1 00:00:18,673 --> 00:00:21,256 ‪Ați vorbit cu șeful de la Omucideri? 2 00:00:22,339 --> 00:00:26,548 ‪Da, au mai găsit un om de castane ‪cu amprentele lui Kristine. 3 00:00:30,006 --> 00:00:31,173 ‪Nu are sens. 4 00:00:31,256 --> 00:00:33,131 ‪De ce ar lăsa un om de castane… 5 00:00:33,214 --> 00:00:36,548 ‪Nu știu. Am înțeles ‪că e o metodă ciudată de hărțuire. 6 00:00:39,339 --> 00:00:40,881 ‪Cum se descurcă Steen? 7 00:00:41,506 --> 00:00:44,173 ‪Vom fi bine. Ne înțelegem bine. 8 00:00:46,048 --> 00:00:48,881 ‪Să-mi spui dacă vrei să stăm de vorbă! 9 00:00:50,131 --> 00:00:51,131 ‪Îți sunt alături. 10 00:00:52,798 --> 00:00:55,048 ‪Drăguț din partea ta, Frederik. Mersi. 11 00:01:02,756 --> 00:01:09,506 ‪CĂUTAREA LUI KRISTINE HARTUNG, ABANDONATĂ 12 00:01:11,964 --> 00:01:13,423 ‪UNDE A FOST DUSĂ? 13 00:01:13,506 --> 00:01:16,256 ‪CRIMINALUL A ACȚIONAT ‪CÂND FATA SE ÎNTORCEA DE LA TENIS 14 00:01:34,923 --> 00:01:36,006 ‪Bună, scumpule! 15 00:01:36,756 --> 00:01:37,589 ‪Bună! 16 00:01:40,714 --> 00:01:41,923 ‪Ai avut o zi bună? 17 00:01:43,548 --> 00:01:44,673 ‪A fost în regulă. 18 00:01:46,298 --> 00:01:48,714 ‪Unde e tata? N-ai luat cina? 19 00:01:49,589 --> 00:01:52,589 ‪Nu. A stat în birou toată după-amiaza. 20 00:01:54,673 --> 00:01:57,339 ‪Probabil e noul lui proiect ‪de construcție. 21 00:01:57,423 --> 00:02:00,256 ‪Probabil că ai dreptate. ‪A zis să nu intrăm. 22 00:02:12,006 --> 00:02:13,131 ‪Steen? 23 00:02:13,214 --> 00:02:14,589 ‪Ce e asta? 24 00:02:15,339 --> 00:02:17,339 ‪Trebuie să reexaminez totul. 25 00:02:22,214 --> 00:02:24,256 ‪Dacă ar fi intrat Gustav? 26 00:02:25,839 --> 00:02:27,214 ‪Știi cât l-ar fi durut? 27 00:02:30,631 --> 00:02:32,506 ‪Știu că încă bei. 28 00:02:32,589 --> 00:02:34,589 ‪Nu mai beau. 29 00:02:37,214 --> 00:02:38,756 ‪Trebuie să încetezi. 30 00:02:42,173 --> 00:02:43,423 ‪De dragul lui Gustav. 31 00:02:44,423 --> 00:02:45,423 ‪De dragul nostru. 32 00:02:47,464 --> 00:02:49,381 ‪Nu pot să ascund cum mă simt. 33 00:02:51,089 --> 00:02:51,964 ‪Ba poți. 34 00:02:52,798 --> 00:02:55,714 ‪- O fac în fiecare zi. Poți și tu. ‪- Dar nu vreau. 35 00:02:56,339 --> 00:02:59,506 ‪Sunt multe ciudățenii. ‪Amprentele sunt ciudate. 36 00:02:59,589 --> 00:03:01,214 ‪- Cred… ‪- N-ai luat-o tu. 37 00:03:02,381 --> 00:03:04,923 ‪- De asta ești aici. ‪- Nici tu n-ai luat-o. 38 00:03:06,381 --> 00:03:08,673 ‪- Nici măcar o dată. ‪- Dar ai promis! 39 00:03:24,631 --> 00:03:25,631 ‪Scuze. 40 00:03:27,423 --> 00:03:28,381 ‪Scuze, scumpule. 41 00:03:30,714 --> 00:03:33,131 ‪Promite-mi că strângi tot ce e aici! 42 00:03:51,214 --> 00:03:53,964 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 43 00:04:33,673 --> 00:04:35,506 ‪Au aprins lampioanele? 44 00:04:35,589 --> 00:04:38,964 ‪Sigur. Arată ca un festival chinezesc. 45 00:04:39,048 --> 00:04:40,631 ‪- Grozav. ‪- ‪Aș vrea să fii aici. 46 00:04:40,714 --> 00:04:42,339 ‪- Știu. ‪- ‪Îmi pare rău că ai ratat. 47 00:04:42,423 --> 00:04:43,256 ‪Da. 48 00:04:43,756 --> 00:04:45,048 ‪Ea e acolo? 49 00:04:45,131 --> 00:04:48,631 ‪Știi ce? N-are chef să vorbească cu tine. 50 00:04:49,673 --> 00:04:51,923 ‪Bine, dar poți să-i spui… 51 00:04:52,006 --> 00:04:54,798 ‪Și vrea să-și facă găuri în urechi. 52 00:04:54,881 --> 00:04:58,506 ‪- Nu, sigur că nu! ‪-‪ Trebuie să plec, pa! 53 00:05:02,756 --> 00:05:05,173 ‪- I-am reclamat dispariția. ‪- Bun. 54 00:05:05,839 --> 00:05:07,006 ‪Ar putea fi criminalul? 55 00:05:07,089 --> 00:05:10,881 ‪Are alibi pentru seara ‪când a fost ucisă Anne Sejer-Lassen, dar… 56 00:05:12,298 --> 00:05:13,506 ‪După mine, te rog! 57 00:05:18,298 --> 00:05:21,839 ‪Am răspuns la o plângere anonimă ‪cum că băiatul era neglijat. 58 00:05:21,923 --> 00:05:24,256 ‪Am găsit un subsol ascuns, ‪construit de Hauge. 59 00:05:24,339 --> 00:05:26,798 ‪I-am găsit și laptopul, îl accesăm acum. 60 00:05:26,881 --> 00:05:29,548 ‪- Ești bine? ‪- Sunt bine, mulțumesc. 61 00:05:31,006 --> 00:05:33,673 ‪Camera și trapa sunt izolate fonic. 62 00:05:35,256 --> 00:05:38,839 ‪E construit sub cămin. ‪N-am mai văzut așa ceva. 63 00:05:39,381 --> 00:05:41,506 ‪Am trimis mostre de fibre la laborator. 64 00:05:41,589 --> 00:05:44,589 ‪Vom căuta amprente, ‪ca să vedem cine a coborât aici. 65 00:05:45,214 --> 00:05:48,298 ‪Thulin? Am accesat laptopul lui Hauge. 66 00:05:54,714 --> 00:05:57,589 ‪Fișierele sunt numite în funcție de luni. 67 00:06:13,131 --> 00:06:13,964 ‪Magnus? 68 00:06:15,839 --> 00:06:17,089 ‪Magnus, ești gata? 69 00:06:17,923 --> 00:06:19,881 ‪Va fi distractiv, promit. 70 00:06:23,256 --> 00:06:25,423 ‪Nu vrei s-o superi pe mama, nu? 71 00:06:27,089 --> 00:06:30,298 ‪Bravo! Să-ți scoatem maioul, bine? 72 00:06:33,006 --> 00:06:35,131 ‪Da. Te descurci bine. 73 00:06:36,298 --> 00:06:37,464 ‪Ești băiat cuminte. 