1 00:00:13,000 --> 00:00:13,833 Bjarke. 2 00:00:17,041 --> 00:00:18,541 Ich wollte nicht… 3 00:00:19,833 --> 00:00:22,791 Sie tat mir nur leid, dass ihr Vater… 4 00:00:23,541 --> 00:00:26,416 Was? Na los, Bjarke. Sagen Sie, was Sie wissen. 5 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 Ich muss wissen, wo sie ist. 6 00:00:29,208 --> 00:00:31,166 Erzählen Sie mir alles über Sie. 7 00:00:37,291 --> 00:00:38,333 Weiter so. 8 00:00:38,416 --> 00:00:41,333 Sie war noch ein Kind. Fröhlich und extrovertiert. 9 00:00:42,375 --> 00:00:45,541 -Sie war schon immer sehr neugierig. -So groß ist es. 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,125 -Schaut mal. -Auch an jenem Tag im Moor. 11 00:00:49,208 --> 00:00:51,208 -Seht her. -Wie eklig. 12 00:00:52,458 --> 00:00:54,333 Sie war fasziniert von der Natur, 13 00:00:54,416 --> 00:00:57,291 den Vögeln und natürlich dem Kuckucksküken. 14 00:00:57,958 --> 00:00:59,375 Jetzt stirbt noch eins. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,791 -Nein! -Igitt, nein! 16 00:01:02,875 --> 00:01:06,916 Aber etwas schien sich geändert zu haben, nachdem die Polizei da war. 17 00:01:10,375 --> 00:01:11,208 Was? 18 00:01:11,708 --> 00:01:12,958 Kommen Sie, Bjarke! 19 00:01:16,583 --> 00:01:18,958 Der Junge wurde wochenlang vermisst. 20 00:01:19,666 --> 00:01:21,416 Es stand in allen Zeitungen. 21 00:01:22,041 --> 00:01:23,750 Alle sprachen darüber. 22 00:01:24,583 --> 00:01:26,791 Haben Sie sonst noch was gesehen? 23 00:01:27,791 --> 00:01:29,291 Nein, hab ich nicht. 24 00:01:30,666 --> 00:01:31,750 Was dann? 25 00:01:31,833 --> 00:01:35,333 Ich fand nur, dass ihre Reaktion merkwürdig war. 26 00:01:35,416 --> 00:01:36,500 Ist er tot? 27 00:01:36,583 --> 00:01:38,541 Rein mit euch, Mädels. 28 00:01:38,625 --> 00:01:39,500 Ist er das? 29 00:01:40,000 --> 00:01:44,083 Glauben Sie etwa, Thea wusste, dass ihr Vater Daniel getötet hatte? 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,916 Nun, es war halt diese Sache, die sie getan hatte. 31 00:01:48,708 --> 00:01:50,000 Welche Sache? 32 00:01:50,083 --> 00:01:53,625 -Los, Thea. Rein mit dir. -Ich finde meinen Rucksack nicht! 33 00:01:53,708 --> 00:01:56,458 -Ich finde meinen auch nicht. -Ich finde sie. 34 00:01:57,375 --> 00:01:59,750 Okay. Los, Mädels, setzt euch. 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,041 Sie hatte es praktisch gekreuzigt. 36 00:02:41,750 --> 00:02:46,333 Sie dachten, es war Thea, die das Kuckucksküken gekreuzigt hat? 37 00:02:54,375 --> 00:02:56,250 Ja. Vielleicht. 38 00:02:58,958 --> 00:03:03,250 -Warum sagten Sie nichts der Polizei? -Es ging doch eher um den Jungen. 39 00:03:03,333 --> 00:03:06,416 Und das mit dem Kuckuck erschien dagegen unbedeutend. 40 00:03:07,416 --> 00:03:09,416 Sie hätten es später sagen können. 41 00:03:10,416 --> 00:03:12,208 Sie wussten es all die Jahre. 42 00:03:13,250 --> 00:03:14,208 Tut mir leid. 43 00:03:18,416 --> 00:03:20,333 Ich brauche ein Foto von Thea. 44 00:03:20,416 --> 00:03:21,625 Haben Sie eins? 45 00:03:21,708 --> 00:03:23,875 Wir haben vielleicht eins im Büro. 46 00:03:24,458 --> 00:03:25,875 Los, zeigen Sie es mir. 47 00:03:25,958 --> 00:03:29,125 Aber warum ist es jetzt so wichtig? Was hat sie getan? 48 00:03:44,583 --> 00:03:47,083 VERSTECKSPIEL 49 00:03:56,541 --> 00:03:57,458 Hey! 50 00:03:58,125 --> 00:03:59,041 Hi. 51 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 -Der nächste Kandidat? -Ja. 52 00:04:01,333 --> 00:04:02,208 Alles klar. 53 00:04:04,083 --> 00:04:05,166 Guten Morgen. 54 00:04:05,750 --> 00:04:06,583 Guten Morgen. 55 00:04:06,666 --> 00:04:09,875 Deine erste Show ist… 56 00:04:09,958 --> 00:04:10,958 Wo ist Mama? 57 00:04:12,041 --> 00:04:13,041 Keine Ahnung. 