1 00:00:13,000 --> 00:00:13,916 Bjarke. 2 00:00:17,041 --> 00:00:18,666 Det var inte för… Alltså… 3 00:00:19,833 --> 00:00:22,791 Jag tyckte bara synd om henne för att hennes pappa… 4 00:00:23,541 --> 00:00:26,833 Vad? Kom igen, Bjarke. Säg vad du vet. 5 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 Jag måste få veta var hon är. 6 00:00:29,208 --> 00:00:31,208 Berätta allt du vet om henne. 7 00:00:37,291 --> 00:00:38,333 Hänger ni med? 8 00:00:38,416 --> 00:00:41,333 Hon var ju bara ett barn. Glad och social. 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,541 -Och alltid nyfiken. -…så stor och nu är den bara… 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,125 Även den dan ute i mossen. 11 00:00:49,208 --> 00:00:51,458 -Kom och titta. -Blä… 12 00:00:52,458 --> 00:00:57,291 Hon var så fascinerad av naturen, fåglarna och gökungen så klart. 13 00:00:57,958 --> 00:00:59,375 Nu dör en till. 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,791 -Nej. -Fy! 15 00:01:02,875 --> 00:01:06,916 Men det var som att hon förändrades när polisen kom. 16 00:01:10,375 --> 00:01:11,208 Va? 17 00:01:11,708 --> 00:01:12,958 Kom igen. 18 00:01:16,583 --> 00:01:18,958 Pojken hade varit försvunnen i veckor. 19 00:01:19,666 --> 00:01:21,458 Alla tidningar skrev om det. 20 00:01:22,041 --> 00:01:23,750 Alla pratade om det. 21 00:01:24,583 --> 00:01:26,791 Såg du nåt mer? Hörde du nåt? 22 00:01:27,833 --> 00:01:29,333 Nej, det gjorde jag inte. 23 00:01:30,666 --> 00:01:31,750 Och sen? 24 00:01:31,833 --> 00:01:35,333 Jag tyckte bara att hennes reaktion var märklig. 25 00:01:35,416 --> 00:01:38,541 -Är han död? -Nej, flickor. Kom. 26 00:01:38,625 --> 00:01:39,916 Är han det? 27 00:01:40,000 --> 00:01:44,083 Tror du att Thea visste att hennes pappa hade dödat Daniel? 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,916 Det var bara det där hon hade gjort. 29 00:01:48,708 --> 00:01:50,000 Vad? 30 00:01:50,083 --> 00:01:53,625 -Kom, Thea. In i bussen. -Nej. Jag hittar inte min väska! 31 00:01:53,708 --> 00:01:56,333 -Jag hittar inte min heller. -Jag hittar dem. 32 00:01:57,375 --> 00:01:59,750 Kom flickor. Gå och sätt er. 33 00:02:34,958 --> 00:02:37,041 Hon hade i princip korsfäst den. 34 00:02:41,750 --> 00:02:46,333 Så du trodde att det var Thea som korsfäste gökungen? 35 00:02:54,375 --> 00:02:56,625 Ja, kanske det. 36 00:02:58,958 --> 00:03:03,250 -Varför sa du inget till polisen? -Allt handlade ju om pojken. 37 00:03:03,333 --> 00:03:06,583 Det där med gökungen… Det var ju inget. 38 00:03:07,416 --> 00:03:09,666 Du kunde ha sagt nåt senare. 39 00:03:10,333 --> 00:03:12,208 Du har vetat det i alla år. 40 00:03:13,250 --> 00:03:14,208 Förlåt. 41 00:03:18,416 --> 00:03:20,333 Jag behöver ett foto av Thea. 42 00:03:20,416 --> 00:03:23,875 -Kan du lösa det? -Vi har nog ett på kontoret. 43 00:03:24,458 --> 00:03:25,875 Kom, visa mig det. 44 00:03:25,958 --> 00:03:29,291 Varför är det så viktigt nu? Vad har hon gjort? 45 00:03:44,583 --> 00:03:49,416 RÄKNA TILL ETT 46 00:03:49,500 --> 00:03:52,750 RÄKNA TILL TVÅ 47 00:03:56,541 --> 00:03:57,458 Hej! 48 00:03:58,125 --> 00:03:59,041 Hej. 49 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 -Får vi in den tävlande? -Ja. 50 00:04:01,333 --> 00:04:02,208 Okej. 51 00:04:04,083 --> 00:04:05,166 God morgon. 52 00:04:05,750 --> 00:04:06,583 God morgon. 53 00:04:06,666 --> 00:04:09,875 Ert första program nånsin ska precis… 54 00:04:09,958 --> 00:04:10,958 Var är mamma? 55 00:04:12,041 --> 00:04:13,041 Vet inte. 56 00:04:15,375 --> 00:04:16,916 Skulle vi inte äta middag? 