74 00:06:37,964 --> 00:06:39,548 ‪Foarte cuminte, Magnus. 75 00:06:40,381 --> 00:06:41,548 ‪Și ești frumos. 76 00:06:42,964 --> 00:06:44,214 ‪Magnus, te iubesc. 77 00:07:13,006 --> 00:07:15,798 ‪Te face să vrei ‪să-l omori pe tatăl vitreg. 78 00:07:15,881 --> 00:07:17,089 ‪Nu pe mama lui. 79 00:07:18,548 --> 00:07:22,923 ‪Mama lui a aflat că ceva nu e în regulă. ‪De asta a schimbat încuietorile. 80 00:07:26,798 --> 00:07:30,048 ‪Dacă cineva anonim a depus ‪plângerea și a ucis-o pe Laura Kjær 81 00:07:30,131 --> 00:07:32,631 ‪fiindcă a crezut că e o mamă rea… 82 00:07:35,714 --> 00:07:37,548 ‪de ce a ucis-o pe Anne Sejer-Lassen? 83 00:07:37,631 --> 00:07:40,756 ‪Poate criminalul a considerat-o ‪și pe ea o mamă rea. 84 00:07:41,756 --> 00:07:45,589 ‪Dar de ce? Își strângea lucrurile ‪și se pregătea să-și lase soțul. 85 00:07:54,881 --> 00:07:55,714 ‪Da. 86 00:07:56,298 --> 00:07:59,256 ‪Sângele găsit între scândurile parchetului ‪de la Sejer-Lassen… 87 00:07:59,339 --> 00:08:02,131 ‪- Aparținea fiicei? ‪- ‪Da. 88 00:08:02,214 --> 00:08:08,173 ‪Am găsit și sângele surorii ‪în baie și în seră. 89 00:08:08,256 --> 00:08:10,839 ‪Am trecut în raport. De ce? 90 00:08:10,923 --> 00:08:13,839 ‪Cred că fetele ‪sunt prea predispuse la accidente. 91 00:08:14,506 --> 00:08:17,048 ‪- Nu, nu cred… ‪- ‪Mersi, trebuie să închid. 92 00:08:18,548 --> 00:08:21,673 ‪Ne trebuie dosarele medicale ‪ale fetelor Sejer-Lassen. 93 00:08:27,798 --> 00:08:30,423 ‪Spitalul din Gentofte, claviculă ruptă. 94 00:08:31,923 --> 00:08:33,089 ‪Nas spart. 95 00:08:34,714 --> 00:08:37,048 ‪Nu te uita la mine! Uită-te la poze! 96 00:08:38,048 --> 00:08:42,756 ‪Dosarul de la Urgențe de la spitalul ‪din Copenhaga, când locuiați acolo. 97 00:08:44,339 --> 00:08:46,048 ‪- A căzut pe scări. ‪- Da. 98 00:08:46,131 --> 00:08:49,964 ‪- N-am fost eu. A fost un accident. ‪- Știm ce le-ai făcut fetelor. 99 00:08:51,423 --> 00:08:53,589 ‪Întrebarea e: „Cine mai știa?” 100 00:08:56,714 --> 00:09:00,548 ‪Procuratura te va acuza ‪că ți-ai abuzat copiii. 101 00:09:01,589 --> 00:09:04,714 ‪S-ar putea ‪să nu-ți mai vezi fetele. Înțelegi? 102 00:09:09,839 --> 00:09:11,173 ‪Îmi iubesc fetele, da? 103 00:09:11,256 --> 00:09:12,256 ‪Le iubesc. 104 00:09:12,923 --> 00:09:13,756 ‪Cine știa? 105 00:09:15,339 --> 00:09:16,881 ‪Soția ta știa despre asta. 106 00:09:18,089 --> 00:09:20,714 ‪Sau cel puțin începuse să suspecteze asta. 107 00:09:32,131 --> 00:09:34,881 ‪Am vrut să obțin ajutor. ‪Am vorbit cu cineva după plângere. 108 00:09:35,589 --> 00:09:37,256 ‪Care plângere? 109 00:09:37,339 --> 00:09:38,548 ‪La autoritățile locale. 110 00:09:38,631 --> 00:09:41,964 ‪A venit un asistent social, ‪dar s-a ocupat avocatul meu. 111 00:09:42,048 --> 00:09:44,923 ‪- Și gata. ‪- Autoritățile locale din Gentofte? 112 00:09:45,006 --> 00:09:45,839 ‪Din Copenhaga. 113 00:09:46,464 --> 00:09:47,923 ‪De dinainte să ne mutăm. 114 00:09:49,381 --> 00:09:52,256 ‪Am întrebat dacă există plângeri, ‪dar asistentul a spus că nu. 115 00:09:53,298 --> 00:09:55,423 ‪Cine a depus plângerea? 116 00:09:57,756 --> 00:09:59,339 ‪Nu știu. A fost anonimă. 117 00:10:03,839 --> 00:10:04,673 ‪Da. 118 00:10:05,214 --> 00:10:06,548 ‪Sigur, bine. Nu. 119 00:10:07,131 --> 00:10:09,339 ‪Ce bătaie de cap! Mersi mult. 120 00:10:11,423 --> 00:10:12,298 ‪Ce-au zis? 121 00:10:12,964 --> 00:10:15,464 ‪Serviciile sociale ‪ne pot ajuta doar mâine. 122 00:10:15,548 --> 00:10:18,589 ‪- Și solicită mandat. ‪- Îl obțin eu. 123 00:10:19,089 --> 00:10:22,214 ‪- Totul e în regulă cu mașina? ‪- Da. O poți împrumuta. 124 00:10:24,839 --> 00:10:27,381 ‪Mersi că m-ai ajutat mai devreme. 125 00:10:37,673 --> 00:10:38,506 ‪Bună! 126 00:10:39,089 --> 00:10:41,339 ‪- M-am gândit să trec pe la tine. ‪- Da! 127 00:10:41,423 --> 00:10:42,381 ‪Termini munca? 128 00:10:43,131 --> 00:10:44,964 ‪- Da. ‪- Salut! 129 00:10:45,714 --> 00:10:46,756 ‪- Salut! ‪- Sebastian. 130 00:10:46,839 --> 00:10:48,423 ‪Hess. El e… 131 00:10:49,589 --> 00:10:50,506 ‪partenerul meu. 132 00:10:58,756 --> 00:11:00,589 ‪Pot să împrumut cheia? 133 00:11:01,631 --> 00:11:02,464 ‪Sigur. 134 00:11:11,006 --> 00:11:13,548 ‪- Ea unde e? ‪- Doarme la Aksel. 135 00:11:13,631 --> 00:11:16,923 ‪Ce păcat! Abia așteptam să o văd. 136 00:11:17,006 --> 00:11:19,881 ‪- Da. ‪- Dar putem profita de asta. 137 00:11:19,964 --> 00:11:22,631 ‪Timp în plus doar pentru noi doi. 138 00:11:22,714 --> 00:11:25,839 ‪- Data trecută, ai plecat pe nepusă masă. ‪- Da, scuze. 139 00:11:26,881 --> 00:11:30,756 ‪Știi ce? Sunt obosită. N-am chef de… 140 00:11:30,839 --> 00:11:32,798 ‪Nu e nevoie să facem nimic. 141 00:11:32,881 --> 00:11:36,923 ‪Putem doar să stăm împreună, ‪în liniște, cu un pahar de vin. 142 00:11:43,048 --> 00:11:47,173 ‪Visez să plecăm undeva într-un weekend. 143 00:11:47,256 --> 00:11:50,631 ‪Nu, mulțumesc. Nu merg nicăieri. 