58 00:04:15,375 --> 00:04:16,916 Ich dachte, wir essen gemeinsam. 59 00:04:18,541 --> 00:04:20,208 Sie wollte Ossobuco machen. 60 00:04:20,958 --> 00:04:22,666 Das schafft sie jetzt niemals. 61 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 Was? 62 00:04:34,625 --> 00:04:37,041 Sie sprechen mit Marie Holst. Ich kann… 63 00:04:40,250 --> 00:04:41,500 Sie geht nicht ran. 64 00:04:42,666 --> 00:04:44,125 Sie ist wohl bei Signe. 65 00:04:50,708 --> 00:04:51,666 Hey, Thor. 66 00:04:53,541 --> 00:04:56,333 Schon gut. Du kannst mich jederzeit anrufen. 67 00:04:56,416 --> 00:04:57,416 Worum geht's? 68 00:04:59,708 --> 00:05:03,625 Nein, ich fahre gerade zu einem Vorstellungsgespräch. 69 00:05:04,458 --> 00:05:05,625 Wieso fragst du? 70 00:05:07,583 --> 00:05:08,458 Wirklich? 71 00:05:08,541 --> 00:05:11,583 Seltsam. Denkst du, sie kommt nicht bald heim? 72 00:05:11,666 --> 00:05:13,666 Weißt du nicht, wo sie hinwollte? 73 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 Nein. 74 00:05:15,791 --> 00:05:19,416 Aber sie klang beim letzten Mal irgendwie niedergeschlagen. 75 00:05:21,875 --> 00:05:24,250 Sie wollte nicht darüber reden. 76 00:05:24,875 --> 00:05:26,791 Sie brauchte wohl frische Luft. 77 00:05:28,000 --> 00:05:31,333 Aber ich sage dir Bescheid, wenn ich von ihr höre, okay? 78 00:05:31,833 --> 00:05:34,250 Schreib mir auch, wenn du was weißt. 79 00:05:34,333 --> 00:05:36,166 -Natürlich. -Gut. 80 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 -Kein Grund zur Sorge, Thor. -Okay. 81 00:05:43,333 --> 00:05:45,708 -Okay? -Ja. 82 00:05:45,791 --> 00:05:48,625 -Gut. Tschüss. -Bis dann. 83 00:06:03,250 --> 00:06:05,291 Es tut mir wirklich leid, Marie. 84 00:06:08,125 --> 00:06:10,125 So hätte es nicht kommen sollen. 85 00:06:14,416 --> 00:06:15,291 Wir… 86 00:06:18,250 --> 00:06:21,041 Ich dachte, wir hätten es schön zusammen gehabt. 87 00:06:22,250 --> 00:06:23,083 Ich… 88 00:06:25,166 --> 00:06:26,208 …hab das Gefühl, 89 00:06:27,708 --> 00:06:29,833 dass du, Molly und Thor… 90 00:06:32,000 --> 00:06:33,916 …wie eine Familie für mich seid. 91 00:06:39,583 --> 00:06:42,208 Hättest du nur verdammt noch mal losgelassen. 92 00:06:57,291 --> 00:07:00,166 Du musst verstehen, dass ich das tun musste. 93 00:07:01,083 --> 00:07:04,208 Wegen Emma fiel meine Familie auseinander. 94 00:07:06,666 --> 00:07:08,583 Ich musste sie töten. 95 00:07:12,583 --> 00:07:14,541 Als ihr Vater in der Zelle starb, 96 00:07:14,625 --> 00:07:18,291 übernahm Thea den Nachnamen ihrer Mutter, Novak, und verließ die Stadt. 97 00:07:18,375 --> 00:07:20,541 Das Foto stammt aus der Zeit, bevor sie wegzog. 98 00:07:21,958 --> 00:07:25,375 Später erschien sie in der Jugendeinrichtung Bakkegården. 99 00:07:25,458 --> 00:07:28,791 Danach verschwand sie. Thea Staal und Thea Novak. 100 00:07:28,875 --> 00:07:32,250 Alles spricht dafür, dass sie zur Mutter nach Polen ging. 101 00:07:32,333 --> 00:07:36,125 -Wir schalten Europol ein. -Ich rief sie an. Sie sind schon dran. 102 00:07:36,208 --> 00:07:38,458 Danke, Hess. Wir übernehmen von hier. 103 00:07:39,833 --> 00:07:40,833 Was… 104 00:07:46,291 --> 00:07:49,583 Sandra und Hess fanden DNA-Spuren, die beweisen, 105 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 dass Thea hinter den Morden an Solak, Lund und Holst steckt. 106 00:07:53,375 --> 00:07:55,500 -Kennen wir ihr Motiv? -Noch nicht. 107 00:07:55,583 --> 00:07:59,958 Aber sie inszenierte wohl Hougårds und Kølsters Tod als Selbstmord. 108 00:08:00,500 --> 00:08:03,791 Sie war im Gasthaus, genau wie Hess sagte. 109 00:08:03,875 --> 00:08:05,541 Ihre DNA war auf der Axt. 110 00:08:06,541 --> 00:08:09,583 Danke, Sandra. Jetzt zählt nur noch, sie zu finden. 