1 00:01:15,173 --> 00:01:16,506 {\an8}I'm the class teacher, so… 2 00:01:16,589 --> 00:01:18,173 {\an8}MONDAY, 19 OCTOBER 3 00:01:18,256 --> 00:01:20,589 {\an8}Yes, I get that. It's just… 4 00:01:20,673 --> 00:01:25,339 {\an8}Le is staying with her grandpa, so if it has to be today, he'll attend. 5 00:01:25,423 --> 00:01:28,214 I've invited the school psychologist too. 6 00:01:28,298 --> 00:01:32,798 The school psychologist? Why? Wasn't this just some friendship trouble? 7 00:01:32,881 --> 00:01:35,089 That's what we're trying to ascertain. 8 00:01:35,173 --> 00:01:37,673 So the whole group of girls is coming. 9 00:01:37,756 --> 00:01:40,881 -Okay. -It would be best if you could attend too. 10 00:01:40,964 --> 00:01:44,964 -Yes, of course. I'd really like that. -Great. See you then. 11 00:02:12,673 --> 00:02:14,298 Are you here to see the apartment? 12 00:02:14,381 --> 00:02:16,506 I saw it the other day. It's newly decorated. 13 00:02:16,589 --> 00:02:18,839 You're barking up the wrong tree. 14 00:02:18,923 --> 00:02:20,798 Do you know if Hess is at home? 15 00:02:21,464 --> 00:02:24,964 No idea. But go on in. He never locks the door. 16 00:02:28,839 --> 00:02:31,298 He says he's got nothing worth stealing, but… 17 00:02:35,048 --> 00:02:36,131 What the hell's this? 18 00:02:40,089 --> 00:02:40,923 What's up? 19 00:02:42,131 --> 00:02:43,423 You just painted it all. 20 00:02:44,506 --> 00:02:47,214 But you said it needed two coats anyway, right? 21 00:02:49,464 --> 00:02:51,464 Dad, we're playing Monopoly. 22 00:02:52,214 --> 00:02:53,256 Come on, kiddo. 23 00:02:59,423 --> 00:03:00,339 What's up? 24 00:03:00,423 --> 00:03:03,089 You don't answer your phone or come to the briefings. 25 00:03:04,089 --> 00:03:05,714 No. What did they say? 26 00:03:05,798 --> 00:03:08,339 Forensic analysis didn't show anything. 27 00:03:08,423 --> 00:03:13,464 IT still can't track the IP address from the anonymous reports. 28 00:03:13,548 --> 00:03:16,923 And IT can't see who sent the text with the sex video. 29 00:03:17,006 --> 00:03:19,089 -Any traces at the cottage? -Nothing. 30 00:03:19,173 --> 00:03:21,214 The murderer must have spotted us. 31 00:03:21,298 --> 00:03:24,214 And he knew Kvium sometimes borrowed that cottage. 32 00:03:24,964 --> 00:03:27,756 So, our only clue from the chestnut man we found 33 00:03:27,839 --> 00:03:29,923 is the print from Rosa Hartung's daughter. 34 00:03:31,006 --> 00:03:33,131 Yes, so we'll need to talk to her. 35 00:03:34,839 --> 00:03:36,256 -To Rosa Hartung? -Yes. 36 00:03:36,923 --> 00:03:39,714 Everything revolves around her. It always has. 37 00:03:39,798 --> 00:03:41,714 They won't let us question Hartung. 38 00:03:41,798 --> 00:03:46,048 Take a look at this. This one. The video I just discovered. Take a look. 39 00:03:46,131 --> 00:03:49,006 Not now. Nylander wants to talk about Ricks. 40 00:03:49,089 --> 00:03:52,214 The police video from where Kristine disappeared a year ago. 41 00:03:52,298 --> 00:03:53,131 Look. 42 00:03:54,548 --> 00:03:55,839 Next to her school bag. 43 00:03:58,714 --> 00:03:59,589 A chestnut man. 44 00:04:12,339 --> 00:04:15,214 We have to apply pressure to Nylander again. 45 00:04:55,756 --> 00:04:59,464 THE CHESTNUT MAN 46 00:05:04,506 --> 00:05:06,173 Ricks had 22 years of experience 47 00:05:06,798 --> 00:05:09,298 and was as much a part of the station 48 00:05:10,214 --> 00:05:13,173 as the foundation upon which this place was built. 49 00:05:14,673 --> 00:05:19,256 We're all affected by the loss of Martin and by the entire case. 50 00:05:22,464 --> 00:05:26,214 But we owe it to him, the victims, and their families 51 00:05:26,298 --> 00:05:30,131 to find and stop the murderer or murderers. 52 00:05:31,714 --> 00:05:33,756 Please join me in a moment of silence 53 00:05:35,131 --> 00:05:37,756 to honor our colleague 54 00:05:38,673 --> 00:05:39,506 and friend… 55 00:05:41,006 --> 00:05:41,881 Martin Ricks. 56 00:05:49,714 --> 00:05:51,923 Four victims, including one of our own. 57 00:05:52,006 --> 00:05:54,673 As I understand it, the minister may be next. 58 00:05:55,298 --> 00:05:57,923 The police assigned her bodyguards. All precautions-- 59 00:05:58,006 --> 00:06:01,506 And her husband's TV appearance… The media's eating us alive. 60 00:06:01,589 --> 00:06:04,506 The minister of justice is on my back over those prints. 61 00:06:04,589 --> 00:06:08,131 -Theoretically, prints can last forever. -You can't be serious. 62 00:06:08,214 --> 00:06:09,506 Hey! Let go. 63 00:06:09,589 --> 00:06:12,964 -Hey, stop! Jansen! -What's going on? 64 00:06:13,048 --> 00:06:15,589 -Jansen, stop that. -This is your fault. 65 00:06:15,673 --> 00:06:18,589 Ricks died because of your fucking great ideas. 66 00:06:18,673 --> 00:06:20,006 Stop that! All right! 67 00:06:20,589 --> 00:06:22,339 I gave the go-ahead. 68 00:06:22,423 --> 00:06:25,256 If you want to blame someone, blame me. Relax. 69 00:06:33,089 --> 00:06:34,548 Go home, and take a break. 70 00:06:37,923 --> 00:06:38,881 Okay. 71 00:06:40,214 --> 00:06:42,298 -Nylander. -Yeah. Hold up. 72 00:06:42,381 --> 00:06:45,631 Don't just stand there. Come on. We've a case to crack. 73 00:06:46,548 --> 00:06:48,673 I know what the two of you want. 74 00:06:49,798 --> 00:06:51,423 You may question Rosa Hartung. 75 00:06:52,464 --> 00:06:54,798 I spoke to the ministry. They're expecting you. 76 00:06:55,881 --> 00:06:58,798 Please be aware that she's received some threats. 77 00:06:59,631 --> 00:07:02,089 I'm sorry, but it was need-to-know. 78 00:07:02,631 --> 00:07:04,839 Bring the reports from intelligence services. 79 00:07:13,464 --> 00:07:15,964 Steen's story is all over social media. 80 00:07:16,048 --> 00:07:18,089 I just had a call from the PM's advisor. 81 00:07:18,756 --> 00:07:21,173 They recommend a press release 82 00:07:21,256 --> 00:07:24,964 where you express your confidence that the police will solve the case. 83 00:07:25,048 --> 00:07:26,173 But Steen's right. 