144 00:11:50,714 --> 00:11:52,881 ‪Știi ce presupune slujba mea? 145 00:11:52,964 --> 00:11:57,839 ‪- Nu, n-ai voie să-mi spui. ‪- Ce vrei de la mine? 146 00:11:59,089 --> 00:12:00,089 ‪Ce vrei să spui? 147 00:12:01,381 --> 00:12:05,089 ‪Visezi să ai o periuță de dinți aici ‪sau să o cunosc pe mama ta? 148 00:12:06,589 --> 00:12:08,256 ‪Crezi că asta visez eu? 149 00:12:08,923 --> 00:12:11,631 ‪Cred că e normal să visezi 150 00:12:11,714 --> 00:12:15,298 ‪să te muți cu iubita ta ‪și să ai copiii tăi. 151 00:12:15,381 --> 00:12:17,506 ‪Sigur. Mă gândesc și la asta. 152 00:12:19,631 --> 00:12:21,548 ‪Nu cred că-ți pot oferi ce vrei. 153 00:12:26,089 --> 00:12:27,756 ‪Nu poți sau nu vrei? 154 00:12:37,131 --> 00:12:38,506 ‪Ce naiba se întâmplă? 155 00:12:40,423 --> 00:12:42,756 ‪E din cauza fraierului din mașină? 156 00:12:45,839 --> 00:12:46,673 ‪Atunci, ce e? 157 00:12:48,423 --> 00:12:49,756 ‪Poți să pleci, te rog? 158 00:12:53,881 --> 00:12:59,006 ‪Serios? Eu doar accept ‪ca prețioasa ta slujbă să dicteze 159 00:12:59,089 --> 00:13:01,589 ‪când, unde și cum ne întâlnim. 160 00:13:13,756 --> 00:13:16,339 ‪Știi ce? Ești o scorpie rece. 161 00:13:16,964 --> 00:13:18,923 ‪Vrei doar să fii pe cont propriu. 162 00:14:08,839 --> 00:14:10,423 ‪Aveam treabă când a sunat. 163 00:14:10,506 --> 00:14:12,923 ‪- Parcă voiai să te întorci. ‪- ‪Vreau. 164 00:14:13,006 --> 00:14:15,048 ‪- De ce… ‪- E puțin complicat acum. 165 00:14:15,131 --> 00:14:18,631 ‪Cu cât aștepți mai mult, ‪cu atât se complică lucrurile aici. 166 00:14:18,714 --> 00:14:21,756 ‪- Îl sun mâine pe Freymann. ‪- Ai face bine. 167 00:14:36,714 --> 00:14:38,214 ‪Aici erai! 168 00:14:38,839 --> 00:14:40,256 ‪Muncești prea mult. 169 00:14:41,339 --> 00:14:44,589 ‪El e Rizwan, ‪agentul imobiliar despre care ți-am spus. 170 00:14:44,673 --> 00:14:45,673 ‪Salut! 171 00:14:45,756 --> 00:14:49,339 ‪Am vrut să vadă apartamentul, ‪ca să-ți dea un preț bun. 172 00:14:50,464 --> 00:14:52,464 ‪- Bine. ‪- Gândește-te la asta! 173 00:14:52,548 --> 00:14:54,339 ‪E cu 10% peste prețul pieței. 174 00:14:54,839 --> 00:14:55,839 ‪Pe curând! 175 00:14:56,673 --> 00:14:59,589 ‪Apropo, am lăsat ‪mașina de șlefuit în apartament. 176 00:15:02,048 --> 00:15:02,881 ‪Mulțumesc. 177 00:15:03,673 --> 00:15:05,381 {\an8}‪MIERCURI, 14 OCTOMBRIE 178 00:15:05,464 --> 00:15:10,089 {\an8}‪Uciderea Laurei Kjær, asistenta dentară ‪de 37 de ani din Husum, 179 00:15:10,173 --> 00:15:13,631 ‪și a lui Anne Sejer-Lassen, ‪36 de ani, din Klampenborg, 180 00:15:13,714 --> 00:15:17,423 ‪au stârnit zvonuri ‪cum că ar exista o legătură între ele. 181 00:15:17,506 --> 00:15:19,548 ‪Crimele au avut loc ‪la câteva zile distanță, 182 00:15:19,631 --> 00:15:23,214 ‪iar surse anonime susțin ‪că există unele asemănări între ele. 183 00:15:23,298 --> 00:15:25,548 ‪- Poliția nu a comentat… ‪- ‪Ești gata? 184 00:15:25,631 --> 00:15:27,339 ‪- …același criminal. ‪- ‪Da. 185 00:15:28,464 --> 00:15:29,464 ‪Unde mergem? 186 00:15:29,548 --> 00:15:32,923 ‪Bukke finalizează ‪ultimele amendamente în sala de ședințe. 187 00:15:33,006 --> 00:15:34,339 ‪Până la urmă, a cedat. 188 00:15:34,423 --> 00:15:37,631 ‪Grozav. Mergeți înainte! ‪Trebuie să vorbesc cu Liv. 189 00:15:39,048 --> 00:15:42,214 ‪Liv, a încercat ‪șeful de la Omucideri să dea de mine? 190 00:15:42,298 --> 00:15:46,423 ‪Nu. Dar știu că poliția ‪a contactat serviciile sociale. 191 00:15:46,923 --> 00:15:47,756 ‪De ce? 192 00:15:48,464 --> 00:15:49,423 ‪Nu știu. 193 00:15:49,923 --> 00:15:53,548 ‪Dimineață, am cerut ‪statistici autorităților locale. 194 00:15:53,631 --> 00:15:56,756 ‪Tot departamentul era în impas ‪din cauza mandatului. 195 00:15:57,256 --> 00:15:59,131 ‪- Mandat? ‪- Da. 196 00:15:59,214 --> 00:16:01,881 ‪- Bună! Bună, Liv! ‪- Bună! 197 00:16:05,256 --> 00:16:08,381 ‪- Putem vorbi? ‪- Sigur, vin și eu imediat. 198 00:16:09,839 --> 00:16:14,006 ‪- Sunt destul de ocupată. ‪- Da, desigur. 199 00:16:14,881 --> 00:16:17,839 ‪Ți-ai lăsat cheile ‪pe blatul din bucătărie. 200 00:16:20,506 --> 00:16:21,339 ‪Mulțumesc. 201 00:16:29,464 --> 00:16:31,089 ‪- Steen… ‪- M-am mai gândit. 202 00:16:31,631 --> 00:16:33,964 ‪Referitor la ce ai spus. Despre Gustav. 203 00:16:35,548 --> 00:16:36,798 ‪Cred că ai dreptate. 204 00:16:38,298 --> 00:16:39,923 ‪Trebuie să-l protejăm. 205 00:16:45,339 --> 00:16:48,381 ‪Așa că mă voi opri… 206 00:16:52,548 --> 00:16:54,839 ‪Plecăm la cinema mai târziu. 207 00:16:55,714 --> 00:16:58,006 ‪- Sună bine. ‪- Da. 208 00:16:59,173 --> 00:17:01,006 ‪Aș vrea să vin și eu cu voi. 209 00:17:02,006 --> 00:17:03,214 ‪Știi ce… 210 00:17:03,923 --> 00:17:06,048 ‪Poate reprogramez niște întâlniri. 211 00:17:08,173 --> 00:17:11,631 ‪Stai să verific! ‪Am putea mânca hamburgeri înainte? 