111 00:08:11,041 --> 00:08:13,833 Findet heraus, wer Thea Staal heute ist. 112 00:08:13,916 --> 00:08:16,000 Woher kannte sie ihre Opfer? 113 00:08:16,083 --> 00:08:18,333 Finden wir sie, ehe sie wieder tötet. 114 00:08:21,583 --> 00:08:24,250 ICH FAHRE ZU DIESER JUGENDEINRICHTUNG 115 00:08:24,833 --> 00:08:27,833 HALT MICH AUF DEM LAUFENDEN 116 00:08:37,583 --> 00:08:39,916 Sie haben wegen Thea Staal angerufen. 117 00:08:40,625 --> 00:08:43,000 Ja, Mark Hess. Kopenhagener Polizei. 118 00:08:43,083 --> 00:08:45,458 Agnete Munk, Leiterin der Einrichtung. 119 00:08:46,583 --> 00:08:48,666 Ich habe hier ihre Akte. 120 00:08:49,250 --> 00:08:52,375 Ich fing als Sozialarbeiterin erst an, als sie ankam. 121 00:08:53,125 --> 00:08:56,625 Thea war das ruhigste und liebenswürdigste Mädchen. 122 00:08:57,958 --> 00:08:59,458 Aber sie hatte es schwer. 123 00:08:59,541 --> 00:09:01,625 Sprach sie je über ihren Vater? 124 00:09:02,125 --> 00:09:03,250 Nein, nie. 125 00:09:03,750 --> 00:09:07,875 Sie sagte, dass Leute ihrer Mutter auf der Straße ins Gesicht spuckten 126 00:09:07,958 --> 00:09:11,083 und schrien, sie hätte Bescheid gewusst und eingreifen müssen. 127 00:09:11,875 --> 00:09:13,916 Eines Tages war ihre Mutter weg. 128 00:09:14,625 --> 00:09:17,958 -Sie ging zurück nach Polen. -Kam Thea dann hierher? 129 00:09:19,291 --> 00:09:20,791 Das ist ein Foto von ihr. 130 00:09:24,375 --> 00:09:28,041 Hat sie je in einer Pflegefamilie gelebt? 131 00:09:28,125 --> 00:09:30,541 Nein. Es hätte ihr sicher gutgetan. 132 00:09:33,583 --> 00:09:37,625 Ich muss wissen, wo sie hin ist oder wo sie jetzt sein könnte. 133 00:09:37,708 --> 00:09:40,541 Gibt ihre Akte vielleicht Hinweise darauf? 134 00:09:41,083 --> 00:09:44,875 -Ich wüsste nicht, was es sein könnte. -Darf ich mal? 135 00:09:44,958 --> 00:09:46,541 Die Akte ist vertraulich. 136 00:09:46,625 --> 00:09:47,833 Ja, ich weiß. 137 00:09:52,458 --> 00:09:54,333 Wir waren so jung, als wir uns trafen. 138 00:09:57,708 --> 00:09:59,791 Nicht lange danach kamen die Jungs. 139 00:10:07,833 --> 00:10:09,083 Marcus 140 00:10:10,833 --> 00:10:12,041 und Mathias. 141 00:10:17,000 --> 00:10:18,916 Wir waren so glücklich zusammen. 142 00:10:19,791 --> 00:10:21,000 Roy und ich. 143 00:10:23,041 --> 00:10:25,875 Bis deine verdorbene Tochter anfing, ihn zu vögeln. 144 00:10:29,333 --> 00:10:31,166 Die Ehe ist heilig. 145 00:10:31,875 --> 00:10:33,791 Versteht es deine Familie nicht? 146 00:10:39,541 --> 00:10:44,916 Verben sind Wörter wie "machen", "gehen"… 147 00:10:45,416 --> 00:10:46,750 Würdest du aufhören? 148 00:10:47,958 --> 00:10:49,375 Was hast du nur? 149 00:10:50,416 --> 00:10:52,416 Sie verschwindet nicht einfach so. 150 00:10:53,333 --> 00:10:55,416 Vielleicht hatte sie einen Termin. 151 00:11:01,541 --> 00:11:02,833 Ich gucke in ihrem Kalender. 152 00:11:05,375 --> 00:11:07,750 Ein Verb im Präsens konjugieren. 153 00:11:08,916 --> 00:11:11,416 Man nimmt den Stamm… 154 00:11:14,708 --> 00:11:17,583 LIEBE MOLLY UND THOR, DAS IST DER SCHWERSTE BRIEF MEINES LEBENS. 155 00:11:17,666 --> 00:11:20,541 MEINE KLEINEN, EUCH VERLASSEN ZU MÜSSEN, BRICHT MIR DAS HERZ. 156 00:11:20,625 --> 00:11:21,458 Molly. 157 00:11:24,125 --> 00:11:25,958 Okay. Ich sprach mit Europol. 158 00:11:26,041 --> 00:11:27,708 Thea Novak zog nach Krakau 159 00:11:27,791 --> 00:11:32,083 und arbeitete unter dem polnischen Namen: Juliana Stasiak. 160 00:11:32,166 --> 00:11:35,958 Unter diesem Namen fand ich eine dänische Heiratsurkunde. 161 00:11:36,583 --> 00:11:40,291 Juliana Stasiak heiratete im Jahr 2012 Roy Bohm-Møller 162 00:11:40,375 --> 00:11:42,416 und ist jetzt Signe Bohm-Møller. 163 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Wo wurde das geschossen? 164 00:11:49,583 --> 00:11:51,875 Vielleicht im Landhaus der Familie? 