57 00:04:18,541 --> 00:04:20,166 Hon skulle göra ossobuco. 58 00:04:20,958 --> 00:04:22,791 Det hinner hon aldrig nu. 59 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 Va? 60 00:04:34,625 --> 00:04:37,041 Du har ringt Marie Holst. Jag kan inte… 61 00:04:40,250 --> 00:04:41,500 Hon svarar inte. 62 00:04:42,666 --> 00:04:44,166 Hon är kanske med Signe. 63 00:04:50,708 --> 00:04:51,833 Hej, Thor. 64 00:04:53,541 --> 00:04:56,333 Nej, det går bra. Du kan ringa när du vill. 65 00:04:56,416 --> 00:04:57,416 Vad ville du? 66 00:04:59,708 --> 00:05:03,625 Nej, jag är på väg till en anställningsintervju, så håll tummarna. 67 00:05:04,458 --> 00:05:05,791 Varför undrar du? 68 00:05:07,583 --> 00:05:08,458 Jaså? 69 00:05:08,541 --> 00:05:11,583 Det var konstigt. Tror du inte att hon kommer snart? 70 00:05:11,666 --> 00:05:15,166 -Sa hon inte vad hon skulle göra? -Nej. 71 00:05:15,791 --> 00:05:19,500 Men hon lät lite nere senast jag pratade med henne. 72 00:05:21,875 --> 00:05:23,875 Hon ville inte prata om det. 73 00:05:24,875 --> 00:05:26,958 Hon behövde nog bara komma ut lite. 74 00:05:28,000 --> 00:05:31,333 Jag säger till om hon hör av sig. 75 00:05:31,833 --> 00:05:34,250 Och du meddelar mig om du hör nåt. 76 00:05:34,333 --> 00:05:36,166 -Självklart. -Bra. 77 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 -Du behöver inte oroa dig. -Okej. 78 00:05:43,333 --> 00:05:45,708 -Okej? -Ja. 79 00:05:45,791 --> 00:05:48,625 -Bra. Hej då. -Vi ses. 80 00:06:03,250 --> 00:06:05,333 Jag är ledsen för det här, Marie. 81 00:06:08,125 --> 00:06:10,250 Det var inte så här det skulle bli. 82 00:06:14,416 --> 00:06:15,416 Vi… 83 00:06:18,250 --> 00:06:21,041 Jag tycker att vi har haft det så trevligt ihop. 84 00:06:22,250 --> 00:06:23,083 Jag… 85 00:06:25,166 --> 00:06:26,291 …känner det som… 86 00:06:27,708 --> 00:06:29,916 …du, Molly och Thor… 87 00:06:32,000 --> 00:06:34,083 …är min familj. 88 00:06:39,583 --> 00:06:42,291 Om du bara hade släppt det, för fan. 89 00:06:57,291 --> 00:07:00,166 Du måste förstå att jag var tvungen till det. 90 00:07:01,083 --> 00:07:04,208 Det var Emmas fel att min familj splittrades. 91 00:07:06,666 --> 00:07:09,000 Jag blev tvungen att döda henne. 92 00:07:12,583 --> 00:07:14,500 När pappan dog i fängelset 93 00:07:14,583 --> 00:07:18,291 tog Thea sin mammas polska flicknamn, Novak, och flyttade iväg. 94 00:07:18,375 --> 00:07:20,541 Fotot är taget före flytten. 95 00:07:21,958 --> 00:07:25,416 Efter några år dök hon upp på Bakkegårdens HVB-hem. 96 00:07:25,500 --> 00:07:28,791 Sen försvinner spåren av både Thea Staal och Thea Novak. 97 00:07:28,875 --> 00:07:32,208 Allt tyder på att hon åkte till sin mamma i Polen. 98 00:07:32,291 --> 00:07:36,125 -Vi måste koppla in Europol. -Jag har pratat med dem. De är igång. 99 00:07:36,208 --> 00:07:38,458 Bra jobbat, Hess. Vi tar över nu. 100 00:07:39,833 --> 00:07:40,833 Va… 101 00:07:46,291 --> 00:07:49,583 Sandra och Hess hittade dna-prover som bevisar 102 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 att Thea låg bakom morden på Solak, Lund och Holst. 103 00:07:53,375 --> 00:07:55,500 -Vet vi motivet? -Nej, inte än. 104 00:07:55,583 --> 00:07:59,916 Hon iscensatte sannolikt också Hougårds och Kølsters självmord. 105 00:08:00,500 --> 00:08:03,791 Hon var på krogen. Precis som Hess sa. 106 00:08:03,875 --> 00:08:05,541 Hennes dna fanns på yxan. 107 00:08:06,541 --> 00:08:07,791 Tack, Sandra. 108 00:08:07,875 --> 00:08:10,041 Nu fokuserar vi på att hitta henne. 109 00:08:11,041 --> 00:08:13,833 Ta reda på vem Thea Staal är idag. 110 00:08:13,916 --> 00:08:16,000 Var lärde hon känna sina offer? 