212 00:17:11,714 --> 00:17:13,631 ‪- Rosa? ‪- Da. 213 00:17:16,923 --> 00:17:18,839 ‪Anunță-mă dacă poți! 214 00:17:19,423 --> 00:17:20,256 ‪Sigur. 215 00:17:20,881 --> 00:17:22,214 ‪Te sun mai încolo. 216 00:17:22,923 --> 00:17:24,173 ‪Pe curând! 217 00:17:43,089 --> 00:17:46,631 ‪Când am vorbit ieri, ‪sistemul căzuse, așa că n-am putut… 218 00:17:46,714 --> 00:17:50,423 ‪Ai spus că n-a fost ‪nicio plângere despre fetele Sejer-Lassen. 219 00:17:50,506 --> 00:17:52,756 ‪- Ai înțeles greșit. ‪- Uite ce cred eu! 220 00:17:52,839 --> 00:17:57,381 ‪Ai văzut un dosar de la spital ‪când ai introdus asigurările sociale. 221 00:17:57,464 --> 00:18:01,256 ‪N-ai făcut cercetări, ‪așa că te-ai panicat, căci mama a murit. 222 00:18:01,339 --> 00:18:02,464 ‪Ai greșit. 223 00:18:03,006 --> 00:18:05,673 ‪Îmi pare rău dacă am încurcat ancheta. 224 00:18:06,173 --> 00:18:10,714 ‪Dar că asistenții noștri lucrează ‪din greu pentru a finaliza actele. 225 00:18:10,798 --> 00:18:12,714 ‪Da. Și am vizitat familia. 226 00:18:12,798 --> 00:18:17,214 ‪Nu mie-mi datorați scuze, ‪ci fetelor care au luat bătaie. 227 00:18:17,298 --> 00:18:19,131 ‪- Și băiatului abuzat. ‪- Putem vorbi? 228 00:18:20,048 --> 00:18:22,048 ‪Da, oricum n-ajung nicăieri cu ei. 229 00:18:22,881 --> 00:18:25,673 ‪Am comparat cele două plângeri. 230 00:18:25,756 --> 00:18:30,089 ‪Cea împotriva Laurei Kjær ‪cu cea împotriva lui Sejer-Lassen. 231 00:18:33,173 --> 00:18:35,173 ‪CURVĂ EGOISTĂ 232 00:18:39,173 --> 00:18:41,798 ‪„Curvă egoistă. ‪Ar trebui să fii mai atentă.” 233 00:18:41,881 --> 00:18:43,964 ‪- E exact același limbaj. ‪- Da. 234 00:18:44,048 --> 00:18:48,089 ‪Dacă ucigașul a depus două plângeri ‪împotriva celor două victime, 235 00:18:49,381 --> 00:18:51,881 ‪s-ar putea să fi depus ‪și împotriva următoarei victime. 236 00:18:55,214 --> 00:18:56,339 ‪Hei, voi doi! 237 00:18:56,423 --> 00:19:00,548 ‪Ne trebuie plângerile anonime ‪despre abuz și neglijență din ultimul an. 238 00:19:00,631 --> 00:19:03,964 ‪Doar cele în cazul cărora nu ați acționat. 239 00:19:04,048 --> 00:19:05,798 ‪- La treabă! ‪- Desigur. 240 00:19:20,339 --> 00:19:21,173 ‪Ce… 241 00:19:21,923 --> 00:19:24,131 ‪- Ce e asta? ‪- Plângerile cerute. 242 00:19:24,964 --> 00:19:27,964 ‪Ne trebuie mulți oameni ‪ca să le parcurgem pe toate. 243 00:19:28,048 --> 00:19:29,589 ‪Thomsen, te ocupi de asta? 244 00:19:30,298 --> 00:19:31,839 ‪Să-mi spui ce găsești! 245 00:19:32,714 --> 00:19:35,256 ‪Trebuie să vorbim iar cu Rose Hartung. 246 00:19:37,131 --> 00:19:38,506 ‪De ce? Ați aflat ceva? 247 00:19:38,589 --> 00:19:43,131 ‪Nu, dar e foarte probabil ca ucigașul ‪să fie cel care a trimis plângerile. 248 00:19:44,214 --> 00:19:47,256 ‪A ucis două femei ‪fiindcă erau mame iresponsabile 249 00:19:47,339 --> 00:19:50,256 ‪și a lăsat amprentele ‪lui Kristine Hartung la locul crimei. 250 00:19:50,339 --> 00:19:52,964 ‪E o aluzie la ministru. 251 00:19:53,048 --> 00:19:57,173 ‪- Nu cred că ea știe altceva. ‪- Dar trebuie să fim siguri. 252 00:19:58,881 --> 00:20:00,714 ‪Dă-mi voie să-ți spun ceva! 253 00:20:01,964 --> 00:20:05,464 ‪Am locuit trei luni în camera lor de zi. 254 00:20:06,048 --> 00:20:09,756 ‪I-am văzut trecând de la speranță ‪la agonie în fiecare zi. 255 00:20:09,839 --> 00:20:12,214 ‪- Nu-i mai fac să treacă prin asta. ‪- Nu. 256 00:20:13,339 --> 00:20:16,423 ‪Dar n-ar fi frumos să te înșeli, nu? 257 00:20:18,631 --> 00:20:20,631 ‪Nu mă înșel, Hess. 258 00:20:30,131 --> 00:20:33,673 ‪„SE PIȘĂ PE EL DE FRICĂ ‪ATUNCI CÂND EA ÎI SPUNE…” 259 00:20:42,006 --> 00:20:46,214 ‪„…AM VĂZUT-O PE CURVĂ APUCÂNDU-L ‪ȘI SCUTURÂNDU-L LA LOCUL DE JOACĂ.” 260 00:20:55,131 --> 00:20:57,256 ‪„…NU LE PASĂ DE COPIII LOR.” 261 00:21:08,839 --> 00:21:10,048 ‪Unde ai ajuns? 262 00:21:11,256 --> 00:21:13,839 ‪N-a folosit nimeni ‪expresia „curvă egoistă” 263 00:21:13,923 --> 00:21:16,839 ‪sau „ar trebui să fie mai atentă”, ‪ca în cele două plângeri. 264 00:21:16,923 --> 00:21:19,131 ‪De ce le-ai ales pe alea? Pot să văd? 265 00:21:19,214 --> 00:21:20,173 ‪Sigur. 266 00:21:20,256 --> 00:21:24,673 ‪Ei n-au găsit nimic în cazurile Kjær ‪și Sejer-Lessen, dar copiii au suferit, 267 00:21:24,756 --> 00:21:27,339 ‪așa că am căutat cazuri ‪în care autoritățile s-au înșelat. 268 00:21:30,048 --> 00:21:33,131 ‪Am ales aceleași cinci dosare. 269 00:21:34,423 --> 00:21:36,756 ‪Familiile astea nu funcționează normal. 270 00:21:39,131 --> 00:21:40,964 ‪Dar tot e imposibil. 271 00:21:42,339 --> 00:21:44,048 ‪Nu are sens. 272 00:21:45,256 --> 00:21:46,923 ‪De ce nu le-a omorât direct? 273 00:21:47,423 --> 00:21:49,339 ‪De ce le-a mai denunțat întâi? 274 00:21:50,423 --> 00:21:53,423 ‪Poate a oferit autorităților ‪șansa de a interveni, 275 00:21:53,506 --> 00:21:54,798 ‪dar ele n-au făcut-o. 276 00:21:58,673 --> 00:22:01,256 ‪Dacă și-a schimbat stilul de scris? 