165 00:11:51,958 --> 00:11:54,166 Wo ihr Vater die Kinder misshandelte? 166 00:11:54,666 --> 00:11:56,458 Ging sie weiterhin dorthin? 167 00:11:56,541 --> 00:12:00,083 Als wir sie nicht finden konnten, war sie dort, um den Kopf freizukriegen. 168 00:12:02,083 --> 00:12:03,083 Einen Moment. 169 00:12:04,250 --> 00:12:07,375 -Sandra? -Wir haben ihren Namen und ihre Adresse. 170 00:12:07,875 --> 00:12:12,250 Warte mal. Ich muss mir das ausleihen. Senden Sie mir die Landhaus-Adresse. 171 00:12:12,333 --> 00:12:13,875 Okay, lass hören. 172 00:12:13,958 --> 00:12:17,750 Signe Møller, 40. Ehemals verheiratet mit dem verstorbenen Roy Bohm-Møller. 173 00:12:17,833 --> 00:12:19,208 Rate mal, wo sie arbeitete. 174 00:12:19,291 --> 00:12:24,125 Im Familienrechtszentrum. Daher musste sie die Opfer kennen. 175 00:12:24,708 --> 00:12:28,791 Sie ist nicht daheim. Ich schaue mal, ob uns etwas zu ihr führen kann. 176 00:12:28,875 --> 00:12:30,916 Gut. Schick mir die Adresse. 177 00:12:31,000 --> 00:12:32,166 Das geht nicht. 178 00:12:32,250 --> 00:12:35,791 -Was meinst du? -Foldager sagt, du wirst jetzt debriefed. 179 00:12:35,875 --> 00:12:39,000 Nein! Ohne mich hättet ihr sie nie gefunden, verdammt. 180 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Hess. 181 00:12:41,208 --> 00:12:43,375 Du warst heute auf Naias Beerdigung. 182 00:12:55,250 --> 00:12:59,041 Wir sprachen mit den Nachbarn. Sie lebt eher zurückgezogen. 183 00:12:59,125 --> 00:13:01,416 Sie grüßt immer, aber mehr nicht. 184 00:13:02,333 --> 00:13:04,833 Keiner hat sie gesehen, keiner weiß etwas. 185 00:13:14,458 --> 00:13:18,583 Jesper, ruf ihre früheren Arbeitsorte an. Frag nach, ob sie jemand sah. 186 00:13:18,666 --> 00:13:20,625 -Sofort. -Foldager. 187 00:13:22,625 --> 00:13:25,333 Schauen Sie mal. Sie hat natürlich mehrere. 188 00:13:25,416 --> 00:13:28,916 Check sie und suche den PC. Wir müssen sie sofort finden. 189 00:13:29,000 --> 00:13:29,833 Ja. 190 00:13:54,458 --> 00:13:56,916 Hör auf. Komm schon. 191 00:13:57,000 --> 00:14:00,375 -Ich muss hier ran. -Ich habe bald meinen Führerschein. 192 00:14:00,458 --> 00:14:02,708 -Hallo? -Hi, Le. Ich bin's. 193 00:14:02,791 --> 00:14:04,083 Hey. 194 00:14:04,166 --> 00:14:05,125 Was ist los? 195 00:14:05,208 --> 00:14:07,500 Wo bist du? 196 00:14:08,333 --> 00:14:10,375 Bei Esther. 197 00:14:10,458 --> 00:14:11,500 Bei Esther? 198 00:14:12,708 --> 00:14:14,958 Ja. Der Trauerumtrunk ging bis gerade. 199 00:14:17,666 --> 00:14:19,791 Ich wollte wissen, wie es dir geht. 200 00:14:19,875 --> 00:14:21,458 Und sagen… 201 00:14:23,666 --> 00:14:25,875 …dass die Beerdigung sehr schön war. 202 00:14:28,250 --> 00:14:32,041 Aber du warst doch gar nicht da. Du bist gegangen. 203 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Ja. 204 00:14:36,000 --> 00:14:38,333 Ja, ich weiß. Tut mir leid. Es ist nur… 205 00:14:42,458 --> 00:14:44,916 Ich möchte dich sehen, wenn du willst. 206 00:14:45,000 --> 00:14:47,875 Mach dir keine Sorgen. Ich komme klar. 207 00:14:49,083 --> 00:14:52,083 Ich weiß. Aber ich würde dich trotzdem gerne sehen. 208 00:14:52,833 --> 00:14:53,791 Treffen wir uns? 209 00:14:56,166 --> 00:15:00,125 Geh nach Hause. Du kannst nicht ständig auftauchen und verschwinden. 210 00:15:17,875 --> 00:15:23,208 DAS LANDHAUS IST IN DER TERNEVEJ 12 IN ØSTBY. AGNETE. 211 00:15:42,958 --> 00:15:43,916 Die Polizei. 212 00:15:44,791 --> 00:15:45,666 Die Polizei? 213 00:15:45,750 --> 00:15:47,833 -Halt an. -Meine Mutter dreht durch. 214 00:15:48,708 --> 00:15:49,541 Meine auch. 215 00:15:51,000 --> 00:15:52,416 Führerschein, bitte. 216 00:16:02,625 --> 00:16:03,583 Danke. 217 00:16:07,166 --> 00:16:09,416 Was hast du dir dabei gedacht, Le? 218 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 Du bist nicht mein Vater! 