111 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Hon måste hittas innan hon dödar fler. 112 00:08:21,583 --> 00:08:24,250 Jag åker till HVB-hemmet. 113 00:08:24,833 --> 00:08:27,833 Håll mig informerad! 114 00:08:37,583 --> 00:08:40,041 Var det du som ringde om Thea Staal? 115 00:08:40,625 --> 00:08:43,000 Ja, Mark Hess från Köpenhamnspolisen. 116 00:08:43,083 --> 00:08:45,458 Agnete Munk. Jag leder den dagliga verksamheten. 117 00:08:46,583 --> 00:08:48,666 Jag har hennes journal här. 118 00:08:49,250 --> 00:08:52,375 Jag hade precis börjat som pedagog när hon kom hit. 119 00:08:53,125 --> 00:08:56,791 Thea var en mycket lugn och kärleksfull flicka. 120 00:08:57,916 --> 00:08:59,458 Men hon hade det tufft. 121 00:08:59,541 --> 00:09:03,250 -Pratade hon nånsin om sin pappa? -Nej, aldrig. 122 00:09:03,750 --> 00:09:07,791 Hon berättade att folk spottade efter hennes mamma på gatan. 123 00:09:07,875 --> 00:09:11,083 De ropade att hon måste ha vetat och borde ha ingripit. 124 00:09:11,875 --> 00:09:13,958 Plötsligt en dag var mamman borta. 125 00:09:14,541 --> 00:09:17,958 -Hon hade rest hem till Polen. -Och då placerades Thea här? 126 00:09:19,291 --> 00:09:20,833 Här har vi ett foto. 127 00:09:24,375 --> 00:09:27,958 Bodde hon nånsin i familjehem? 128 00:09:28,041 --> 00:09:30,541 Tyvärr inte. Det hade varit bra för henne. 129 00:09:33,583 --> 00:09:37,625 Jag behöver veta var hon blev av sen, eller var hon befinner sig nu. 130 00:09:37,708 --> 00:09:40,583 Står det nåt i journalen som kan vara till hjälp? 131 00:09:41,083 --> 00:09:44,875 -Jag vet inte vad det skulle vara. -Får jag titta igenom den? 132 00:09:44,958 --> 00:09:47,833 -Det är konfidentiellt. -Ja, det vet jag. 133 00:09:52,458 --> 00:09:54,750 Vi var så unga när vi träffades. 134 00:09:57,666 --> 00:09:59,791 Sen fick vi pojkarna kort efter det. 135 00:10:07,833 --> 00:10:09,083 Marcus… 136 00:10:10,833 --> 00:10:12,166 …och Mathias. 137 00:10:17,000 --> 00:10:18,833 Vi hade det så fint ihop. 138 00:10:19,791 --> 00:10:21,083 Roy och jag. 139 00:10:22,958 --> 00:10:25,875 Tills din kåta dotter började knulla med honom! 140 00:10:29,333 --> 00:10:31,166 Äktenskapet är heligt. 141 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 Fattar inte din familj det? 142 00:10:45,416 --> 00:10:46,791 Kan du inte sluta? 143 00:10:47,958 --> 00:10:49,375 Vad är det med dig? 144 00:10:50,416 --> 00:10:52,375 Hon skulle aldrig bara försvinna. 145 00:10:53,333 --> 00:10:55,458 Hon hade kanske glömt nåt möte. 146 00:11:01,416 --> 00:11:02,833 Jag kollar hennes kalender. 147 00:11:14,708 --> 00:11:17,541 KÄRA MOLLY, KÄRA THOR 148 00:11:17,625 --> 00:11:20,541 DET HÄR ÄR DET SVÅRASTE JAG SKRIVIT, MEN JAG MÅSTE LÄMNA ER 149 00:11:20,625 --> 00:11:21,458 Molly. 150 00:11:24,041 --> 00:11:25,958 Bra. Jag har pratat med Europol. 151 00:11:26,041 --> 00:11:30,083 Thea Novak flyttade till Kraków och arbetade under ett polskt namn. 152 00:11:30,166 --> 00:11:32,083 Juliana Stasiak. 153 00:11:32,166 --> 00:11:36,000 När jag söker på namnet hittar jag ett danskt vigselbevis. 154 00:11:36,583 --> 00:11:40,291 Juliana Stasiak gifte sig med Roy Bohm-Møller 2012, 155 00:11:40,375 --> 00:11:42,416 och heter nu Signe Bohm-Møller. 156 00:11:46,583 --> 00:11:48,166 Vet du var det är taget? 157 00:11:49,583 --> 00:11:51,875 Kanske ute vid familjens sommarstuga? 158 00:11:51,958 --> 00:11:54,583 Där pappan begick sina våldsbrott? 159 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Fortsatte hon att åka dit? 160 00:11:56,541 --> 00:12:00,250 Varje gång hon försvann hade hon åkt dit för att rensa tankarna. 