277 00:22:03,756 --> 00:22:07,048 ‪Dacă ai fi ucigașul ‪și ai fi scris primele plângeri, 278 00:22:07,131 --> 00:22:09,673 ‪știind că poliția o caută pe a treia… 279 00:22:10,714 --> 00:22:14,881 ‪- Cum ai scrie-o? ‪- Lizibilitatea e scăzută în ambele. 280 00:22:14,964 --> 00:22:20,548 ‪Dacă presupunem ‪că ucigașul vrea să ne deruteze, 281 00:22:20,631 --> 00:22:24,048 ‪cel puțin două dintre cele cinci plângeri ‪ies în evidență. 282 00:22:25,256 --> 00:22:29,589 ‪Sunt bine scrise, cu exprimare corectă, ‪fără greșeli de ortografie. 283 00:22:31,798 --> 00:22:33,714 ‪Care e cea mai bine scrisă? 284 00:22:35,214 --> 00:22:36,423 ‪Despre Jessie Kvium. 285 00:22:37,673 --> 00:22:41,089 ‪„Jessie Kvium, 24 de ani, ‪își crește singura fata de șase ani. 286 00:22:41,173 --> 00:22:42,881 ‪Fără contact cu tatăl.” 287 00:22:42,964 --> 00:22:47,131 ‪Scrie aici că e adesea în stare ‪de ebrietate, inclusiv de față cu fata. 288 00:22:47,214 --> 00:22:51,548 ‪Vecinii se plâng adesea ‪de musafiri și muzică tare până târziu. 289 00:22:56,006 --> 00:23:00,464 ‪Genunchi îndoiți, acum întinși… 290 00:23:00,548 --> 00:23:02,589 ‪Îndoiți. Încrucișați brațele! 291 00:23:05,089 --> 00:23:06,631 ‪Interior, exterior… 292 00:23:11,048 --> 00:23:14,339 ‪E grozav! Interior, exterior… 293 00:23:14,423 --> 00:23:18,506 ‪Mâinile în șolduri și vă rotiți… 294 00:23:19,256 --> 00:23:20,131 ‪Brațele sus! 295 00:23:20,214 --> 00:23:22,464 ‪- …o piscină fără margini uriașă. ‪- Da. 296 00:23:22,964 --> 00:23:26,173 ‪Dar n-au putut face nimic. ‪Ne-am întors, am împachetat… 297 00:23:26,256 --> 00:23:27,881 ‪- Bună, Nikolaj! ‪- Bună! 298 00:23:29,048 --> 00:23:30,964 ‪Deși nu ăsta era planul… 299 00:23:31,048 --> 00:23:33,548 ‪Ce-ți mai trebuie când ești la piscină? 300 00:23:33,631 --> 00:23:35,673 ‪Chiar o recomand. 301 00:23:37,131 --> 00:23:39,714 ‪Ai ajuns la ședința cu părinții de vineri? 302 00:23:40,506 --> 00:23:42,048 ‪Nu, a fost soția mea. 303 00:23:43,173 --> 00:23:48,798 ‪De fapt, voiam să vorbim ‪despre ora de dirigenției. E important. 304 00:23:52,173 --> 00:23:53,756 ‪Mă scuzați? 305 00:24:38,839 --> 00:24:41,006 ‪E ultima oară. Ați înțeles? 306 00:24:41,839 --> 00:24:42,923 ‪Sunt căsătorit. 307 00:24:43,589 --> 00:24:45,839 ‪Și nu mă urmări, fir-ar să fie! 308 00:24:54,548 --> 00:24:57,339 ‪Du-te dracului, clovn înfumurat! 309 00:24:57,423 --> 00:25:00,381 ‪Să-ți bagi în fund Audi-ul tău scump! 310 00:25:05,839 --> 00:25:06,673 ‪E cineva? 311 00:25:28,589 --> 00:25:29,589 ‪E cineva? 312 00:25:46,673 --> 00:25:47,506 ‪E cineva? 313 00:26:01,464 --> 00:26:02,381 ‪E cineva? 314 00:26:30,589 --> 00:26:33,506 ‪De unde știm că e următoarea victimă? 315 00:26:34,673 --> 00:26:36,881 ‪Planul vostru sună destul de riscant. 316 00:26:37,381 --> 00:26:40,131 ‪Nu știm, dar e cea mai bună șansă. 317 00:26:40,214 --> 00:26:44,423 ‪Dacă analizăm perioada dintre crime, ‪e clar că nu avem timp de pierdut. 318 00:26:44,506 --> 00:26:47,048 ‪Ce încerci să-mi spui? 319 00:26:47,589 --> 00:26:49,964 ‪Că e un hărțuitor pe urmele mele? 320 00:26:51,089 --> 00:26:53,673 ‪Trebuie să aflăm cine a depus plângerea. 321 00:26:53,756 --> 00:26:57,214 ‪- Ți-am spus că o mamă la școală! ‪- Noi nu credem asta. 322 00:26:57,298 --> 00:26:59,714 ‪E greu când serviciile sociale ‪stau pe capul tău. 323 00:26:59,798 --> 00:27:00,923 ‪Ascultă-mă! 324 00:27:01,006 --> 00:27:04,506 ‪Dacă plângerea are un dram de adevăr, ‪viața ta e în pericol. 325 00:27:04,589 --> 00:27:05,506 ‪Nu are. 326 00:27:09,256 --> 00:27:10,089 ‪Bine. 327 00:27:11,756 --> 00:27:15,589 ‪Ai spus că ai simțit ‪că te urmărește cineva. 328 00:27:16,423 --> 00:27:17,798 ‪- În mall. ‪- Sub mall. 329 00:27:18,631 --> 00:27:19,631 ‪La subsol. 330 00:27:21,006 --> 00:27:22,131 ‪Cum te-ai simțit? 331 00:27:22,631 --> 00:27:25,298 ‪- I-am spus ei, femeii. ‪- Spune-mi și mie! 332 00:27:26,631 --> 00:27:29,589 ‪Am auzit pași. Se opreau odată cu mine. 333 00:27:30,423 --> 00:27:32,964 ‪- Ai văzut ceva? ‪- Nu. Deja ți-am spus. 334 00:27:33,464 --> 00:27:36,464 ‪- Era întuneric. ‪- Ce făceai la subsol? 335 00:27:43,631 --> 00:27:44,464 ‪Bine. 336 00:27:51,589 --> 00:27:53,798 ‪Deci? E pista greșită? 337 00:27:55,339 --> 00:27:56,798 ‪Cred că poate fi următoarea. 338 00:27:56,881 --> 00:27:58,964 ‪Autoritățile spun că e alcoolică. 339 00:27:59,048 --> 00:28:02,714 ‪Ședințe la școală. Profesorii sugerează ‪că-și neglijează fata. 340 00:28:02,798 --> 00:28:06,131 ‪Și a crezut că o urmărește cineva la mall. 341 00:28:06,214 --> 00:28:07,298 ‪Șefule, ia uite! 342 00:28:08,339 --> 00:28:09,631 ‪Avem o problemă. 343 00:28:10,631 --> 00:28:12,964 ‪E KRISTINE HARTUNG ÎN VIAȚĂ? 344 00:28:13,048 --> 00:28:14,256 ‪Mama mă-sii! 345 00:28:15,131 --> 00:28:17,048 ‪Nylander, ce zici? 346 00:28:19,506 --> 00:28:21,006 ‪De cât timp aveți nevoie? 