219 00:16:12,791 --> 00:16:14,250 Das geht dich nichts an. 220 00:16:36,041 --> 00:16:37,541 Ich vermisse meine Mama. 221 00:16:50,166 --> 00:16:51,250 Ich auch. 222 00:16:55,375 --> 00:16:57,708 -Ich kenne sie irgendwie. -Woher? 223 00:16:58,208 --> 00:17:01,125 -Sie kommt mir bekannt vor. -Okay. 224 00:17:02,208 --> 00:17:04,791 Laut Unfallbericht kam es 225 00:17:04,875 --> 00:17:08,958 zu einem Frontalzusammenstoß mit einem Lastwagen. 226 00:17:09,041 --> 00:17:11,500 Der Vater und die Söhne starben. 227 00:17:12,541 --> 00:17:14,500 -Aber Signe Møller überlebte. -Ja. 228 00:17:14,583 --> 00:17:18,666 Sie war wochenlang im Krankenhaus und bekam psychiatrische Hilfe. 229 00:17:19,208 --> 00:17:24,291 Laut ihrer Aussage stritt sie sich mit ihrem Mann, während er fuhr. 230 00:17:24,875 --> 00:17:26,458 Er wollte die Scheidung. 231 00:17:27,958 --> 00:17:30,958 Merkwürdig. Ihre Kinder starben im Jahr 2023. 232 00:17:32,708 --> 00:17:36,416 Aber sie wäscht noch ihre Wäsche und aktualisiert den Kalender. 233 00:17:37,000 --> 00:17:39,083 Das Haus wirkt, als würden sie noch leben. 234 00:17:39,166 --> 00:17:44,333 Okay, Signes ganze Familie stirbt, und kurz darauf tötet sie Emma. 235 00:18:00,541 --> 00:18:05,083 Du hast mal über Suizid nachgedacht. Das sagtest du in der Trauergruppe. 236 00:18:07,000 --> 00:18:08,750 Aber wie würdest du es tun? 237 00:18:15,208 --> 00:18:17,166 Würdest du eine Überdosis nehmen? 238 00:18:18,291 --> 00:18:19,833 Ich bin mir nicht sicher. 239 00:18:25,958 --> 00:18:26,958 Was denkst du? 240 00:18:31,041 --> 00:18:33,666 Signe, hör mir zu. 241 00:18:34,791 --> 00:18:37,166 Ich bin deine Freundin. Oder etwa nicht? 242 00:18:37,666 --> 00:18:39,583 Ich kenne dich so gut. 243 00:18:39,666 --> 00:18:40,916 Ich verstehe dich. 244 00:18:42,333 --> 00:18:44,833 Ich weiß, wie sich Verlust 245 00:18:45,666 --> 00:18:47,958 und Trauer anfühlt. Oder nicht? 246 00:18:48,750 --> 00:18:51,083 Man kann seine Gefühle nicht steuern. 247 00:18:51,166 --> 00:18:54,166 Man denkt nicht klar und man tut dumme Dinge. 248 00:18:54,666 --> 00:18:56,000 Ich verstehe das. 249 00:18:58,125 --> 00:19:00,666 Signe, wir haben so viel gemeinsam. 250 00:19:00,750 --> 00:19:03,000 -Wir haben so viel durchgemacht. -Ja. 251 00:19:03,875 --> 00:19:05,750 Ja, das haben wir. 252 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 Ja. 253 00:19:09,333 --> 00:19:12,458 Ich weiß noch deinen ersten Tag in der Trauergruppe. 254 00:19:12,541 --> 00:19:16,916 Ich war überrascht, dass der Flyer im Briefkasten funktionierte. 255 00:19:17,416 --> 00:19:18,875 Du warst so untröstlich. 256 00:19:19,375 --> 00:19:21,625 Und mir hat es auch geholfen, 257 00:19:22,458 --> 00:19:24,416 dich kennenzulernen 258 00:19:25,875 --> 00:19:27,250 und dir näherzukommen. 259 00:19:29,041 --> 00:19:30,333 Ich kann dir helfen. 260 00:19:32,750 --> 00:19:34,666 Aber du hast alles ruiniert. 261 00:19:35,791 --> 00:19:37,500 Ich muss eine Lösung finden. 262 00:19:37,583 --> 00:19:42,500 Nein. Ohne mich kannst du nicht leben. Ich bin alles, was dir noch bleibt. 263 00:19:42,583 --> 00:19:44,916 Falsch. Ich habe noch Thor und Molly. 264 00:19:49,625 --> 00:19:50,875 Du bist ja krank! 265 00:19:51,833 --> 00:19:55,291 Wärst du jemand, die sich in einem Moor das Leben nimmt? 266 00:19:57,500 --> 00:19:58,625 Das wirst du tun. 267 00:20:01,083 --> 00:20:03,375 Fass meine Kinder nicht an! 268 00:20:04,125 --> 00:20:08,041 "Liebe Molly und Thor, das ist der schwerste Brief meines Lebens." 269 00:20:08,125 --> 00:20:11,958 "Meine Kleinen, euch verlassen zu müssen, bricht mir das Herz." 270 00:20:12,041 --> 00:20:15,375 Das schrieb sie nicht. "Meine Kleinen" benutzte sie nie. 271 00:20:15,458 --> 00:20:17,625 Ja. Ich rufe die Polizei. 272 00:20:18,125 --> 00:20:19,041 Komm her. 273 00:20:35,541 --> 00:20:36,458 Ja? 274 00:20:45,875 --> 00:20:47,958 Gunna hat Tee und Kekse gemacht. 275 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Weißt du was, Le? 276 00:21:01,541 --> 00:21:04,708 Ich bin sicher, dass wir drei das schon hinkriegen. 277 00:21:07,583 --> 00:21:10,458 Wie wäre es mit einem Einkaufbummel? 278 00:21:10,541 --> 00:21:14,291 Dann kannst du das Zimmer so einrichten, wie es dir gefällt. 279 00:21:18,541 --> 00:21:19,708 Das wäre schön. 280 00:21:22,041 --> 00:21:23,541 Was ist mit Mamas Sachen? 281 00:21:24,458 --> 00:21:25,750 Sie gehören nun dir. 282 00:21:28,791 --> 00:21:33,166 Wir verstauen sie erst mal. Du bekommst sie, wenn du dann ausziehst. 283 00:21:36,000 --> 00:21:40,375 Aber falls du jetzt etwas möchtest, gehen wir es natürlich holen. 284 00:21:42,375 --> 00:21:43,208 Danke. 285 00:21:43,916 --> 00:21:46,833 Le, ich weiß, es ist hart, aber wir schaffen das. 286 00:22:26,166 --> 00:22:28,708 KEINE INTERNETVERBINDUNG 287 00:22:40,041 --> 00:22:43,041 Foldager? Signe Møller hat Videos von allen Kindern 288 00:22:43,125 --> 00:22:46,125 aus ihrer Therapiegruppe beim Familienrechtszentrum. 289 00:22:46,208 --> 00:22:50,625 Sie sind alle hier. Solaks Tochter, Lunds Sohn und Hougårds Töchter. 290 00:22:52,250 --> 00:22:53,833 Mit wem sitzt du da? 291 00:22:55,166 --> 00:22:56,000 Das bin ich. 292 00:22:57,625 --> 00:23:02,166 Aska, ich verstehe, dass du sauer und deiner Mutter böse bist. 293 00:23:03,083 --> 00:23:06,166 Sie ist der Grund, warum eure Familie zerbrochen ist. 294 00:23:09,416 --> 00:23:11,375 Das war nicht nett von ihr. 295 00:23:12,541 --> 00:23:18,083 Signe ist von den Scheidungen und Affären der Eltern geradezu besessen. 296 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Foldager hier. 297 00:23:23,583 --> 00:23:26,375 Ja, okay. Ich bin unterwegs. 298 00:23:27,500 --> 00:23:29,041 Holst ist verschwunden. 299 00:23:29,125 --> 00:23:31,208 -Was? -Die Familie findet sie nicht. 300 00:23:31,291 --> 00:23:34,958 -Sie sprachen mit ihrer Freundin und… -Scheiße. Sie ist es. 301 00:23:35,750 --> 00:23:39,083 Jetzt weiß ich, wo ich sie sah. Sie ist Holsts Freundin. 302 00:23:39,166 --> 00:23:41,208 Sie war an dem Tag auf der Wache. 303 00:23:41,291 --> 00:23:42,458 Bist du dir sicher? 304 00:23:42,541 --> 00:23:45,833 Ja. Ich fand es schräg, dass eine Freundin dabei war. 305 00:23:47,041 --> 00:23:50,500 Ruf Hess an. Sag ihm, Signe Møller läuft noch frei herum, 306 00:23:50,583 --> 00:23:53,083 Holst vermisst wird und in Gefahr ist. 307 00:23:53,166 --> 00:23:54,833 Ich erreiche ihn nicht. 308 00:23:54,916 --> 00:23:57,875 Ich informierte ihn, aber jetzt geht er nicht ran. 309 00:23:57,958 --> 00:23:59,166 Versuch es noch mal. 310 00:24:00,083 --> 00:24:02,583 Ich fahre zur Holst-Familie. 311 00:24:08,041 --> 00:24:09,166 Hier ist Mark Hess… 312 00:24:59,375 --> 00:25:01,208 -Hi. -Hey. 313 00:25:02,375 --> 00:25:05,416 Ich glaube, ich habe mich verirrt. Ist das Ternevej? 314 00:25:06,541 --> 00:25:07,375 Ja. 315 00:25:08,250 --> 00:25:09,375 Ist das Nummer 12? 316 00:25:09,875 --> 00:25:11,583 Ja, das hier ist Nummer 12. 317 00:25:14,500 --> 00:25:16,041 Sind Sie die Eigentümerin? 318 00:25:18,166 --> 00:25:20,958 Nein, ich hab es für ein paar Wochen gemietet. 319 00:25:21,958 --> 00:25:23,458 Worum geht's denn? 320 00:25:24,041 --> 00:25:29,083 -Ich bin von der Polizei. Ich suche… -Verdammt, weil ich im Winter hier wohne? 321 00:25:29,750 --> 00:25:33,416 Das Haus sei angeblich für die ganzjährige Nutzung freigegeben. 322 00:25:34,083 --> 00:25:36,833 Ich hätte es wissen müssen. Die Besitzer sind Polen. 323 00:25:37,958 --> 00:25:39,166 Polen? 324 00:25:39,750 --> 00:25:42,375 Okay. Und wie kamen Sie mit ihnen in Kontakt? 325 00:25:42,875 --> 00:25:45,416 Über eine Vermittlungsagentur. 326 00:25:47,833 --> 00:25:49,583 Warum? Worum geht's hier? 327 00:25:52,333 --> 00:25:54,958 Ich ermittle in einem Kriminalfall. 328 00:25:55,458 --> 00:25:57,500 Wirklich? Wie schrecklich. 329 00:25:57,583 --> 00:25:59,583 Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. 330 00:26:00,833 --> 00:26:01,833 Wie heißen Sie? 331 00:26:03,291 --> 00:26:04,666 Ich heiße Julia. 332 00:26:04,750 --> 00:26:05,625 Julia? 333 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 Julia und weiter? 334 00:26:09,500 --> 00:26:10,666 Haben Sie einen Ausweis? 335 00:26:13,875 --> 00:26:14,708 Ja. 336 00:26:16,500 --> 00:26:18,583 Darf ich mal kurz ins Haus schauen? 337 00:26:19,541 --> 00:26:21,041 Klar. Kommen Sie rein. 338 00:26:23,666 --> 00:26:27,041 -Darf ich auch Ihren Ausweis sehen? -Ja, natürlich. 339 00:26:51,333 --> 00:26:54,458 Verzeihen Sie die Unordnung. Ich mache eine Scheidung durch. 340 00:26:55,333 --> 00:26:56,666 Sind das Ihre Vögel? 341 00:26:57,625 --> 00:27:00,166 Nein. Herrgott, nein. 342 00:27:03,750 --> 00:27:07,541 Darf ich fragen, was in diesem Fall geschah? 343 00:27:08,458 --> 00:27:12,875 Es betrifft die Vorbesitzer, die Familie Staal. 344 00:27:13,375 --> 00:27:17,791 Der Vater hieß Thøger Staal. Er war Vogelbeobachter, was das erklärt. 345 00:27:17,875 --> 00:27:20,833 -Okay. -Die Tochter hieß Thea. 346 00:27:22,541 --> 00:27:23,666 Thea Staal. 347 00:27:24,333 --> 00:27:28,250 -Ein ziemlich fieser Fall. -Plötzlich fühle ich mich hier unwohl. 348 00:27:29,541 --> 00:27:30,375 Ja. 349 00:27:33,958 --> 00:27:37,500 -Darf ich Ihren Ausweis sehen? -Ja, natürlich. 350 00:27:41,375 --> 00:27:45,541 Zu deren Zeit hatte das Grundstück einen Schuppen. Steht der noch? 351 00:27:45,625 --> 00:27:46,958 Nein, der ist weg. 352 00:27:49,375 --> 00:27:51,041 Und das Moor befindet sich… 353 00:27:52,166 --> 00:27:53,333 Da drüben. 354 00:27:55,833 --> 00:27:58,375 Darf ich mir das später da unten anschauen? 355 00:27:58,458 --> 00:28:01,458 Ja, natürlich. Nur zu. 356 00:28:02,083 --> 00:28:04,500 -Danke. -Ich finde die Brieftasche nicht. 357 00:28:04,583 --> 00:28:06,083 Sie muss irgendwo liegen. 358 00:28:07,791 --> 00:28:09,916 Verzeihung, ich bin durch den Wind. 359 00:28:11,583 --> 00:28:14,291 Die Scheidung hat mir ziemlich zugesetzt. 360 00:28:14,375 --> 00:28:16,458 -Sind Sie verheiratet? -Nein. 361 00:28:16,958 --> 00:28:17,916 Eine weise Wahl. 362 00:28:18,625 --> 00:28:21,500 Alle sagen, Scheidungen seien furchtbar, 363 00:28:21,583 --> 00:28:25,000 aber man begreift es erst, wen man es selbst erlebt. 364 00:29:23,541 --> 00:29:26,833 -Du hast also mit Signe telefoniert? -Ja. 365 00:29:26,916 --> 00:29:27,916 Wann war das? 366 00:29:29,583 --> 00:29:31,458 Ich glaube, vor drei Stunden. 367 00:29:31,541 --> 00:29:34,375 -Sagte sie, wo sie hinwollte? -Warum? 368 00:29:35,000 --> 00:29:38,666 Wir müssen wissen, wo Signe ist. Ich brauche ihre Handynummer. 369 00:29:38,750 --> 00:29:41,833 Wen interessiert Signe? Meine Mama ist verschwunden. 370 00:30:57,916 --> 00:31:02,666 Zähle bis eins, zähle bis zwo 371 00:31:02,750 --> 00:31:08,625 Der Hahn trägt weder Socken noch Schuh’ 372 00:31:20,000 --> 00:31:23,125 …vier ist nicht schwer 373 00:31:23,833 --> 00:31:30,250 Ein Ei wird zu Rührei Klemmt die Henne zu sehr 374 00:31:47,958 --> 00:31:49,083 Was zur Hölle? 375 00:31:52,208 --> 00:31:54,708 -Hast du Hess erreicht? -Er geht nicht ran. 376 00:31:54,791 --> 00:31:59,208 Aber sein Auto steht in der Gegend, von der Signe Thor angerufen hat. 377 00:31:59,291 --> 00:32:01,125 Nicht weit vom Staal-Landhaus. 