161 00:12:02,083 --> 00:12:03,291 Två sekunder. 162 00:12:04,250 --> 00:12:07,375 -Sandra, vad händer? -Vi har hennes namn och adress. 163 00:12:07,875 --> 00:12:10,125 Häng kvar, Sandra. Jag lånar det här. 164 00:12:10,208 --> 00:12:12,250 Och skicka adressen till stugan. 165 00:12:12,333 --> 00:12:13,833 Okej, berätta nu. 166 00:12:13,916 --> 00:12:17,708 Signe Møller, 40 år. Förut gift med den avlidne Roy Bohm-Møller. 167 00:12:17,791 --> 00:12:19,208 Gissa var hon jobbade. 168 00:12:19,291 --> 00:12:21,833 På Centrum för familjerätt. 169 00:12:21,916 --> 00:12:24,708 Jag undersöker om hon kände offren därifrån. 170 00:12:24,791 --> 00:12:28,791 Hon är inte på hemadressen, men jag kollar efter ledtrådar. 171 00:12:28,875 --> 00:12:32,166 -Perfekt. Skicka adressen. Jag kommer. -Det går inte. 172 00:12:32,250 --> 00:12:35,791 -Vad snackar du om? -Foldager säger att du ska på debriefing. 173 00:12:35,875 --> 00:12:39,375 Nej! Ni hade inte hittat henne utan mig. 174 00:12:39,458 --> 00:12:43,375 Hess. Du har varit på Naias begravning idag. 175 00:12:55,250 --> 00:12:59,041 Vi har pratat med grannarna. Hon håller sig för sig själv. 176 00:12:59,125 --> 00:13:01,416 Hon säger hej, men det är allt. 177 00:13:02,416 --> 00:13:04,833 Ingen har sett nåt. Ingen vet nåt. 178 00:13:14,458 --> 00:13:17,083 Jesper, ring hennes tidigare arbetsplatser. 179 00:13:17,166 --> 00:13:19,708 -Hör om de vet var hon kan vara. -Uppfattat. 180 00:13:19,791 --> 00:13:20,791 Foldager. 181 00:13:22,625 --> 00:13:26,166 -Se här. Naturligtvis har hon flera. -Genomsök dem. 182 00:13:26,250 --> 00:13:28,916 Se om du hittar en dator. Vi måste hitta henne nu. 183 00:13:29,000 --> 00:13:29,958 Ja. 184 00:13:54,458 --> 00:13:56,875 Sluta nu. Kom igen. 185 00:13:56,958 --> 00:14:00,375 -Jag ska bara svara. Två sekunder. -Sluta. Jag får körkort… 186 00:14:00,458 --> 00:14:02,708 -Hallå? -Hej, Le. Det är jag. 187 00:14:02,791 --> 00:14:04,083 Du. 188 00:14:04,166 --> 00:14:07,708 -Vad är det? -Alltså… Var är du? 189 00:14:09,208 --> 00:14:11,583 -Hemma hos Esther. -Hos Esther? 190 00:14:12,708 --> 00:14:14,958 Ja, begravningskaffet är slut. 191 00:14:17,666 --> 00:14:19,791 Jag ville bara höra hur du har det. 192 00:14:19,875 --> 00:14:22,000 Och så ville jag säga… 193 00:14:23,666 --> 00:14:25,750 …att det var en fin begravning. 194 00:14:28,250 --> 00:14:32,041 Du var ju inte där. Du gick. 195 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Ja. 196 00:14:36,000 --> 00:14:38,416 Ja, jag är ledsen för det. Det… 197 00:14:42,458 --> 00:14:44,916 Jag skulle vilja träffas. Om du vill. 198 00:14:45,000 --> 00:14:47,916 Oroa dig inte för mig. Jag klarar mig. 199 00:14:49,083 --> 00:14:52,083 Det vet jag. Men jag vill ändå träffa dig. 200 00:14:52,833 --> 00:14:53,791 Ska vi inte ses? 201 00:14:56,250 --> 00:15:00,125 Stick hem, Hess. Du kan inte komma och gå så här! 202 00:15:17,875 --> 00:15:23,208 Sommarstugan ligger på Ternevej 12, Østby. Mvh Agnete, Bakkegården 203 00:15:42,958 --> 00:15:44,000 Det är polisen. 204 00:15:44,791 --> 00:15:45,666 Polisen? 205 00:15:45,750 --> 00:15:48,000 -Stanna. -Min mamma blir galen. 206 00:15:48,708 --> 00:15:49,541 Min också. 207 00:15:51,000 --> 00:15:52,541 Får jag se körkortet? 208 00:16:02,625 --> 00:16:03,583 Tack. 209 00:16:07,166 --> 00:16:09,416 Hur tänker du, Le? 210 00:16:10,125 --> 00:16:11,500 Du är inte min pappa! 211 00:16:12,791 --> 00:16:14,291 Lägg dig inte i. 212 00:16:36,041 --> 00:16:37,500 Jag saknar mamma. 213 00:16:50,166 --> 00:16:51,375 Det gör jag också. 214 00:16:55,333 --> 00:16:58,166 -Jag tycker att jag känner igen henne. -Varifrån? 