84 00:07:26,839 --> 00:07:28,923 There is uncertainty about that case now. 85 00:07:29,798 --> 00:07:32,423 We need to shut down all media speculation 86 00:07:32,506 --> 00:07:35,881 to avoid increased pressure on the government and the justice ministry. 87 00:07:35,964 --> 00:07:37,506 The police are here. 88 00:07:40,006 --> 00:07:42,173 You want to get back to negotiations, right? 89 00:07:44,006 --> 00:07:45,631 I can't decide that right now. 90 00:07:46,548 --> 00:07:48,214 Let me speak to the police first. 91 00:07:50,631 --> 00:07:52,464 Here are the three women: 92 00:07:54,506 --> 00:07:58,506 Laura Kjær, Anne Sejer-Lassen, and Jessie Kvium. 93 00:07:58,589 --> 00:08:03,839 I recognize them from the media, but I've never met them. 94 00:08:03,923 --> 00:08:07,714 All three were reported anonymously by the murderer to local authorities 95 00:08:07,798 --> 00:08:10,798 for either neglecting or abusing their children. 96 00:08:10,881 --> 00:08:15,964 Despite the reports, the abuse went undetected by authorities. 97 00:08:16,048 --> 00:08:18,506 You're the social minister, and with Kristine's prints, 98 00:08:18,589 --> 00:08:23,506 we believe that the murderer is primarily targeting you. 99 00:08:23,589 --> 00:08:26,131 -Does he think it's my fault? -Perhaps. 100 00:08:26,214 --> 00:08:31,673 And it may be the same man behind the threats you've received lately. 101 00:08:33,256 --> 00:08:36,923 Do you know who might call you a murderer? 102 00:08:37,589 --> 00:08:40,964 The police asked that before, but I have no idea. 103 00:08:41,048 --> 00:08:42,339 Think carefully, please. 104 00:08:43,923 --> 00:08:49,048 Was there a conflict or problem where someone might want revenge? 105 00:08:49,131 --> 00:08:52,631 No, I have no idea. I have no personal enemies, 106 00:08:52,714 --> 00:08:55,714 but I have recommended that more children are removed 107 00:08:55,798 --> 00:08:56,881 in abuse cases. 108 00:08:56,964 --> 00:08:59,548 So yes, perhaps some parents feel betrayed. 109 00:08:59,631 --> 00:09:02,923 Can you think of any specific cases? 110 00:09:04,964 --> 00:09:08,464 No. I'm not the type to think like that. 111 00:09:08,548 --> 00:09:10,923 The children always come first. 112 00:09:11,006 --> 00:09:14,006 As you know, I was in care myself for a while. 113 00:09:14,089 --> 00:09:16,339 -I know what I'm talking about. -Tell us more. 114 00:09:18,964 --> 00:09:21,923 I'm adopted. An only child. 115 00:09:22,006 --> 00:09:23,881 I don't know my birth parents. 116 00:09:23,964 --> 00:09:27,256 Both my foster parents passed away, but I had a lovely childhood. 117 00:09:29,631 --> 00:09:33,214 The chestnut men have got to mean something. 118 00:09:33,964 --> 00:09:37,214 Can you think of a reason why someone's confronting you with them? 119 00:09:37,298 --> 00:09:41,006 Only what you already know. Kristine used to make those men-- 120 00:09:41,089 --> 00:09:43,881 It's got nothing to do with that. It must be something else. 121 00:09:43,964 --> 00:09:48,048 It's… It's a strange calling card. 122 00:09:48,131 --> 00:09:51,048 It feels like someone knows you and wants to tell you something. 123 00:09:52,339 --> 00:09:53,631 Think again. 124 00:09:53,714 --> 00:09:55,423 Maybe earlier on in your life… 125 00:09:56,923 --> 00:09:58,339 When you were younger, or… 126 00:10:00,548 --> 00:10:02,881 How about when Kristine disappeared a year ago? 127 00:10:05,631 --> 00:10:06,464 No. 128 00:10:08,714 --> 00:10:10,214 I don't know what it could be. 129 00:10:17,173 --> 00:10:18,089 Thank you. 130 00:10:18,173 --> 00:10:21,006 -Does that mean you're stuck? -No, we'll be back. 131 00:10:21,089 --> 00:10:25,589 But we'd like to see the removal cases from your time in the ministry. 132 00:10:26,173 --> 00:10:27,006 Of course. 133 00:10:28,381 --> 00:10:30,339 I have a few questions for you too. 134 00:10:32,339 --> 00:10:34,756 Is there any chance that she's alive? 135 00:10:35,548 --> 00:10:36,381 Kristine? 136 00:10:37,089 --> 00:10:38,423 No, I'm sorry. 137 00:10:39,214 --> 00:10:40,756 But we do understand 138 00:10:40,839 --> 00:10:43,798 why your husband did the interview saying the things he did. 139 00:10:45,798 --> 00:10:46,923 But the prints… 140 00:10:47,006 --> 00:10:50,298 Three times does seem like-- 141 00:10:50,381 --> 00:10:52,006 If the murderer wants to hurt you, 142 00:10:52,089 --> 00:10:56,006 the ultimate torture is to cause you both to get your hopes up. 143 00:10:57,923 --> 00:10:59,381 But you're not 100% certain? 144 00:11:00,798 --> 00:11:02,131 There might be a chance? 145 00:11:08,548 --> 00:11:10,048 Call if you think of anything. 146 00:11:11,381 --> 00:11:12,214 Thank you. 147 00:11:20,673 --> 00:11:23,798 These are the latest removal cases we printed out. 148 00:11:23,881 --> 00:11:25,673 They'll send more from the ministry. 149 00:11:25,756 --> 00:11:28,881 Look for cases of extreme anger against the system or the minister. 150 00:11:28,964 --> 00:11:30,173 -Okay. -Great. 151 00:11:30,256 --> 00:11:33,089 These cases are our best chance. 152 00:11:33,173 --> 00:11:36,673 I have to go to a meeting at school, but I'll be back in an hour. 153 00:11:41,673 --> 00:11:46,673 The chestnut man in the video must mean that Kristine's attacker is the same guy. 154 00:11:46,756 --> 00:11:47,839 It… 155 00:11:47,923 --> 00:11:50,339 Rosa has got to be the connection. 156 00:11:50,423 --> 00:11:54,298 Yes, but we can't prove the murders are connected to Kristine. 157 00:12:09,423 --> 00:12:11,089 Could I see the video again? 158 00:12:11,173 --> 00:12:13,006 -Sure. -What's the timecode? 159 00:12:13,673 --> 00:12:14,798 01:28. 160 00:12:18,673 --> 00:12:19,923 It looks like the others. 161 00:12:20,923 --> 00:12:24,631 She may have made that and it fell out of her bag? 162 00:12:50,006 --> 00:12:50,964 Come over here. 163 00:12:57,173 --> 00:12:58,464 Do you see what I see? 164 00:13:02,548 --> 00:13:03,881 Again. Play. Rewind. 