378 00:32:02,208 --> 00:32:03,666 Riss man es nicht ab? 379 00:32:03,750 --> 00:32:06,666 -Nein, nur den Schuppen. -Schick die Adresse. 380 00:32:06,750 --> 00:32:08,708 -Ein Team muss da hin. -Ja. 381 00:32:36,708 --> 00:32:42,125 Bist du ein Troll Kriegst ein Kind mit der Hex' 382 00:33:42,708 --> 00:33:44,333 Ich komme! 383 00:34:20,708 --> 00:34:21,708 Sag doch etwas. 384 00:34:35,916 --> 00:34:37,875 Wo bist du? 385 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Sag doch etwas. 386 00:35:10,583 --> 00:35:11,875 Kuckuck. 387 00:35:13,375 --> 00:35:14,791 Wo bist du? 388 00:35:27,375 --> 00:35:31,875 Hier ist Mark Hess. Ich kann gerade nicht. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 389 00:35:33,125 --> 00:35:34,208 Hi, Hess. 390 00:35:35,958 --> 00:35:38,208 Ich wollte nur sagen, dass… 391 00:35:42,750 --> 00:35:44,791 Rufst du mich bitte zurück? 392 00:35:48,083 --> 00:35:48,958 Tschüss. 393 00:36:35,291 --> 00:36:36,416 Gefunden. 394 00:39:18,416 --> 00:39:21,875 ZWEI WOCHEN SPÄTER 395 00:39:43,541 --> 00:39:45,333 -Hi, Le. -Hi. 396 00:39:52,875 --> 00:39:53,708 Danke. 397 00:40:00,125 --> 00:40:01,541 Wunderschöner Grabstein. 398 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 Willst du dich verabschieden? 399 00:40:16,916 --> 00:40:18,791 Ich möchte dir etwas zeigen. 400 00:40:21,208 --> 00:40:22,291 Wenn das okay ist. 401 00:40:29,833 --> 00:40:31,125 Wann kommst du heim? 402 00:40:32,250 --> 00:40:37,458 Die Staatsanwaltschaft ermittelt, ob sie mich wegen Mordes anklagen soll. 403 00:40:37,541 --> 00:40:38,458 Was? 404 00:40:40,500 --> 00:40:42,958 Aber du hast diesen Polizisten gerettet. 405 00:40:43,041 --> 00:40:46,333 Ja. Das ist etwas kompliziert. 406 00:40:46,833 --> 00:40:50,375 Sie werden sicher behaupten, dass es keine reine Notwehr war. 407 00:40:50,458 --> 00:40:54,583 Das heißt, ich muss vermutlich ins Gefängnis. 408 00:40:54,666 --> 00:40:55,541 Wie lange? 409 00:40:56,041 --> 00:40:58,333 Zwei, höchstens drei Monate. 410 00:40:58,833 --> 00:41:01,125 Aufgrund mildernder Umstände. 411 00:41:02,041 --> 00:41:03,041 Okay. 412 00:41:04,458 --> 00:41:08,375 -Du bist raus, sobald mein Abschluss ist? -Das werde ich. 413 00:41:11,750 --> 00:41:13,291 Ich hab da was überlegt. 414 00:41:19,500 --> 00:41:24,166 Darf ich bei meinem Abschluss Emmas Abschlusskappe tragen? 415 00:41:26,416 --> 00:41:28,916 So fühlt es sich an, als wäre sie bei mir. 416 00:41:39,083 --> 00:41:41,541 Ja, natürlich darfst du das, Schatz. 417 00:41:43,541 --> 00:41:45,833 -Das ist eine gute Idee. -Ja. 418 00:41:48,250 --> 00:41:50,083 Aber du musst zuerst bestehen. 419 00:41:51,041 --> 00:41:52,666 -Ja. -Gibst du eine Abschlussfeier? 420 00:41:53,625 --> 00:41:56,416 Nein, ich glaube nicht. Das macht jeder. 421 00:42:14,666 --> 00:42:15,750 Willkommen. 422 00:42:17,541 --> 00:42:18,625 Gehört sie dir? 423 00:42:19,791 --> 00:42:20,708 Ja. 424 00:42:22,875 --> 00:42:24,291 Du hast sie gekauft? 425 00:42:24,916 --> 00:42:26,083 Ja, hab ich. 426 00:42:29,041 --> 00:42:30,583 Sie ist richtig geräumig. 427 00:42:32,208 --> 00:42:36,291 Ich hab mir gedacht, du willst vielleicht ab und zu mal hier bleiben. 428 00:42:38,750 --> 00:42:39,833 Was meinst du? 429 00:42:46,125 --> 00:42:47,291 Komm, setz dich. 430 00:42:54,500 --> 00:42:56,583 Ich trete bei Europol zurück. 431 00:42:58,250 --> 00:43:00,750 Und ich werde hier in Dänemark arbeiten. 432 00:43:02,208 --> 00:43:06,666 Also habe ich mich gefragt, ob du hier bei mir wohnen willst. 433 00:43:09,875 --> 00:43:14,041 Du hast die erste Wahl bei den Schlafzimmern. 434 00:43:30,416 --> 00:43:32,416 Teile ich es mit Johnny Margrethe? 435 00:45:21,250 --> 00:45:25,250 Untertitel von: Riccardo De Matteis