en ehdi!
249
00:26:22,214 --> 00:26:26,756
Sitten joku muu saa selvittää,
missä ne kasvavat.
250
00:26:26,839 --> 00:26:29,214
Kristine voi olla elossa.
251
00:26:31,006 --> 00:26:32,923
Odota.
252
00:26:34,673 --> 00:26:38,048
Mitä ajattelit, että tekisimme?
253
00:26:42,798 --> 00:26:47,298
Mønin poliisi, kuinka voin auttaa?
-Hess taas. Tavoittelen Brinkiä.
254
00:26:47,381 --> 00:26:51,464
Hän on vieläkin kokouksessa.
Soita uudestaan maanantaina.
255
00:27:31,673 --> 00:27:33,006
Voisitteko avata?
256
00:27:37,048 --> 00:27:39,256
Hess. Soitin äsken.
257
00:27:39,839 --> 00:27:43,214
Soita sitten takaisin. Odota hetki.
258
00:27:45,714 --> 00:27:49,506
Haluan tavata John Brinkin.
-Hän on kokouksessa.
259
00:27:49,589 --> 00:27:53,548
Tämä on tärkeää.
-Brink lähti jo.
260
00:27:53,631 --> 00:27:57,089
Mitä asia koskee?
-Vanhaa tapausta.
261
00:27:57,756 --> 00:28:02,381
Sittenhän se voi odottaa maanantaihin.
Muutoin Erik auttaa. Nähdään.
262
00:28:02,464 --> 00:28:04,131
Hyvää viikonloppua, Brink.
263
00:28:09,298 --> 00:28:12,506
Yritän napata murhaajaa.
-Jaaha.
264
00:28:13,173 --> 00:28:16,839
Taisit kohdata hänet vuonna 1987,
kun kollegasi surmattiin.
265
00:28:45,631 --> 00:28:46,714
Juu.
266
00:28:47,798 --> 00:28:51,506
Päällikkömme Marius Larsen
soitti asemalle.
267
00:28:53,673 --> 00:28:57,548
Hän oli mennyt maatilalle,
koska heidän lehmänsä olivat karanneet.
268
00:28:58,923 --> 00:29:00,506
Istu, ole hyvä.
269
00:29:11,173 --> 00:29:13,298
En unohda sitä päivää.
270
00:29:13,381 --> 00:29:17,089
Olin täyttänyt 29
ja vieläkin vähän märkäkorva.
271
00:29:18,256 --> 00:29:21,089
Menimme Ørumin tilalle avustamaan.
272
00:29:22,339 --> 00:29:27,048
Ørumin?
-Se oli tilan omistajan sukunimi.
273
00:29:28,964 --> 00:29:31,173
Tilalla taisi mennä huonosti.
274
00:29:31,756 --> 00:29:35,756
Siksi vaimo kai keksi ruveta
sijaisvanhemmaksi.
275
00:29:36,381 --> 00:29:38,464
Jokaisesta lapsesta sai rahaa.
276
00:29:41,298 --> 00:29:46,756
Kaikki tiesivät, että Ørum ja tämän vaimo
eivät olleet mitään parhaita kasvattajia.
277
00:29:47,798 --> 00:29:51,756
Maatilalla oli raitista ilmaa,
peltoja ja lehmiä.
278
00:29:51,839 --> 00:29:57,381
Arvelimme, että olisi se lapsille parempi
kuin heidän lähtökohtansa.
279
00:29:58,381 --> 00:30:04,006
Keitä nuo kaksi nuorta ovat?
-Ørumin teini-ikäiset lapset.
280
00:30:04,798 --> 00:30:08,089
Vaimo löytyi kylpyhuoneesta tapettuna.
281
00:30:09,589 --> 00:30:12,423
Marius oli kellarissa.
282
00:30:12,506 --> 00:30:14,923
Ruumis oli vielä lämmin.
-Entä tekijä?
283
00:30:15,923 --> 00:30:20,589
Arvelimme Ørumin lähteneen pakoon,
mutta ruumis löytyikin louhokselta.
284
00:30:21,464 --> 00:30:26,048
Louhos on maatilan takana.
Hän oli ampunut itseään haulikolla.
285
00:30:31,506 --> 00:30:33,798
Mistä tiedätte, että hän oli murhaaja?
286
00:30:34,506 --> 00:30:39,298
Molemmat teinit ja sika
oli ammuttu samalla aseella.
287
00:30:40,131 --> 00:30:46,673
Arvelimme, että hän tunsi syyllisyyttä.
-Mistä?
288
00:30:50,256 --> 00:30:53,756
Siitä, mitä he olivat tehneet.
289
00:30:57,923 --> 00:31:01,173
Niille kasvattilapsille. Kaksosille.
290
00:31:02,214 --> 00:31:06,464
Löysimme heidät kellarista.
Poika ja tyttö.
291
00:31:08,881 --> 00:31:14,006
Olin kuullut heistä.
He olivat siskontyttöni koulukavereita.
292
00:31:14,089 --> 00:31:18,506
Kukaan ei tiennyt,
että he asuivat kellarissa.
293
00:31:20,464 --> 00:31:24,423
Sitten löysimme kaapin,
joka oli täynnä videokasetteja.
294
00:31:25,714 --> 00:31:28,131
Niissä oli, mitä heille oli tehty.
295
00:31:35,298 --> 00:31:37,298
Lapsiparat.
-Niinpä.
296
00:31:39,423 --> 00:31:46,339
Videoilla kuulee,
miten veli anoo äitiä lopettamaan.
297
00:31:47,464 --> 00:31:48,589
Lopettiko hän?
298
00:31:50,214 --> 00:31:51,673
Hän oli kuvaaja.
299
00:31:54,173 --> 00:31:55,131
Sitten…
300
00:31:57,048 --> 00:32:03,423
Poika lukittiin huoneeseen
ja hänen käskettiin tehdä kastanjamiehiä.
301
00:32:04,923 --> 00:32:07,464
Niitä hän tekikin. Aina.
302
00:32:08,548 --> 00:32:11,381
Koko kellari oli täynnä niitä.
303
00:32:35,089 --> 00:32:37,131
Miksi pojasta ei ole kuvaa?
304
00:32:37,214 --> 00:32:39,464
Eikö ole?
-Ei.
305
00:32:42,214 --> 00:32:43,214
En ymmärrä.
306
00:32:44,048 --> 00:32:48,589
Minun täytyy saada kuulla kaikki pojasta.
-Selvä.
307
00:32:48,673 --> 00:32:54,214
Mikä hänen nimensä oli?
-Toke ja sisko Astrid, sukunimi Bering.
308
00:32:54,298 --> 00:32:59,548
Toke ja Astrid Bering.
Tiedätkö, missä he ovat nyt?
309
00:33:02,006 --> 00:33:03,089
Mutta…
310
00:33:04,964 --> 00:33:09,214
Siitä on yli 30 vuotta.
Miksi kaivella vanhoja?
311
00:33:11,798 --> 00:33:15,548
En usko, että Ørum tappoi pomoasi.
312
00:33:17,964 --> 00:33:20,048
Tai omaa perheettään.
313
00:33:24,756 --> 00:33:25,756
Poikako?
314
00:33:27,673 --> 00:33:29,423
Et voi olla tosissasi.
315
00:33:30,673 --> 00:33:32,714
Hän oli vasta 11- tai 12-vuotias.
316
00:33:40,756 --> 00:33:42,964
Kansion täytyy olla täällä.
317
00:33:43,048 --> 00:33:46,298
Petersenin perhe, Kirkevej 35, Odsherred.
318
00:33:46,381 --> 00:33:48,714
Isän nimi oli Poul ja äidin Kirsten.
319
00:33:48,798 --> 00:33:51,881
Heillä oli kaksoset sijaislapsina.
-Mutta…
320
00:33:52,631 --> 00:33:59,048
Mikä tapaus se tarkalleen on?
Tiedätkö henkilötunnuksia?
321
00:34:01,964 --> 00:34:07,214
Heillä oli myös kolmas lapsi. 261276-8122.
322
00:34:10,756 --> 00:34:13,756
Sehän on sinun henkilötunnuksesi.
-Näppäile se.
323
00:34:14,589 --> 00:34:17,381
Poika ja hänen siskonsa.
324
00:34:17,464 --> 00:34:22,131
Etkö voi kertoa nimiä tai jotain…
-He olivat siellä vain muutaman kuukauden.
325
00:34:25,881 --> 00:34:29,339
Okei.
-Tämä se voisi olla. Vuonna 1985.
326
00:34:29,839 --> 00:34:33,089
Bering, Astrid ja hänen kaksoisveljensä.
327
00:34:36,381 --> 00:34:37,381
Toke.
328
00:34:38,839 --> 00:34:41,881
Heidät sijoitettiin
parin kuukauden päästä muualle.
329
00:34:42,506 --> 00:34:46,589
Mitä heille tapahtui? Anna minun.
330
00:34:48,964 --> 00:34:50,464
Heidät on löydettävä.
331
00:35:11,714 --> 00:35:14,631
Mitä tämä on? Pitääkö minun tehdä jotain?
332
00:35:14,714 --> 00:35:16,798
LUKITTU PÄIVÄKAUSIKSI
333
00:35:16,881 --> 00:35:19,464
LAIMINLYÖNTI, SEKSUAALINEN HYVÄKSIKÄYTTÖ
334
00:35:19,548 --> 00:35:23,048
Rosa, kansliapäällikkö haluaa tavata.
335
00:35:55,381 --> 00:35:59,089
TULE TÄNÄ ILTANA, JOS HALUAT TIETÄÄ,
336
00:36:01,298 --> 00:36:07,631
MITÄ TYTTÄRELLESI TAPAHTUI
337
00:36:17,881 --> 00:36:21,839
MISSÄ?
338
00:36:28,631 --> 00:36:31,631
Heidät oli hylätty Rigshospitaletin luo.
339
00:36:31,714 --> 00:36:35,964
Astrid Beringistä löytyy tietoja
itsemurhayrityksistä ja riippuvuuksista.
340
00:36:36,048 --> 00:36:40,464
Hänet vapautettiin
psykiatrisesta sairaalasta vuosi sitten.
341
00:36:40,548 --> 00:36:43,839
Tiedoissa ei ole osoitetta.
-Entä poika?
342
00:36:44,756 --> 00:36:47,589
Outoa,
mutta Toke Beringistä ei ole mitään.
343
00:36:48,298 --> 00:36:53,214
Hänellä ei ole ollut osoitetta
18-vuotiaasta lähtien. Mitä tämä on?
344
00:36:54,798 --> 00:36:57,006
Tuletko, Abildgård?
-Tulen.
345
00:36:57,089 --> 00:37:00,964
En voi auttaa.
Meillä on lehdistötilaisuus.
346
00:37:01,048 --> 00:37:06,756
Kerro heitä hoitaneiden
sijaisperheiden nimet.
347
00:37:06,839 --> 00:37:11,131
Ehkä joku on heihin vielä yhteydessä.
-Hyvä on.
348
00:37:12,923 --> 00:37:18,089
Ensimmäinen perhe luopui heistä
parin kuukauden jälkeen.
349
00:37:18,173 --> 00:37:20,714
Sitten…
-Miksi heistä luovuttiin?
350
00:37:21,714 --> 00:37:25,464
Täällä ei kerrota. Minun on mentävä.
351
00:37:25,548 --> 00:37:28,214
Hyvä on. Kerro ensimmäisen perheen nimi.
352
00:37:29,381 --> 00:37:34,631
Poul ja Kirsten Petersen.
Heillä oli jo adoptiolapsi, Rosa.
353
00:37:38,589 --> 00:37:39,464
Rosako?
354
00:37:42,423 --> 00:37:43,589
Voisiko se olla?
355
00:37:49,256 --> 00:37:53,214
Soita Rosa Hartungille
ja kysy hänen tyttönimeään.
356
00:37:53,298 --> 00:37:57,298
Kysy myös kaksosista.
-Selvä homma.
357
00:37:59,339 --> 00:38:02,298
Toke Beringistä ei löydy mitään.
358
00:38:04,964 --> 00:38:08,339
Entä sisarentyttäresi?
Hehän olivat samalla luokalla.
359
00:38:08,423 --> 00:38:11,631
Kyllä. Kysyn siskoltani.
360
00:38:13,881 --> 00:38:20,006
En tiedä, missä hän on. Soita kännykkään.
Kysy sen jälkeen ministeriöstä.
361
00:38:35,006 --> 00:38:37,714
Niin.
-Päivää.
362
00:38:38,881 --> 00:38:42,881
Anteeksi häiriö. Nimeni on Steen Hartung.
363
00:38:45,631 --> 00:38:49,589
Tässä on tyttäreni.
Hän katosi viime vuonna.
364
00:38:49,673 --> 00:38:50,756
KADONNUT
365
00:38:53,714 --> 00:38:58,131
Oletko nähnyt jotain? Mitä tahansa.
366
00:38:59,381 --> 00:39:01,839
Hän oli tulossa tuolta urheilukentältä.
367
00:39:02,881 --> 00:39:06,631
Hänellä oli punainen takki ja farkut.
368
00:39:08,423 --> 00:39:10,923
Tuollaiset.
-Niin.
369
00:39:11,631 --> 00:39:12,673
Odota.
370
00:39:13,423 --> 00:39:19,464
Missä olen nähnyt sinut aiemmin?
-Minäkin olen nähnyt sinut.
371
00:39:20,589 --> 00:39:25,839
Soitit eilen ovikelloa
ja kysyit samat kysymykset.
372
00:39:28,423 --> 00:39:32,214
Anteeksi.
-Sinun olisi paras mennä kotiin.
373
00:39:33,798 --> 00:39:35,881
Kotiinko?
-Niin.
374
00:39:37,298 --> 00:39:41,964
Olisinko tässä, jos minulla olisi paikka,
missä kestäisin olla?
375
00:39:44,464 --> 00:39:45,381
Mitä luulet?
376
00:39:46,964 --> 00:39:53,006
Anteeksi. Ei se ole sinun vikasi.
-Mitä jos ajaisin sinut kotiin?
377
00:39:58,381 --> 00:40:00,256
Haen vain auton avaimet.
378
00:40:14,506 --> 00:40:15,548
Rosa!
379
00:40:16,756 --> 00:40:21,214
Isä!
-Hei, kulta.
380
00:40:21,798 --> 00:40:23,923
Missä äiti on?
-En tiedä.
381
00:40:24,006 --> 00:40:28,214
Yritin soittaa hänelle. Autokin on pois.
Mikä tämä on?
382
00:40:35,589 --> 00:40:39,381
Löysin sen olohuoneesta.
Etuovi oli selällään.
383
00:40:44,339 --> 00:40:45,756
Onko joku vikana?
384
00:41:10,714 --> 00:41:12,714
Menehän leikkimään, kultaseni.
385
00:41:16,964 --> 00:41:18,381
Mikä on vialla?
386
00:41:21,881 --> 00:41:26,256
Toke vain…
-Mitä hän teki?
387
00:41:31,131 --> 00:41:33,589
Kerro, jos jokin on vialla.
388
00:41:36,214 --> 00:41:37,673
Tekikö hän jotain?
389
00:41:39,756 --> 00:41:41,464
Mitä hän teki?
390
00:41:53,506 --> 00:41:55,673
Onko tuo varmasti totta?
391
00:41:57,006 --> 00:41:59,881
On tosi tärkeää, että puhut totta.
392
00:42:02,006 --> 00:42:03,548
Tule syliin.
393
00:42:17,048 --> 00:42:22,589
Ymmärrämme hyvin päätöksenne.
Miten tyttärenne voi?
394
00:42:22,673 --> 00:42:26,048
Olosuhteet huomioon ottaen onneksi hyvin.
395
00:42:26,131 --> 00:42:28,881
Mihinkähän he päätyvät?
-Tietääkseni Mønille.
396
00:42:29,464 --> 00:42:32,423
He pärjäävät kyllä.
-Kiitos avusta.
397
00:43:01,089 --> 00:43:04,881
SULJE PUHELIN JA HEITÄ SE POIS
398
00:43:08,923 --> 00:43:11,173
SAMMUTA
399
00:43:20,881 --> 00:43:25,173
Voisiko hänellä olla
luokkatovereiden nimet?
400
00:43:25,256 --> 00:43:28,506
Tule nyt jo, Johanne.
Ei tässä koko päivää ole.
401
00:43:28,589 --> 00:43:33,589
Tullaan. Sammutin vain uunin.
Lapset ja lapsenlapset ovat tulossa.
402
00:43:33,673 --> 00:43:38,589
Tämä on ensimmäinen kerta,
kun lapsenlapset keräävät karkkia.
403
00:43:40,381 --> 00:43:42,798
Saako olla?
-Ei, kiitos.
404
00:43:44,089 --> 00:43:48,881
Tyttärenne oli samalla luokalla kuin
Toke ja Astrid Bering.
405
00:43:48,964 --> 00:43:54,506
Tyttäreni Iben. Kamala juttu.
Se vaikutti kaikkiin lapsiin.
406
00:43:54,589 --> 00:43:57,631
Iben on nyt Norjassa.
Hän on hotellissa töissä.
407
00:43:57,714 --> 00:44:01,381
Vain pojat ja heidän lapsensa
tulevat tänään.
408
00:44:01,464 --> 00:44:05,589
John sanoi, että heillä oli luokkakokous
muutama vuosi sitten.
409
00:44:05,673 --> 00:44:09,214
Tarvitsemme kaikkien
Ibenin luokkatovereiden nimet.
410
00:44:10,089 --> 00:44:14,798
Yhteystiedot myös.
-Kyllä ne minulla jossain on.
411
00:44:14,881 --> 00:44:18,298
Katsotaanpa. Olisiko se täällä?
412
00:44:19,006 --> 00:44:21,923
Täällä sen pitäisi olla.
413
00:44:23,839 --> 00:44:26,048
Täällähän on vain lehtiä.
414
00:44:28,756 --> 00:44:30,839
Tietysti se on nyt hukassa.
415
00:44:33,089 --> 00:44:37,339
Olisikohan Iben vienyt sen?
Vai olisiko se ullakolla?
416
00:44:37,423 --> 00:44:40,423
Tai sitten autotallissa remontin jäljiltä.
417
00:44:40,506 --> 00:44:42,881
Anna, kun minä katson.
-Älä töni.
418
00:44:42,964 --> 00:44:45,881
Sanoit puhelimessa,
että sinulla on nimet.
419
00:44:47,214 --> 00:44:50,673
Tulimme tänne,
ja nyt sinulla ei olekaan listaa.
420
00:44:50,756 --> 00:44:54,714
Tulimme tänne ihan sen takia.
-Jääkää sitten illalliselle.
421
00:44:54,798 --> 00:44:59,256
Mitä on ruokana?
-Possurulla ilman luumutäytettä.
422
00:44:59,339 --> 00:45:02,006
Kuka tässä kuvassa on?
423
00:45:03,923 --> 00:45:08,131
Ketä tässä kuvassa on?
-Iben ja hänen luokkansa.
424
00:45:09,131 --> 00:45:11,048
Tuossa on Toke.
425
00:45:11,756 --> 00:45:15,756
Kuva on otettu koulun tansseista.
-Eihän tämä voi olla totta.
426
00:45:18,381 --> 00:45:20,423
Hän se on.
-Tokeko?
427
00:45:20,506 --> 00:45:25,214
Muistan sen selvästi. Iben yllättyi,
kun Toke ilmaantui tansseihin.
428
00:45:26,089 --> 00:45:28,798
Hän oli lähtenyt koulusta
monta vuotta aiemmin.
429
00:45:30,256 --> 00:45:34,089
Hän viipyi vain hetken.
Kukaan ei sanonut mitään.
430
00:45:36,673 --> 00:45:41,339
Kaikki säälivät niitä lapsia.
431
00:45:43,006 --> 00:45:48,548
Kastanjamies, tule sisään.
432
00:45:48,631 --> 00:45:54,589
Toitko minulle kastanjia?
433
00:45:58,964 --> 00:46:04,714
Kuinka paljon tietoa…
-Anteeksi, odota hetki.
434
00:46:04,798 --> 00:46:08,631
Mainitse asiat,
jotka olen merkinnyt tähän.
435
00:46:08,714 --> 00:46:12,131
Nylander, puhelu.
-Ei nyt. Minulla on lehdistötilaisuus.
436
00:46:12,214 --> 00:46:15,673
Sinun on vastattava. Kadut, jos et vastaa.
437
00:46:15,756 --> 00:46:17,423
Olemme valmiita.
-Nylander.
438
00:46:17,506 --> 00:46:19,214
Kuuntele.
-Hess.
439
00:46:19,298 --> 00:46:22,714
Nappaa Genz ja heti. Ymmärrätkö?
440
00:46:51,964 --> 00:46:54,839
Paska!
-Nylander.
441
00:46:54,923 --> 00:46:58,631
Mitä nyt? Saitteko hänet?
-Emme. Hän on lähtenyt.
442
00:46:59,381 --> 00:47:01,214
Mihin?
-Kukaan ei tiedä.
443
00:47:01,298 --> 00:47:05,464
Hän lähti Thulinin kanssa aiemmin.
-Thulininko?
444
00:47:05,548 --> 00:47:10,589
Heillä kuulemma oli tapaaminen.
Thulinin puhelin löytyi roskista.
445
00:47:12,464 --> 00:47:15,089
Paska! Genz ei tarvitse Thulinia.
446
00:47:15,173 --> 00:47:18,298
Selvittäkää, veikö hän Thulinin kotiin.
Etsikää hänet!
447
00:47:33,173 --> 00:47:35,423
Sen pitäisi olla täällä.
-Täälläkö?
448
00:47:39,048 --> 00:47:40,964
Olemme kolunneet jo koko Mønin.
449
00:47:41,923 --> 00:47:47,589
Sitä kastanjaa kasvaa kolmessa paikassa.
-Olemme käyneet niissä kaikissa.
450
00:47:52,506 --> 00:47:57,464
Minun täytyy lähteä. Vien sinut asemalle.
-Ajetaan takaisin sitä toista reittiä.
451
00:47:58,256 --> 00:48:01,048
Sehän on kiertotie.
-Yritetään.
452
00:48:19,298 --> 00:48:24,256
Älä riko sitä. Sehän on todiste.
-Niin on.
453
00:48:26,256 --> 00:48:31,131
Aseesi on täällä.
-Hitsi. Pitäisikin lukita hansikaslokero.
454
00:48:32,923 --> 00:48:36,173
Anteeksi, että tuhlasin aikaasi.
-Ei se mitään.
455
00:48:37,089 --> 00:48:41,714
Olisin tullut tätä kautta kuitenkin.
-Suurin piirtein.
456
00:48:47,673 --> 00:48:53,423
Oli hauska tavata tyttäresi. Hän on kiva.
-Niin on.
457
00:48:55,923 --> 00:48:57,256
Miten juhlat menivät?
458
00:48:59,798 --> 00:49:01,756
Hyvin, kai.
459
00:49:02,381 --> 00:49:05,423
Etkö ollut siellä?
-Lähdin kesken pois.
460
00:49:06,048 --> 00:49:08,548
Nyt olen tässä.
-Korvaat sen hänelle.
461
00:49:09,464 --> 00:49:11,173
Jos haluat olla hyvä äiti.
462
00:49:13,381 --> 00:49:16,798
Hyvä äiti. Mikä se on?
463
00:49:17,964 --> 00:49:21,839
Joku, joka ymmärtää,
että lapsista on pidettävä huolta.
464
00:49:22,589 --> 00:49:24,214
Sellainen on hyvä isäkin.
465
00:49:25,173 --> 00:49:30,048
Oletko nähnyt puhelintani?
-Äidit ovat erilaisia.
466
00:49:30,798 --> 00:49:33,923
Äiti on se, joka pitää lapsesta huolen.
467
00:49:34,006 --> 00:49:38,756
Puppua.
Ei se ole pelkästään äidin tehtävä.
468
00:49:40,048 --> 00:49:46,256
Tehtävään kuuluu myös työ.
-Ei. Lapsi toimii vaistojen varassa.
469
00:49:46,923 --> 00:49:51,298
Isä on korvattavissa,
mutta äitiin lapsi on kiintynyt.
470
00:49:51,381 --> 00:49:55,631
Äidin täytyy olla lapsen kanssa,
muuten hän ei tee työtään oikein.
471
00:49:55,714 --> 00:50:00,673
Tietenkin, mutta hyvä äiti myös tietää,
milloin lapsi tarvitsee häntä.
472
00:50:00,756 --> 00:50:03,589
Silloin hän on paikalla.
-Hyvä on.
473
00:50:07,256 --> 00:50:09,298
Lellä on isoisänsä Aksel.
474
00:50:16,381 --> 00:50:18,631
Mistä tiedät hänen nimensä?
475
00:50:21,381 --> 00:50:22,548
Kerroit sen.
476
00:50:25,839 --> 00:50:29,464
Saanko lainata puhelintasi?
-Missäköhän se on?
477
00:50:30,756 --> 00:50:32,423
Pysäytä.
-Mitä?
478
00:50:32,506 --> 00:50:35,423
Pysäytä!
479
00:51:03,714 --> 00:51:05,589
Naia, meillä on kiire.
480
00:51:07,839 --> 00:51:09,464
Ota pussi mukaan.
481
00:51:30,464 --> 00:51:31,339
Tule.
482
00:51:37,673 --> 00:51:41,214
Tämä se voisi olla.
-Niin.
483
00:51:51,631 --> 00:51:55,506
Eikö sinun pitäisi mennä Len luo?
-Hetki. Katson yhden jutun.
484
00:51:56,506 --> 00:51:59,589
Tuolla näkyy olevan maatila.
-Selvä juttu.
485
00:52:05,714 --> 00:52:07,298
Jos kerran niin tahdot.
486
00:52:13,923 --> 00:52:15,381
Tehdään niin.
487
00:53:48,048 --> 00:53:50,048
Tekstitys: Kirsi Reima