165 00:13:05,339 --> 00:13:07,423 Genz, have you got a moment? 166 00:13:07,506 --> 00:13:10,048 No, Nylander is on my back 24/7. 167 00:13:10,131 --> 00:13:14,048 Play this and watch the very end. Timecode 02:48. 168 00:13:16,506 --> 00:13:18,798 Great. Everybody, take a short break. 169 00:13:19,673 --> 00:13:22,339 If you fast-forward to the timecode… 170 00:13:22,423 --> 00:13:23,256 Yes. 171 00:13:24,381 --> 00:13:26,048 -02:48. -Yes. 172 00:13:34,881 --> 00:13:35,756 What? 173 00:13:35,839 --> 00:13:37,631 -Isn't that Linus Bekker? -Exactly. 174 00:13:38,381 --> 00:13:41,006 Do you know when the video was recorded? 175 00:13:42,048 --> 00:13:44,089 -Do you have it on file? -Yes. 176 00:13:44,173 --> 00:13:48,589 According to the report, Linus Bekker's residence was searched after a tip-off. 177 00:13:49,673 --> 00:13:53,256 The call was made from a cell phone with an unregistered SIM card. 178 00:13:53,339 --> 00:13:55,256 -Yes. -Did you find out anything else? 179 00:13:55,964 --> 00:14:01,256 No. We were busy with the machete and Bekker's perverse proclivities. 180 00:14:01,339 --> 00:14:04,589 He hacked police files to see pictures of dead bodies. 181 00:14:05,881 --> 00:14:09,214 But he didn't confess until Jansen confronted him with the machete. 182 00:14:10,881 --> 00:14:12,714 Yes, I think so. 183 00:14:12,798 --> 00:14:14,089 At 6:07 p.m., 184 00:14:15,714 --> 00:14:16,839 Bekker is right there. 185 00:14:16,923 --> 00:14:17,923 At 6:07 p.m. 186 00:14:24,798 --> 00:14:25,673 What does it say? 187 00:14:27,173 --> 00:14:28,506 That's at the same time. 188 00:14:29,214 --> 00:14:33,589 The same time Bekker said he was driving around with the body up north. 189 00:14:34,881 --> 00:14:37,589 I don't want to ruin your theory, 190 00:14:37,673 --> 00:14:41,548 but Bekker still could have killed her either before or after this. 191 00:14:41,631 --> 00:14:44,548 Why confess to a murder he didn't commit? 192 00:14:47,089 --> 00:14:48,256 Let's ask him that. 193 00:14:50,089 --> 00:14:52,214 -Yes. -Do you think Nylander will let you? 194 00:14:58,548 --> 00:15:01,756 Liv is finding all of the removal cases and meeting me at home 195 00:15:01,839 --> 00:15:06,339 after the women's refuge meeting so that we can review them together. 196 00:15:07,214 --> 00:15:10,339 But you have a negotiations meeting at the ministry of finance. 197 00:15:11,631 --> 00:15:13,131 Yes, I canceled it. 198 00:15:14,506 --> 00:15:18,214 I read your draft press release. We're not putting it out. 199 00:15:18,298 --> 00:15:19,256 I agree with Steen. 200 00:15:20,423 --> 00:15:24,548 I like Steen too, but to an outsider, he is acting crazy. 201 00:15:25,423 --> 00:15:29,173 If you support him, speaking as both counsel and friend, 202 00:15:29,256 --> 00:15:31,548 you're running the risk of the PM firing you. 203 00:15:31,631 --> 00:15:33,756 Nothing is more important than my daughter. 204 00:15:37,298 --> 00:15:38,131 Thank you. 205 00:15:40,506 --> 00:15:42,839 -Look after her. -Yes, of course. 206 00:15:44,048 --> 00:15:48,131 Wait a sec. I forgot my laptop, but Liv is bringing it. 207 00:15:48,214 --> 00:15:49,548 -That's okay. -Thank you. 208 00:16:06,756 --> 00:16:08,756 Well, I think we'd better… 209 00:16:10,506 --> 00:16:13,673 Dad is also waiting, so let's go. 210 00:16:13,756 --> 00:16:17,131 Is that okay with you, sweetie? We had a lovely day, thanks. 211 00:16:18,339 --> 00:16:19,464 Bye, Tobias. 212 00:16:20,423 --> 00:16:21,256 See you later. 213 00:16:30,923 --> 00:16:34,214 There's too much happening with the police and bodyguards. Let's wait. 214 00:16:35,131 --> 00:16:36,089 She didn't wait. 215 00:16:36,756 --> 00:16:39,423 She didn't give us a chance. Why should we give her one? 216 00:16:40,714 --> 00:16:42,256 Just do what we agreed. 217 00:16:53,006 --> 00:16:54,714 How about this one from last year? 218 00:16:56,256 --> 00:16:57,089 Scroll down. 219 00:16:59,423 --> 00:17:02,089 No, that's not… How about that one? 220 00:17:04,464 --> 00:17:06,506 -Are the reporters still outside? -No. 221 00:17:06,589 --> 00:17:09,589 But they were at the school, I'm afraid. 222 00:17:09,673 --> 00:17:12,131 It's your fucking fault. You started it all again. 223 00:17:14,964 --> 00:17:17,298 I already explained why we're doing it. 224 00:17:17,381 --> 00:17:19,464 But he's finding it hard to believe. 225 00:17:20,214 --> 00:17:23,131 I'll be in the office. My phone is ringing constantly. 226 00:17:23,214 --> 00:17:26,673 I've had 100 emails from people who watched the interview. 227 00:17:26,756 --> 00:17:27,673 What are you doing? 228 00:17:27,756 --> 00:17:29,798 The police asked for the removal case files 229 00:17:29,881 --> 00:17:32,839 from my time in office, so we're just reviewing them. 230 00:17:32,923 --> 00:17:38,006 Rosa, do you remember that awful case about… Was she a doctor? 231 00:17:38,089 --> 00:17:41,173 She had a child removed and went to the media. 232 00:17:41,881 --> 00:17:42,964 She was a nurse. 233 00:17:44,423 --> 00:17:47,214 Her allegations against the authorities were serious. 234 00:17:48,214 --> 00:17:51,673 Yeah, I'm trying to find the file. I just don't remember her name. 235 00:17:51,756 --> 00:17:54,839 It was after your trip to Brussels. 236 00:17:57,173 --> 00:17:59,048 Could you go back two years, please? 237 00:17:59,631 --> 00:18:02,006 It was winter. Maybe January or February. 238 00:18:07,548 --> 00:18:08,881 Stop. Look at that one. 239 00:18:13,964 --> 00:18:16,173 Jansen, why don't you go home? 240 00:18:20,839 --> 00:18:22,756 Have you seen Hess or Thulin? 241 00:18:23,964 --> 00:18:24,923 No. What's up? 242 00:18:25,548 --> 00:18:28,256 It's Rosa Hartung's PA. 243 00:18:28,339 --> 00:18:30,506 They've remembered a specific case. 244 00:18:31,006 --> 00:18:31,964 Let me talk to her. 245 00:18:34,423 --> 00:18:35,256 Thank you. 246 00:18:36,839 --> 00:18:38,214 Detective Tim Jansen. 247 00:18:39,214 --> 00:18:41,381 I don't know where they are. Maybe I can help? 248 00:19:07,339 --> 00:19:09,798 Tell her I'm sorry I can't be there. 249 00:19:09,881 --> 00:19:13,173 They asked for a parent-teacher meeting. I'm a grandparent! 250 00:19:13,256 --> 00:19:15,589 -Yes. -Le wants to speak to you. 251 00:19:15,673 --> 00:19:18,798 -Hi, baby. -Mom, I need you here. 252 00:19:18,881 --> 00:19:21,339 I'm so sorry, but I can't. 253 00:19:21,423 --> 00:19:26,589 Grandpa is there with you, and you two can work it out, right? 254 00:19:26,673 --> 00:19:27,964 I miss you, Mom. 255 00:19:28,964 --> 00:19:30,173 -Honey-- -It's me. 256 00:19:31,589 --> 00:19:32,756 The meeting's starting. 257 00:19:34,339 --> 00:19:35,714 Thulin, we're up! 258 00:19:38,298 --> 00:19:41,173 -Hello, I'm doctor Weiland. -Hess. 259 00:19:42,548 --> 00:19:43,381 Hi. 260 00:19:43,881 --> 00:19:46,173 -If you'd follow me, please. -Thank you. 261 00:19:47,339 --> 00:19:50,006 The patients naturally have no access to news 262 00:19:50,089 --> 00:19:51,923 or information on murder cases. 263 00:19:52,006 --> 00:19:56,839 If you want to talk to Linus Bekker, you can only discuss his case. 264 00:19:56,923 --> 00:19:58,173 Do you understand? 265 00:20:07,631 --> 00:20:09,673 I don't know where her body is. 266 00:20:10,214 --> 00:20:13,548 -I only remember what I already said. -That's not why we're here. 267 00:20:16,048 --> 00:20:21,506 We'd like to hear a bit more about the photo files you hacked. 268 00:20:23,339 --> 00:20:26,256 The police files of dead bodies from crime scenes. 269 00:20:28,464 --> 00:20:29,839 Can you tell us a bit more? 270 00:20:34,798 --> 00:20:36,506 I knew it was illegal. 271 00:20:39,381 --> 00:20:42,298 But in the beginning, I believed they were helping me. 272 00:20:43,798 --> 00:20:44,631 The photos. 273 00:20:46,339 --> 00:20:48,881 But it only made me think of one thing. 274 00:20:48,964 --> 00:20:51,423 What do you remember from the day with Kristine? 275 00:20:53,339 --> 00:20:54,839 I remember that… 276 00:20:55,839 --> 00:20:57,714 I needed fresh air. 277 00:20:59,048 --> 00:21:02,298 -So I went for a drive. -On the day of the murder? 278 00:21:04,714 --> 00:21:05,964 What happened next? 279 00:21:09,839 --> 00:21:14,256 Only flashbacks. My medication made me black out. 280 00:21:15,256 --> 00:21:18,631 But do you remember following Kristine Hartung? 281 00:21:20,548 --> 00:21:21,589 Not really. 282 00:21:21,673 --> 00:21:24,798 But I remember the place and her bicycle. 283 00:21:25,714 --> 00:21:28,006 But if you don't remember her, 284 00:21:28,089 --> 00:21:31,256 then how do we know that you attacked and killed her? 285 00:21:32,214 --> 00:21:33,339 That's what they said. 286 00:21:35,381 --> 00:21:37,548 They helped me remember other stuff too. 287 00:21:37,631 --> 00:21:40,214 Who did? The police? 288 00:21:44,381 --> 00:21:49,798 They found dirt on my shoes and blood on the machete I used. 289 00:21:49,881 --> 00:21:52,589 That's evidence. We're not interested in that. 290 00:21:52,673 --> 00:21:54,131 We interested in whether you… 291 00:21:55,298 --> 00:21:59,256 In the beginning, you said you didn't do it. 292 00:21:59,339 --> 00:22:00,798 Do you remember? 293 00:22:01,798 --> 00:22:03,131 What made you say that? 294 00:22:05,839 --> 00:22:06,673 It… 295 00:22:08,089 --> 00:22:10,589 The doctors said that's how my disease works. 296 00:22:11,339 --> 00:22:13,548 I alter reality and facts. 297 00:22:14,173 --> 00:22:15,006 Linus. 298 00:22:16,798 --> 00:22:19,839 Were you particularly close to anyone during that time? 299 00:22:21,506 --> 00:22:23,673 Someone you'd met by coincidence? 300 00:22:23,756 --> 00:22:26,339 Someone you trusted? Perhaps someone online? 301 00:22:26,423 --> 00:22:28,839 I don't think I understand what you want. 302 00:22:30,089 --> 00:22:32,548 I'd like to go back to my room. 303 00:22:32,631 --> 00:22:34,923 -Easy now. -Don't get nervous, Linus. 304 00:22:35,006 --> 00:22:36,673 -Don't be nervous. -Sit down. 305 00:22:38,548 --> 00:22:39,714 We're almost done. 306 00:22:47,048 --> 00:22:48,298 If you help us… 307 00:22:49,256 --> 00:22:50,673 If you could think back… 308 00:22:53,548 --> 00:22:56,798 we'll figure out what happened to Kristine Hartung. 309 00:23:01,214 --> 00:23:02,964 -You think so? -Yeah, we do. 310 00:23:03,464 --> 00:23:07,339 You said you took a drive up north with Kristine's body. 311 00:23:08,006 --> 00:23:11,464 But that's not correct. You're standing right there. 312 00:23:11,548 --> 00:23:14,798 Look. That's you right there. 313 00:23:15,839 --> 00:23:17,298 At the time she disappeared. 314 00:23:18,589 --> 00:23:21,131 I think you heard about Kristine in the news 315 00:23:21,214 --> 00:23:24,964 and went to the scene because you're into that stuff. Right? 316 00:23:26,423 --> 00:23:27,256 Linus? 317 00:23:43,214 --> 00:23:45,548 Why don't you ask what you really want to know? 318 00:23:49,006 --> 00:23:50,089 What do you mean? 319 00:23:52,923 --> 00:23:55,464 Why did I confess to a crime I didn't commit? 320 00:23:56,714 --> 00:24:00,006 -Why did you confess? -Come on… 321 00:24:00,089 --> 00:24:02,423 -Why did you confess? -Don't you get it? 322 00:24:02,506 --> 00:24:05,006 What don't you get? I know why you're here. 323 00:24:07,673 --> 00:24:08,673 Why are we here? 324 00:24:17,298 --> 00:24:18,964 Chestnut man 325 00:24:20,173 --> 00:24:21,256 Come on inside 326 00:24:21,339 --> 00:24:24,214 How do you know about that? 327 00:24:24,298 --> 00:24:26,214 Just like you, I didn't know a thing. 328 00:24:27,214 --> 00:24:29,631 Then you found the bloody machete in my garage. 329 00:24:31,256 --> 00:24:33,173 And I saw I was part of his plan. 330 00:24:33,798 --> 00:24:37,256 -I'm a chosen one. -Who chose you then? 331 00:24:40,006 --> 00:24:42,214 Where does he put the chestnuts? 332 00:24:43,089 --> 00:24:46,548 Does he make chestnut men? Do any of them have little wings? 333 00:24:46,631 --> 00:24:48,756 -Where's Kristine? -It doesn't matter. 334 00:24:48,839 --> 00:24:50,881 -What did he do to her? -It doesn't matter. 335 00:24:50,964 --> 00:24:52,048 Where is she? 336 00:24:52,131 --> 00:24:55,006 She's had a great time with him. I promise you that. 337 00:24:57,631 --> 00:24:58,464 Where is she? 338 00:24:58,548 --> 00:25:01,798 -Hess! -Tell me where she is! 339 00:25:02,673 --> 00:25:04,173 Tell me where she is. 340 00:25:05,006 --> 00:25:07,881 He attacked me. The police officer attacked me. 341 00:25:18,423 --> 00:25:19,256 Sorry. 342 00:25:21,589 --> 00:25:23,423 I went too far. 343 00:25:26,381 --> 00:25:29,256 Nylander called repeatedly. Something must have happened. 344 00:25:29,339 --> 00:25:32,506 How the hell does Bekker know who the murderer is? 345 00:25:32,589 --> 00:25:38,173 Bekker hacked into the police files with the crime scene photos, right? 346 00:25:38,256 --> 00:25:39,089 Yes. 347 00:25:39,173 --> 00:25:43,298 What if he saw something in the files he recognized from the Kristine Hartung case? 348 00:25:46,256 --> 00:25:47,881 I'll call Genz right away. 349 00:25:49,798 --> 00:25:51,214 Hi. What did Bekker say? 350 00:25:51,298 --> 00:25:55,798 I'll tell you later. We need the photos Bekker found in the files 351 00:25:55,881 --> 00:25:59,381 and a list of the crimes he was particularly interested in. 352 00:25:59,464 --> 00:26:02,048 You'll have to call IT yourself. 353 00:26:02,131 --> 00:26:04,923 I'm on my way to a scene that Jansen just reported. 354 00:26:05,006 --> 00:26:06,089 -Jansen? -Yes. 355 00:26:06,173 --> 00:26:07,381 -Didn't he call you? -No. 356 00:26:07,464 --> 00:26:10,214 We had a tip-off from Rosa Hartung's PA. 357 00:26:10,923 --> 00:26:12,756 They think they found the murderers. 358 00:26:26,798 --> 00:26:29,298 -Where's Jansen? -In the building at the entrance. 359 00:26:30,756 --> 00:26:31,589 Thanks. 360 00:26:33,964 --> 00:26:36,506 We had a tip-off from Rosa Hartung's PA. 361 00:26:36,589 --> 00:26:40,173 About a woman who had her child removed due to neglect. 362 00:26:41,881 --> 00:26:45,506 It's an old foundry, and the caretaker lived here. 363 00:26:45,589 --> 00:26:47,839 The tenant is Benedikte Skans. 364 00:26:47,923 --> 00:26:49,423 28-year-old nurse. 365 00:26:50,756 --> 00:26:54,381 She had postnatal psychosis and the child was removed by the authorities. 366 00:26:55,381 --> 00:26:57,589 Soon after, the child died from a lung infection. 367 00:26:57,673 --> 00:27:00,798 She was sent to a mental ward, released this spring, 368 00:27:00,881 --> 00:27:03,714 and reinstated in her job as a nurse. 369 00:27:03,798 --> 00:27:05,506 She lived here with her boyfriend. 370 00:27:09,298 --> 00:27:12,673 As you can see, they've not forgotten what happened at all. 371 00:27:29,131 --> 00:27:30,964 I think they did this together. 372 00:27:31,048 --> 00:27:32,881 {\an8}FINALLY, IT'S YOUR TURN, YOU DISGUSTING WHORE 373 00:27:32,964 --> 00:27:35,798 -Where are they now? -Skans left the hospital around 2:00 p.m. 374 00:27:35,881 --> 00:27:37,506 Nobody's seen her since then. 375 00:27:37,589 --> 00:27:39,298 -Which ward? -Pediatrics. 376 00:27:39,381 --> 00:27:42,173 -Who's the boyfriend? -We'll find out. 377 00:27:42,256 --> 00:27:45,381 They're not married, so the case is all in her name. 378 00:27:46,339 --> 00:27:48,006 Jansen, do we think it's them? 379 00:27:48,089 --> 00:27:53,006 Did they harass Hartung, kill the women and Ricks? 380 00:27:53,089 --> 00:27:55,714 -I think it's them. -We can't be certain. 381 00:27:57,048 --> 00:28:02,381 She was a nurse on a ward putting her in contact with at least two victims. 382 00:28:02,464 --> 00:28:03,298 Nylander. 383 00:28:04,881 --> 00:28:07,339 We definitely need to question them, but… 384 00:28:08,506 --> 00:28:12,589 They won't be easy to find now that everyone knows we're looking for them. 385 00:28:14,089 --> 00:28:16,798 -Any intel on the boyfriend? -What the hell's this? 386 00:28:18,089 --> 00:28:20,673 A doctor called from the psychiatric ward. 387 00:28:20,756 --> 00:28:23,589 He says you questioned Bekker without my knowledge. 388 00:28:23,673 --> 00:28:26,756 You grabbed him, Hess. The guards had to separate you. 389 00:28:26,839 --> 00:28:28,256 What the hell is going on? 390 00:28:28,964 --> 00:28:29,798 Tell me! 391 00:28:38,923 --> 00:28:40,798 Yes, it's her. 392 00:28:40,881 --> 00:28:42,923 What do they think she did? 393 00:28:43,006 --> 00:28:45,964 Any contact? Did she contact or threaten you? 394 00:28:46,048 --> 00:28:49,673 No, but you found something that indicates… 395 00:28:50,881 --> 00:28:51,714 Liv, what is it? 396 00:28:53,673 --> 00:28:54,506 Engells? 397 00:28:55,673 --> 00:28:58,173 The police discovered who the nurse's boyfriend is. 398 00:29:21,173 --> 00:29:23,881 -Hi, honey. I thought-- -Where's Gustav? 399 00:29:23,964 --> 00:29:25,964 He didn't go with the driver, right? 400 00:29:26,048 --> 00:29:28,673 He did. They left for tennis ten minutes ago. 401 00:29:29,506 --> 00:29:30,839 He wasn't allowed to cycle… 402 00:29:31,798 --> 00:29:33,339 Rosa? What is it? 403 00:29:35,131 --> 00:29:37,298 -Rosa? Honey? -You need to find him. 404 00:29:37,381 --> 00:29:41,048 The police say my driver is the nurse's boyfriend. 405 00:29:48,673 --> 00:29:49,631 Where are you? 406 00:29:50,256 --> 00:29:54,756 I'll be there in two minutes. I can see his location from his phone. 407 00:30:02,339 --> 00:30:03,173 Can you see him? 408 00:30:08,589 --> 00:30:09,423 Gustav? 409 00:30:12,298 --> 00:30:14,214 Can you hear me, Steen? 410 00:30:50,214 --> 00:30:53,381 Witnesses saw a gray van leave the location. 411 00:30:53,464 --> 00:30:55,006 We need to put out an APB. 412 00:31:05,006 --> 00:31:06,839 They found the minister's car. 413 00:31:06,923 --> 00:31:10,298 Let's start by interviewing the families and their employers. 414 00:31:10,381 --> 00:31:13,006 Nylander will coordinate with intelligence services. 415 00:31:14,548 --> 00:31:15,923 I have to take this call. 416 00:31:16,798 --> 00:31:21,006 -Hi, Aksel. How was the meeting? -Well, it didn't go very well. 417 00:31:21,089 --> 00:31:23,381 -You really should have been there. -How so? 418 00:31:23,464 --> 00:31:24,548 She broke down. 419 00:31:26,298 --> 00:31:29,923 I can't talk about it now. I don't think she's asleep. 420 00:31:30,006 --> 00:31:33,464 Come and see us before school tomorrow and we'll talk. 421 00:31:33,548 --> 00:31:34,756 All right. Bye. 422 00:31:49,464 --> 00:31:53,048 {\an8}TUESDAY, 20 OCTOBER 423 00:32:18,714 --> 00:32:23,798 Okay, so he didn't mention a place he would visit or go? 424 00:32:23,881 --> 00:32:26,006 Maybe with friends or family? 425 00:32:26,089 --> 00:32:30,756 No. You just asked me that. He's new. I didn't know he had a girlfriend. 426 00:32:34,131 --> 00:32:36,839 I'm sorry to repeat the questions, 427 00:32:36,923 --> 00:32:40,339 but we're looking for any clue. Every minor detail counts. 428 00:32:40,423 --> 00:32:42,631 Something your driver said, 429 00:32:42,714 --> 00:32:46,673 or any detail you noticed about him. 430 00:32:47,298 --> 00:32:50,506 -Anything that can help us find-- -Rosa already answered! 431 00:32:53,006 --> 00:32:54,673 How could you let this happen? 432 00:32:55,714 --> 00:32:56,923 Don't you screen people? 433 00:32:57,673 --> 00:33:00,756 -We didn't-- -What if they took Kristine too? 434 00:33:02,256 --> 00:33:03,631 What if they did that too? 435 00:33:03,714 --> 00:33:07,464 We don't know about that yet. 436 00:33:07,548 --> 00:33:12,131 But it's important to bear in mind that we know who they are. 437 00:33:12,214 --> 00:33:13,548 We know who they are. 438 00:33:13,631 --> 00:33:16,548 Their child died from lung disease 439 00:33:16,631 --> 00:33:19,173 shortly after he was removed from the home. 440 00:33:19,798 --> 00:33:21,756 They are blaming you. 441 00:33:29,839 --> 00:33:32,423 We're looking for the silver van 442 00:33:32,506 --> 00:33:35,089 seen speeding away from the scene by witnesses. 443 00:33:36,048 --> 00:33:38,964 All bridges and main roads are blocked. 444 00:33:39,756 --> 00:33:43,298 We're keeping an eye on airports, train stations, and ferries. 445 00:33:45,256 --> 00:33:47,548 They have two options now. 446 00:33:48,673 --> 00:33:52,423 To hide or surrender. 447 00:33:55,673 --> 00:33:59,923 If they hide, we'll use all means to find them. 448 00:34:01,214 --> 00:34:03,923 The Special Intervention Unit is standing by. 449 00:34:18,089 --> 00:34:20,839 I want my son back. And my daughter. 450 00:34:22,298 --> 00:34:23,173 Find my kids. 451 00:34:26,506 --> 00:34:29,381 Get the Home Guard. We need more manpower. 452 00:34:29,464 --> 00:34:32,298 It's been 12 hours. We've not heard from the kidnappers. 453 00:34:36,548 --> 00:34:37,464 -Hello. -Hi. 454 00:34:37,548 --> 00:34:39,506 What's up? Off to school already? 455 00:34:40,714 --> 00:34:44,381 -I have breakfast with me for you both. -We don't have to do it now. 456 00:34:44,464 --> 00:34:45,714 I heard the news. 457 00:34:48,339 --> 00:34:52,423 We'll drive. Hop in, and we're off. Come on. 458 00:34:59,756 --> 00:35:04,631 Who'd like a muesli roll or a pastry? 459 00:35:05,673 --> 00:35:06,839 What do you think? 460 00:35:09,048 --> 00:35:12,173 Honey, I'm really sorry I didn't make the meeting at school. 461 00:35:12,923 --> 00:35:14,173 I should have been there. 462 00:35:15,631 --> 00:35:17,631 But I'm on a really serious case. 463 00:35:20,423 --> 00:35:22,964 And I do know that you're not happy right now. 464 00:35:23,673 --> 00:35:27,339 But it's just for little while because very soon I'll be at home, 465 00:35:27,423 --> 00:35:29,506 and we'll be together all the time-- 466 00:35:29,589 --> 00:35:31,089 Could I not live with Grandpa? 467 00:35:34,423 --> 00:35:35,756 Do you want to live there? 468 00:35:39,214 --> 00:35:40,839 He's never cross. 469 00:35:40,923 --> 00:35:43,964 He always lights candles and we play Go Fish! 470 00:35:45,714 --> 00:35:47,214 I'm just happier at his place. 471 00:35:59,173 --> 00:36:02,839 You being happy is the most important thing in the world. 472 00:36:08,506 --> 00:36:12,381 Why don't I come over to you tonight, and we'll talk about it? 473 00:36:13,964 --> 00:36:15,714 That's a good idea, Le. 474 00:36:18,506 --> 00:36:19,339 Is that a deal? 475 00:36:23,673 --> 00:36:24,506 Cool. 476 00:36:33,339 --> 00:36:37,048 Still no news of where they took the boy? 477 00:36:37,131 --> 00:36:37,964 Not yet. 478 00:36:38,048 --> 00:36:40,006 {\an8}We found a room made to hide a child. 479 00:36:40,089 --> 00:36:41,881 {\an8}NATIONWIDE SEARCH FOR GUSTAV HARTUNG 480 00:36:41,964 --> 00:36:44,298 And the iPad or laptop from Skans' apartment? 481 00:36:44,381 --> 00:36:47,714 It'll take time to recover the deleted files on the laptop. 482 00:36:47,798 --> 00:36:49,839 What have we got? Come on. 483 00:36:49,923 --> 00:36:54,339 I called the psychiatric ward in Roskilde. Benedikte Skans had a hard time-- 484 00:36:54,423 --> 00:36:56,298 What do we know about Rasouli? 485 00:36:56,798 --> 00:36:59,423 Former soldier. Two tours in Afghanistan as a driver. 486 00:36:59,506 --> 00:37:00,589 His papers look good, 487 00:37:00,673 --> 00:37:03,506 but some of his colleagues say he was getting shaky. 488 00:37:03,589 --> 00:37:05,589 -PTSD? -Definitely possible. 489 00:37:05,673 --> 00:37:08,881 The huge loss they've had makes them unpredictable. 490 00:37:08,964 --> 00:37:11,839 Everything points to them being the murderers. 491 00:37:11,923 --> 00:37:15,464 No, it doesn't. Let's stick to the evidence. 492 00:37:15,548 --> 00:37:18,214 They threatened Rosa Hartung, and they took the boy. 493 00:37:18,298 --> 00:37:23,173 But we didn't find any signs of planning a murder at their address, did we? 494 00:37:23,256 --> 00:37:26,506 Not yet. No DNA, finger prints, or chestnut men. 495 00:37:26,589 --> 00:37:30,964 Skans had numerous run-ins with the authorities. Quoting her diary: 496 00:37:31,673 --> 00:37:35,964 She's "a better mom than the fuckheads who get to keep their kids." 497 00:37:36,048 --> 00:37:37,464 That proves jack shit. 498 00:37:38,423 --> 00:37:42,923 -Nylander, we have to talk to Bekker-- -Just drop Bekker already. Hess, stop it! 499 00:37:44,339 --> 00:37:46,673 Our top priority is finding that boy. 500 00:37:48,548 --> 00:37:50,089 Thulin, I need to talk to you. 501 00:37:56,048 --> 00:37:58,881 Mentioning Bekker was perhaps a bit impulsive. 502 00:37:58,964 --> 00:38:01,548 Hess wanted to go. Let's talk about that. 503 00:38:01,631 --> 00:38:02,964 It wasn't Hess. It was me. 504 00:38:06,256 --> 00:38:07,923 I just spoke to his former boss. 505 00:38:08,006 --> 00:38:12,423 He has a long history of mental instability. 506 00:38:15,381 --> 00:38:17,464 I know he lost his wife in a fire. 507 00:38:18,381 --> 00:38:21,881 -But I fail to see what-- -And their three-month-old daughter. 508 00:38:29,548 --> 00:38:32,131 Okay, but that doesn't mean he's wrong. 509 00:38:35,798 --> 00:38:39,048 I'm splitting you two up. You're on Parliament and Rasouli. 510 00:38:39,798 --> 00:38:42,131 Skans and their home, the old foundry. 511 00:38:42,214 --> 00:38:45,756 Did we overlook anything in the room they had for Gustav? Off you go. 512 00:39:14,798 --> 00:39:16,506 We'll stay until things calm down. 513 00:39:21,923 --> 00:39:23,339 He needs food, honey. 514 00:39:24,173 --> 00:39:25,923 He hasn't eaten since this morning. 515 00:39:32,298 --> 00:39:33,756 We shouldn't have taken him. 516 00:39:35,423 --> 00:39:37,798 When they found our address, we should have dropped it. 517 00:39:38,798 --> 00:39:40,881 Maybe we should just take him back? 518 00:39:42,589 --> 00:39:45,881 And tell them everything. We just wanted her to know how we felt. 519 00:39:51,881 --> 00:39:54,381 It's time she felt what it's been like for us. 520 00:39:58,423 --> 00:39:59,506 What the hell's this? 521 00:40:02,089 --> 00:40:02,923 What the hell? 522 00:40:07,631 --> 00:40:09,714 -What are you doing? -Let me go! 523 00:40:09,798 --> 00:40:10,881 What the hell? 524 00:40:11,631 --> 00:40:13,506 -Stop! -She's not getting away with it. 525 00:40:13,589 --> 00:40:16,339 He's just a boy. Just a boy! 526 00:40:17,798 --> 00:40:18,798 I'm on your side. 527 00:40:23,381 --> 00:40:24,548 I miss him too. 528 00:40:27,631 --> 00:40:29,048 I miss him every single day. 529 00:40:33,673 --> 00:40:34,631 Come here. 530 00:40:55,714 --> 00:40:59,756 Did he not mention anywhere he went with family or friends? 531 00:41:02,589 --> 00:41:06,339 We didn't speak much, but here's the roster for the dates you wanted. 532 00:41:07,048 --> 00:41:09,923 He wasn't at all like they say in the media. 533 00:41:10,006 --> 00:41:13,464 But it was mainly Rosa and Vogel who dealt with him. 534 00:41:14,423 --> 00:41:17,673 -Is this correct? -Vogel usually books the car, but yes. 535 00:41:17,756 --> 00:41:22,589 So Rasouli was definitely driving the minister on the 14th? 536 00:41:23,589 --> 00:41:24,798 At this time, that night? 537 00:41:26,756 --> 00:41:29,714 -Where's Vogel? -His office is in there. 538 00:41:51,839 --> 00:41:54,339 {\an8}MISSING KRISTINE HARTUNG STILL ALIVE? 539 00:42:37,423 --> 00:42:39,464 Okay. Is he in my office? 540 00:42:46,673 --> 00:42:47,506 Hello. 541 00:42:48,673 --> 00:42:51,256 -Did you find Rasouli? -No, not yet. 542 00:42:51,923 --> 00:42:53,131 How can I help? 543 00:42:53,214 --> 00:42:55,131 How long have you known the minister? 544 00:42:58,548 --> 00:43:02,881 Rosa and I were in high school together and both studied political science. 545 00:43:02,964 --> 00:43:06,423 You've known each other a long time? Through university, partners and… 546 00:43:07,339 --> 00:43:09,923 -starting a family. -I haven't started a family. 547 00:43:10,006 --> 00:43:10,839 All right. 548 00:43:11,714 --> 00:43:15,423 But I've had the pleasure of being part of her family. 549 00:43:15,506 --> 00:43:16,881 And of Steen's, of course. 550 00:43:16,964 --> 00:43:19,131 -And you knew Kristine? -Of course. 551 00:43:21,173 --> 00:43:22,798 What's all this about? 552 00:43:24,756 --> 00:43:26,214 According to the roster, 553 00:43:26,298 --> 00:43:32,423 Rasouli was working on the 14th, late at night. 554 00:43:32,506 --> 00:43:36,256 Is that correct? Or did you give him the day off? 555 00:43:36,339 --> 00:43:41,464 Rosa had an award ceremony that day, but it was canceled. 556 00:43:42,048 --> 00:43:42,881 So… 557 00:43:44,881 --> 00:43:48,173 Rasouli wrote that he was working that night. 558 00:43:49,214 --> 00:43:53,464 Did you forget to tell him, so he was waiting at the royal library? 559 00:43:55,131 --> 00:43:59,256 I've no idea. Why trust his notes though? 560 00:43:59,339 --> 00:44:02,548 -Shouldn't you be looking for him? -Where were you that night? 561 00:44:03,506 --> 00:44:05,131 Or the night of 6 October? 562 00:44:07,006 --> 00:44:09,339 Or on 12 October around 6:00 p.m.? 563 00:44:10,756 --> 00:44:13,423 -Those are the times of the murders. -Really? 564 00:44:15,964 --> 00:44:19,464 I'll answer your questions at a formal interview with my lawyer. 565 00:44:26,339 --> 00:44:27,881 -It's Hess. -Genz here. 566 00:44:27,964 --> 00:44:30,464 The minister's asking if there is any news? 567 00:44:31,256 --> 00:44:34,714 -They're treating me like a suspect. -A suspect of what? 568 00:44:34,798 --> 00:44:35,798 I'll be right there. 569 00:44:39,423 --> 00:44:40,339 I have to go. 570 00:45:04,006 --> 00:45:05,673 -What's up? -Did you talk to Genz? 571 00:45:06,798 --> 00:45:07,839 No, why? 572 00:45:07,923 --> 00:45:10,631 He traced the silver van driven by Skans and the driver. 573 00:45:10,714 --> 00:45:11,798 It's a rental. 574 00:45:11,881 --> 00:45:15,756 -Where is it? -Somewhere in the forest. I'm on my way. 575 00:45:15,839 --> 00:45:17,881 Jansen and the SIU are there. 576 00:45:17,964 --> 00:45:20,173 -I'll be right there. -Look. 577 00:45:20,256 --> 00:45:21,339 Something's wrong. 578 00:45:21,423 --> 00:45:25,798 According to the driver roster, he might have an alibi. 579 00:45:25,881 --> 00:45:29,048 Looks like he was working on the night of Jessie Kvium's murder. 580 00:45:29,131 --> 00:45:30,631 Tell me about it later. 581 00:45:30,714 --> 00:45:32,256 I'm heading to the forest now. 582 00:46:09,089 --> 00:46:10,214 Police! 583 00:47:45,714 --> 00:47:47,923 Jansen? Where's the boy? 584 00:47:48,006 --> 00:47:51,589 In the ambulance. He's unharmed, but they're taking him to the hospital. 585 00:47:54,839 --> 00:47:57,131 -And the pathologist? -She's not here yet. 586 00:47:57,214 --> 00:48:00,881 But they were still warm when we arrived, so it happened a few hours ago. 587 00:48:01,381 --> 00:48:03,339 I think the woman went crazy. 588 00:48:03,423 --> 00:48:07,006 She used the knife on her boyfriend before cutting her own throat. 589 00:48:07,089 --> 00:48:08,839 Any signs of anyone else? 590 00:48:11,381 --> 00:48:12,923 Did you even secure the scene? 591 00:48:14,923 --> 00:48:16,839 We need to search the forest. 592 00:48:16,923 --> 00:48:18,631 Call in the dogs. 593 00:48:18,714 --> 00:48:20,548 -You two, that way. -Hess, why? 594 00:48:20,631 --> 00:48:22,131 -Follow me… -What do you need? 595 00:48:22,256 --> 00:48:23,298 Come. Flashlight. 596 00:50:59,964 --> 00:51:00,798 Thulin. 597 00:51:02,131 --> 00:51:05,089 You need to send forensics to Skans' and the driver's home. 598 00:51:21,214 --> 00:51:25,923 You have one new message. First message. 599 00:51:26,006 --> 00:51:27,548 Hess, it's Nylander. 600 00:51:27,631 --> 00:51:29,964 Skans and Rasouli appear to be the murderers. 601 00:51:30,048 --> 00:51:32,131 I'm stopping the search of the forest. 602 00:51:32,214 --> 00:51:35,923 The doctor examined Gustav Hartung. He's hungry but otherwise unharmed. 603 00:51:36,006 --> 00:51:37,214 How is the boy? 604 00:51:37,298 --> 00:51:39,464 -Did you find them? Any comments? -Rosa, a picture? 605 00:51:39,548 --> 00:51:41,673 See you at the station for a debrief. 606 00:51:42,464 --> 00:51:44,464 No more messages. 607 00:51:44,548 --> 00:51:48,506 Main menu. To play, press 1. For voicemail greeting… 608 00:52:04,881 --> 00:52:07,006 Are you sure you didn't hear them talk? 609 00:52:07,089 --> 00:52:10,006 I only heard them argue, but not what about. 610 00:52:10,089 --> 00:52:13,881 I understand, but we just want to be sure. 611 00:52:13,964 --> 00:52:16,798 -They didn't say-- -No, Kristine wasn't mentioned. 612 00:52:18,964 --> 00:52:20,048 Is Gustav okay? 613 00:52:20,131 --> 00:52:22,964 Yes. Or we hope so. 614 00:52:23,923 --> 00:52:25,798 Any news about Kristine? 615 00:52:25,881 --> 00:52:27,089 No, sorry. 616 00:52:28,048 --> 00:52:29,964 So, what did you find out? 617 00:52:31,423 --> 00:52:37,131 I'm sorry, but we didn't find anything to indicate that Kristine's alive. 618 00:52:37,214 --> 00:52:40,381 -What about her prints? -And the chestnut men? 619 00:52:41,089 --> 00:52:42,464 My best guess is… 620 00:52:43,506 --> 00:52:47,006 that they got them from her stall and used them to hurt you. 621 00:52:47,631 --> 00:52:50,048 -But like I said-- -That can't be true. 622 00:52:50,131 --> 00:52:51,548 You could be wrong. 623 00:52:55,089 --> 00:52:58,673 We found something at the murderers' address today 624 00:52:58,756 --> 00:53:00,256 that closed the investigation. 625 00:53:00,339 --> 00:53:04,714 Nothing indicates they had anything to do with Kristine. 626 00:53:33,006 --> 00:53:35,381 I hope I can leave soon. 627 00:53:35,464 --> 00:53:38,089 There's no rush. She's asleep already. 628 00:53:38,173 --> 00:53:40,589 She didn't want to talk tonight. 629 00:53:40,673 --> 00:53:46,756 -Doesn't she want to come home? -She wants to stay with me for a bit, so… 630 00:53:47,464 --> 00:53:49,548 I'm not sure what we should do. 631 00:53:49,631 --> 00:53:52,339 We'll talk about it later. I'll leave as soon as I can. 632 00:53:56,964 --> 00:53:58,673 Enjoy it, while it's cold. 633 00:54:01,964 --> 00:54:03,798 Thulin, aren't you joining us? 634 00:54:05,298 --> 00:54:06,214 Sure. 635 00:54:07,256 --> 00:54:12,839 Nylander, why did you stop the investigation in the forest? 636 00:54:12,923 --> 00:54:14,798 I'm busy. I have a press briefing. 637 00:54:14,881 --> 00:54:19,339 The pathologist can't be certain that Skans committed suicide. 638 00:54:20,006 --> 00:54:22,548 -The boyfriend has an alibi… -Didn't you get my message? 639 00:54:22,631 --> 00:54:24,798 …for the murders of Kvium and Ricks. 640 00:54:24,881 --> 00:54:28,714 -Didn't you get my message? Hess? -They didn't do it. 641 00:54:29,298 --> 00:54:30,964 Someone's playing tricks on us. 642 00:54:31,048 --> 00:54:33,631 They want us to believe we solved the case. 643 00:54:33,714 --> 00:54:35,631 We need to talk to Bekker again. 644 00:54:36,714 --> 00:54:40,131 -What if you're wrong? -Hess, I'm not wrong. 645 00:54:40,673 --> 00:54:42,256 Thulin, could you help him? 646 00:54:45,256 --> 00:54:50,256 -We need to talk to Bekker and check-- -You've got a nosebleed. 647 00:54:57,089 --> 00:54:59,798 I found this at the foundry. In a cooler. 648 00:55:17,798 --> 00:55:19,256 Why didn't we find it sooner? 649 00:55:21,006 --> 00:55:22,214 Was the foundry locked? 650 00:55:24,256 --> 00:55:26,089 -Did someone plant it? -Easy now. 651 00:55:26,173 --> 00:55:29,923 It doesn't prove a damn thing, and you know it. 652 00:55:30,006 --> 00:55:35,589 If we stop looking for her now, we risk… 653 00:55:35,673 --> 00:55:36,589 Let it go. 654 00:55:37,464 --> 00:55:38,339 If we… 655 00:57:32,048 --> 00:57:37,089 Subtitle translation by: Harry Darkins and Helle Kaiser-Nielsen