215 00:16:58,250 --> 00:17:01,125 -Vet inte. Hon ser bekant ut bara. -Okej. 216 00:17:02,208 --> 00:17:04,791 Okej, men i olycksrapporten står det 217 00:17:04,875 --> 00:17:08,958 att de frontalkrockade med en lastbil på väg till fotboll med sönerna. 218 00:17:09,041 --> 00:17:11,583 Pappan och sönerna dog på platsen. 219 00:17:12,541 --> 00:17:14,500 -Men Signe Møller överlever. -Ja. 220 00:17:14,583 --> 00:17:18,666 Hon låg inlagd i flera veckor. Hon fick även psykiatrisk behandling. 221 00:17:19,208 --> 00:17:24,291 Under förhöret säger hon att hon bråkade med sin man när han körde. 222 00:17:24,875 --> 00:17:26,458 Han ville skiljas. 223 00:17:27,958 --> 00:17:30,958 Det är så konstigt. Hennes barn dog 2023. 224 00:17:32,708 --> 00:17:36,416 Men hon fortsätter tvätta kläder och fylla i familjealmanackan. 225 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Det är nya spår efter dem i hela huset. 226 00:17:39,083 --> 00:17:44,500 Okej, så hela Signes familj dör och kort därefter mördar hon Emma. 227 00:18:00,541 --> 00:18:05,500 Jag vet att du har övervägt självmord, det har du berättat i sorggruppen. 228 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Jag vet bara inte riktigt hur. 229 00:18:15,208 --> 00:18:17,375 Skulle du ta en överdos? 230 00:18:18,291 --> 00:18:19,833 Det tror jag kanske inte. 231 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 Vad tycker du? 232 00:18:31,041 --> 00:18:33,666 Signe. Lyssna på vad jag säger nu. 233 00:18:34,791 --> 00:18:37,166 Jag är din vän, eller hur? 234 00:18:37,666 --> 00:18:40,916 Jag känner dig väl, och jag förstår dig. 235 00:18:42,333 --> 00:18:45,000 Jag vet också hur det är att förlora nån 236 00:18:45,666 --> 00:18:48,166 och att sörja. Eller hur? 237 00:18:48,750 --> 00:18:51,000 Man kan inte kontrollera känslorna 238 00:18:51,083 --> 00:18:54,166 och man vet inte vad man gör, så man gör dumma saker. 239 00:18:54,666 --> 00:18:56,125 Jag förstår det. 240 00:18:58,125 --> 00:19:00,666 Signe, vi har så mycket gemensamt. 241 00:19:00,750 --> 00:19:03,166 -Vi har delat så mycket. -Ja. 242 00:19:03,875 --> 00:19:05,750 Ja. Ja, det har vi. 243 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 Ja. 244 00:19:09,333 --> 00:19:12,458 Jag minns första dagen du dök upp i sorggruppen. 245 00:19:12,541 --> 00:19:17,291 Jag visste ju inte om ett flygblad i brevlådan skulle funka. 246 00:19:17,375 --> 00:19:19,291 Du var så ledsen. 247 00:19:19,375 --> 00:19:24,416 Och det hjälpte mig verkligen att lära känna dig och… 248 00:19:25,875 --> 00:19:27,333 …att komma dig nära. 249 00:19:29,041 --> 00:19:30,750 Jag kan hjälpa dig. 250 00:19:32,750 --> 00:19:34,666 Men nu har du förstört allt. 251 00:19:35,791 --> 00:19:38,208 -Nu måste jag hitta en lösning. -Nej! 252 00:19:38,708 --> 00:19:42,458 Signe! Du klarar dig inte utan mig. Jag är allt du har. 253 00:19:42,541 --> 00:19:45,333 Det är inte sant. Jag har Thor och Molly. 254 00:19:49,625 --> 00:19:50,875 Du är sjuk! 255 00:19:51,833 --> 00:19:55,250 Är du typen som skulle dränka dig i en mosse? 256 00:19:57,500 --> 00:19:58,875 Det gör du. 257 00:20:01,083 --> 00:20:03,541 Håll dig borta från mina barn! 258 00:20:04,125 --> 00:20:08,083 "Kära Molly, kära Thor. Det här är det svåraste jag skrivit, 259 00:20:08,166 --> 00:20:12,083 och det gör ont i hjärtat att jag måste lämna er, mina fina ungar." 260 00:20:12,166 --> 00:20:15,375 Hon har inte skrivit det! Hon kallar oss inte "ungar"! 261 00:20:15,458 --> 00:20:18,041 Nej. Jag ringer polisen. 262 00:20:18,125 --> 00:20:19,041 Kom. 263 00:20:35,541 --> 00:20:36,458 Ja? 264 00:20:45,875 --> 00:20:48,041 Gunna har gjort te och småkakor. 265 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Vet du vad? 266 00:21:01,541 --> 00:21:04,916 Jag är säker på att vi tre kommer att få det fint ihop. 267 00:21:07,583 --> 00:21:11,625 Vad sägs om att vi kör och köper lite grejer nästa vecka? 268 00:21:11,708 --> 00:21:14,291 Så kan du inreda rummet som du vill. 269 00:21:18,541 --> 00:21:20,083 Det vill jag gärna. 270 00:21:22,041 --> 00:21:23,708 Vad gör vi med mammas saker? 271 00:21:24,458 --> 00:21:25,750 De är ju dina nu. 272 00:21:28,791 --> 00:21:30,791 Jag tror att vi magasinerar dem. 273 00:21:30,875 --> 00:21:33,833 Så kan du ta med dem när du flyttar hemifrån. 274 00:21:36,000 --> 00:21:40,458 Men om det är nåt du vill ha nu, hämtar vi det så klart. 275 00:21:42,375 --> 00:21:43,208 Tack. 276 00:21:43,916 --> 00:21:47,000 Jag vet att det är svårt, men vi reder ut det här. 277 00:22:26,166 --> 00:22:28,708 INGEN INTERNETUPPKOPPLING 278 00:22:40,041 --> 00:22:43,208 Foldager? Signe Møller har filmat alla barn 279 00:22:43,291 --> 00:22:46,125 som deltog i hennes gruppterapi på Centrum för familjerätt. 280 00:22:46,208 --> 00:22:50,625 Alla är där. Zara Solaks dotter, Andreas Lunds son, paret Hougårds döttrar. 281 00:22:52,250 --> 00:22:53,958 Vem sitter du med där? 282 00:22:55,166 --> 00:22:56,250 Det är jag. 283 00:22:57,625 --> 00:23:02,166 Jag förstår att du är ledsen, Aska. Och att du är arg på din mamma. 284 00:23:03,083 --> 00:23:06,250 Det var ju hennes fel att din familj splittrades. 285 00:23:09,291 --> 00:23:11,375 Det var inte snällt, eller hur? 286 00:23:12,500 --> 00:23:18,083 Signe verkar nästan sjukligt besatt av föräldrarnas skilsmässa och otrohet. 287 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Det är Foldager. 288 00:23:23,583 --> 00:23:26,541 Ja. Okej. Jag kommer så fort jag kan. 289 00:23:27,500 --> 00:23:29,666 -Marie Holst har anmälts saknad. -Va? 290 00:23:29,750 --> 00:23:32,708 Familjen får inte tag i henne. De har pratat med väninnan. 291 00:23:32,791 --> 00:23:34,958 -Och… -Fan. Det är ju hon. 292 00:23:35,708 --> 00:23:38,958 Nu vet jag. Signe Møller är Marie Holsts väninna. 293 00:23:39,041 --> 00:23:42,541 -Hon var med på stationen den dan. -Är du 100 procent säker? 294 00:23:42,625 --> 00:23:45,875 Ja, för det kändes konstigt att hon tog med en väninna. 295 00:23:47,041 --> 00:23:50,500 Ring Hess. Säg att Signe Møller fortfarande är på fri fot, 296 00:23:50,583 --> 00:23:53,083 och att Marie är försvunnen och kanske i fara. 297 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 Jag får inte tag i honom. 298 00:23:54,916 --> 00:23:57,916 Vi har haft löpande kontakt, men nu svarar han inte. 299 00:23:58,000 --> 00:23:59,166 Försök igen. 300 00:24:00,083 --> 00:24:02,666 Jag åker och pratar med Marie Holsts familj. 301 00:24:08,041 --> 00:24:09,166 Du har ringt Mark… 302 00:24:59,375 --> 00:25:01,208 -Hej. -Hej. 303 00:25:02,375 --> 00:25:05,416 Jag vet inte om jag är vilse. Är det här Ternevej? 304 00:25:06,541 --> 00:25:07,375 Ja. 305 00:25:08,250 --> 00:25:11,708 -Och är det nummer 12? Ja, det är nummer 12. 306 00:25:14,500 --> 00:25:16,000 Är det ditt hus? 307 00:25:18,208 --> 00:25:21,000 Nej, jag hyr det bara ett par veckor. 308 00:25:21,958 --> 00:25:23,458 Vad gäller det? 309 00:25:24,041 --> 00:25:27,166 -Jag är från polisen. Jag söker en… -Nej, för helvete! 310 00:25:27,250 --> 00:25:29,083 Är det för att det är vinter? 311 00:25:29,750 --> 00:25:33,541 Jag frågade om det, men de sa att man får bo här året om. 312 00:25:34,166 --> 00:25:37,458 Jag borde varit mer vaken. Ägarna var från Polen. 313 00:25:37,958 --> 00:25:39,166 Från Polen? 314 00:25:39,750 --> 00:25:42,375 Okej, hur har du haft kontakt med dem? 315 00:25:42,875 --> 00:25:45,416 Bara genom en uthyrningsfirma. 316 00:25:47,833 --> 00:25:49,750 Hur så? Vad handlar det om? 317 00:25:52,333 --> 00:25:54,958 Jag utreder ett kriminalfall. 318 00:25:55,458 --> 00:25:57,500 Jaså? Vad obehagligt. 319 00:25:57,583 --> 00:25:59,666 Bara det inte är nåt allvarligt. 320 00:26:00,833 --> 00:26:02,250 Vad heter du? 321 00:26:03,291 --> 00:26:05,625 -Jag heter Julia. -Julia? 322 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 Julia vad? 323 00:26:09,500 --> 00:26:10,666 Har du nåt legg? 324 00:26:13,875 --> 00:26:14,708 Ja. 325 00:26:16,500 --> 00:26:18,583 Får jag se mig om där inne? 326 00:26:19,541 --> 00:26:21,083 Självklart. Kom in. 327 00:26:23,666 --> 00:26:27,208 -Får jag också se din legitimation? -Ja, så klart. 328 00:26:51,333 --> 00:26:54,458 Ursäkta röran. Jag är mitt uppe i en skilsmässa. 329 00:26:55,333 --> 00:26:56,750 Är det dina fåglar? 330 00:26:57,625 --> 00:27:00,375 Nej, verkligen inte! 331 00:27:03,750 --> 00:27:07,583 Får jag fråga… Det där fallet. Vad är det som har hänt? 332 00:27:08,458 --> 00:27:13,250 Det involverar de tidigare ägarna, familjen Staal. 333 00:27:13,333 --> 00:27:17,791 Pappan hette Thøger Staal. Amatörornitolog. Det förklarar fåglarna. 334 00:27:17,875 --> 00:27:20,833 -Okej. -Dottern hette Thea. 335 00:27:22,541 --> 00:27:25,416 Thea Staal. Det var ett rätt otäckt fall. 336 00:27:25,500 --> 00:27:28,458 Nu mår jag lite illa av att vara här. 337 00:27:29,541 --> 00:27:30,375 Ja. 338 00:27:33,916 --> 00:27:35,541 Får jag se ditt legg? 339 00:27:36,041 --> 00:27:37,583 Ja, självklart. 340 00:27:41,375 --> 00:27:45,541 När de ägde stället fanns det ett skjul på tomten. Står det kvar? 341 00:27:45,625 --> 00:27:47,500 Nej, det står inte kvar. 342 00:27:49,375 --> 00:27:51,041 Och mossen ligger… 343 00:27:52,166 --> 00:27:53,416 Mossen ligger ditåt. 344 00:27:55,833 --> 00:27:58,375 Får jag gå ner dit och titta sen? 345 00:27:58,458 --> 00:28:01,583 Ja, självklart. Känn dig som hemma. 346 00:28:02,083 --> 00:28:04,583 -Tack. -Jag hittar inte min plånbok. 347 00:28:04,666 --> 00:28:06,166 Den är nog är ute. 348 00:28:07,791 --> 00:28:09,791 Ursäkta om jag är lite disträ. 349 00:28:11,458 --> 00:28:14,333 Det är skilsmässan. Det har varit några tuffa veckor. 350 00:28:14,416 --> 00:28:16,458 -Är du gift? -Nej. 351 00:28:16,958 --> 00:28:17,958 Klokt val. 352 00:28:18,625 --> 00:28:21,500 Man hör att skilsmässor är hemska, 353 00:28:21,583 --> 00:28:25,125 men man fattar inte hur hemska förrän det händer en själv. 354 00:29:23,541 --> 00:29:26,833 -Var det du som pratade med Signe? -Ja. 355 00:29:26,916 --> 00:29:27,916 När var det? 356 00:29:29,583 --> 00:29:33,333 -Vet inte. För tre timmar sen kanske. -Sa hon vart hon skulle? 357 00:29:33,416 --> 00:29:34,500 Hur så? 358 00:29:35,000 --> 00:29:38,666 Vi behöver veta var Signe är. Jag vill ha numret du ringde. 359 00:29:38,750 --> 00:29:41,916 Varför tjatar du om Signe? Det är mamma som är borta! 360 00:30:57,916 --> 00:31:02,666 Räkna till ett, räkna till två 361 00:31:02,750 --> 00:31:08,625 Hönan har varken strumpor eller skor på 362 00:31:20,000 --> 00:31:23,125 …och fyra är lätt 363 00:31:23,833 --> 00:31:30,250 Klämmer du hönan blir äggen till omelett 364 00:31:47,958 --> 00:31:49,166 Vad fan? 365 00:31:52,208 --> 00:31:54,708 -Har du fått tag i Hess? -Han svarar inte. 366 00:31:54,791 --> 00:31:59,208 Men hans bil står parkerad i området Signes samtal med Thor kom från. 367 00:31:59,291 --> 00:32:01,125 Det är nära Staals stuga. 368 00:32:02,208 --> 00:32:06,291 -Jag trodde sommarstugan revs. -Nej, bara skjulet. Huset står kvar. 369 00:32:06,375 --> 00:32:08,791 -Skicka adressen. Ett team måste dit. -Ja. 370 00:32:36,708 --> 00:32:42,125 Är du ett troll får du barn med en häxa 371 00:33:42,708 --> 00:33:44,541 Nu kommer jag! 372 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Gör nåt ljud. 373 00:34:35,916 --> 00:34:37,875 Var är du? 374 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Gör nåt ljud. 375 00:35:10,583 --> 00:35:11,875 Ko-ko. 376 00:35:13,375 --> 00:35:14,833 Var är du? 377 00:35:27,375 --> 00:35:31,958 Du har ringt Mark Hess. Jag kan inte svara, lämna ett meddelande. 378 00:35:33,125 --> 00:35:34,291 Hej, Hess. 379 00:35:35,958 --> 00:35:38,291 Jag ville bara säga att… 380 00:35:42,750 --> 00:35:44,791 Kan du vara snäll och ringa mig? 381 00:35:48,083 --> 00:35:49,083 Hej, hej. 382 00:36:35,291 --> 00:36:36,416 Hittad. 383 00:39:18,416 --> 00:39:21,875 TVÅ VECKOR SENARE 384 00:39:43,541 --> 00:39:45,333 -Hej, Le. -Hej. 385 00:39:52,875 --> 00:39:53,708 Tack. 386 00:40:00,125 --> 00:40:01,500 Vilken fin gravsten. 387 00:40:12,000 --> 00:40:13,750 Kom du för att säga hej då? 388 00:40:16,916 --> 00:40:18,833 Först vill jag visa dig en sak. 389 00:40:21,208 --> 00:40:22,208 Om jag får det? 390 00:40:29,833 --> 00:40:31,208 När kommer du hem? 391 00:40:32,250 --> 00:40:37,458 Åklagaren håller på att undersöka om jag ska åtalas för dråp. 392 00:40:37,541 --> 00:40:38,458 Va? 393 00:40:40,500 --> 00:40:42,958 Men du räddade ju polismannen. 394 00:40:43,041 --> 00:40:46,333 Ja, det är också… Det är lite komplicerat. 395 00:40:46,833 --> 00:40:50,375 De lär nog hävda att jag inte bara handlade i självförsvar. 396 00:40:50,458 --> 00:40:54,583 Det betyder att jag nog får fängelse. 397 00:40:54,666 --> 00:40:55,541 Hur länge? 398 00:40:56,041 --> 00:41:01,125 Två, högst tre månader. Det finns "förmildrande omständigheter". 399 00:41:02,041 --> 00:41:03,041 Okej. 400 00:41:04,458 --> 00:41:08,166 -Kommer du ut före min student? -Ja. 401 00:41:11,750 --> 00:41:13,291 Jag har tänkt på en sak. 402 00:41:19,500 --> 00:41:24,416 Får jag använda Emmas studentmössa när jag går ut? 403 00:41:26,416 --> 00:41:28,875 Då är hon liksom med. 404 00:41:39,083 --> 00:41:41,708 Ja, självklart får du det, älskling. 405 00:41:43,541 --> 00:41:45,916 -Det är en bra idé. -Ja. 406 00:41:48,250 --> 00:41:50,083 Du ska bara få godkänt i allt först. 407 00:41:51,041 --> 00:41:52,708 -Ja. -Ska du ha studentfest? 408 00:41:53,625 --> 00:41:56,416 Jag tror inte det. Det är så många som har det. 409 00:42:14,666 --> 00:42:15,833 Välkommen hit. 410 00:42:17,541 --> 00:42:18,625 Är den din? 411 00:42:19,791 --> 00:42:20,708 Ja. 412 00:42:22,875 --> 00:42:24,291 Har du köpt den? 413 00:42:24,916 --> 00:42:26,500 Ja, det har jag. 414 00:42:29,041 --> 00:42:30,583 Du har gott om plats. 415 00:42:32,208 --> 00:42:36,250 Jag tänkte att du kanske hade lust att vara här. Ibland. 416 00:42:38,750 --> 00:42:39,916 Vad menar du? 417 00:42:46,125 --> 00:42:47,375 Kom och sätt dig. 418 00:42:54,500 --> 00:42:56,666 Jag lämnar Europol. 419 00:42:58,250 --> 00:43:00,833 Jag ska skaffa ett jobb i Danmark. 420 00:43:02,208 --> 00:43:06,666 Och så funderade jag på om du ville bo här med mig. 421 00:43:09,875 --> 00:43:14,208 Och du får gärna välja rum först, om du vill. 422 00:43:30,416 --> 00:43:32,416 Ska jag dela rum med Johnny Margrethe? 423 00:45:21,250 --> 00:45:25,250 Undertexter: Jessika Johansson