347 00:28:23,298 --> 00:28:26,423 ‪Șefu', reporterii ‪cer o declarație despre crime. 348 00:28:26,506 --> 00:28:28,339 ‪- Ce le spun? ‪- „Nu comentez.” 349 00:28:30,464 --> 00:28:32,006 ‪Atenție, vă rog! 350 00:28:38,464 --> 00:28:39,506 ‪Gustav? 351 00:28:40,839 --> 00:28:41,673 ‪Vii? 352 00:28:42,256 --> 00:28:45,464 ‪- Trebuie să cumpărăm bomboane. ‪- Sigur. Dar mama? 353 00:28:47,798 --> 00:28:50,881 ‪N-a reușit până la urmă. Scuze. Deci… 354 00:28:52,631 --> 00:28:54,381 ‪vom fi doar noi. 355 00:29:03,798 --> 00:29:05,714 ‪Salut! Scuze de deranj. 356 00:29:05,798 --> 00:29:07,048 ‪- Steen Hartung? ‪- Da. 357 00:29:07,548 --> 00:29:11,506 ‪Îmi pare rău că am apărut așa, ‪dar am încercat să te sun. 358 00:29:11,589 --> 00:29:15,006 ‪Sunt Niels Davidsen, reporter la ‪Fundalul. ‪Ai vreun comentariu? 359 00:29:15,673 --> 00:29:16,756 ‪În legătură cu ce? 360 00:29:16,839 --> 00:29:19,423 ‪În legătură cu uciderea celor două femei. 361 00:29:19,506 --> 00:29:22,173 ‪Am auzit zvonuri despre niște amprente. 362 00:29:22,256 --> 00:29:23,423 ‪N-am auzit nimic. 363 00:29:23,506 --> 00:29:27,298 ‪Amprentele fiicei tale ‪au legătură cu cele două crime. 364 00:29:27,381 --> 00:29:29,256 ‪Conform sursei din poliție. 365 00:29:29,339 --> 00:29:32,756 ‪- Nu știu nimic. ‪- Te face să te întrebi dacă mai trăiește. 366 00:29:35,464 --> 00:29:37,673 ‪Ai putea veni pe la studio diseară? 367 00:29:38,339 --> 00:29:40,673 ‪Eu și fiul meu mergem la cinema. 368 00:29:40,756 --> 00:29:42,256 ‪- Te rog, pleacă! ‪- Steen… 369 00:29:59,298 --> 00:30:00,298 ‪Tată, cine era? 370 00:30:04,298 --> 00:30:05,339 ‪Tată, cine era? 371 00:30:06,464 --> 00:30:07,589 ‪Nimeni. 372 00:30:21,964 --> 00:30:22,881 ‪Adu lipiciul! 373 00:30:23,548 --> 00:30:26,548 ‪- Unde e? ‪- Unde păstrăm lipiciul, bine? 374 00:30:28,381 --> 00:30:29,881 ‪Adu naibii lipiciul! 375 00:30:32,006 --> 00:30:34,048 ‪- Mă duc la Victor. ‪- Gustav. 376 00:30:34,798 --> 00:30:35,714 ‪Gustav. 377 00:30:51,631 --> 00:30:53,339 ‪Îți muți temele? 378 00:30:55,923 --> 00:30:58,631 ‪- Cât timp vei fi plecată? ‪- Deja ți-am spus. 379 00:31:00,714 --> 00:31:02,214 ‪Poți să aranjezi tu masa? 380 00:31:06,173 --> 00:31:08,881 ‪- Nu ai ajuns la petrecerea cu lampioane. ‪- Nu. 381 00:31:10,339 --> 00:31:12,964 ‪De ce nu poate ‪să mai stea și Sebastian aici? 382 00:31:13,048 --> 00:31:14,256 ‪Îl avem pe bunicul. 383 00:31:15,089 --> 00:31:18,298 ‪Nu-l întreba pe el ‪despre găuri în urechi, ci pe mine! 384 00:31:18,381 --> 00:31:19,423 ‪M-ai auzit? 385 00:31:20,173 --> 00:31:21,589 ‪E o idee foarte proastă. 386 00:31:22,381 --> 00:31:27,256 ‪- Poți să-ți rupi lobul… ‪- Dar i-am desenat ceva lui Sebastian. 387 00:31:27,339 --> 00:31:29,923 ‪- Ai spus că poate să mai vină. ‪- Da. 388 00:31:30,006 --> 00:31:32,089 ‪Dar nu mai suntem împreună. 389 00:31:32,173 --> 00:31:35,464 ‪Suntem prieteni buni, ‪dar nu suntem iubiți. 390 00:31:35,548 --> 00:31:38,506 ‪Știu, dar va mai dormi aici, nu? 391 00:31:38,589 --> 00:31:39,714 ‪Nu. S-a terminat. 392 00:31:40,631 --> 00:31:43,714 ‪- De ce v-ați despărțit? ‪- Nu e treaba ta. 393 00:31:43,798 --> 00:31:46,839 ‪- Ba chiar e! ‪- Nu, e o chestiune între adulți. 394 00:31:46,923 --> 00:31:49,548 ‪- Chestiuni blestemate! ‪- Nu așa se vorbește! 395 00:31:50,339 --> 00:31:52,298 ‪Ce știi tu? Nu ești niciodată acasă. 396 00:31:53,923 --> 00:31:56,048 ‪Poți să-i deschizi ușa bunicului? 397 00:32:08,548 --> 00:32:11,048 ‪Nu e el. ‪E cineva de la slujba ta de rahat. 398 00:32:13,173 --> 00:32:16,298 ‪Am vrut să recapitulăm tot ‪înainte să plecăm. 399 00:32:16,381 --> 00:32:17,214 ‪Sigur. 400 00:32:17,798 --> 00:32:20,048 ‪- Scuze, e ora cinei. ‪- E în regulă. 401 00:32:20,631 --> 00:32:23,048 ‪- Locul e pentru bunicul. ‪- Le, încetează! 402 00:32:23,131 --> 00:32:26,256 ‪- Mă duc să mă plimb. ‪- Nu, stai! 403 00:32:29,048 --> 00:32:30,256 ‪Mănâncă-ți legumele! 404 00:32:33,339 --> 00:32:35,256 ‪- Mai vrei? ‪- Nu, mersi. 405 00:32:36,548 --> 00:32:38,173 ‪A fost foarte bun. 406 00:32:40,173 --> 00:32:41,173 ‪Minți. 407 00:32:43,714 --> 00:32:45,964 ‪Vine bunicul, așa că pregătește-te! 408 00:32:59,631 --> 00:33:01,673 ‪Nu e adevăratul meu bunic. 409 00:33:02,381 --> 00:33:05,464 ‪O ajută pe mama, ‪pentru că ea nu are părinți. 410 00:33:05,964 --> 00:33:06,839 ‪Bine. 411 00:33:09,173 --> 00:33:10,839 ‪Ai ochii de culori diferite. 412 00:33:12,298 --> 00:33:14,339 ‪Da. Așa e. 413 00:33:16,298 --> 00:33:18,173 ‪Ai un peruș acolo? 414 00:33:21,589 --> 00:33:22,589 ‪Ai copii? 415 00:33:23,798 --> 00:33:24,631 ‪Nu. 416 00:33:26,423 --> 00:33:27,423 ‪Soție? 417 00:33:28,589 --> 00:33:29,423 ‪Nu. 418 00:33:31,214 --> 00:33:34,298 ‪- Nici tu nu te pricepi să ai iubită? ‪- Ba da. 419 00:33:35,381 --> 00:33:37,006 ‪Dar soția mea a murit. 420 00:33:39,256 --> 00:33:40,381 ‪Cum a murit? 421 00:33:43,173 --> 00:33:45,256 ‪- Nu vrei să auzi asta. ‪- Ba da. 422 00:33:51,756 --> 00:33:52,756 ‪Ea… 423 00:33:56,381 --> 00:33:57,214 ‪Ea… 424 00:33:57,714 --> 00:34:00,964 ‪A avut loc un incendiu. 425 00:34:03,131 --> 00:34:06,881 ‪Tocmai ne mutaserăm ‪și instalația electrică era neautorizată. 426 00:34:07,714 --> 00:34:09,131 ‪Cred… 427 00:34:10,923 --> 00:34:13,256 ‪Nu eram acasă. Doar ea. 428 00:34:18,339 --> 00:34:21,923 ‪Dacă ar fi un incendiu, ‪aș fugi afară cât aș putea de repede. 429 00:34:24,423 --> 00:34:25,256 ‪Da. 430 00:34:26,339 --> 00:34:27,631 ‪Îmi pare rău. 431 00:34:30,006 --> 00:34:32,214 ‪- Ce-ar fi să te duci la televizor? ‪- Bine. 432 00:34:39,214 --> 00:34:41,673 ‪- Să repetăm planul! ‪- Da, haide! 433 00:34:48,548 --> 00:34:49,881 ‪Unde locuiește Jessie? 434 00:34:53,048 --> 00:34:53,881 ‪Acolo. 435 00:35:17,589 --> 00:35:20,839 ‪Am zărit mașina lui Kvium. ‪Englandsvej nr. 7. Terminat. 436 00:35:36,131 --> 00:35:39,964 ‪Kvium și fiica ei se îndreaptă ‪spre blocul 18 pe jos. Terminat. 437 00:35:58,006 --> 00:36:01,548 ‪Kvium a ajuns la apartamentul ei. ‪Etajul 6. Hess, terminat. 438 00:36:38,714 --> 00:36:40,256 ‪…dispărută toamna trecută. 439 00:36:40,339 --> 00:36:42,589 ‪Poliția a găsit ‪amprentele lui Kristine Hartung, 440 00:36:42,673 --> 00:36:46,048 ‪presupusă moartă de anul trecut. 441 00:36:46,131 --> 00:36:48,506 ‪Poliția nu comentează zvonurile 442 00:36:48,589 --> 00:36:53,339 ‪și susține că acest caz ‪a fost rezolvat și că, pe lângă probe, 443 00:36:53,423 --> 00:36:56,839 ‪există și mărturisirea completă ‪a lui Linus Bekker… 444 00:36:57,923 --> 00:37:00,714 ‪- Sunt pe poziție. ‪- Suntem pregătiți. 445 00:37:00,798 --> 00:37:03,173 ‪Dacă apare, îl vom vedea. 446 00:37:03,256 --> 00:37:04,339 ‪La naiba! 447 00:37:04,423 --> 00:37:05,256 ‪Ce e? 448 00:37:05,339 --> 00:37:06,464 ‪…Kristine. Noapte bună! 449 00:37:06,548 --> 00:37:09,298 ‪- Steen Hartung e la televizor. ‪-‪ Bună seara! 450 00:37:09,381 --> 00:37:12,798 ‪Două investigații ‪în care apar amprentele lui Kristine. 451 00:37:13,798 --> 00:37:16,423 ‪- Sigur e copleșitor… ‪- ‪Tocmai am aflat… 452 00:37:16,506 --> 00:37:20,423 ‪- Crezi că Kristine mai trăiește? ‪- Da. Cred că e posibil. 453 00:37:20,964 --> 00:37:23,089 ‪Sigur e un șoc uriaș… 454 00:37:23,173 --> 00:37:27,089 ‪De asta am vrut să apelez la public. ‪Dacă cineva știe ceva… 455 00:37:27,173 --> 00:37:31,173 ‪dacă ați văzut orice are legătură ‪cu fiica noastră, sunați poliția! 456 00:37:31,256 --> 00:37:33,381 ‪- Unde e Vogel? ‪- ‪Nu e prea târziu. 457 00:37:34,423 --> 00:37:35,714 ‪Dacă ați luat-o pe Kristine… 458 00:37:35,798 --> 00:37:41,131 ‪- Găsește-l acum! ‪- ‪Aduceți-o înapoi, vă rog! 459 00:37:42,381 --> 00:37:44,881 ‪- Când ați stabilit asta? ‪- Nu am stabilit. 460 00:37:44,964 --> 00:37:48,173 ‪- ‪Ea nu merită asta. ‪- Rosa, vor fi consecințe. 461 00:37:48,256 --> 00:37:51,381 ‪Kristine merită să fie cu prietenii ei. 462 00:37:52,173 --> 00:37:54,006 ‪- ‪Să meargă la școală. ‪- Liv Christianen. 463 00:37:54,089 --> 00:37:57,506 ‪Merită să fie cu familia ei, ‪să se întoarcă la viața ei. 464 00:37:57,589 --> 00:37:59,089 ‪E ministrul justiției. 465 00:37:59,173 --> 00:38:01,714 ‪Ce i-ai spune lui Kristine dacă se uită? 466 00:38:01,798 --> 00:38:03,006 ‪Ne e dor de tine. 467 00:38:07,756 --> 00:38:09,756 ‪Nu ne lăsăm până te găsim. 468 00:38:31,923 --> 00:38:32,756 ‪Unde e Gustav? 469 00:38:33,881 --> 00:38:34,714 ‪Doarme. 470 00:38:35,964 --> 00:38:37,548 ‪E distrus. 471 00:38:45,131 --> 00:38:46,006 ‪N-am vrut… 472 00:38:46,089 --> 00:38:49,923 ‪De cele mai multe ori, nu pot să dorm ‪fiindcă mi se pare că o aud. 473 00:38:50,923 --> 00:38:55,006 ‪De fiecare dată când mă uit pe geam, ‪o văd pe leagănul din grădină. 474 00:38:57,173 --> 00:38:58,923 ‪Îi aud râsul în mașină. 475 00:39:00,714 --> 00:39:03,131 ‪Îi simt mâinile calde, ‪ca atunci când i le-am ținut 476 00:39:03,214 --> 00:39:04,964 ‪la spital, cu apendicita. 477 00:39:09,381 --> 00:39:10,214 ‪Rosa. 478 00:39:12,673 --> 00:39:14,673 ‪N-aș fi făcut asta… 479 00:39:16,839 --> 00:39:19,464 ‪dacă n-aș fi crezut din toată inima. 480 00:39:26,214 --> 00:39:27,381 ‪O simt. 481 00:39:28,589 --> 00:39:30,214 ‪Știu că e în viață. 482 00:39:38,089 --> 00:39:38,923 ‪Scumpo. 483 00:39:40,631 --> 00:39:41,464 ‪Scumpo. 484 00:39:42,256 --> 00:39:43,381 ‪Tu n-o simți? 485 00:40:11,089 --> 00:40:14,006 ‪Nimic lângă intrare. Terminat. 486 00:40:33,673 --> 00:40:35,131 ‪- ‪Vreo ceva? ‪- Ce e? 487 00:40:35,214 --> 00:40:38,298 ‪- De ce stingi lumina? ‪-‪ „Jessie” se duce la culcare. 488 00:40:39,839 --> 00:40:41,048 ‪La voi? 489 00:40:42,881 --> 00:40:44,381 ‪Nimic interesant. 490 00:40:46,173 --> 00:40:48,589 ‪Nu știm dacă va ataca în seara asta. 491 00:40:50,381 --> 00:40:52,214 ‪Vom cădea de proști. 492 00:40:52,839 --> 00:40:56,089 ‪- Mai mult tu. A fost ideea ta. ‪- Da. 493 00:41:01,839 --> 00:41:03,173 ‪Apropo… 494 00:41:04,589 --> 00:41:05,673 ‪Îmi… 495 00:41:07,339 --> 00:41:09,214 ‪Îmi pare rău pentru soția ta. 496 00:41:14,214 --> 00:41:17,339 ‪- Fiica ta e isteață, nu? ‪- Da. 497 00:41:18,589 --> 00:41:22,339 ‪E doar meritul ei ‪și al bunicului ei, desigur. 498 00:41:24,423 --> 00:41:28,673 ‪- A spus că te ajută ocazional ‪-‪ Ocazional e puțin spus. 499 00:41:30,048 --> 00:41:34,048 ‪Totul a început când Aksel și soția sa ‪m-au îngrijit acum câțiva ani. 500 00:41:34,631 --> 00:41:37,798 ‪- ‪Cum așa? ‪- Nu eram într-o stare minunată… 501 00:41:39,381 --> 00:41:41,881 ‪De atunci, ne ajută pe amândouă. 502 00:41:45,839 --> 00:41:49,548 ‪- Și tatăl ei? ‪- ‪Nu merită menționat. 503 00:41:52,631 --> 00:41:55,173 ‪De-aia vreau să mă transfer la NC3. 504 00:41:59,631 --> 00:42:01,423 ‪- ‪Ca să ai mai mult timp? ‪- Da. 505 00:42:02,006 --> 00:42:05,964 ‪Prea multe coșmaruri, prea puțin somn. ‪E greu să separ munca de viața personală. 506 00:42:06,881 --> 00:42:10,548 ‪Da, dar de asta te pricepi ‪așa de bine la slujba ta. 507 00:42:11,256 --> 00:42:12,089 ‪Poate. 508 00:42:13,631 --> 00:42:17,881 ‪Bărbatul care fuma ‪se îndreaptă spre intrare. Terminat. 509 00:42:19,714 --> 00:42:21,964 ‪Ai o descriere? Jansen, terminat. 510 00:42:22,798 --> 00:42:26,339 ‪Nu, poartă hanorac. ‪Înălțime medie, zvelt. Terminat. 511 00:42:28,256 --> 00:42:29,214 ‪Hess, ce e? 512 00:42:33,798 --> 00:42:36,714 ‪Cineva s-a furișat pe la intrare. ‪Treci pe radio! 513 00:42:39,714 --> 00:42:42,423 ‪Bravo, confirmă dacă e înarmat. ‪Jansen, terminat. 514 00:42:50,881 --> 00:42:52,798 ‪Etajul patru. Bravo, terminat. 515 00:43:03,673 --> 00:43:05,464 ‪Etajul cinci. Bravo, terminat. 516 00:43:08,298 --> 00:43:10,506 ‪Thuli, e la etajul tău. Terminat. 517 00:43:15,756 --> 00:43:17,923 ‪Trece de apartament. Hess, terminat. 518 00:43:36,589 --> 00:43:39,506 ‪Se întoarce. ‪Bravo, pregătiți. Hess, terminat. 519 00:43:44,048 --> 00:43:45,173 ‪Haide, Bravo! 520 00:44:09,256 --> 00:44:12,089 ‪- Nu mișca! ‪- Ce dracu' faceți? Dați-mi drumul! 521 00:44:12,173 --> 00:44:15,339 ‪N-am făcut nimic. N-am făcut… 522 00:44:15,423 --> 00:44:17,256 ‪Nikolaj Møller, Mantuavej nr. 76. 523 00:44:17,923 --> 00:44:20,089 ‪- Ce vrei? ‪- Să vorbesc cu Jessie. 524 00:44:20,173 --> 00:44:21,173 ‪Despre ce? 525 00:44:21,256 --> 00:44:22,964 ‪- Mi-a trimis mesaj. ‪- Mesaj? 526 00:44:24,298 --> 00:44:25,131 ‪Codul? 527 00:44:25,631 --> 00:44:27,631 ‪- Codul pentru mobil? ‪- E 2003. 528 00:44:28,214 --> 00:44:29,839 ‪Ce naiba se întâmplă? 529 00:44:30,548 --> 00:44:33,339 ‪„Vino la mine ‪sau îi trimit asta soției tale!” 530 00:44:33,423 --> 00:44:36,006 ‪Mă șantajează. Am vrut s-o sperii. 531 00:44:36,089 --> 00:44:36,923 ‪Taci! 532 00:44:43,714 --> 00:44:44,964 ‪Cine i-a filmat? 533 00:44:46,173 --> 00:44:48,173 ‪Mesajul e de la un număr ascuns. 534 00:44:48,798 --> 00:44:50,381 ‪Acum jumătate de oră. 535 00:44:50,839 --> 00:44:54,923 ‪- Cine e cu Jessie? ‪- Ricks. Într-o cabană închiriată de ea. 536 00:45:02,839 --> 00:45:03,673 ‪Ce e? 537 00:45:03,756 --> 00:45:05,381 ‪Putem merge acasă? 538 00:45:05,464 --> 00:45:06,298 ‪Nu. 539 00:45:09,923 --> 00:45:10,839 ‪Culcă-te! 540 00:45:12,881 --> 00:45:15,756 ‪- Unde e celălalt polițist? ‪- Aduce pizza. 541 00:45:16,964 --> 00:45:20,173 ‪Între timp, tu te uiți la pornografie? 542 00:45:25,756 --> 00:45:27,089 ‪Și dacă m-aș uita, ce? 543 00:45:31,381 --> 00:45:32,214 ‪Ce naiba? 544 00:45:36,298 --> 00:45:37,131 ‪Rămâi aici! 545 00:46:35,631 --> 00:46:36,464 ‪E cineva? 546 00:46:39,839 --> 00:46:40,756 ‪Unde ești? 547 00:46:50,506 --> 00:46:51,506 ‪E cineva acolo? 548 00:47:08,006 --> 00:47:08,839 ‪Olivia? 549 00:47:10,964 --> 00:47:11,798 ‪Scumpo? 550 00:47:33,923 --> 00:47:37,048 ‪THULIN 551 00:47:38,881 --> 00:47:39,756 ‪Mamă? 552 00:47:43,839 --> 00:47:45,714 ‪Mamă, mi-e sete. 553 00:47:48,006 --> 00:47:49,006 ‪Jessie! 554 00:47:50,339 --> 00:47:52,756 ‪Bună, Olivia! Nu te speria! 555 00:47:52,839 --> 00:47:54,506 ‪Sunt Mark. De la poliție. 556 00:47:54,589 --> 00:47:57,048 ‪- Știi unde e mama ta? ‪- Nu. 557 00:47:57,131 --> 00:47:58,131 ‪Jansen? 558 00:47:59,381 --> 00:48:00,214 ‪Ricks. 559 00:48:02,964 --> 00:48:04,256 ‪Doamne, nu! 560 00:48:06,464 --> 00:48:08,048 ‪Chemați o ambulanță. Acum! 561 00:48:12,589 --> 00:48:13,589 ‪Jessie! 562 00:48:19,423 --> 00:48:20,256 ‪Hess. 563 00:48:51,381 --> 00:48:52,631 ‪Mă duc după ceilalți. 564 00:48:56,339 --> 00:48:57,214 ‪Hess. 565 00:48:58,381 --> 00:48:59,214 ‪Hess. 566 00:49:02,048 --> 00:49:03,131 ‪Jansen, aici. 567 00:50:36,673 --> 00:50:41,464 ‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei