1 00:00:13,006 --> 00:00:15,089 ‪- Alo? Genz la telefon. ‪- Sunt Hess. 2 00:00:15,631 --> 00:00:17,006 ‪Ce devreme e! 3 00:00:17,089 --> 00:00:23,006 ‪Am nevoie de acces la arhivele video, ‪ca să pot accesa cazul Hartung. 4 00:00:23,089 --> 00:00:26,714 ‪Nu lucrezi cu Thulin ‪la cazul cu mâna amputată? 5 00:00:27,214 --> 00:00:29,798 ‪Ba da. Cât de repede ‪poți să-mi oferi acces? 6 00:00:29,881 --> 00:00:31,839 ‪- ‪Îți trimit acum. ‪- Mulțumesc. 7 00:00:36,839 --> 00:00:41,631 ‪Interogatoriu înregistrat cu Linus Bekker, ‪despre uciderea lui Kristine Hartung. 8 00:00:41,714 --> 00:00:45,714 ‪Părțile prezente ‪sunt ofițerii Martin Ricks și Tim Jansen, 9 00:00:45,798 --> 00:00:47,506 ‪dar și avocatul suspectului. 10 00:00:49,756 --> 00:00:50,631 ‪Linus? 11 00:00:51,214 --> 00:00:54,506 ‪Ne poți spune ‪ce s-a întâmplat miercuri, 3 noiembrie? 12 00:00:54,589 --> 00:00:55,923 ‪Cu cuvintele tale. 13 00:00:56,423 --> 00:01:00,631 ‪Am avut o seară agitată, ‪așa că am ieșit la plimbare cu mașina. 14 00:01:01,339 --> 00:01:03,089 ‪Și am văzut-o. 15 00:01:04,173 --> 00:01:07,506 ‪Fata. Mergea cu bicicleta. 16 00:01:08,381 --> 00:01:12,298 ‪Ce ai făcut cu cadavrul după aceea? ‪Ne poți spune despre asta? 17 00:01:12,381 --> 00:01:16,256 ‪Am condus spre nord, cu maceta în mașină. 18 00:01:16,339 --> 00:01:18,839 ‪Apoi, am făcut-o bucăți. 19 00:01:19,673 --> 00:01:21,548 ‪Am îngropat-o în pădure. 20 00:01:21,631 --> 00:01:22,839 ‪Unde anume? 21 00:01:27,548 --> 00:01:29,089 ‪Nu-mi amintesc. 22 00:01:30,839 --> 00:01:32,173 ‪Nu pot să-mi amintesc. 23 00:01:49,214 --> 00:01:51,339 ‪Poftim! Mănâncă-ți fructele! 24 00:01:51,423 --> 00:01:52,423 ‪Fugi! 25 00:01:53,256 --> 00:01:55,089 ‪Mă doare burtica. 26 00:01:58,214 --> 00:02:02,381 ‪Ascultă, doar stăteam de vorbă, da? 27 00:02:03,339 --> 00:02:04,756 ‪Nu s-a supărat nimeni. 28 00:02:05,798 --> 00:02:06,631 ‪Bine? 29 00:02:12,923 --> 00:02:14,464 ‪Bine. Să ai o zi frumoasă! 30 00:02:38,881 --> 00:02:39,714 ‪Bună, mamă! 31 00:02:39,798 --> 00:02:41,381 ‪Ești singură? Putem vorbi? 32 00:02:41,464 --> 00:02:44,923 ‪- Da, tocmai au plecat. ‪- ‪E decizia corectă, Anne. 33 00:02:45,006 --> 00:02:47,673 ‪Poate că e decizia corectă, ‪dar tot nu e ușor. 34 00:02:47,756 --> 00:02:50,423 ‪Știu, dar asta trebuie să faci. 35 00:02:51,256 --> 00:02:55,714 ‪Nu știu detaliile.‪Dar cel mai important ‪e să ai grijă de tine și de fete. 36 00:02:55,798 --> 00:02:57,173 ‪Știu. 37 00:02:58,131 --> 00:02:59,506 ‪Bine. Pe curând! 38 00:02:59,589 --> 00:03:03,006 ‪- ‪Să fie gata bagajele! ‪- Da, împachetez tot ce ne trebuie. 39 00:03:03,881 --> 00:03:07,756 ‪Te iubesc, Anne. ‪Nu uita că nu ești singură! 40 00:03:07,839 --> 00:03:08,798 ‪Și eu te iubesc. 41 00:03:36,006 --> 00:03:39,006 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 42 00:04:17,006 --> 00:04:20,506 {\an8}‪LUNI, 12 OCTOMBRIE 43 00:04:20,589 --> 00:04:24,589 {\an8}‪Din păcate, nimeni nu poate confirma ‪că ați fost la motel luni seara. 44 00:04:24,673 --> 00:04:29,464 ‪Nimeni nu v-a văzut mașina ‪în parcare înainte de ora șapte dimineața. 45 00:04:29,548 --> 00:04:32,381 ‪Mi-ați reținut clientul timp de 48 de ore. 46 00:04:32,464 --> 00:04:35,256 ‪El susține că a fost ‪la motel toată noaptea 47 00:04:35,339 --> 00:04:39,298 ‪și că n-a făcut nimic, ‪deci, dacă nu aveți informații noi… 48 00:04:39,381 --> 00:04:43,923 ‪Laura a schimbat încuietorile ‪fără să vă spună. De ce? 49 00:04:44,631 --> 00:04:45,548 ‪Deja v-am spus. 50 00:04:46,548 --> 00:04:51,714 ‪- Magnus probabil și-a pierdut iar cheile. ‪- Da. Sau ea voia să încheie relația. 51 00:04:52,631 --> 00:04:56,214 ‪V-a sunat în seara aia. Ce voia? 52 00:04:57,964 --> 00:04:59,506 ‪S-a despărțit de dv.? 53 00:04:59,589 --> 00:05:02,673 ‪- L-ați mai întrebat asta. ‪- Cred că e greu. 54 00:05:02,756 --> 00:05:05,464 ‪După tot ce ați făcut ‪pentru ea și copilul ei. 55 00:05:05,548 --> 00:05:09,298 ‪Era normal să mergeți acasă ‪și să vorbiți cu ea. 56 00:05:09,381 --> 00:05:12,089 ‪- N-am făcut asta! ‪- Dar ea a insistat. 57 00:05:12,173 --> 00:05:16,173 ‪Relația se sfârșise. Trebuia să vă mutați ‪și nu l-ați mai fi văzut pe Magnus. 58 00:05:16,256 --> 00:05:18,131 ‪- V-ați ieșit din minți. ‪- Nu. 59 00:05:18,214 --> 00:05:21,339 ‪I-ați tăiat mâna stângă, ‪unde purta inelul de logodnă. 60 00:05:21,423 --> 00:05:24,548 ‪Gata! Nu-mi mai puteți reține clientul. 61 00:05:24,631 --> 00:05:27,714 ‪Vrea să meargă acasă ‪și să-l vadă pe băiat cât mai… 62 00:05:27,798 --> 00:05:28,631 ‪Da, vă rog! 63 00:05:32,339 --> 00:05:33,381 ‪Încă o întrebare. 64 00:05:36,548 --> 00:05:37,964 ‪Recunoașteți ăsta? 65 00:05:39,923 --> 00:05:40,756 ‪Nu. 66 00:05:41,506 --> 00:05:42,548 ‪Super. 67 00:05:42,631 --> 00:05:43,506 ‪Plecăm. 68 00:05:45,173 --> 00:05:50,131 ‪Clientul meu vrea să dea dovadă de răbdare ‪pe parcursul desfășurării anchetei, 69 00:05:50,214 --> 00:05:51,631 ‪dar când poate merge acasă? 70 00:05:51,714 --> 00:05:56,756 ‪Casa e izolată până terminăm, ‪deci trebuie să mai aibă răbdare. 71 00:05:56,839 --> 00:06:00,298 ‪- Ne descurcăm. Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 72 00:06:12,881 --> 00:06:17,256 ‪Abildgård, ai găsit poze ‪cu mașina lui Hauge? 73 00:06:17,339 --> 00:06:18,173 ‪Nu. 74 00:06:18,798 --> 00:06:22,964 ‪Sigur a fost surprins pe camerele ‪de trafic dintre Roskilde și Husum. 75 00:06:23,048 --> 00:06:25,048 ‪E un traseu aglomerat, cu multe mașini. 76 00:06:25,131 --> 00:06:29,923 ‪Știu, dar îți cer ‪să localizezi doar o mașină. 77 00:06:30,464 --> 00:06:31,339 ‪Thulin. 78 00:06:31,423 --> 00:06:33,673 ‪Vreau să îți arăt ceva. 79 00:06:34,256 --> 00:06:38,339 ‪- N-ai mai fost aici de câteva zile. ‪- Nu, am citit despre osteologie. 80 00:06:38,423 --> 00:06:40,714 ‪Adică, ai citit despre oase? 81 00:06:41,631 --> 00:06:45,256 ‪Da. Hai cu mine! ‪Am lăsat mașina pornită afară. 82 00:06:54,589 --> 00:06:55,964 ‪Ce face? 83 00:06:56,798 --> 00:06:59,381 ‪- Nu se întoarce la Europol? ‪- Habar n-am. 84 00:07:03,214 --> 00:07:07,589 ‪- Am studiat cazul Hartung. ‪- Cazul Hartung? 85 00:07:07,673 --> 00:07:11,548 ‪Înainte să începem, trebuie să știu ‪că pot avea încredere în tine. 86 00:07:13,423 --> 00:07:14,256 ‪Serios. 87 00:07:15,256 --> 00:07:18,756 ‪Dacă nu durează toată ziua și e legal, ‪poți avea încredere în mine. 88 00:07:19,923 --> 00:07:22,089 ‪Conform raportului patologului, 89 00:07:22,173 --> 00:07:26,839 ‪Linus Bekker a ucis-o și dezmembrat-o ‪pe Kristine Hartung folosind o macetă. 90 00:07:26,923 --> 00:07:30,381 ‪Da, a mărturisit, ‪iar dovezile au fost copleșitoare. 91 00:07:30,464 --> 00:07:33,006 ‪Arma crimei a fost găsită în garajul lui, 92 00:07:33,089 --> 00:07:37,298 ‪iar patologul a confirmat ‪că era sângele victimei pe macetă. 93 00:07:37,381 --> 00:07:41,506 ‪Dar lipsea ceva. ‪Am adus o macetă identică. Și… 94 00:07:41,589 --> 00:07:43,881 ‪- Ce naiba e aia? ‪- Apuci și tu? 95 00:07:44,631 --> 00:07:45,756 ‪- Du-te tu! ‪- Hai! 96 00:07:45,839 --> 00:07:47,006 ‪- Trebuie? ‪- Da. 97 00:07:47,089 --> 00:07:47,923 ‪De ce eu… 98 00:07:58,548 --> 00:08:00,548 ‪Vrei să facem ceva mai târziu? 99 00:08:01,631 --> 00:08:04,048 ‪Mama probabil e la ședințe până târziu. 100 00:08:04,131 --> 00:08:05,048 ‪Ce să facem? 101 00:08:05,756 --> 00:08:06,881 ‪Nu știu. 102 00:08:07,756 --> 00:08:09,256 ‪Ceva fain. 103 00:08:10,631 --> 00:08:11,464 ‪Sigur. 104 00:08:14,298 --> 00:08:16,423 ‪Ce voia poliția serile trecute? 105 00:08:19,923 --> 00:08:20,923 ‪Ți-a spus mama? 106 00:08:22,048 --> 00:08:23,048 ‪Nu. Am văzut eu. 107 00:08:25,381 --> 00:08:27,631 ‪Nimic important. Doar o neînțelegere. 108 00:08:29,298 --> 00:08:30,256 ‪Deci, nu despre… 109 00:08:32,089 --> 00:08:32,923 ‪Nu. 110 00:08:33,923 --> 00:08:34,756 ‪Bine. 111 00:08:37,256 --> 00:08:40,631 ‪- Te iubesc. ‪- Bine. Pa! 112 00:08:54,048 --> 00:08:55,423 ‪Uită-te pe unde mergi! 113 00:09:03,631 --> 00:09:04,714 ‪Mathilde? 114 00:09:07,464 --> 00:09:08,298 ‪Mathilde? 115 00:09:12,006 --> 00:09:12,839 ‪Bună! 116 00:09:13,423 --> 00:09:14,256 ‪Bună! 117 00:09:15,256 --> 00:09:16,339 ‪Ce mai faci? 118 00:09:17,839 --> 00:09:18,673 ‪Bine. 119 00:09:20,131 --> 00:09:21,464 ‪Pot să te întreb ceva? 120 00:09:21,964 --> 00:09:27,464 ‪Toamna trecută, când tu și Kristine ‪ați făcut oameni de castane la noi acasă. 121 00:09:28,006 --> 00:09:29,214 ‪Cum i-ați făcut? 122 00:09:30,048 --> 00:09:31,756 ‪- Oamenii de castane? ‪- Da. 123 00:09:31,839 --> 00:09:36,673 ‪- I-ai făcut tu pe majoritatea sau ea? ‪- Amândouă, cred. 124 00:09:36,756 --> 00:09:39,339 ‪Ce-ați făcut cu ei? 125 00:09:39,423 --> 00:09:41,048 ‪- I-am vândut. ‪- Cui? 126 00:09:41,131 --> 00:09:43,673 ‪Cunoscuților sau oricărui trecător? 127 00:09:43,756 --> 00:09:45,173 ‪Nu știu. 128 00:09:45,256 --> 00:09:49,048 ‪Nu știi? Sigur îți amintești ‪cui i-ați vândut. 129 00:09:49,881 --> 00:09:51,756 ‪- Haide! ‪- Erau necunoscuți.. 130 00:09:51,839 --> 00:09:53,173 ‪Ești sigură? 131 00:09:54,131 --> 00:09:56,464 ‪- Poate fi important. ‪- Trebuie să plec. 132 00:09:56,548 --> 00:09:57,631 ‪Scuze. 133 00:09:58,756 --> 00:09:59,589 ‪Scuze. 134 00:10:03,173 --> 00:10:04,714 ‪N-am vrut să stau aici și… 135 00:10:10,339 --> 00:10:11,298 ‪Îți ducem dorul. 136 00:10:14,714 --> 00:10:15,881 ‪Și eu vă duc dorul. 137 00:10:17,256 --> 00:10:19,506 ‪Și ei. Scuze, nu pot… 138 00:10:22,714 --> 00:10:24,881 ‪Stați! E vorba despre anul trecut? 139 00:10:26,006 --> 00:10:26,839 ‪Da. 140 00:10:28,964 --> 00:10:31,089 ‪N-am făcut oameni de castane anul trecut. 141 00:10:32,214 --> 00:10:33,756 ‪Era prea copilăros. 142 00:10:42,839 --> 00:10:46,423 ‪N-am făcut destule ‪pentru copii cât am fost la guvernare. 143 00:10:47,131 --> 00:10:51,423 ‪Asta se va schimba. Cu partidul tău, ‪aș vrea să alocăm mai multe resurse 144 00:10:51,506 --> 00:10:54,798 ‪pentru măsuri de prevenire timpurie. ‪Știm cât de importante sunt. 145 00:10:55,714 --> 00:10:59,714 ‪Ne trebuie mai mulți asistenți sociali ‪care să fie alocați școlilor și creșelor 146 00:10:59,798 --> 00:11:02,798 ‪și trebuie să îmbunătățim ‪competențele educaționale, 147 00:11:02,881 --> 00:11:05,631 ‪permițând personalului ‪să-i apere pe copii… 148 00:11:05,714 --> 00:11:08,923 ‪- Gert, te plictisesc? ‪- Deloc. 149 00:11:09,589 --> 00:11:10,923 ‪Dar nu e nimic nou. 150 00:11:11,006 --> 00:11:13,798 ‪Am spus-o anul trecut ‪când s-a stabilit bugetul, 151 00:11:13,881 --> 00:11:16,714 ‪dar nu am obținut ‪voturile necesare pentru a aproba o lege. 152 00:11:18,131 --> 00:11:21,173 ‪Rosa, te simpatizez. 153 00:11:21,881 --> 00:11:24,423 ‪Îmi pare rău pentru tine ‪și pentru pierderea suferită. 154 00:11:24,506 --> 00:11:29,423 ‪Dar cred că premierul ‪încearcă să profite de situația ta. 155 00:11:29,506 --> 00:11:31,131 ‪Asta-mi provoacă greață. 156 00:11:31,214 --> 00:11:34,006 ‪- Bukke, cred… ‪- Nu înțeleg ce vrei să spui. 157 00:11:34,089 --> 00:11:37,923 ‪De când ai plecat, ‪guvernul a scăzut în sondaje. 158 00:11:38,006 --> 00:11:41,798 ‪Acum, premierul încearcă ‪să creeze un buget pentru toată lumea. 159 00:11:41,881 --> 00:11:45,839 ‪Se folosește de cel mai popular ministru ‪ca de un soi de Moș Crăciun 160 00:11:45,923 --> 00:11:49,298 ‪ca să momească ‪electoratul înaintea alegerilor. 161 00:11:50,006 --> 00:11:52,839 ‪Dar cauza asta mi-a fost mereu dragă. 162 00:11:52,923 --> 00:11:55,339 ‪Nu are legătură cu proxenetismul politic. 163 00:11:55,423 --> 00:11:56,673 ‪Grozav, dacă zici tu. 164 00:11:56,756 --> 00:12:00,173 ‪Dar, dacă propunerea noastră ‪e pentru oricine, mai vorbim. 165 00:12:00,256 --> 00:12:03,589 ‪- Oferim… ‪- Dacă nu oferim nimic, Frederik. 166 00:12:04,756 --> 00:12:08,381 ‪Bukke trebuie să discute ‪cu grupul său politic. 167 00:12:10,339 --> 00:12:11,423 ‪Scuzați-mă! 168 00:12:15,839 --> 00:12:18,506 ‪Dacă Bukke pune presiune, ‪facem și noi la fel. 169 00:12:19,589 --> 00:12:24,298 ‪Aș vrea să stabilești niște interviuri. ‪Azi, dacă se poate. Și toată săptămâna. 170 00:12:24,381 --> 00:12:26,339 ‪- Cât mai multe. ‪- E înțelept așa? 171 00:12:26,423 --> 00:12:28,881 ‪Politica noastră socială ‪trebuie comunicată și auzită. 172 00:12:28,964 --> 00:12:33,589 ‪Îl putem forța pe Bukke să ne sprijine. ‪Altfel, va părea slab și indecis. 173 00:12:33,673 --> 00:12:36,548 ‪Și când te întreabă ‪despre subiecte non-politice? 174 00:12:39,131 --> 00:12:40,214 ‪Nu mă tem de asta. 175 00:12:41,756 --> 00:12:44,131 ‪Grozav, dar trebuie să facem un plan. 176 00:12:44,673 --> 00:12:48,089 ‪Avem nevoie de o strategie, ‪ca să nu înceapă direct… 177 00:12:49,506 --> 00:12:53,298 ‪Cât de dor ți-e de Kristine… ‪Cât de greu este? Plângi des? 178 00:12:53,798 --> 00:12:57,256 ‪Rosa, asta n-are voie ‪să-ți eclipseze mesajul politic. 179 00:13:06,839 --> 00:13:10,131 ‪Am comandat un sendviș ‪și am plecat doar cinci minute. 180 00:13:10,714 --> 00:13:12,756 ‪Cine ar scrie așa ceva? 181 00:13:12,839 --> 00:13:15,214 ‪CRIMINALĂ 182 00:13:15,298 --> 00:13:17,173 ‪Sun la poliție. 183 00:13:25,173 --> 00:13:28,506 ‪Hess, te rog ‪să ne explici ce faci cu porcul! 184 00:13:31,131 --> 00:13:33,173 ‪Am ședința de departament în trei minute. 185 00:13:35,631 --> 00:13:36,464 ‪Bine. 186 00:13:36,548 --> 00:13:37,548 ‪Așa. 187 00:13:38,339 --> 00:13:39,798 ‪Acum, trebuie spălată. 188 00:13:45,256 --> 00:13:49,173 ‪Densitatea și tăria oaselor ‪seamănă cu cele ale unui copil de 12 ani. 189 00:13:49,256 --> 00:13:53,673 ‪- E o afirmație corectă? ‪- Da, așa cred, dar ce ai de gând? 190 00:13:56,673 --> 00:13:57,506 ‪Hess? 191 00:13:58,923 --> 00:14:01,589 ‪Da. Îmi poți împrumuta un microscop? 192 00:14:02,214 --> 00:14:03,048 ‪Sigur. 193 00:14:05,048 --> 00:14:06,673 ‪Când tai oase, 194 00:14:06,756 --> 00:14:11,048 ‪rămân resturi de os microscopice ‪în fisurile de pe armă. 195 00:14:11,131 --> 00:14:13,089 ‪Aproape imposibil de eliminat. 196 00:14:13,173 --> 00:14:16,631 ‪Dacă nu cureți arma cu vigoare, ‪cum a spus Bekker. 197 00:14:16,714 --> 00:14:19,131 ‪Da, am făcut și asta. 198 00:14:19,214 --> 00:14:20,048 ‪Uite! 199 00:14:20,839 --> 00:14:21,673 ‪Da. 200 00:14:24,548 --> 00:14:25,381 ‪Bine. 201 00:14:29,256 --> 00:14:30,089 ‪Așa. 202 00:14:33,464 --> 00:14:34,506 ‪Măi să fie… 203 00:14:35,048 --> 00:14:37,298 ‪Resturi de os. Și ce? 204 00:14:37,381 --> 00:14:39,798 ‪Analiza tehnică a armei crimei 205 00:14:39,881 --> 00:14:44,423 ‪a confirmat urme de sânge ‪de-al lui Kristine, dar nu și de os. 206 00:14:46,131 --> 00:14:49,964 ‪Deci poate că Bekker n-a dezmembrat-o? 207 00:14:50,048 --> 00:14:52,714 ‪Lipsa reziduurilor ‪de pe arma crimei e bizară. 208 00:14:53,298 --> 00:14:55,256 ‪Dar el a mărturisit crima. 209 00:14:55,339 --> 00:14:58,964 ‪Iar criminaliștii au găsit ‪sângele ei pe maceta din garaj, 210 00:14:59,048 --> 00:15:00,881 ‪adică el a ucis-o. 211 00:15:00,964 --> 00:15:02,381 ‪- Genz? ‪- Da? 212 00:15:02,464 --> 00:15:03,589 ‪Trebuie să mergem. 213 00:15:07,548 --> 00:15:09,714 ‪- Vă rog să mă scuzați. ‪- Sigur. 214 00:15:15,214 --> 00:15:19,506 ‪De ce n-a găsit Bekker ‪locurile unde ar fi îngropat cadavrul? 215 00:15:20,464 --> 00:15:24,464 ‪A fost diagnosticat ‪ca schizofrenic paranoic. 216 00:15:24,548 --> 00:15:28,256 ‪E condamnat pentru multe crime sexuale. ‪A mărturisit și a fost condamnat. 217 00:15:28,339 --> 00:15:32,756 ‪Nu văd ce legătură are asta ‪cu uciderea Laurei Kjær. 218 00:15:32,839 --> 00:15:36,798 ‪Am găsit un om de castane ‪cu amprentele fetei la fața locului. 219 00:15:38,714 --> 00:15:39,589 ‪Thulin? 220 00:15:39,673 --> 00:15:40,631 ‪Da? 221 00:15:40,714 --> 00:15:43,506 ‪Cineva a trimis un mesaj ‪pe mobilul Laurei Kjær. 222 00:15:44,464 --> 00:15:45,339 ‪Ce i-a scris? 223 00:15:45,423 --> 00:15:50,131 ‪În mod normal, anulăm contractul victimei ‪după examinarea criminalistică, 224 00:15:50,214 --> 00:15:51,631 ‪dar uite ce a primit! 225 00:15:53,339 --> 00:15:56,214 ‪Om de castane 226 00:15:56,298 --> 00:16:00,923 ‪Hai înăuntru ‪Om de castane 227 00:16:01,006 --> 00:16:05,714 ‪Hai înăuntru ‪Ai castane 228 00:16:05,798 --> 00:16:08,381 ‪Pentru mine azi? 229 00:16:08,464 --> 00:16:09,548 ‪Cine l-a trimis? 230 00:16:09,631 --> 00:16:12,506 ‪Numărul e ascuns, ‪dar a fost trimis din oraș. 231 00:16:13,548 --> 00:16:14,881 ‪Când a fost trimis? 232 00:16:14,964 --> 00:16:17,381 ‪Acum două ore, dar am văzut abia acum. 233 00:16:17,464 --> 00:16:19,673 ‪Om de castane 234 00:16:19,756 --> 00:16:24,464 ‪Dar singurii care știu despre oamenii ‪de castane suntem noi și familia Hartung. 235 00:16:24,548 --> 00:16:28,298 ‪- Cât mai e‪până dai de sursa semnalului? ‪- Deja mă ocup de asta. 236 00:16:28,381 --> 00:16:32,048 ‪Ai castane ‪Pentru mine azi? 237 00:16:38,798 --> 00:16:41,714 ‪Am fost un idiot, scumpo. Îmi pare rău. 238 00:16:42,881 --> 00:16:44,839 ‪Nu se va repeta. Promit. 239 00:16:44,923 --> 00:16:49,256 ‪Am rezervat consilierea de cuplu ‪despre care am vorbit. Să mergem! 240 00:16:49,339 --> 00:16:52,714 ‪Vă iubesc pe tine și pe copii ‪Nu pot trăi fără voi. 241 00:16:53,881 --> 00:16:58,214 ‪Sună-mă când primești mesajul! ‪Mulțumesc, scumpo. Pa! 242 00:17:40,631 --> 00:17:43,756 ‪Haid! Telefonul! 243 00:17:44,339 --> 00:17:45,756 ‪- Telefonul. ‪- Ce se întâmplă? 244 00:17:45,839 --> 00:17:46,756 ‪L-am prins. 245 00:17:49,131 --> 00:17:52,298 ‪Laura Kjær, ‪asistentă dentară de 37 de ani. 246 00:17:52,381 --> 00:17:54,048 ‪I-ai trimis un fișier audio. 247 00:17:56,881 --> 00:17:59,714 ‪Habar n-am despre ce vorbești. ‪Cine e Laura Kjær? 248 00:17:59,798 --> 00:18:04,048 ‪Fișierul audio nu e în telefon. ‪Doar fotografii cu femei. Cine sunt? 249 00:18:05,714 --> 00:18:09,214 ‪- Habar n-am. ‪- Fotografiezi femei pe care nu le știi? 250 00:18:10,548 --> 00:18:13,923 ‪- Sunt căsătorit. Nu e ce crezi. ‪- Și mesajul către Kjær? 251 00:18:15,131 --> 00:18:16,423 ‪Are și alt mobil? 252 00:18:17,798 --> 00:18:19,089 ‪Nu am alt mobil. 253 00:18:21,298 --> 00:18:22,923 ‪Ce faci? 254 00:18:23,839 --> 00:18:26,423 ‪N-am făcut nimic, dar m-ați băgat aici. 255 00:18:26,506 --> 00:18:29,173 ‪Fișierul apare ca fiind trimis de tine. 256 00:18:31,673 --> 00:18:34,173 ‪LAURA KJÆR ‪CEDERVÆNGET NR. 24, HVIDOVRE 257 00:18:34,839 --> 00:18:38,714 ‪E de la Laura Kjær. ‪De ce ai un pachet de la Laura Kjær? 258 00:18:38,798 --> 00:18:42,506 ‪- Ce e în pachet? ‪- Am primit un mesaj și m-am dus după el. 259 00:18:43,256 --> 00:18:45,548 ‪E privat. Nu poți să-l deschizi. 260 00:18:50,214 --> 00:18:51,214 ‪La dracu'! 261 00:18:52,298 --> 00:18:54,173 ‪Lăsați-mă să ies! Acum! 262 00:18:56,506 --> 00:18:59,839 ‪- Vreau să ies! ‪- Trimiteți criminaliști pe Lima nr. 2! 263 00:19:06,131 --> 00:19:08,131 ‪Vreau să te gândești bine. 264 00:19:09,881 --> 00:19:12,631 ‪De unde o știi pe Laura Kjær? 265 00:19:12,714 --> 00:19:14,589 ‪Am spus deja că nu o cunosc. 266 00:19:14,673 --> 00:19:16,964 ‪- Unde ai fost sâmbătă seară? ‪- Poftim? 267 00:19:17,048 --> 00:19:19,423 ‪- Unde ai fost? ‪- Unde e soția ta? 268 00:19:19,506 --> 00:19:21,173 ‪- Soția mea? De ce? ‪- Unde e? 269 00:19:21,256 --> 00:19:23,548 ‪- De ce vrei să știi? ‪- Unde e? 270 00:19:23,631 --> 00:19:26,381 ‪Acasă, cred. Ce se întâmplă? 271 00:19:31,756 --> 00:19:34,548 ‪Am fost un idiot, scumpo. Îmi pare rău. 272 00:19:35,839 --> 00:19:38,048 ‪Nu se va repeta. Promit. 273 00:19:38,131 --> 00:19:42,214 ‪Am rezervat consilierea de cuplu ‪despre care am vorbit. Să mergem! 274 00:19:42,756 --> 00:19:45,923 ‪Vă iubesc pe tine și pe copii ‪Nu pot trăi fără voi. 275 00:19:46,923 --> 00:19:48,923 ‪Sună-mă când primești mesajul! 276 00:19:49,839 --> 00:19:51,548 ‪Mulțumesc, scumpo. Pa! 277 00:20:01,548 --> 00:20:02,423 ‪E cineva? 278 00:20:04,548 --> 00:20:05,548 ‪E cineva? 279 00:20:27,839 --> 00:20:30,089 ‪- Nu e nimeni acasă. ‪- Verific la etaj. 280 00:20:32,173 --> 00:20:35,173 ‪Semne de luptă ‪în dormitor și în camera de zi. 281 00:20:35,256 --> 00:20:39,256 ‪Ușa grădinii era deschisă când am ajuns. ‪Încă n-am căutat prin zonă. 282 00:20:42,423 --> 00:20:43,256 ‪Hess! 283 00:20:43,798 --> 00:20:47,423 ‪Anunți dispariția lui Anne Sejer-Lassen ‪și îi urmărește-i semnalul telefonic. 284 00:20:47,506 --> 00:20:50,298 ‪Îi întrebi pe vecini dacă au văzut ceva. 285 00:21:10,548 --> 00:21:11,923 ‪Avem nevoie de câini. 286 00:21:13,631 --> 00:21:14,589 ‪Aduceți câinii! 287 00:21:27,173 --> 00:21:28,048 ‪Anne? 288 00:21:33,673 --> 00:21:34,548 ‪Anne? 289 00:21:37,548 --> 00:21:38,464 ‪Anne? 290 00:22:11,756 --> 00:22:12,631 ‪Hess! 291 00:22:16,881 --> 00:22:17,756 ‪Hess! 292 00:23:05,256 --> 00:23:08,214 ‪De ce ar scrie cineva „criminală”? 293 00:23:08,298 --> 00:23:12,339 ‪- Și poliția se întreabă asta. ‪- Vorbim mâine, Engells. 294 00:23:12,423 --> 00:23:15,298 ‪- Trebuie să închid. ‪- Nicio problemă, pa! 295 00:23:15,381 --> 00:23:16,964 ‪Sunteți guvern minoritar. 296 00:23:17,048 --> 00:23:20,089 ‪Cum puteți fi siguri ‪că vă susține partidul din coaliție? 297 00:23:21,423 --> 00:23:24,464 ‪Din fericire, ‪coaliția noastră e puternică, 298 00:23:24,548 --> 00:23:29,339 ‪deci sunt sigură că Bukke și partidul lui ‪vor face loc pentru asta în buget. 299 00:23:30,423 --> 00:23:31,756 ‪Dacă tot sunteți aici… 300 00:23:31,839 --> 00:23:36,631 ‪După tot ce ați îndurat până acum, ‪cât de dificilă e întoarcerea la lucru? 301 00:23:36,714 --> 00:23:39,423 ‪Evident, nu mai sunt cum eram înainte. 302 00:23:39,506 --> 00:23:44,839 ‪Eu și soțul meu am decis ‪că viața merge mai departe. 303 00:23:44,923 --> 00:23:47,881 ‪Pentru binele fiului nostru, ‪dar și al nostru. 304 00:23:47,964 --> 00:23:52,631 ‪Mă ajută să-mi asum responsabilități ‪care nu țin doar de familia mea. 305 00:23:57,673 --> 00:23:59,214 ‪Ai grijă, se arde. 306 00:24:00,923 --> 00:24:03,173 ‪Te descurci grozav, scumpo. 307 00:24:04,631 --> 00:24:07,964 ‪- Te superi pe mine când vezi? ‪- Cum adică? 308 00:24:09,423 --> 00:24:11,006 ‪Că vorbesc despre ea. 309 00:24:12,089 --> 00:24:15,131 ‪Nu. Și n-ar trebui ‪nici tu să fii supărată pe tine. 310 00:24:17,048 --> 00:24:19,006 ‪M-ai sunat mai devreme. Ce voiai? 311 00:24:19,673 --> 00:24:22,423 ‪M-am întâlnit cu Mathilde la școală. 312 00:24:23,006 --> 00:24:24,298 ‪Ce mai face? 313 00:24:25,298 --> 00:24:26,506 ‪Am greșit. 314 00:24:28,089 --> 00:24:30,131 ‪N-au făcut oameni de castane anul trecut. 315 00:24:30,756 --> 00:24:33,714 ‪Probabil a fost cu un an înainte. 316 00:24:33,798 --> 00:24:34,673 ‪Rosa? 317 00:24:36,048 --> 00:24:39,006 ‪- Unde e ketchupul? ‪- Înțelegi ce spun? 318 00:24:39,964 --> 00:24:42,756 ‪De ce au găsit ‪amprentele lui Kristine în Husum… 319 00:24:42,839 --> 00:24:45,923 ‪Sten, termină! Nu. Nu mai suport. 320 00:24:47,964 --> 00:24:50,048 ‪Gustav, cina! 321 00:24:50,131 --> 00:24:52,173 ‪Ce să termin? 322 00:24:52,756 --> 00:24:54,006 ‪- E ciudat… ‪- Termină! 323 00:24:54,089 --> 00:24:55,423 ‪- Încerc… ‪- N-are rost. 324 00:24:55,506 --> 00:24:57,756 ‪- Încerc… ‪- Steen, e moartă. 325 00:25:03,423 --> 00:25:06,464 ‪- Despre ce vorbeați? ‪- Nimic important, scumpule. 326 00:25:06,548 --> 00:25:09,881 ‪- Vrei cola? Ia-ți tu una! ‪- Nu, mersi. 327 00:25:11,048 --> 00:25:12,798 ‪- Nu mi-e poftă. ‪- Bine. 328 00:25:14,464 --> 00:25:18,298 ‪- Trebuia să aranjezi masa. ‪- Am uitat. 329 00:25:22,798 --> 00:25:26,464 ‪- Cum a fost antrenamentul de tenis? ‪- A fost bine. 330 00:25:27,506 --> 00:25:29,589 ‪Henrik n-a venit, e bolnav. 331 00:25:29,673 --> 00:25:32,423 ‪- Bine. ‪- Deci a fost ușor și frumos. 332 00:25:32,506 --> 00:25:34,173 ‪Da, grozav. 333 00:25:34,964 --> 00:25:37,756 ‪Și? L-ai bătut azi? 334 00:25:37,839 --> 00:25:39,381 ‪ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ 335 00:25:41,339 --> 00:25:43,673 ‪Am găsit un om de castane în casă. 336 00:25:44,589 --> 00:25:46,214 ‪Martori? 337 00:25:47,548 --> 00:25:50,464 ‪- Care-și plimbau câinii, alergători? ‪- Ne ocupăm! 338 00:25:52,381 --> 00:25:56,256 ‪- Thomsen și Kragh, verificați casa! ‪- ‪Recepționat. 339 00:25:56,339 --> 00:25:58,839 ‪Abildgård, vorbește ‪cu pădurarul când vine! 340 00:25:58,923 --> 00:26:00,339 ‪Da. A venit acum. 341 00:26:07,339 --> 00:26:09,839 ‪- Vrei să afli mai întâi despre ăsta? ‪- Da. 342 00:26:10,589 --> 00:26:11,923 ‪Charlie 5 e pe drum. 343 00:26:13,381 --> 00:26:15,506 ‪Blochez drumul… 344 00:27:37,381 --> 00:27:39,173 ‪M-am uitat la știri aseară. 345 00:27:41,673 --> 00:27:44,506 ‪Sigur ești potrivită pentru ancheta asta? 346 00:27:46,964 --> 00:27:50,048 ‪Da, tocmai asta e problema. 347 00:28:01,298 --> 00:28:03,298 ‪- Dă-o încoace! ‪- Mulțumesc. 348 00:28:06,548 --> 00:28:10,006 ‪Nu uita de festivalul ‪cu lampioane de la școala lui Le! 349 00:28:15,631 --> 00:28:19,589 ‪FESTIVAL CU LAMPIOANE LA ȘCOALĂ 350 00:28:33,589 --> 00:28:35,006 ‪Bună dimineața! 351 00:28:35,089 --> 00:28:38,714 ‪N-ai auzit ‪de noile pubele pentru reciclare? 352 00:28:39,548 --> 00:28:42,048 ‪Plastic, metal și deșeuri biodegradabile… 353 00:28:44,631 --> 00:28:46,631 ‪- Cât e ceasul? ‪- Te-ai blocat? 354 00:28:46,714 --> 00:28:49,048 ‪- Vrei să te oprești? ‪- Vino încoace! 355 00:28:49,923 --> 00:28:53,381 ‪Va trebui să faci ceva ‪cu podelele, dacă vrei să îl vinzi. 356 00:28:54,048 --> 00:28:55,798 ‪Unde naiba mi-e telefonul? 357 00:28:57,214 --> 00:29:00,673 ‪E o mașină de șlefuit la subsol. ‪Vrei să ți-o aduc? 358 00:29:02,256 --> 00:29:07,798 ‪Și, dacă vrei agent imobiliar, amicul meu ‪se pricepe să vândă proprietăți. 359 00:29:09,381 --> 00:29:10,881 ‪POTRIVIRE 360 00:29:12,256 --> 00:29:14,756 ‪- Super, mersi. ‪- Vești proaste? 361 00:29:15,964 --> 00:29:17,339 {\an8}‪MIERCURI, 13 OCTOMBRIE 362 00:29:17,423 --> 00:29:21,173 {\an8}‪Ambele victime au 30 de ani ‪și au fost atacate în casele lor. 363 00:29:21,881 --> 00:29:25,589 ‪Examinările preliminare arată ‪că au fost ucise prin lovituri 364 00:29:25,673 --> 00:29:29,048 ‪care au pătruns în ochi și în creier. 365 00:29:29,131 --> 00:29:33,131 ‪Primei victime ‪i-a fost amputată mâna stângă. 366 00:29:33,214 --> 00:29:36,673 ‪Celei de-a doua victime ‪i-au fost amputate ambele mâini. 367 00:29:36,756 --> 00:29:41,131 ‪Probabil cu un fierăstrău cu baterie, ‪dar verificăm diferitele modele. 368 00:29:41,214 --> 00:29:46,589 ‪Dar telefonul folosit pentru a trimite ‪un mesaj pe telefonul lui Kjær? 369 00:29:46,673 --> 00:29:49,089 ‪Avea o cartelă preplătită. 370 00:29:49,839 --> 00:29:52,923 ‪Numărul de serie a fost scos, ‪deci nu-l putem urmări. 371 00:29:53,006 --> 00:29:56,089 ‪- Și cine a trimis pachetul? ‪- Scrie că Laura Kjær. 372 00:29:56,173 --> 00:29:59,548 ‪Făptașul a lăsat coletul în fața ușii ei, 373 00:29:59,631 --> 00:30:01,131 ‪iar curierul l-a luat. 374 00:30:02,673 --> 00:30:03,881 ‪Inițial, noi… 375 00:30:05,214 --> 00:30:10,173 ‪Inițial, noi l-am suspectat ‪pe partenerul lui Kjær, Hans Henrik Hauge. 376 00:30:10,673 --> 00:30:14,631 ‪Dar se pare ‪că a fost cu avocata lui aseară. 377 00:30:14,714 --> 00:30:17,173 ‪Deci, nu știm nimic? 378 00:30:17,964 --> 00:30:20,214 ‪Presupunem că victimele n-au legătură. 379 00:30:20,298 --> 00:30:24,131 ‪În afară de oamenii de castane ‪și de amprente. 380 00:30:25,048 --> 00:30:28,798 ‪Am găsit oameni de castane ‪în apropierea ambelor cadavre. 381 00:30:29,673 --> 00:30:33,464 ‪Am găsit o amprentă ‪pe ambii oameni de castane, 382 00:30:33,548 --> 00:30:36,173 ‪iar expertiza dactiloscopică arată 383 00:30:36,714 --> 00:30:38,714 ‪că amprentele sunt identice… 384 00:30:39,923 --> 00:30:41,839 ‪cu ale lui Kristine Hartung. 385 00:30:42,423 --> 00:30:43,298 ‪Poftim? 386 00:30:43,381 --> 00:30:45,756 ‪- Nu se poate! ‪- Ascultați… 387 00:30:46,631 --> 00:30:50,464 ‪Asta e tot ce știm acum. 388 00:30:50,548 --> 00:30:55,006 ‪Se poate ca amprentele ‪să nu aibă legătură cu cazul nostru. 389 00:30:55,089 --> 00:30:56,631 ‪Câți ani au castanele? 390 00:30:57,298 --> 00:31:00,506 ‪Nu știm. Profesorii de știință ‪de la Universitate spun 391 00:31:00,589 --> 00:31:05,131 ‪că pot avea câteva săptămâni sau un an, ‪în funcție de cum sunt păstrate. 392 00:31:05,214 --> 00:31:07,298 ‪Toți suntem afectați de acest caz 393 00:31:07,381 --> 00:31:10,214 ‪și vă reamintesc ‪că totul e strict confidențial. 394 00:31:10,298 --> 00:31:12,256 ‪Trebuie redeschis cazul Hartung. 395 00:31:12,339 --> 00:31:14,464 ‪O amprentă poate fi o coincidență. ‪Două, nu. 396 00:31:14,548 --> 00:31:16,756 ‪Dacă sunt amprentele lui Hartung, 397 00:31:16,839 --> 00:31:19,464 ‪teoria despre dispariția ei ‪poate fi greșită. 398 00:31:20,881 --> 00:31:23,256 ‪Vrei să spui că nu ne-am făcut treaba? 399 00:31:24,548 --> 00:31:27,089 ‪Nu. Nu e un atac la persoană. 400 00:31:27,714 --> 00:31:29,423 ‪Nici nu-l iau ca atare. 401 00:31:29,506 --> 00:31:32,798 ‪Dar e ciudat să fii criticat de cineva 402 00:31:32,881 --> 00:31:36,131 ‪care e aici ‪doar fiindcă a dat-o în bară la Haga. 403 00:31:40,673 --> 00:31:43,673 ‪Hess, știi câte resurse ‪am investit în cazul ăsta? 404 00:31:43,756 --> 00:31:46,589 ‪Poate că nu erau criminaliștii ‪destul de buni? 405 00:31:46,673 --> 00:31:49,423 ‪Avem amprente noi, ‪trebuie să te ocupi de ele! 406 00:31:49,506 --> 00:31:51,756 ‪Colegii lucrează non-stop. 407 00:31:51,839 --> 00:31:55,506 ‪Să nu te-aud cu teorii ‪pe care nu le poți susține! 408 00:31:57,714 --> 00:31:59,214 ‪Vor mai fi alte crime. 409 00:32:00,048 --> 00:32:01,256 ‪Ce vrei să spui? 410 00:32:02,798 --> 00:32:05,839 ‪Gândește-te la omul de castane! ‪Nu are mâini sau picioare. 411 00:32:05,923 --> 00:32:09,589 ‪Prima victimă a pierdut o mână. ‪A doua a pierdut ambele mâini. 412 00:32:09,673 --> 00:32:11,089 ‪La naiba, doar nu… 413 00:32:11,173 --> 00:32:14,381 ‪Kristine Hartung și omul de castane ‪sunt legăturile, 414 00:32:14,464 --> 00:32:16,506 ‪așa că trebuie vorbit cu familia. 415 00:32:16,589 --> 00:32:18,839 ‪Vorbesc eu cu ei. Nu voi! 416 00:32:18,923 --> 00:32:20,589 ‪Nu înainte să aveți dovezi. 417 00:32:20,673 --> 00:32:23,298 ‪Lăsați familia Hartung! ‪Sigur ați ratat ceva. 418 00:32:25,048 --> 00:32:26,714 ‪Vreau să vorbesc cu Thulin. 419 00:32:27,839 --> 00:32:28,839 ‪Între patru ochi. 420 00:32:33,048 --> 00:32:35,256 ‪Doamne, ce enervant e! 421 00:32:37,048 --> 00:32:38,214 ‪Să-l trimit acasă? 422 00:32:38,839 --> 00:32:40,173 ‪Cred că are talent. 423 00:32:41,089 --> 00:32:42,173 ‪E problema ta. 424 00:32:47,714 --> 00:32:49,256 ‪De ce nu m-ai susținut? 425 00:32:52,089 --> 00:32:53,173 ‪Dacă te temi să… 426 00:32:53,256 --> 00:32:56,423 ‪Te întorci la Haga în curând ‪și mă lași pe mine cu buclucul pe cap. 427 00:32:57,214 --> 00:33:00,048 ‪Bună, Sebastian! Putem vorbi mai târziu… 428 00:33:00,131 --> 00:33:03,173 ‪- Sau te-ar putea ajuta să ajungi în NC3. ‪- Mersi. 429 00:33:03,256 --> 00:33:05,839 ‪Nu sunt singurul ‪care vrea să plece de-aici. 430 00:33:06,464 --> 00:33:08,464 ‪Nu știi nimic despre mine. 431 00:33:09,131 --> 00:33:09,964 ‪Thulin. 432 00:33:10,923 --> 00:33:13,256 ‪Erik Sejer-Lassen e în sala de ședințe. 433 00:33:20,673 --> 00:33:23,256 ‪Sejer-Lassen… Trebuie să fie ceva. 434 00:33:33,631 --> 00:33:39,006 ‪Laura Kjær. O știa Anne? ‪A vorbit despre ea? 435 00:33:40,631 --> 00:33:42,006 ‪Nu cred. 436 00:33:43,589 --> 00:33:47,506 ‪Se temea Anne de cineva? Avea dușmani sau… 437 00:33:47,589 --> 00:33:50,006 ‪Anne își vedea de casă și de copii. 438 00:33:50,839 --> 00:33:52,798 ‪De ce încerca să te părăsească? 439 00:33:53,798 --> 00:33:56,923 ‪Soacra ta a spus ‪că Anne voia să te părăsească. De ce? 440 00:34:01,006 --> 00:34:02,423 ‪Am avut câteva aventuri. 441 00:34:02,923 --> 00:34:05,173 ‪Anne știa despre ele? 442 00:34:09,923 --> 00:34:13,048 ‪- Da. ‪- Deci voia să te părăsească? 443 00:34:14,089 --> 00:34:15,048 ‪Așa cred. 444 00:34:15,923 --> 00:34:18,839 ‪Făcuse și bagajele fetelor. ‪Pare serioasă treaba. 445 00:34:23,048 --> 00:34:24,548 ‪V-am spus tot ce știu. 446 00:34:26,548 --> 00:34:30,714 ‪Tehnicianul nostru a găsit urme ‪de sânge uscat pe podeaua sufrageriei. 447 00:34:32,214 --> 00:34:33,798 ‪De unde provenea? 448 00:34:34,589 --> 00:34:39,298 ‪Sofia, fiica cea mare, a căzut, și-a spart ‪nasul și și-a luxat umărul nu de mult. 449 00:34:39,381 --> 00:34:41,798 ‪- A fost la spital. ‪- La care? 450 00:34:43,381 --> 00:34:44,256 ‪Cel central. 451 00:34:44,339 --> 00:34:48,089 ‪- Care secție? ‪- Pediatrie, cred? Anne s-a ocupat. 452 00:34:50,048 --> 00:34:52,423 ‪Acolo a fost evaluat Magnus Kjær. 453 00:35:05,714 --> 00:35:07,339 ‪Bună! Am sunat adineauri. 454 00:35:07,423 --> 00:35:11,839 ‪Avem câteva întrebări despre doi copii, ‪care au fost admiși în secție. 455 00:35:11,923 --> 00:35:13,214 ‪Cu cine ați vorbit? 456 00:35:13,298 --> 00:35:15,923 ‪Consilierul responsabil. Acum face rondul. 457 00:35:16,006 --> 00:35:18,423 ‪Poate face asta mai târziu. Ne grăbim. 458 00:35:18,506 --> 00:35:23,173 ‪Pot să vă ajut eu? Asistentele îi cunosc ‪pe copiii mai bine decât doctorii. 459 00:35:23,256 --> 00:35:25,131 ‪Vrem să vorbim cu consultantul. 460 00:35:25,631 --> 00:35:28,506 ‪Dacă așteptați pe hol, îl chem imediat. 461 00:35:28,589 --> 00:35:29,423 ‪Mulțumesc. 462 00:35:33,506 --> 00:35:37,381 ‪Magnus a fost evaluat aici ‪timp de vreun an. 463 00:35:37,464 --> 00:35:43,548 ‪Sofia a fost internată cu o fractură ‪după ce a căzut acasă acum câteva luni. 464 00:35:43,631 --> 00:35:46,798 ‪Se știau copiii între ei? ‪Sau poate părinții? 465 00:35:46,881 --> 00:35:49,423 ‪Nu. Părea că nu se cunosc. 466 00:35:49,506 --> 00:35:52,006 ‪Trebuie să înțelegeți ceva… 467 00:35:53,506 --> 00:35:54,839 ‪despre secția asta. 468 00:35:54,923 --> 00:36:00,048 ‪- E poarta către alte secții. ‪- Cine i-a adus copii? 469 00:36:01,131 --> 00:36:03,381 ‪Din câte îmi amintesc, mamele. 470 00:36:03,464 --> 00:36:05,923 ‪Va trebui să le întrebi ca să afli sigur. 471 00:36:06,964 --> 00:36:08,631 ‪Dar te întreb pe tine. 472 00:36:08,714 --> 00:36:10,673 ‪Da, iar eu am răspuns. 473 00:36:12,256 --> 00:36:14,423 ‪Sunt impresionat că ți-i amintești. 474 00:36:15,006 --> 00:36:16,881 ‪Și pe mamele lor. 475 00:36:16,964 --> 00:36:22,381 ‪Unul dintre cele mai importante aspecte ‪este ca părinții să se simtă în siguranță. 476 00:36:22,464 --> 00:36:23,298 ‪Sigur că da. 477 00:36:24,006 --> 00:36:26,423 ‪- Deci, le cunoșteai bine pe mame? ‪- Da. 478 00:36:28,256 --> 00:36:29,339 ‪Cum adică? 479 00:36:29,423 --> 00:36:30,631 ‪Te-ai culcat cu ele? 480 00:36:33,589 --> 00:36:37,506 ‪Dacă asta e seria de întrebări ‪aș vrea să mă concentrez la copii. 481 00:36:37,589 --> 00:36:38,423 ‪N-am terminat. 482 00:36:42,423 --> 00:36:45,881 ‪Ambele mame sunt moarte. ‪Tu ești numitorul comun. 483 00:36:58,673 --> 00:37:01,256 ‪O cunosc pe mama lui Magnus. 484 00:37:02,506 --> 00:37:04,298 ‪Pe ea o știam mai bine, 485 00:37:04,381 --> 00:37:08,214 ‪fiindcă evaluarea lui Magnus ‪pentru autism a durat multă vreme. 486 00:37:09,506 --> 00:37:12,131 ‪Era supărată că nimic nu părea să-l ajute. 487 00:37:12,214 --> 00:37:14,798 ‪Apoi, deodată, n-au mai venit. 488 00:37:14,881 --> 00:37:15,881 ‪De ce? 489 00:37:16,881 --> 00:37:20,506 ‪Cineva depusese o plângere ‪împotriva ei la serviciile sociale. 490 00:37:20,589 --> 00:37:22,589 ‪Pe ce motiv? 491 00:37:24,173 --> 00:37:26,298 ‪- Pacienții așteaptă. ‪- Să aștepte! 492 00:37:26,381 --> 00:37:28,881 ‪A existat o plângere ‪la serviciile sociale? 493 00:37:28,964 --> 00:37:32,089 ‪Știu doar ce a spus mama, 494 00:37:32,173 --> 00:37:34,756 ‪că fusese acuzată că-l neglija pe Magnus. 495 00:37:34,839 --> 00:37:38,256 ‪- A menționat cine a depus plângerea? ‪- Nu. 496 00:37:39,006 --> 00:37:41,506 ‪Din câte știu, a fost o plângere anonimă. 497 00:37:43,173 --> 00:37:45,714 ‪Dar era o mamă iubitoare, deci… 498 00:37:46,631 --> 00:37:47,756 ‪Deci nu e adevărat. 499 00:37:49,756 --> 00:37:52,464 ‪Să facem rost de o copie a plângerii! 500 00:37:56,756 --> 00:38:00,673 ‪Poliția spune ‪că persoana care a distrus mașina 501 00:38:00,756 --> 00:38:02,881 ‪e cea care a trimis amenințarea. 502 00:38:02,964 --> 00:38:05,048 ‪Până și eu aș fi putut ghici asta! 503 00:38:05,923 --> 00:38:06,756 ‪Cine e? 504 00:38:07,256 --> 00:38:10,631 ‪Mașina a fost parcată ‪în unghiul mort al camerelor, 505 00:38:10,714 --> 00:38:12,506 ‪deci nu există suspecți. 506 00:38:12,589 --> 00:38:15,756 ‪Rosa, poliția insistă ‪să angajezi gărzi de corp. 507 00:38:16,798 --> 00:38:18,881 ‪Bine, dacă nu se poate altfel. 508 00:38:20,006 --> 00:38:22,381 ‪Dar aș vrea să-mi anunț eu familia. 509 00:38:22,964 --> 00:38:23,798 ‪Sigur că da. 510 00:38:25,548 --> 00:38:27,589 ‪Prim-ministrului i-a plăcut interviul tău. 511 00:38:27,673 --> 00:38:28,839 ‪ACELAȘI CRIMINAL? 512 00:38:28,923 --> 00:38:31,714 ‪- Bukke ar vrea să vă vedeți. ‪- Frumos. 513 00:38:31,798 --> 00:38:35,464 ‪Mai ales dacă putem cădea de acord. ‪Spune-i să vină aici! 514 00:38:35,548 --> 00:38:36,714 ‪- Da. ‪- Mulțumesc! 515 00:38:37,214 --> 00:38:41,631 ‪Anchetatorul de la Omucideri a cerut ‪să vă vadă pe tine și pe soțul tău. 516 00:38:41,714 --> 00:38:42,714 ‪E urgent. 517 00:38:53,923 --> 00:38:58,839 ‪Mulțumesc că ați venit! Nu vă țin mult. ‪Știu că Rosa are o ședință. 518 00:39:02,214 --> 00:39:07,256 ‪Anchetând o altă crimă, ‪am găsit alt om de castane. 519 00:39:09,006 --> 00:39:10,839 ‪Tot cu amprentele lui Kristine. 520 00:39:11,631 --> 00:39:14,673 ‪Victima e femeie. Anne Sejer-Lassen. 521 00:39:15,631 --> 00:39:16,589 ‪O cunoașteți? 522 00:39:17,381 --> 00:39:18,214 ‪Nu. 523 00:39:20,464 --> 00:39:23,048 ‪Locuia în Klampenborg ‪cu soțul, Erik Sejer-Lassen. 524 00:39:24,589 --> 00:39:26,631 ‪Abia am început ancheta, 525 00:39:26,714 --> 00:39:30,631 ‪dar probabil că e o chestiune ‪de hărțuire la adresa ta. 526 00:39:30,714 --> 00:39:34,256 ‪- De ce? ‪- Asta am vrea să știm și noi. 527 00:39:35,839 --> 00:39:40,298 ‪Ne ajută serviciile de informații, ‪dar am auzit că ai primit amenințări. 528 00:39:41,714 --> 00:39:44,298 ‪Nimic foarte serios. 529 00:39:44,381 --> 00:39:47,298 ‪- Care amenințări? ‪- Îți spun mai târziu. 530 00:39:47,381 --> 00:39:49,756 ‪Înțeleg cât de dureros e pentru voi. 531 00:39:49,839 --> 00:39:52,839 ‪Și vă promit ‪că-l vom prinde repede pe făptaș. 532 00:39:52,923 --> 00:39:55,173 ‪- Ca să stați liniștiți. ‪- Ar fi bine. 533 00:39:55,256 --> 00:39:56,464 ‪Trebuie doar să… 534 00:39:57,423 --> 00:39:58,256 ‪Da? 535 00:40:00,089 --> 00:40:03,423 ‪Dacă i-ați găsit iar amprenta… 536 00:40:06,298 --> 00:40:07,923 ‪Asta n-ar putea să însemne… 537 00:40:09,589 --> 00:40:13,173 ‪că Kristine mai e în viață? 538 00:40:16,173 --> 00:40:19,923 ‪Steen, mă tem că nu. ‪Amprentele pot ține câțiva ani. 539 00:40:20,006 --> 00:40:23,798 ‪Această persoană putea să fi luat ‪castanele cu mult timp în urmă. 540 00:40:23,881 --> 00:40:25,589 ‪Cum poți fi sigur? 541 00:40:26,089 --> 00:40:31,839 ‪E greu să accepți ce s-a întâmplat, ‪dar asta nu schimbă nimic. 542 00:40:31,923 --> 00:40:32,798 ‪Îmi pare rău. 543 00:40:36,381 --> 00:40:37,381 ‪- Nylander? ‪- Da. 544 00:40:37,964 --> 00:40:39,548 ‪Scuzați-mă, vă rog! 545 00:40:45,381 --> 00:40:47,506 ‪Am fost amenințată de două ori. 546 00:40:47,589 --> 00:40:52,423 ‪Întâi, prin e-mail, apoi, cu graffiti ‪pe mașină, dar nu e nimic serios. 547 00:40:53,006 --> 00:40:55,423 ‪Poliția va trimite o gardă de corp… 548 00:40:55,506 --> 00:40:56,423 ‪Nimic serios? 549 00:40:57,673 --> 00:41:00,214 ‪Două femei au fost ucise. Ești amenințată. 550 00:41:00,298 --> 00:41:02,964 ‪Au amprentele lui Kristine. ‪Ce se întâmplă? 551 00:41:03,464 --> 00:41:06,423 ‪Rosa, cred că șoferul ar vrea să plece. 552 00:41:07,964 --> 00:41:09,006 ‪Nu poți anula? 553 00:41:11,673 --> 00:41:13,964 ‪Scuze, nu. Mă întâlnesc cu Bukke. 554 00:41:14,631 --> 00:41:15,631 ‪Nu stau mult. 555 00:41:17,298 --> 00:41:19,298 ‪- Mersi că ați venit. ‪- Cu plăcere. 556 00:41:23,548 --> 00:41:25,756 ‪- Da. ‪- Mersi, Steen. 557 00:42:01,048 --> 00:42:03,464 ‪CĂUTAREA LUI KRISTINE HARTUNG, ABANDONATĂ 558 00:42:23,506 --> 00:42:25,089 ‪Nu, totul e bine, Aksel. 559 00:42:25,173 --> 00:42:30,923 ‪Am făcut cumpărături pentru festivalul ‪cu lampioane, așa că ne vedem la școală. 560 00:42:37,048 --> 00:42:40,923 ‪Serviciile sociale au primit ‪o plângere anonimă despre Laura Kjær. 561 00:42:41,006 --> 00:42:43,839 ‪Expeditorul vrea ca băiatul ‪să fie luat de acasă. 562 00:42:44,881 --> 00:42:48,131 ‪„Curva egoistă se gândește ‪la ea, nu la băiat. 563 00:42:48,214 --> 00:42:49,548 ‪Ar trebui să fie mai atentă.” 564 00:42:49,631 --> 00:42:52,339 ‪Mai scrie că există dovezi în casă. 565 00:42:53,006 --> 00:42:55,506 ‪- Bine. Și ce s-a găsit? ‪- Nimic. 566 00:42:56,756 --> 00:42:58,798 ‪Și nu se știe cine a depus-o? 567 00:42:59,714 --> 00:43:02,048 ‪Nu, asta înseamnă „anonim”. 568 00:43:02,131 --> 00:43:06,298 ‪- Și Sejer-Lassen? Plângeri despre ei? ‪- Asistentul social spune că nu. 569 00:43:06,923 --> 00:43:08,923 ‪Hai iarăși acasă la Laura Kjær! 570 00:43:09,881 --> 00:43:12,173 ‪Bine, haide! 571 00:43:28,339 --> 00:43:31,714 ‪Trebuie să mă întorc ‪înainte de festivalul fiicei mele. 572 00:43:34,006 --> 00:43:36,006 ‪Pe tine nu te așteaptă nimeni? 573 00:43:37,423 --> 00:43:40,589 ‪Știu că ești însurat. Oare te-a dat afară? 574 00:43:40,673 --> 00:43:43,048 ‪Eu verific casa. Tu vorbești cu vecinii. 575 00:43:43,131 --> 00:43:46,423 ‪- Sigur. ‪- Cineva a depus plângere împotriva ei. 576 00:43:49,131 --> 00:43:49,964 ‪Cheile. 577 00:44:19,714 --> 00:44:21,964 ‪- Salut, Francois! ‪- Bonjour, mon ami! 578 00:44:22,048 --> 00:44:24,423 ‪Wilkins a spus că-i dispus să uite. 579 00:44:24,506 --> 00:44:28,548 ‪Cred că ar trebui să-ți ceri scuze. 580 00:44:29,089 --> 00:44:30,964 ‪Așa voi face. Vorbesc eu cu Freimann. 581 00:44:31,048 --> 00:44:33,423 ‪Așa e cel mai bine. Am pus o vorbă bună. 582 00:44:33,506 --> 00:44:35,548 ‪Mulțumesc. Bravo! 583 00:44:35,631 --> 00:44:38,214 ‪- Te vei întoarce repejor. ‪- ‪Pe curând! 584 00:44:38,298 --> 00:44:39,506 ‪Bine, ciao! 585 00:44:54,089 --> 00:44:56,798 ‪- Hess? ‪- Ai găsit ceva? 586 00:44:58,798 --> 00:45:00,964 ‪Vecinii spun că familia e de treabă. 587 00:45:01,756 --> 00:45:05,673 ‪Nimeni n-a văzut nimic ‪care să-l facă să depună o plângere. 588 00:45:07,381 --> 00:45:08,464 ‪Nu. Bine. 589 00:45:09,381 --> 00:45:13,548 ‪Du-te acasă, la fiul tău! ‪Termin eu aici și încui când plec. 590 00:45:16,631 --> 00:45:17,464 ‪Sigur. 591 00:45:22,881 --> 00:45:23,881 ‪Fiul meu. 592 00:45:29,423 --> 00:45:30,673 ‪Ai sunat! 593 00:45:30,756 --> 00:45:32,881 ‪Bună, Sebastian! Ești tot la lucru? 594 00:45:32,964 --> 00:45:36,298 ‪- ‪Da. Ce e? ‪- Vreau doar să văd pe cineva sănătos. 595 00:45:47,423 --> 00:45:48,256 ‪Bună, Thulin! 596 00:45:48,339 --> 00:45:51,048 ‪Îi ceri lui Abildgård ‪să verifice un număr de înmatriculare? 597 00:45:51,131 --> 00:45:54,839 ‪- Sigur, spune! ‪- ‪BS 23 512. 598 00:45:55,548 --> 00:45:58,964 ‪Te sună după ce verifică. ‪Despre ce-i vorba? 599 00:45:59,048 --> 00:46:00,714 ‪Nu știu, dar… 600 00:46:02,381 --> 00:46:05,506 ‪- Spune-i să mă sune când termină! ‪- ‪Bine. 601 00:48:49,464 --> 00:48:54,339 ‪- Bună! Am crezut că ești ocupată. ‪- Sunt. Trebuie să plec în zece minute. 602 00:48:54,881 --> 00:48:55,714 ‪Ei bine… 603 00:48:57,048 --> 00:49:00,256 ‪- Bine. ‪- Mă gândeam… 604 00:49:03,214 --> 00:49:05,006 ‪Nu știu la ce mă gândeam. 605 00:49:20,214 --> 00:49:22,298 ‪ABILDGÅRD 606 00:49:27,506 --> 00:49:28,631 ‪Abildgård, ce faci? 607 00:51:51,131 --> 00:51:52,131 ‪Hess? 608 00:52:15,048 --> 00:52:15,964 ‪Poliția! 609 00:52:18,048 --> 00:52:18,881 ‪Întoarce-te! 610 00:52:19,423 --> 00:52:20,589 ‪Acum! Întoarce-te! 611 00:52:24,798 --> 00:52:26,756 ‪Hauge, ce cauți aici? 612 00:52:27,381 --> 00:52:28,756 ‪N-ai ce căuta aici. 613 00:52:28,839 --> 00:52:30,256 ‪Ce cauți aici? 614 00:52:30,839 --> 00:52:33,423 ‪Hei. Futu-i! 615 00:52:41,006 --> 00:52:41,923 ‪Ce-a fost asta? 616 00:52:42,964 --> 00:52:43,798 ‪Unde e Hess? 617 00:52:45,756 --> 00:52:46,756 ‪Mișcă! 618 00:52:48,631 --> 00:52:49,589 ‪Deschide-o! 619 00:52:59,798 --> 00:53:00,631 ‪Hess! 620 00:53:00,714 --> 00:53:01,923 ‪Ia laptopul! 621 00:54:45,048 --> 00:54:47,339 ‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei