1 00:00:01,229 --> 00:00:05,399 Mijn moeder zei altijd dat iedereen zijn eigen 'iets' heeft. 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,821 Een bijzonder 'iets' waardoor je bent wie je bent. 3 00:00:11,365 --> 00:00:13,658 Voor sommige kinderen is hun 'iets' sport. 4 00:00:13,659 --> 00:00:14,659 Mooie worp. 5 00:00:15,868 --> 00:00:18,788 Voor sommige kinderen is hun 'iets' kunst. 6 00:00:20,373 --> 00:00:24,085 Voor sommige kinderen is hun 'iets' muziek. 7 00:00:28,339 --> 00:00:33,069 Misschien niet voor deze kinderen, maar toch een 10 voor de moeite. 8 00:00:34,303 --> 00:00:37,932 Toen ik zeven jaar was, werd mama ziek 9 00:00:38,724 --> 00:00:40,744 en toen was het papa en ik. 10 00:00:43,145 --> 00:00:45,465 Ik dacht dat ik alles kwijt was. 11 00:00:47,315 --> 00:00:50,026 Toen vond ik mijn 'iets'. 12 00:01:10,922 --> 00:01:13,925 Nory, ik vond... 13 00:01:14,717 --> 00:01:16,517 Het bleek dat mijn 'iets' 14 00:01:20,806 --> 00:01:22,141 magie was. 15 00:01:22,558 --> 00:01:26,311 En nu ondersteboven o, nee 16 00:01:26,478 --> 00:01:28,885 wat gebeurt hier? De wereld staat op z'n kop. 17 00:01:28,886 --> 00:01:30,065 ZES JAAR LATER. 18 00:01:30,149 --> 00:01:33,568 Morgen is een belangrijke dag, dus vandaag is best heftig. 19 00:01:33,569 --> 00:01:37,406 Morgen, na zes lange jaren wachten 20 00:01:37,823 --> 00:01:40,325 ga ik naar de Sage Academie 21 00:01:41,744 --> 00:01:44,870 waar supergeweldige, magische kinderen zoals ik 22 00:01:44,871 --> 00:01:48,501 leren om nog supergeweldiger en magischer te worden. 23 00:01:48,750 --> 00:01:51,960 Dat kan eng zijn. Dat kan overweldigend zijn. 24 00:01:52,628 --> 00:01:55,418 Welnee, want ik ga er niet alleen heen. 25 00:01:55,798 --> 00:01:59,719 Ik ga met mijn beste BFF, de geweldige, mysterieuze 26 00:01:59,886 --> 00:02:04,348 en ook magischieuze Reina Carvajal. 27 00:02:06,350 --> 00:02:09,145 'Geweldige, mysterieuze, magischieuze'? 28 00:02:09,270 --> 00:02:11,897 Ik ben aan het oefenen om je te promoten. 29 00:02:11,898 --> 00:02:14,940 Die school moet weten dat ze een superster in handen hebben. 30 00:02:14,941 --> 00:02:18,652 Ik probeer gewoon heelhuids het eerste jaar door te komen. 31 00:02:18,653 --> 00:02:20,905 Welnee. We gaan het geweldig doen. 32 00:02:20,906 --> 00:02:24,996 Laat iedereen maar zien hoe goed je bent, zonder training. 33 00:02:25,368 --> 00:02:26,953 Goed dan. Klaar. 34 00:02:27,746 --> 00:02:28,796 Nog verzoekjes? 35 00:02:29,289 --> 00:02:30,831 Je weet wat ik ga zeggen. 36 00:02:30,832 --> 00:02:33,042 - Jij gaat voor de... - Fonkelende Vuurbal. 37 00:02:33,043 --> 00:02:35,795 Dat is zonder enige twijfel mijn favoriet. 38 00:02:35,796 --> 00:02:38,088 Alles wat ik doe, is jouw favoriet. 39 00:02:38,089 --> 00:02:41,899 Ja, maar Fonkelende Vuurbal is mijn favoriete favoriet. 40 00:02:42,343 --> 00:02:45,012 Dat is een mooie, maar heel moeilijk. 41 00:02:46,013 --> 00:02:50,935 Niet voor jou. Jij bent een vlammen werpende rockster. 42 00:03:06,033 --> 00:03:07,243 Hoe vond je die? 43 00:03:09,245 --> 00:03:10,246 Wel goed. 44 00:03:12,038 --> 00:03:15,916 Als je van ongelooflijke, geweldige, waanzinnige, magische krachten houdt. 45 00:03:15,917 --> 00:03:18,377 Jij bent zo goed in magie, gewoon te gek. 46 00:03:18,378 --> 00:03:20,879 Je gaat het zo geweldig doen op Sage. 47 00:03:20,880 --> 00:03:25,468 Wij gaan het geweldig doen op Sage, jij en ik. 48 00:03:26,219 --> 00:03:28,899 Nu we het erover hebben... Jouw beurt. 49 00:03:29,222 --> 00:03:32,642 Goed dan. Ogenblikje, ik moet me concentreren. 50 00:03:37,105 --> 00:03:38,606 Kitten, kitten. 51 00:03:40,275 --> 00:03:42,693 Dit is nieuw. 52 00:03:43,360 --> 00:03:46,040 Ik zie een kitten, uiteraard, maar ook 53 00:03:46,530 --> 00:03:49,116 kangoeroe en bever? 54 00:03:53,370 --> 00:03:55,400 Hoe kom je aan mijn potlood? 55 00:03:59,126 --> 00:04:04,146 Had ik maar wat meer controle over die maffe dieren waarin ik verander. 56 00:04:04,339 --> 00:04:07,884 Jij bent nog steeds magisch. Dat is het belangrijkste. 57 00:04:07,885 --> 00:04:11,721 Ja, maar jij denkt gewoon aan vuur en... 58 00:04:13,723 --> 00:04:17,225 Ik denk aan een kat en verander in een angstaanjagend gedrocht. 59 00:04:17,226 --> 00:04:19,026 Daarom gaan we naar Sage. 60 00:04:19,395 --> 00:04:23,875 Zij gaan je leren het beste gedrocht te zijn dat je kunt zijn. 61 00:04:52,302 --> 00:04:55,179 Pap, weet je zeker dat we op de juiste plek zijn? 62 00:04:55,180 --> 00:04:57,390 Moet er een bus of zo komen? 63 00:04:57,557 --> 00:04:59,367 We moesten hierheen komen. 64 00:05:00,602 --> 00:05:01,770 Gaat het? 65 00:05:03,146 --> 00:05:06,858 - Misschien een beetje nerveus. - Dat is normaal. 66 00:05:07,317 --> 00:05:09,901 Je moeder zei ook dat zij nerveus was. 67 00:05:09,902 --> 00:05:12,802 Echt waar? Maar ze was zo goed in magie. 68 00:05:12,821 --> 00:05:16,909 Natuurlijk was ze nerveus. Nieuwe dingen zijn eng, maar 69 00:05:17,785 --> 00:05:19,585 ik weet dat het goedkomt. 70 00:05:20,746 --> 00:05:24,116 Weet je wat? Dan weet ik ook dat het goedkomt. 71 00:05:24,917 --> 00:05:27,647 - En weet je wat nog meer? - Wat dan? 72 00:05:29,505 --> 00:05:33,655 - Je gaat naar de toverschool. - Ik ga naar de toverschool. 73 00:05:47,063 --> 00:05:48,314 Wat gebeurt er? 74 00:05:50,024 --> 00:05:54,946 Iets geweldigs, toch? Iets magisch waanzinnigs. 75 00:05:56,864 --> 00:06:00,764 Kom mee, we gaan. De school komt niet naar jullie toe. 76 00:06:00,868 --> 00:06:03,704 Dag, ouders. We zien jullie met Thanksgiving. 77 00:06:03,705 --> 00:06:06,582 Adios. Sayonara. Au revoir. 78 00:06:06,708 --> 00:06:11,003 Spreek je later. Ciao. Laters. Dag. 79 00:06:11,378 --> 00:06:15,631 Kom, we gaan. Geen tijd te verliezen. We kunnen nergens voor stoppen. 80 00:06:15,632 --> 00:06:17,009 Behalve voor dit. 81 00:06:17,300 --> 00:06:21,290 Applaus, jullie kunnen allemaal toveren. Heel stoer, echt. 82 00:06:21,471 --> 00:06:24,765 Daarom gaan jullie naar de toverschool, om zes magische jaren 83 00:06:24,766 --> 00:06:27,326 in de magische magie te gaan zitten, 84 00:06:27,394 --> 00:06:32,024 maar de enige regel van deze natuurwandeling is: Geen magie. 85 00:06:32,232 --> 00:06:34,651 Goed? Daar gaan we, kom mee. 86 00:06:37,278 --> 00:06:38,279 Dag, pap. 87 00:06:44,618 --> 00:06:49,081 Luidruchtige, magische kinderen, wees alsjeblieft stil, 88 00:06:49,206 --> 00:06:53,126 want er zitten hier mystieke wezens en kwaadaardige monsters. 89 00:06:53,127 --> 00:06:57,917 We willen niet dat ze hierheen komen en jullie aan stukken scheuren. 90 00:06:59,550 --> 00:07:02,050 Zo, dat was echt veel te makkelijk. 91 00:07:02,053 --> 00:07:05,554 Rustig maar, ik maak maar een geintje. Er zijn geen mystieke wezens. 92 00:07:05,555 --> 00:07:08,605 Of jullie moeten stinkdieren mystiek vinden. 93 00:07:08,975 --> 00:07:10,267 Niet sproeien, gast. 94 00:07:10,268 --> 00:07:13,758 Hij legde de regels uit en bedoelde er niks mee. 95 00:07:13,980 --> 00:07:16,524 Wat zei ik nou over 'geen magie'? 96 00:07:16,941 --> 00:07:19,321 Dat was geen magie, ik was gewoon 97 00:07:20,445 --> 00:07:23,656 met een stinkdier aan het praten? 98 00:07:24,115 --> 00:07:26,415 Mondje dicht, stinkdierfluisteraar. 99 00:07:29,537 --> 00:07:34,027 Ik weet het, dat is zo onaardig. We spreken elkaar later, oké? 100 00:07:35,542 --> 00:07:37,294 Wat is er met die emo? 101 00:07:37,377 --> 00:07:39,879 Misschien moet je even met hem praten. 102 00:07:39,880 --> 00:07:44,802 Goed idee. Onder de mensen komen, handen schudden, baby'tjes kussen. 103 00:07:45,677 --> 00:07:48,263 Het zijn tenslotte onze mensen. 104 00:07:53,393 --> 00:07:54,436 Ik ben Nory. 105 00:07:55,229 --> 00:07:56,647 Nory Boxwood Horace. 106 00:07:58,023 --> 00:08:01,276 Coole rugzak, trouwens. Waar heb je die... 107 00:08:03,820 --> 00:08:08,330 - Onze mensen zijn niet echt praters. - Wel heel goed geprobeerd. 108 00:08:22,004 --> 00:08:24,784 Weet je wat erger is dan dit enge bos? 109 00:08:24,882 --> 00:08:25,883 Niets? 110 00:08:26,300 --> 00:08:30,620 Die oude vent die een korte broek over lang ondergoed draagt. 111 00:08:41,982 --> 00:08:43,108 Geweldig. 112 00:08:43,859 --> 00:08:45,527 Een eng nachtmerriegat. 113 00:08:46,403 --> 00:08:50,949 Pardon, meneer. Zijn we verdwaald? 114 00:08:51,116 --> 00:08:55,826 Hoe moet ik dat weten? Ik ben maar een oude vent in maffe kleren. 115 00:08:57,497 --> 00:09:00,876 Volg mij maar, als je durft. 116 00:09:14,263 --> 00:09:18,434 Nory? Ik kan wel zo'n peptalk gebruiken, waarbij je zegt 117 00:09:18,517 --> 00:09:23,187 dat ik een vlammen werpende rockster ben, want dit is best heftig. 118 00:09:23,856 --> 00:09:28,236 Jij bent een vlammen werpende rockster, en dit is best heftig, 119 00:09:28,903 --> 00:09:31,155 maar wij kunnen het. 120 00:10:25,666 --> 00:10:28,346 Doe geen moeite, die werken hier niet. 121 00:10:34,674 --> 00:10:37,551 WELKOM NIEUWE LEERLINGEN 122 00:10:38,552 --> 00:10:41,242 Die andere vuurkinderen zijn echt goed. 123 00:10:41,681 --> 00:10:43,071 Niet beter dan jij. 124 00:10:43,432 --> 00:10:45,017 Reina, we zijn er. 125 00:10:52,024 --> 00:10:56,404 Leerlingen, leerlingen. 126 00:10:58,281 --> 00:11:00,782 Welkom bij oriëntatie. 127 00:11:01,283 --> 00:11:05,328 Ik ben Miss Knightslinger, directeur van de Sage Academie. 128 00:11:06,121 --> 00:11:07,571 Jullie zijn op Sage, 129 00:11:07,664 --> 00:11:12,459 omdat jullie een bepaalde mate van aangeboren magisch talent vertonen. 130 00:11:12,460 --> 00:11:14,750 Jullie hebben allemaal begeleiding 131 00:11:15,130 --> 00:11:19,174 en onderricht nodig om jullie magie correct te ontwikkelen. 132 00:11:19,175 --> 00:11:20,565 Op de juiste manier 133 00:11:20,885 --> 00:11:22,554 de enige manier 134 00:11:23,430 --> 00:11:24,639 de Sage-manier. 135 00:11:24,764 --> 00:11:25,804 DE SAGE-MANIER 136 00:11:26,224 --> 00:11:29,101 Ja, het zal allemaal best spannend zijn. 137 00:11:29,184 --> 00:11:30,185 Goed. 138 00:11:31,812 --> 00:11:38,193 Sage heeft vijf afzonderlijke scholen, gebaseerd op de vijf soorten talent. 139 00:11:38,694 --> 00:11:42,448 Pluizigen, die communiceren met het dierenrijk. 140 00:11:42,740 --> 00:11:47,910 Knippers, die een voorwerp naar zich toe laten komen met een knip van de vingers. 141 00:11:47,911 --> 00:11:51,332 Vlammers, die de kracht van het vuur beheersen. 142 00:11:51,957 --> 00:11:55,336 Vliegers, die... vliegen. 143 00:11:55,502 --> 00:12:00,812 En Fluxers, die de macht hebben om naar believen in elk dier te veranderen. 144 00:12:00,840 --> 00:12:02,410 Jawel, deze meid hier. 145 00:12:02,550 --> 00:12:05,053 Fluxende top, dus kom maar op. 146 00:12:07,388 --> 00:12:08,428 Zijn we klaar? 147 00:12:11,142 --> 00:12:14,895 Sorry, ik ben Fluxer, maar ik ben er klaar mee. Niet met Fluxer zijn, 148 00:12:14,896 --> 00:12:17,230 maar met praten. Zeg dat ik stil moet zijn. 149 00:12:17,231 --> 00:12:19,281 - Nory, wees stil. - Okidoki. 150 00:12:20,276 --> 00:12:21,527 Zoals ik zei 151 00:12:21,986 --> 00:12:25,364 hebben jullie een magisch talent en konden jullie door de deur. 152 00:12:25,365 --> 00:12:28,032 Ondertussen weten jullie vast wat dat talent is 153 00:12:28,033 --> 00:12:30,159 en naar welke school jullie moeten. 154 00:12:30,160 --> 00:12:31,453 - Fluxer. - Nory. 155 00:12:31,536 --> 00:12:32,826 - Vlammer. - Nory. 156 00:12:32,996 --> 00:12:34,746 Nory, wees stil. Okidoki. 157 00:12:35,290 --> 00:12:37,334 We gaan verder. 158 00:12:37,834 --> 00:12:42,422 Alle nieuwe leerlingen moeten een plaatsingstest ondergaan 159 00:12:42,839 --> 00:12:46,919 om te zien of je in aanmerking komt voor onze ereklassen. 160 00:13:02,066 --> 00:13:06,236 De Sage-manier om geschiktheid als Vlammer te beoordelen is als volgt 161 00:13:06,237 --> 00:13:09,747 een kaars kunnen aansteken van twee meter afstand. 162 00:13:10,616 --> 00:13:11,784 Is dat alles? 163 00:13:11,867 --> 00:13:15,537 Ik kan een basketbal van vuur maken en door een basket dunken 164 00:13:15,538 --> 00:13:17,038 die ook van vuur is. 165 00:13:17,081 --> 00:13:22,085 Je bent hier niet om op te scheppen. Je bent hier om de Sage-manier te leren. 166 00:13:22,086 --> 00:13:23,356 Doe het nou maar. 167 00:13:32,220 --> 00:13:34,830 Haal je kaart en wacht op het plein. 168 00:14:05,961 --> 00:14:10,991 Mr Elliot Cohen? Verspil onze tijd alsjeblieft niet. Steek de kaars aan. 169 00:14:35,114 --> 00:14:37,454 Eerste hopeloze geval van vandaag. 170 00:14:58,261 --> 00:14:59,304 Was dat goed? 171 00:14:59,387 --> 00:15:00,607 Heel goed, Reina. 172 00:15:01,264 --> 00:15:03,874 Haal je kaart en wacht op het plein. 173 00:15:08,104 --> 00:15:11,607 De Sage-manier om Pluizigen te beoordelen is als volgt 174 00:15:11,608 --> 00:15:13,484 je stelt deze hond enkele vragen 175 00:15:13,485 --> 00:15:15,819 waarvan alleen wij het antwoord kennen. 176 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 Ga je gang. 177 00:15:17,656 --> 00:15:19,783 Hallo, maatje. Hoe heet je? 178 00:15:21,034 --> 00:15:22,576 Banjo. 179 00:15:22,952 --> 00:15:24,036 Hallo, Banjo. 180 00:15:25,162 --> 00:15:26,792 Hij komt uit Cleveland. 181 00:15:27,706 --> 00:15:33,426 Zijn lievelingseten is Kip à la Koning, maar hij moet ook echt even naar buiten. 182 00:15:37,341 --> 00:15:41,131 De Sage-manier om Knippers te beoordelen is als volgt 183 00:15:41,136 --> 00:15:45,446 zorg dat de vaas vanaf twee meter afstand naar jou toe komt. 184 00:15:47,935 --> 00:15:49,144 Miss Paloma? 185 00:15:50,938 --> 00:15:52,480 Pepper. 186 00:15:53,064 --> 00:15:54,315 Vaas, jij, nu. 187 00:16:18,089 --> 00:16:19,129 Zijn we klaar? 188 00:16:20,133 --> 00:16:21,133 Nou en of. 189 00:16:26,013 --> 00:16:29,803 De Sage-manier om Vliegers te beoordelen is als volgt 190 00:16:30,225 --> 00:16:35,525 vlieg een meter van de grond, hang 30 seconden in de lucht en land veilig. 191 00:16:48,827 --> 00:16:50,786 Andres, we wachten. 192 00:17:02,506 --> 00:17:05,258 Je weet vast wel dat dat meer dan een meter is. 193 00:17:05,259 --> 00:17:08,709 Bedankt, Andres. Je kunt weer naar beneden komen. 194 00:17:10,640 --> 00:17:13,059 Kun je dat niet? Geweldig. 195 00:17:13,851 --> 00:17:15,019 Skriff. 196 00:17:25,695 --> 00:17:29,114 De Sage-manier om Fluxers te beoordelen is als volgt 197 00:17:29,115 --> 00:17:31,445 flux in een grijze cyperse kitten 198 00:17:31,493 --> 00:17:33,452 houd die vorm zes seconden aan 199 00:17:33,453 --> 00:17:36,414 en flux terug in je menselijke vorm. 200 00:17:40,251 --> 00:17:44,422 Eén, twee, drie 201 00:17:45,173 --> 00:17:48,468 vier, vijf, zes. 202 00:18:12,783 --> 00:18:14,992 Flux alsjeblieft in deze kitten voor ons. 203 00:18:14,993 --> 00:18:16,578 Alleen die kitten? 204 00:18:17,079 --> 00:18:18,746 Die kitten daar? 205 00:18:21,708 --> 00:18:25,211 Een kitten, in de grijze cyperse variant. 206 00:18:25,920 --> 00:18:28,172 Komt eraan. Op bestelling. 207 00:18:29,257 --> 00:18:30,633 Warm en vers. 208 00:18:55,699 --> 00:18:58,076 Eén, twee... 209 00:19:23,142 --> 00:19:24,560 Best gaaf, hè? 210 00:19:24,894 --> 00:19:28,062 Zat er een lama tussen? Het voelde een beetje als een lama. 211 00:19:28,063 --> 00:19:30,900 Dat was... zeer uniek. 212 00:19:41,035 --> 00:19:42,953 Attentie, allemaal. 213 00:20:02,096 --> 00:20:08,603 Altijd fijn om de nieuwe klas te ontmoeten en vandaag is geen uitzondering. 214 00:20:09,604 --> 00:20:12,439 Misschien zaten er enkele uitzonderingen tussen. 215 00:20:12,440 --> 00:20:18,779 Hoe dan ook, kijk allemaal op je kaart en zoek uit waar je bent geplaatst. 216 00:20:21,990 --> 00:20:23,242 ERE-PLUIZIGE. 217 00:20:26,203 --> 00:20:27,203 ERE-VLIEGER. 218 00:20:28,288 --> 00:20:29,288 BASIS-FLUXER 219 00:20:38,882 --> 00:20:39,967 ERE-VLAMMER 220 00:20:40,759 --> 00:20:44,136 - Nory, kijk dan. - Geweldig, gefeliciteerd. 221 00:20:44,929 --> 00:20:46,489 Wat staat er bij jou? 222 00:20:47,515 --> 00:20:52,186 O-B-M. 223 00:20:54,105 --> 00:20:55,648 Dat is niets. 224 00:20:56,023 --> 00:20:58,400 Misschien is het stuk. Vraag het iemand. 225 00:20:58,401 --> 00:21:03,281 Leerlingen, op naar de eetzaal om jullie uniformen op te halen. 226 00:21:11,998 --> 00:21:14,583 Nee, Nory. Jij moet daarheen. 227 00:21:15,083 --> 00:21:17,669 OBM 228 00:21:19,254 --> 00:21:20,704 Kom maar mee, Reina. 229 00:21:22,591 --> 00:21:23,592 Gaat het wel? 230 00:21:24,217 --> 00:21:27,137 Natuurlijk. Ga nou maar, rockster. 231 00:21:36,897 --> 00:21:38,648 Wat is een OBM? 232 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Iemand? 233 00:22:15,725 --> 00:22:16,725 Wie ben jij? 234 00:22:20,146 --> 00:22:23,766 Ik liep vlak achter je bij de wandeling vanochtend. 235 00:22:24,484 --> 00:22:26,394 Ik zag er ongeveer zo uit. 236 00:22:30,865 --> 00:22:33,575 Dat ben je, daar liep je en dat deed je. 237 00:22:33,576 --> 00:22:37,416 Kom maar naar beneden en doe de deur achter je dicht. 238 00:22:47,214 --> 00:22:48,374 De deur, meisje. 239 00:23:06,316 --> 00:23:08,936 - Wat is dit? - Dat is jouw uniform. 240 00:23:11,612 --> 00:23:15,407 Geen coole jas met capuchon die de andere kinderen krijgen? 241 00:23:15,408 --> 00:23:19,286 Jij mag je eigen coole jas en/of capuchon dragen. 242 00:23:19,745 --> 00:23:24,250 - Spannend, hè? In theorie? - Krijgen we geen speciale kleur? 243 00:23:24,333 --> 00:23:27,503 Nee, maar je krijgt wel een tafeltje. 244 00:23:27,586 --> 00:23:31,298 Ga zitten, plof neer, pak een stoel. 245 00:23:31,507 --> 00:23:35,217 Ik ben Mr Skriff en ik heb de leiding over de OBM. 246 00:23:36,804 --> 00:23:39,805 Wat is dit voor plek? Moet ik hier wel zijn? 247 00:23:39,806 --> 00:23:42,683 Heb jij je plaatsingstest ook verknald, net als wij? 248 00:23:42,684 --> 00:23:47,994 Nee, ik heb ze versteld doen staan met magie die ze amper kunnen begrijpen. 249 00:23:48,231 --> 00:23:52,151 Oftewel: Jij hebt je plaatsingstest verknald. Net als hen. 250 00:23:52,152 --> 00:23:54,779 Hij maakte rook, in plaats van vuur. 251 00:23:55,113 --> 00:23:58,907 Zij duwde de vaas weg, in plaats van hem naar haar toe te halen. 252 00:23:58,908 --> 00:24:02,036 Hij kon wel omhoog, maar kon niet naar beneden. 253 00:24:02,037 --> 00:24:05,237 En jij kon niet alleen maar een kitten zijn. 254 00:24:05,373 --> 00:24:08,710 Dus: Kont, stoel, nu. 255 00:24:08,876 --> 00:24:12,211 Ik weet eigenlijk wel zeker dat ik hier niet moet zijn. 256 00:24:12,212 --> 00:24:16,842 En ik weet heel zeker van wel. Waarom? Omdat je instabiel bent 257 00:24:17,051 --> 00:24:20,928 en raar en je magie is gebrekkig. Daarom zijn jullie allemaal hier. 258 00:24:20,929 --> 00:24:24,932 Instabiele, rare, gebrekkige magie. We weten niet altijd waarom dat gebeurt. 259 00:24:24,933 --> 00:24:28,686 Het maakt ons niet uit waarom, maar wanneer het gebeurt, kom je bij mij. 260 00:24:28,687 --> 00:24:32,191 Welkom bij de school van Onderstebovenmagie. 261 00:24:32,691 --> 00:24:34,568 Dus OBM betekent... 262 00:24:34,735 --> 00:24:39,155 'Onderstebovenmagie'. Gefeliciteerd, je bent een genie. 263 00:24:39,739 --> 00:24:43,743 Of eigenlijk geen genie. Tenminste, wat magie betreft. 264 00:24:47,163 --> 00:24:51,003 Kop op, kleintje. Met wat geluk maken we dat in orde. 265 00:24:51,084 --> 00:24:52,751 - Echt? - Nee, waarschijnlijk niet. 266 00:24:52,752 --> 00:24:56,296 Misschien, maar normaal gesproken niet. Ik zou er niet op rekenen. 267 00:24:56,297 --> 00:24:59,317 Maar we gaan toch wel iets met magie doen? 268 00:25:00,176 --> 00:25:01,177 Toch? 269 00:25:02,845 --> 00:25:07,516 Nee, dat gaan we niet doen. We leren hier schooldingen. 270 00:25:07,766 --> 00:25:11,603 Wiskunde en dingen. Opdrachten. 271 00:25:12,270 --> 00:25:13,479 Magische opdrachten? 272 00:25:13,480 --> 00:25:16,733 Luister je überhaupt wel? Nee, geen magie. 273 00:25:17,234 --> 00:25:21,794 Het is mijn taak om jullie productief, bezig, werkzaam te houden. 274 00:25:21,947 --> 00:25:23,280 Het is ook mijn taak 275 00:25:23,281 --> 00:25:28,202 om als onderhoudsman onderhoudszaken aan te pakken bij dit fijne instituut. 276 00:25:28,203 --> 00:25:30,343 Bent u nou een leraar of wat? 277 00:25:30,497 --> 00:25:34,417 Ben ik een leraar? Ik ben heel druk bezig, oké? 278 00:25:34,501 --> 00:25:37,252 Val me niet lastig met abstracte vragen. 279 00:25:37,253 --> 00:25:41,256 Dan heb ik een duidelijke en directe: Waarom kunnen we hier geen magie leren? 280 00:25:41,257 --> 00:25:42,633 Omdat jullie magie 281 00:25:43,050 --> 00:25:44,593 fout is. 282 00:25:44,969 --> 00:25:47,720 We komen hier leren om het goed te doen. 283 00:25:47,721 --> 00:25:51,517 Jullie zullen nooit leren het goed te doen. 284 00:25:52,184 --> 00:25:56,438 Onderstebovenmagie zal nooit goede magie worden. 285 00:25:56,772 --> 00:26:00,562 In de ogen van Sage zijn jullie niet te onderrichten. 286 00:26:01,652 --> 00:26:03,487 Wat gaat er nu gebeuren? 287 00:26:04,155 --> 00:26:06,865 Je zit hier en je wacht. 288 00:26:07,157 --> 00:26:08,241 Waarop? 289 00:26:08,575 --> 00:26:11,195 Op het moment dat je magie verdwijnt. 290 00:26:11,953 --> 00:26:16,916 Magie is net een spier. Als je het niet gebruikt, kwijnt het weg 291 00:26:17,125 --> 00:26:18,805 en werkt het niet meer. 292 00:26:19,502 --> 00:26:24,591 Daarna sturen we jullie weer de wereld in, waar je kunt leven als 293 00:26:25,592 --> 00:26:28,761 accountant of hondentrimmer 294 00:26:29,012 --> 00:26:30,982 of wat mensen dan ook doen. 295 00:26:31,306 --> 00:26:36,518 Met welke reden nemen jullie een stel volkomen goede, magische kinderen 296 00:26:36,977 --> 00:26:41,522 en laat je ze slecht worden, als bananen die vergeten in een kast liggen? 297 00:26:41,523 --> 00:26:43,984 Om de mensheid te beschermen. 298 00:26:48,739 --> 00:26:52,867 Sage behandelde OBM'ers heel kort net als de andere leerlingen. 299 00:26:52,868 --> 00:26:58,749 Tot 1939, en een leerling met de naam 300 00:26:58,916 --> 00:27:01,668 Reginald Roberts. 301 00:27:04,171 --> 00:27:06,214 Reginald was een Vlammer, 302 00:27:08,549 --> 00:27:12,303 maar hij kon zijn vlam alleen uiten via zijn 303 00:27:13,221 --> 00:27:15,306 kelderoventje. 304 00:27:19,852 --> 00:27:23,230 Ja, we vonden het allemaal grappig, maar we wisten toen niet 305 00:27:23,231 --> 00:27:28,402 dat Reginalds Onderstebovenmagie hem tot de perfecte gastheer maakte voor 306 00:27:29,320 --> 00:27:30,529 Schaduwmagie. 307 00:27:34,282 --> 00:27:37,160 De duistere kant van onze magie. 308 00:27:37,953 --> 00:27:43,333 Magie die enkel bestaat om chaos en anarchie te scheppen. 309 00:27:44,918 --> 00:27:49,381 We wisten het beest dat Reginald was geworden te overwinnen, 310 00:27:50,006 --> 00:27:51,341 maar ternauwernood. 311 00:28:03,519 --> 00:28:06,980 Schaduwmagie kan niet werken zonder een menselijke gastheer 312 00:28:06,981 --> 00:28:10,317 en OBM'ers zijn de enige doelwitten. 313 00:28:10,901 --> 00:28:16,949 Zoals een breuk in een stuk fruit toestaat dat verrotting binnensijpelt. 314 00:28:17,825 --> 00:28:22,997 Dat zijn jullie: Gebroken fruit. 315 00:28:23,539 --> 00:28:26,292 Dus jullie blijven hier beneden 316 00:28:26,542 --> 00:28:31,255 jullie gaan geen magie beoefenen en jullie magie zal afsterven. 317 00:28:35,675 --> 00:28:39,012 Beter dat, dan wij allemaal. 318 00:28:41,264 --> 00:28:44,404 Ik neem aan dat er verder geen vragen zijn? 319 00:28:45,184 --> 00:28:46,185 Bedankt. 320 00:28:52,150 --> 00:28:53,609 Ga maar weer door. 321 00:28:59,699 --> 00:29:05,912 Goed, laten we dan maar beginnen met mijn intreerede. 322 00:29:06,330 --> 00:29:09,206 'Hoe je omgaat met al je dromen die verpletterd worden 323 00:29:09,207 --> 00:29:12,543 door je gevoelens diep in je buik tot een bal te kneden.' 324 00:29:12,544 --> 00:29:14,838 Schrijf dit op. 325 00:29:15,714 --> 00:29:19,426 Stap één: Pak je gevoelens en kneed ze stevig 326 00:29:19,634 --> 00:29:22,544 tot een klein balletje, diep in je buik. 327 00:29:22,637 --> 00:29:23,638 'Stap één, 328 00:29:25,140 --> 00:29:28,870 al het mogelijke doen om mijn magie recht te krijgen 329 00:29:29,186 --> 00:29:31,396 en een echte Fluxer te worden.' 330 00:29:41,489 --> 00:29:44,575 Welkom in de ere-Vlammersklas. 331 00:29:45,326 --> 00:29:49,080 Het heet 'ere', omdat het een eer is hier te zijn. 332 00:29:49,330 --> 00:29:53,950 Voldoe je niet aan die eer, dan word je onmiddellijk gedegradeerd. 333 00:29:54,752 --> 00:29:57,296 Nog even dit voor we beginnen. 334 00:29:58,005 --> 00:30:03,218 Over enkele weken vindt op Sage onze Jaarlijkse Stichtersdag plaats 335 00:30:03,301 --> 00:30:06,637 ter viering van onze vooraanstaande oud-leerlingen. 336 00:30:06,638 --> 00:30:11,434 Een voorstelling door leerlingen is onderdeel van de festiviteiten. 337 00:30:11,893 --> 00:30:15,730 Elke school kiest zijn twee beste eerstejaarsleerlingen. 338 00:30:16,689 --> 00:30:21,649 Die leerlingen strijden tegen elkaar in een een-op-een-gevecht dat wij 339 00:30:21,653 --> 00:30:23,413 de 'Sagewedstrijd' noemen. 340 00:30:24,572 --> 00:30:28,952 De winnaar van elke school mag optreden voor de oud-leerlingen 341 00:30:29,076 --> 00:30:32,787 en voor heel Sage, tijdens de Stichtersdag-voorstelling. 342 00:30:32,788 --> 00:30:35,040 En nu verder met de opleiding. 343 00:30:35,624 --> 00:30:40,129 Vlammen is meer dan vuur maken. 344 00:30:40,587 --> 00:30:45,342 Vlammen is de gemoduleerde toepassing van hitte. 345 00:30:49,638 --> 00:30:52,808 Jij had toch een behoorlijk goede evaluatie? 346 00:30:54,977 --> 00:30:56,197 Kom naar beneden. 347 00:30:56,520 --> 00:30:57,646 Weet je, Reina 348 00:30:58,855 --> 00:31:02,425 zelfs de gewoonste Vlammer kan een kaars aansteken, 349 00:31:02,567 --> 00:31:04,527 maar popcorn... 350 00:31:12,618 --> 00:31:17,039 Dat moet je maar net in de vingers hebben. 351 00:31:20,084 --> 00:31:21,994 Eens zien of jij dat hebt. 352 00:31:43,482 --> 00:31:46,193 Ik ben een vlammen werpende rockster. 353 00:32:16,514 --> 00:32:19,184 Reina, hoe vind je zelf dat het ging? 354 00:32:21,352 --> 00:32:22,353 Vreselijk. 355 00:32:24,939 --> 00:32:26,629 Het spijt me, professor. 356 00:32:27,941 --> 00:32:29,234 Eerstedagkriebels. 357 00:32:30,151 --> 00:32:33,780 'Eerstedagkriebels'? Dat kan. 358 00:32:35,281 --> 00:32:38,021 Weet je hoeveel eerste dagen je krijgt? 359 00:32:38,743 --> 00:32:40,954 Eén. Ga zitten. 360 00:32:42,205 --> 00:32:44,332 Het volgende slachtoffer. 361 00:32:45,291 --> 00:32:48,731 Eens zien of jij het beter kunt dan 'vreselijk'. 362 00:33:28,958 --> 00:33:33,337 Niet dat het mij uitmaakt, maar krijgen we vandaag nog les? 363 00:33:33,713 --> 00:33:39,259 Les? Zitten jullie liever in een klas dan dat jullie buiten een verrassing krijgen? 364 00:33:39,260 --> 00:33:40,660 Wat voor verrassing? 365 00:33:53,149 --> 00:33:55,029 - Zijn dat... - Verrassing. 366 00:34:21,968 --> 00:34:23,708 Dat zag er pijnlijk uit. 367 00:34:24,094 --> 00:34:25,304 Behoorlijk. 368 00:34:27,056 --> 00:34:30,596 Wat deed ik verkeerd? Hoe vlieg je op zo'n ding? 369 00:34:30,726 --> 00:34:32,311 Niet, je veegt ermee. 370 00:34:32,936 --> 00:34:36,356 Het is geen vliegende bezem, maar een bezembezem. Om mee te vegen. 371 00:34:36,357 --> 00:34:41,070 Pardon? Wat was nou precies de verrassing van deze 'verrassing'? 372 00:34:41,487 --> 00:34:44,627 Nory was verrast toen ze op haar kont viel. 373 00:34:45,949 --> 00:34:47,809 - Geef me de vijf. - Nee. 374 00:34:48,744 --> 00:34:52,454 Het is een verrassing omdat het spiksplinternieuwe bezems zijn. 375 00:34:52,455 --> 00:34:56,208 Kwalitatief hoogstaand stro. Denk je dat dat niet duur is? 376 00:34:56,209 --> 00:35:01,469 Het vliegt niet, maar brengt je toch ergens, zoals overal waar rommel ligt. 377 00:35:01,631 --> 00:35:06,010 Daar kun je heen, nu. Dan kun je die rommel opvegen. 378 00:35:11,641 --> 00:35:14,768 Bij fluxen draait het allemaal om de voorbereiding. 379 00:35:14,769 --> 00:35:18,855 Hoe kun je nou in een dier veranderen als je het niet bestudeert? 380 00:35:18,856 --> 00:35:23,896 Voor jullie evaluatie moesten jullie in een grijze cyperse kitten fluxen, 381 00:35:24,027 --> 00:35:26,238 maar nu moeten we dieper gaan 382 00:35:26,571 --> 00:35:30,867 en moeten jullie leren om in precies deze kitten te fluxen. 383 00:35:31,702 --> 00:35:36,414 Zodra jullie dat beheersen, en alleen dan, gaan jullie door naar kippen 384 00:35:36,415 --> 00:35:39,251 en ooit, durf te dromen, naar geiten. 385 00:35:40,877 --> 00:35:45,674 Jazeker, geiten. De hofnarren van de natuur. Zo fijn. 386 00:35:47,134 --> 00:35:51,302 En vergeet niet dat ik twee van jullie de mogelijkheid geef om te strijden 387 00:35:51,303 --> 00:35:55,873 in de Sagewedstrijd voor een plek in de Stichtersdag-voorstelling. 388 00:35:56,851 --> 00:36:00,121 Neem even de tijd met Miss Ollie Floofenstein. 389 00:36:00,438 --> 00:36:04,108 Let goed op haar vele karakteristieke kenmerken. 390 00:36:05,276 --> 00:36:07,528 Van de driehoeken van haar oren 391 00:36:07,987 --> 00:36:10,864 tot de ovalen op de kussens van haar pootjes. 392 00:36:10,865 --> 00:36:12,282 Concentreer je daarop. 393 00:36:12,283 --> 00:36:17,288 Neem een mentale foto en sla die diep in je bewustzijn op. 394 00:36:21,249 --> 00:36:25,489 Ik word nooit beter als ik niet oog in oog met katten kom. 395 00:36:33,636 --> 00:36:36,014 Nory, wat doe jij hier? 396 00:36:36,222 --> 00:36:37,556 OBM'ers mogen niet... 397 00:36:37,557 --> 00:36:41,560 Let niet op mij. Ik doe alleen mijn deel om de campus schoon te houden. 398 00:36:41,561 --> 00:36:43,563 Door het gras te vegen? 399 00:36:43,730 --> 00:36:46,820 Ik ben nou eenmaal toegewijd aan mijn werk. 400 00:36:49,860 --> 00:36:52,480 Zou ik even met haar mogen knuffelen? 401 00:36:53,572 --> 00:36:55,632 - Absoluut niet... - Geweldig. 402 00:36:56,283 --> 00:36:59,411 Grijs, zacht, warm. 403 00:37:00,329 --> 00:37:02,079 Adem ruikt naar tonijn... 404 00:37:08,170 --> 00:37:09,713 Skriff. 405 00:37:10,464 --> 00:37:12,508 Jeetje. Nory. 406 00:37:12,716 --> 00:37:14,927 Als Knightslinger dit ziet... 407 00:37:15,010 --> 00:37:18,680 Nee, dat gaat niet gebeuren. Geef me nou maar even. 408 00:37:20,723 --> 00:37:25,061 Haal maar adem. Je bent veilig, oké? Haal rustig adem. 409 00:37:25,520 --> 00:37:27,271 Niets aan de hand. 410 00:37:27,355 --> 00:37:32,255 Kijk de andere kant op, klas. Denk aan leuke dingen, denk aan geiten. 411 00:37:36,948 --> 00:37:39,208 Laat u mij nou de lunch missen? 412 00:37:41,244 --> 00:37:43,204 Hier, leef je uit. 413 00:37:49,376 --> 00:37:52,045 Melig. Wat een rommelige dag. 414 00:37:52,629 --> 00:37:54,548 Je mag zo naar de eetzaal, 415 00:37:54,631 --> 00:37:59,461 maar eerst moeten we praten. Je weet dat je dat niet meer mag doen. 416 00:37:59,678 --> 00:38:02,180 Dat weet ik, maar ik wil... 417 00:38:02,389 --> 00:38:05,016 O, mijn fout. Doe dan maar, 418 00:38:05,892 --> 00:38:07,512 maar doe het dus niet. 419 00:38:07,727 --> 00:38:11,690 We proberen je te beschermen. Dat weet je toch wel? 420 00:38:13,692 --> 00:38:16,069 Ja, ik denk het. 421 00:38:17,778 --> 00:38:21,448 - Goed. Ga maar eten. - Bedankt. 422 00:38:56,691 --> 00:38:59,986 Sorry, wil je daar mosterd bij? 423 00:39:00,278 --> 00:39:05,348 Ja, klinkt goed. En een zakje chips, en neem zelf ook maar wat lekkers. 424 00:39:06,117 --> 00:39:07,994 Dat is waanzinnig. 425 00:39:08,411 --> 00:39:12,498 Pepper, mag ik het zout? Vat je hem? 426 00:39:12,790 --> 00:39:14,250 Nooit eerder gehoord. 427 00:39:21,465 --> 00:39:24,259 Weet je, dat ding waarin je veranderde? 428 00:39:24,593 --> 00:39:28,179 Dat was een kat en een vogel en een olifant en... 429 00:39:28,180 --> 00:39:30,450 Wacht eens even. Kun jij praten? 430 00:39:30,766 --> 00:39:32,916 Wanneer ik iets te zeggen heb. 431 00:39:33,518 --> 00:39:34,519 Respect. 432 00:39:36,063 --> 00:39:40,313 Hoe dan ook, Nory, het was echt cool. Ik vond het geweldig. 433 00:39:42,069 --> 00:39:43,362 Bedankt, Andres. 434 00:39:44,237 --> 00:39:49,237 Leuk om wat steun te krijgen, maar dat was de laatste keer dat je zag 435 00:39:49,617 --> 00:39:53,495 wat ik ook was. Ik ga de perfecte Fluxer voor ze worden. Zeker weten. 436 00:39:53,496 --> 00:39:58,256 Hoe dan? Ze laten je niet in de buurt van die klas of die kitten. 437 00:40:00,086 --> 00:40:04,589 'Van de driehoeken van haar oren tot de ovalen op de kussens op haar pootjes.' 438 00:40:04,590 --> 00:40:07,730 Echt goed. Ik wist niet dat je kon tekenen. 439 00:40:09,011 --> 00:40:11,211 Je weet zo veel niet over mij. 440 00:40:12,640 --> 00:40:17,184 Nee, dat was het eigenlijk wel. Ik kan tekenen, de rest weet je zo ongeveer wel. 441 00:40:17,185 --> 00:40:19,645 Ik dacht dat ik hiermee wel verder kan. 442 00:40:19,646 --> 00:40:22,314 Kun je mij tekenen als een Vlammer die vuur schiet? 443 00:40:22,315 --> 00:40:23,983 - Zeker. - Of dat ik land? 444 00:40:23,984 --> 00:40:25,854 - Zeker. - Teken mij niet. 445 00:40:26,277 --> 00:40:27,277 Okidoki. 446 00:40:37,956 --> 00:40:41,976 - Ik besloot te kijken... - Ik denk dat je een fan hebt. 447 00:40:47,131 --> 00:40:49,549 - Wij zitten aan de Vlammerstafel. - Zij is mijn... 448 00:40:49,550 --> 00:40:52,760 Zij is jouw grootste aanleiding om je focus te verliezen 449 00:40:52,761 --> 00:40:55,097 en nog verder achter te raken. 450 00:41:07,776 --> 00:41:08,816 Dat is vreemd. 451 00:41:10,320 --> 00:41:11,447 Ze kwam niet. 452 00:41:11,530 --> 00:41:13,570 Omdat wij de losertafel zijn. 453 00:41:15,283 --> 00:41:17,452 Wie gooide dat naar mij? 454 00:41:17,869 --> 00:41:20,246 Kan zijn, maar ik heb een plan. 455 00:41:21,205 --> 00:41:24,655 Kennen jullie die Sagewedstrijd? Daar ga ik heen. 456 00:41:24,834 --> 00:41:26,835 Waarom? Ze laten jou niet meedoen. 457 00:41:26,836 --> 00:41:31,298 Dat weet ik, maar ik ga ze laten zien dat ik wel goed kan fluxen. 458 00:41:31,299 --> 00:41:35,669 Dan bewijs ik dat wij, OBM'ers, wel goede magie kunnen leren. 459 00:41:36,012 --> 00:41:39,082 Weet je wat? Ik denk dat jij dat wel kunt. 460 00:41:39,474 --> 00:41:40,475 Dat weet ik. 461 00:41:44,936 --> 00:41:46,046 Bedankt, Andres. 462 00:41:46,897 --> 00:41:47,898 Walgelijk. 463 00:41:48,065 --> 00:41:52,068 Nory mag mijn broodje hebben, want ik heb geen trek meer. 464 00:41:52,069 --> 00:41:53,694 - Geef me de vijf? - Ik pas. 465 00:41:53,695 --> 00:41:54,696 Kom op, zeg. 466 00:43:03,054 --> 00:43:04,154 Dat is perfect. 467 00:43:05,473 --> 00:43:08,143 Uitstekend gedaan. Ga maar zitten. 468 00:43:09,476 --> 00:43:11,019 De vraag is nu 469 00:43:12,062 --> 00:43:14,398 wie het tegen hem gaat opnemen. 470 00:43:18,026 --> 00:43:19,361 Ben jij diegene? 471 00:43:55,354 --> 00:43:58,608 Goed dan. Dit is 472 00:44:11,244 --> 00:44:12,746 niet perfect. 473 00:44:13,997 --> 00:44:18,367 Het scheelt niet veel, maar niet zo goed als die van Phillip. 474 00:44:19,002 --> 00:44:23,297 Eerlijk gezegd, dacht ik dat jij beter was dan de een-na-beste. 475 00:44:23,298 --> 00:44:25,098 Blijkbaar had ik het mis. 476 00:44:37,811 --> 00:44:41,301 - Sorry, ik had je niet gezien. - Ik zag jou wel 477 00:44:41,941 --> 00:44:43,025 in de klas. 478 00:44:44,610 --> 00:44:45,611 Knap gedaan. 479 00:44:46,612 --> 00:44:48,655 Heel knap om de een-na-beste te zijn. 480 00:44:48,656 --> 00:44:50,323 Nee, Argon heeft geen visie. 481 00:44:50,324 --> 00:44:55,454 Jij hebt meer kracht in je pink dan Phillip in heel zijn stomme lichaam. 482 00:44:56,455 --> 00:44:58,749 - Bedankt... - Chandra. 483 00:44:59,667 --> 00:45:03,857 Als je ooit wilt leren hoe je al die kracht kunt beheersen 484 00:45:04,004 --> 00:45:06,974 dan heb ik misschien iets wat kan helpen. 485 00:45:23,231 --> 00:45:27,791 Sorry, mevrouw, maar u staat in de weg van belangrijke veegzaken. 486 00:45:29,487 --> 00:45:30,863 Ik heb je gemist. 487 00:45:35,659 --> 00:45:38,870 - Wat ben je aan het doen? - Dit? Dit is 488 00:45:39,538 --> 00:45:41,838 een supergeheime trainingsoefening. 489 00:45:42,207 --> 00:45:44,458 Iets wat alleen OBM'ers mogen doen. 490 00:45:44,459 --> 00:45:47,449 We leren dingen waarvan je achteroverslaat. 491 00:45:48,714 --> 00:45:52,301 Ik zag je met die andere kinderen in de eetzaal. 492 00:45:53,635 --> 00:45:55,845 Jullie gaan goed met elkaar om. 493 00:45:56,555 --> 00:45:58,724 Ja, het gaat echt geweldig. 494 00:46:00,100 --> 00:46:03,436 Genoeg over mij. Hoe gaat het met jou? Haal je alleen maar tienen? 495 00:46:03,437 --> 00:46:07,105 Heb je een miljoen coole vrienden? Weet iedereen dat jij de coolste bent? 496 00:46:07,106 --> 00:46:08,106 Ik... 497 00:46:11,527 --> 00:46:12,807 Het gaat geweldig. 498 00:46:14,071 --> 00:46:18,909 Alles wat je zei. Een miljoen vrienden, allemaal tienen. 499 00:46:19,410 --> 00:46:22,621 Sage is... alles wat ik wilde dat het was. 500 00:46:22,788 --> 00:46:26,108 Jij zet deze plek in vuur en vlam. Figuurlijk. 501 00:46:26,500 --> 00:46:29,520 Zo te horen gaat het met jou ook geweldig. 502 00:46:34,507 --> 00:46:36,843 Ik moet weer terug. 503 00:46:39,054 --> 00:46:40,214 Spreek je later? 504 00:46:40,722 --> 00:46:42,682 Ja, later. 505 00:48:01,634 --> 00:48:03,635 INLEIDING IN SCHADUWMAGIE 506 00:48:39,545 --> 00:48:40,645 Niet lang meer. 507 00:48:50,222 --> 00:48:52,765 - Eén seconde, twee... - Kom op, Nory. 508 00:48:52,766 --> 00:48:53,851 drie... 509 00:49:01,691 --> 00:49:03,610 Wat gebeurt daar allemaal? 510 00:49:07,989 --> 00:49:09,824 - Subtiel. - Laat maar. 511 00:49:09,908 --> 00:49:15,778 Ze betalen niet genoeg om me er druk om te maken, en het maakt me echt niets uit. 512 00:49:18,666 --> 00:49:23,045 - Hoorde ik daar 'vier seconden'? - Nee, en dat gaat ook nooit gebeuren. 513 00:49:23,046 --> 00:49:25,882 - Misschien wel. - Echt niet. 514 00:49:26,090 --> 00:49:29,593 Nee. Kom op, jongens. 515 00:49:29,760 --> 00:49:32,554 Ik kon mijn kattenvorm nooit vasthouden 516 00:49:32,638 --> 00:49:38,298 en nu al drieënhalve seconde. Dat is nogal wat, en ik deed dat helemaal alleen. 517 00:49:40,479 --> 00:49:43,440 Ik kom er wel. Dat weet ik gewoon. 518 00:49:44,441 --> 00:49:48,946 Ik beloof jullie dat ik in die Sagewedstrijd ga doordringen 519 00:49:49,488 --> 00:49:53,366 en die hele faculteit laat zien dat wij wel onderricht kunnen worden. 520 00:49:53,367 --> 00:49:58,087 Wij kunnen dingen wel op de juiste manier doen. Op de Sage-manier. 521 00:50:19,767 --> 00:50:24,637 - Vanavond, dat weet ik zeker. - Misschien moeten we kattenkruid halen. 522 00:50:25,773 --> 00:50:27,763 Noot aan kattenkruid gedacht. 523 00:50:29,859 --> 00:50:32,539 Het gaat geweldig met haar zonder mij. 524 00:51:05,644 --> 00:51:07,437 JE VERBORGEN KRACHTEN MANIFESTEREN 525 00:51:07,438 --> 00:51:10,024 'Je verborgen krachten manifesteren'. 526 00:52:08,205 --> 00:52:13,251 SAGEWEDSTRIJD 527 00:52:18,382 --> 00:52:20,550 - Succes daarbinnen. - Bedankt. 528 00:52:20,634 --> 00:52:22,374 Dat zul je nodig hebben. 529 00:52:27,848 --> 00:52:30,101 En hij blies en blies, 530 00:52:30,685 --> 00:52:34,245 maar de wolf kon het stenen huis niet omverblazen. 531 00:52:34,355 --> 00:52:36,565 Wat gebeurde er daarna met hem? 532 00:52:37,108 --> 00:52:39,235 Dat is onduidelijk. 533 00:52:40,319 --> 00:52:41,320 Einde. 534 00:52:45,449 --> 00:52:50,204 Boeiend materiaal, Elliot. Goed, Nory, jij bent de volgende. 535 00:52:54,874 --> 00:52:56,334 Kom maar op. 536 00:53:01,756 --> 00:53:04,467 - Waar is Nory? - Nory wie? 537 00:53:04,551 --> 00:53:07,581 - Wie van ons is zij? - Nooit van gehoord. 538 00:53:08,680 --> 00:53:11,690 Ze was hier de hele tijd al niet, of wel? 539 00:53:13,768 --> 00:53:15,270 Waar is ze? 540 00:53:18,565 --> 00:53:20,149 Nory doet het voor ons. 541 00:53:20,150 --> 00:53:24,700 Ze wil de hele school bewijzen dat wij echte magie kunnen leren. 542 00:53:24,820 --> 00:53:26,697 Hoe gaat ze dat bewijzen? 543 00:53:35,080 --> 00:53:37,498 Ze gaat bij de Sagewedstrijd indringen. 544 00:53:37,499 --> 00:53:42,379 Geweldig. Iedereen, hier blijven. 545 00:53:56,976 --> 00:54:00,438 Laat de Sagewedstrijd maar beginnen. 546 00:54:07,653 --> 00:54:11,365 Vlammers. Phillip, Reina, jullie zijn aan de beurt. 547 00:54:21,209 --> 00:54:22,209 Begin. 548 00:54:32,135 --> 00:54:33,804 Klaar. 549 00:54:35,013 --> 00:54:36,181 Kom naar voren. 550 00:54:58,994 --> 00:55:00,384 Het is haar gelukt. 551 00:55:00,538 --> 00:55:03,708 Reina, jij gaat de Vlammers vertegenwoordigen. 552 00:55:08,754 --> 00:55:11,924 Als volgende zijn de Vliegers aan de beurt. 553 00:55:12,091 --> 00:55:13,191 Stop de persen. 554 00:55:14,343 --> 00:55:16,733 Nory, hoera. Mijn dag is compleet. 555 00:55:16,971 --> 00:55:18,973 - Jij, wegwezen. - Nee. 556 00:55:20,807 --> 00:55:24,310 Ik heb geoefend en ik weet dat ik dit kan. 557 00:55:24,811 --> 00:55:30,641 Ik kan op de Sage-manier de kitten zijn die jullie willen en zolang jullie willen. 558 00:55:30,650 --> 00:55:33,330 Jullie denken dat ik nul potentie heb, 559 00:55:33,528 --> 00:55:36,530 maar ik kom jullie zeggen dat jullie het mis hebben. 560 00:55:36,531 --> 00:55:38,950 Ik wil gewoon een kans krijgen. 561 00:55:40,451 --> 00:55:42,662 Maar als jullie 'nee' zeggen 562 00:55:43,204 --> 00:55:44,834 zal ik dat respecteren. 563 00:55:44,956 --> 00:55:46,040 Nee. 564 00:55:46,541 --> 00:55:47,641 Ik heb gelogen. 565 00:56:05,225 --> 00:56:07,144 Eén, twee 566 00:56:09,771 --> 00:56:10,772 drie 567 00:56:13,817 --> 00:56:14,902 vier... 568 00:56:35,546 --> 00:56:37,632 Doe dan toch wat. 569 00:56:38,466 --> 00:56:42,746 Fonkelende vuurbal. Dat is haar favoriet. Misschien helpt het. 570 00:56:57,984 --> 00:56:59,084 Wat gebeurt er? 571 00:57:00,153 --> 00:57:01,279 Wat is dit? 572 00:57:11,373 --> 00:57:14,959 Het spijt me. Gaat het? Ik weet niet wat er gebeurde. 573 00:57:14,960 --> 00:57:20,254 - Ik weet niet wat dat was. Ik wilde niet... - Reina, ik ben in orde. Geeft niks. 574 00:57:20,255 --> 00:57:21,755 Ben je echt in orde? 575 00:57:23,968 --> 00:57:28,096 Hoe vaak moeten we zeggen dat je lasten in de bunker moeten blijven 576 00:57:28,097 --> 00:57:29,473 waar ze horen? 577 00:57:30,182 --> 00:57:33,601 De enige reden dat we je niet meteen van school sturen 578 00:57:33,602 --> 00:57:38,064 is dat we je hier houden om de wereld te beschermen tegen jouw instabiele magie. 579 00:57:38,065 --> 00:57:41,495 Met alle respect, ik denk dat ze het wel snapt. 580 00:57:42,069 --> 00:57:45,990 En wat jou betreft: Als een van de OBM'ers 581 00:57:46,156 --> 00:57:50,486 wordt betrapt op het beoefenen van magie, word jij beëindigd. 582 00:57:51,202 --> 00:57:53,578 - Dan verlies ik mijn baan? - Als je geluk hebt. 583 00:57:53,579 --> 00:57:59,019 En naar Stichtersdag gaan, kun je ook vergeten. De OBM'ers worden uitgesloten. 584 00:58:05,508 --> 00:58:06,551 Kom mee. 585 00:58:17,644 --> 00:58:20,105 Jongens, zeg dan iets. 586 00:58:28,321 --> 00:58:30,831 Kom op, waarom word ik doodgezwegen? 587 00:58:32,743 --> 00:58:37,079 Leuke vrienden. Ik word gesmoord door alle vriendelijkheid en steun 588 00:58:37,080 --> 00:58:40,833 - na de slechtste dag van mijn leven. - Je gaf ons hoop, Nory. 589 00:58:40,834 --> 00:58:41,835 Mij niet. 590 00:58:44,171 --> 00:58:47,672 Goed, mij ook, maar ik haatte het om hoopvol te zijn. 591 00:58:47,673 --> 00:58:52,844 Je zei dat we niet in een bunker zouden schuilen tot onze magie gewoon op was. 592 00:58:52,845 --> 00:58:55,889 Je had het mis. We zullen altijd ondersteboven zijn. 593 00:58:55,890 --> 00:58:59,018 In ieder geval tot we gewoon niets zijn. 594 00:58:59,852 --> 00:59:02,982 - Gewoon mensen. - Accountants, hondentrimmers. 595 00:59:03,105 --> 00:59:05,066 Vandaar het doodzwijgen. 596 00:59:05,566 --> 00:59:07,109 Wen er maar aan. 597 00:59:09,445 --> 00:59:14,865 Ik dacht echt dat het goed zou komen, omdat ik altijd denk dat alles goedkomt. 598 00:59:14,866 --> 00:59:17,116 Nu weet ik dat het niet zo is. 599 00:59:17,911 --> 00:59:21,121 Het spijt me dat ik jullie heb teleurgesteld. 600 00:59:22,373 --> 00:59:24,541 Kom met jullie kont uit die stoel. 601 00:59:24,542 --> 00:59:28,254 Kom op. Konten minus stoelen is gelijk aan jullie. 602 00:59:28,963 --> 00:59:31,549 - Wiskunde. - Waar gaan we heen? 603 00:59:32,092 --> 00:59:34,385 Op een date met het lot. 604 00:59:39,265 --> 00:59:44,345 Naar buiten. We gaan gewoon naar buiten. Het is lekker, buiten. Kom mee. 605 00:59:47,773 --> 00:59:53,433 Nory heeft gezegd dat het haar speet, maar wat heeft ze nou precies fout gedaan? 606 00:59:54,113 --> 00:59:55,913 Dat zal ik jullie zeggen. 607 00:59:56,615 --> 01:00:02,203 Ze durfde te denken dat ze meer kon zijn dan wat Sage zei dat ze was: Een OBM'er. 608 01:00:02,204 --> 01:00:04,288 Een pechvogel met gebroken magie. 609 01:00:04,289 --> 01:00:08,584 Een nutteloze anomalie voor de duisternis en waar nooit meer aan gedacht zal worden. 610 01:00:08,585 --> 01:00:12,046 Ik zat aan mijn bureau en liet toe dat ze spijt betuigde 611 01:00:12,047 --> 01:00:15,966 terwijl ik eigenlijk degene ben die spijt had moeten betuigen. 612 01:00:15,967 --> 01:00:19,803 - Waarom zou u spijt moeten betuigen? - Ja, u doet alleen maar uw werk. 613 01:00:19,804 --> 01:00:20,805 Soort van. 614 01:00:22,140 --> 01:00:23,224 Mijn werk. 615 01:00:24,183 --> 01:00:29,689 Mijn werk is al jaren om toe te kijken hoe klassen met OBM'ers hier komen 616 01:00:30,106 --> 01:00:34,736 hun dromen verpletterd zien worden en hier dan gebroken vertrekken. 617 01:00:36,279 --> 01:00:39,073 Ik haatte daar elke seconde van. 618 01:00:40,491 --> 01:00:43,121 - Maar u bleef het doen. - Inderdaad, 619 01:00:43,285 --> 01:00:46,871 want Sage gaf me het gevoel dat ik niets te bieden had. 620 01:00:46,872 --> 01:00:52,402 Zolang ik deed wat ze zeiden, kon ik hier blijven, maar dat kan ik niet meer. 621 01:00:54,838 --> 01:00:56,348 Dat houdt vandaag op. 622 01:00:57,174 --> 01:01:00,552 Dat houdt op vanwege Nory. 623 01:01:01,011 --> 01:01:05,265 Voor de eerste keer in heel veel jaren ben ik door jou 624 01:01:06,016 --> 01:01:07,934 weer gaan geloven. 625 01:01:08,768 --> 01:01:11,437 Door jou geloof ik dat OBM'ers 626 01:01:11,562 --> 01:01:14,439 meer kunnen zijn dan wat Sage zegt. Zo veel meer. 627 01:01:14,440 --> 01:01:16,566 Hoe dan? Met mijn stomme magie? 628 01:01:16,567 --> 01:01:21,155 - Jouw magie is niet stom of ondersteboven. - Maar Sage... 629 01:01:21,280 --> 01:01:27,119 Precies, Sage. Sage zei dat jouw magie ondersteboven is, maar denk je dat echt? 630 01:01:27,578 --> 01:01:29,288 Denken jullie dat echt? 631 01:01:29,496 --> 01:01:32,040 Toen jij voor het eerst jouw krachten ontdekte 632 01:01:32,041 --> 01:01:36,001 dacht je toen: Balen, ik kan toveren, maar dat is fout. 633 01:01:37,213 --> 01:01:42,258 Nee, ik dacht: Ik kan toveren en dat is verrekte cool. 634 01:01:43,134 --> 01:01:46,678 Dat denk ik nog steeds, ook al is het instabiel, ondersteboven 635 01:01:46,679 --> 01:01:51,226 - ook al past het niet bij... - De Sage-manier. 636 01:01:53,144 --> 01:01:56,313 Ik zal nooit magisch zijn op de Sage-manier. 637 01:01:56,314 --> 01:01:59,901 Helemaal nooit. Niemand van ons, en weet u wat? 638 01:02:01,569 --> 01:02:03,905 Dat geeft niks. 639 01:02:04,739 --> 01:02:06,615 Ik kan op mijn manier magisch zijn. 640 01:02:06,616 --> 01:02:09,618 Wij kunnen allemaal op onze manier magisch zijn. 641 01:02:09,619 --> 01:02:13,121 Ja, jullie hebben allemaal waanzinnige krachten. 642 01:02:13,288 --> 01:02:16,833 Jullie moeten alleen leren ze te beheersen. 643 01:02:17,000 --> 01:02:19,670 En wie gaat ons dat leren? 644 01:02:20,087 --> 01:02:24,424 Ik zie hier verder niemand, dus wat dacht je van 645 01:02:25,133 --> 01:02:26,134 mij? 646 01:02:27,719 --> 01:02:29,888 Sorry... U? 647 01:02:31,265 --> 01:02:35,102 U kunt goed harken 648 01:02:35,269 --> 01:02:37,603 en ons kauwgom in de klas laten kauwen... 649 01:02:37,604 --> 01:02:40,274 Maar wat kunt u ons over magie leren? 650 01:02:41,315 --> 01:02:43,943 Dat zijn allemaal terechte zorgen. 651 01:02:45,987 --> 01:02:47,257 Let maar eens op. 652 01:02:52,243 --> 01:02:55,204 Ik roep alle wezens 653 01:02:55,788 --> 01:02:58,582 gevleugeld, donzig, harig, pluizig 654 01:02:58,708 --> 01:03:02,086 ze willen jullie allemaal ontmoeten 655 01:03:02,211 --> 01:03:05,256 nu kunnen we praten, tjilpen, krijsen 656 01:03:05,548 --> 01:03:07,967 ik kan alles leren 657 01:03:08,300 --> 01:03:13,596 en nu weten jullie waarom. 658 01:03:16,099 --> 01:03:18,476 Bent u een Pluizige? 659 01:03:18,977 --> 01:03:22,087 Correctie: Ik ben een ondersteboven-Pluizige. 660 01:03:22,814 --> 01:03:26,484 Kijk maar. Zeg, gast, ga eens van mijn schouder af. 661 01:03:29,070 --> 01:03:32,240 Ga van mijn schouder af 662 01:03:32,324 --> 01:03:37,619 het is tijd om te vliegen. 663 01:03:39,621 --> 01:03:43,416 Volgens de Sage-manier hoort daar geen vette jamsessie bij, 664 01:03:43,417 --> 01:03:47,378 maar dit is mijn manier om een Pluizige te zijn en al zeg ik het zelf 665 01:03:47,379 --> 01:03:48,539 dit is knalgoed. 666 01:03:48,672 --> 01:03:51,215 Dus uw magie verdween niet na een jaar? 667 01:03:51,216 --> 01:03:54,646 Ik zal het uitleggen. Ik kwam als wees bij Sage 668 01:03:54,678 --> 01:03:59,349 en omdat ik nergens heen kon, liet Sage mij als onderhoudsman blijven. 669 01:03:59,350 --> 01:04:05,021 Ze lieten mij met de OBM'ers werken, want alleen mafkezen kunnen elkaar wat leren. 670 01:04:05,022 --> 01:04:07,773 - Niet persoonlijk bedoeld. - Geeft niks, 671 01:04:07,774 --> 01:04:11,974 - maar u moet Nory's vraag beantwoorden. - Geef me de vijf. 672 01:04:12,153 --> 01:04:15,697 - Zij krijgt er wel een? Kom op, zeg. - Weet je wat? 673 01:04:15,698 --> 01:04:19,608 Laten we maar zeggen dat ik stiekem mijn magie beoefen. 674 01:04:19,827 --> 01:04:22,788 Daardoor raak ik nog net niet al mijn verstand kwijt. 675 01:04:22,789 --> 01:04:27,279 Gaan jullie maar terug naar je bedden, ontspan en rust wat uit. 676 01:04:27,460 --> 01:04:30,088 Morgen gaan we aan de slag. 677 01:04:36,927 --> 01:04:38,178 Gaat het? 678 01:04:38,929 --> 01:04:42,473 Vandaag begon heel slecht en toen werd het een stuk beter 679 01:04:42,474 --> 01:04:44,434 maar... 680 01:04:44,810 --> 01:04:46,680 Mijn beste vriendin, Reina? 681 01:04:47,479 --> 01:04:51,148 - Haar magie was raar, bij de Sagewedstrijd. - Hoezo 'raar'? 682 01:04:51,149 --> 01:04:54,653 - Gewoon anders, intenser. - Ik weet zeker... 683 01:04:54,736 --> 01:04:58,364 Ze zal vast hard gewerkt hebben om haar krachten aan te scherpen. 684 01:04:58,365 --> 01:05:00,409 Ze zullen wel anders zijn. 685 01:05:00,742 --> 01:05:03,744 - Ja, absoluut. - Ik kan het er met haar over hebben. 686 01:05:03,745 --> 01:05:05,537 - Dat kan... - Ga ik doen. 687 01:05:05,538 --> 01:05:08,978 Bedankt voor je hulp. Je geeft echt goed advies. 688 01:05:11,460 --> 01:05:13,140 Blij dat ik kon helpen. 689 01:05:27,435 --> 01:05:28,519 Goedenavond. 690 01:05:29,520 --> 01:05:32,982 - Wat doe jij hier? - Ik kom je feliciteren 691 01:05:33,274 --> 01:05:37,254 met het winnen van de Sagewedstrijd en het daaropvolgende 692 01:05:37,277 --> 01:05:38,403 vuurwerk. 693 01:05:39,821 --> 01:05:40,947 Wat was dat? 694 01:05:42,490 --> 01:05:44,741 Ik had mijn vriendin kunnen doden. 695 01:05:44,742 --> 01:05:48,662 Het bijzondere aan juist dit toverboek is dat het niet echt 696 01:05:48,663 --> 01:05:50,693 een à la carte-situatie is. 697 01:05:52,584 --> 01:05:55,674 Je kunt er niet gewoon één ding uitpikken. 698 01:05:56,087 --> 01:05:59,466 Niet zonder enkele... bijwerkingen. 699 01:06:05,512 --> 01:06:06,513 Ga weg. 700 01:06:08,265 --> 01:06:09,825 En neem dat boek mee. 701 01:06:23,989 --> 01:06:26,719 Ik zei dat je dat boek moest meenemen. 702 01:06:27,993 --> 01:06:31,330 Ja, net, echt heel hard. 703 01:06:38,586 --> 01:06:40,616 Je hoort hier niet te komen. 704 01:06:40,838 --> 01:06:45,908 In feite hoor ik nergens te komen. Maar hoe is het? Mag ik binnenkomen? 705 01:06:48,012 --> 01:06:50,847 Ik ben moe. Het was een lange dag, ik moet slapen. 706 01:06:50,848 --> 01:06:52,724 We praten later wel, dat beloof ik. 707 01:06:52,725 --> 01:06:54,245 - Maar... - Nory, ga. 708 01:06:56,187 --> 01:06:58,523 - Alsjeblieft. - Goed, maar... 709 01:07:20,418 --> 01:07:25,005 Dus om onze magie aan te scherpen, moeten we in krakelingen veranderen? 710 01:07:25,006 --> 01:07:26,800 Soort van. 711 01:07:26,925 --> 01:07:30,844 Ik heb de trainingstechnieken van deze school jaren geobserveerd 712 01:07:30,845 --> 01:07:34,430 en dat werkt prima, voor hen, maar in mijn eigen koppie 713 01:07:34,431 --> 01:07:37,941 heb ik een tegencurriculum voor OBM'ers verzonnen. 714 01:07:38,561 --> 01:07:42,181 Dit soort gedoe speelt daar een belangrijke rol in. 715 01:07:42,231 --> 01:07:43,232 Waarom? 716 01:07:43,315 --> 01:07:48,525 Omdat we al die instabiele puberenergie van jullie moeten zien te focussen. 717 01:07:48,696 --> 01:07:52,282 Controle over je lichaam is controle over je krachten. 718 01:07:52,283 --> 01:07:53,409 En nu... 719 01:07:58,414 --> 01:07:59,924 Focus op je krachten. 720 01:08:00,665 --> 01:08:06,415 Zie het voor je in je geestesoog, en zie dat het doet wat je wilt dat het doet. 721 01:08:07,672 --> 01:08:10,633 Elliot, wat wil je dat jouw kracht doet? 722 01:08:10,800 --> 01:08:13,802 Ik wil vlammen kunnen schieten zoals de andere Vlammers. 723 01:08:13,803 --> 01:08:17,806 Dat kun je niet. Dat is alsof je een sinaasappel vraagt een auto te zijn. 724 01:08:17,807 --> 01:08:22,395 Dat gaat niet gebeuren, maar wat wil je dat jouw kracht doet? 725 01:08:26,024 --> 01:08:30,068 Ik denk dat ik het wil kunnen beheersen. 726 01:08:30,652 --> 01:08:33,696 Rook daarheen sturen waar ik wil dat het gaat? 727 01:08:33,697 --> 01:08:39,494 Juist, zien jullie dat? Focus niet op wat je niet kunt, maar op wat je wel kunt 728 01:08:39,703 --> 01:08:42,331 en doe dat zo goed als je kunt. 729 01:08:45,250 --> 01:08:48,860 Ik wil dingen weg kunnen duwen wanneer ik dat wil. 730 01:08:49,588 --> 01:08:50,589 Zoals u. 731 01:08:51,465 --> 01:08:52,466 Oké. 732 01:08:52,883 --> 01:08:56,373 Weet je wat? Dat is perfect, dat kunnen we doen. 733 01:08:57,262 --> 01:09:00,013 Ik wil kunnen kiezen in welk dier ik flux. 734 01:09:00,014 --> 01:09:02,141 Kom op, zeg. 'Dier'? 735 01:09:02,224 --> 01:09:03,726 Sorry, dieren. 736 01:09:09,273 --> 01:09:10,316 Maatje van me. 737 01:09:11,150 --> 01:09:14,350 - Ik weet het niet. - Goed dan, weet je wat? 738 01:09:14,612 --> 01:09:17,572 Houd dat even vast, omhels die onzekerheid, 739 01:09:17,573 --> 01:09:21,285 want ik heb een plan voor jou. Dat beloof ik. 740 01:09:31,002 --> 01:09:34,922 Is dit uw plan? Een tuinslang? Uw plan is een tuinslang? 741 01:09:34,923 --> 01:09:37,425 Het is een prelude van een plan. 742 01:09:37,509 --> 01:09:41,887 Laat me je dit vragen: Heb je ooit geprobeerd hoe hoog je gaat? 743 01:09:41,888 --> 01:09:46,850 Nee. Mijn mam zei dat ik zonder mijn tas voor altijd de ruimte in zou vliegen 744 01:09:46,851 --> 01:09:50,521 in een zwart gat gezogen zou worden, mijn ogen eruit zouden ploppen... 745 01:09:50,522 --> 01:09:56,027 Je moeder heeft een levendige fantasie. Luister goed: Laat die tas vallen. 746 01:09:58,487 --> 01:10:03,075 - Dat kan ik niet. - Ik zeg dat je het wel kunt. 747 01:10:04,827 --> 01:10:06,203 Je kunt dit. 748 01:10:30,977 --> 01:10:34,731 - Dit is ongelooflijk. - Ik ga loslaten. 749 01:10:45,825 --> 01:10:49,536 - Niet in de ruimte, ogen in mijn hoofd. - Zeker weten. 750 01:10:49,537 --> 01:10:54,987 Hopelijk weet je dat dat sneller is dan andere Vliegers opstijgen, Raketjongen. 751 01:10:55,084 --> 01:10:56,251 Nu wel. 752 01:10:56,585 --> 01:10:58,919 Geweldig. Dat ben ik, Raketjongen. 753 01:10:58,920 --> 01:11:04,259 Waar we met jou aan gaan werken, is het beheersen van al die lanceerkracht. 754 01:11:04,760 --> 01:11:07,340 - Klinkt dat goed? - Klinkt geweldig. 755 01:11:07,596 --> 01:11:11,106 - Kunt u me naar beneden helpen? - Ja, natuurlijk. 756 01:11:26,363 --> 01:11:30,576 Als ik niet beter wist, wat ik wel doe, zou ik zeggen 757 01:11:30,659 --> 01:11:33,703 dat u mij laat harken terwijl u tegen een boom aan leunt. 758 01:11:33,704 --> 01:11:37,207 Ik zou het wel willen doen, maar jij bent heel goed met die hark. 759 01:11:37,208 --> 01:11:42,630 Je duwt de bladeren ermee en de bladeren gaan waar jij wilt dat ze gaan. 760 01:11:48,302 --> 01:11:51,042 Er is vast wel een makkelijkere manier. 761 01:12:06,194 --> 01:12:07,320 Nee. 762 01:12:08,696 --> 01:12:11,086 Nog niet helemaal zoals het hoort. 763 01:12:18,665 --> 01:12:23,836 Ze willen al een hele minuut dat ik deze bijenkorf verwijder, dus dit gaan we doen. 764 01:12:23,837 --> 01:12:26,797 Ik sla hem eraf en dan rook jij ze uit. 765 01:12:26,880 --> 01:12:30,342 - Echt waar? Wanneer? - Ongeveer 766 01:12:32,511 --> 01:12:33,512 nu. 767 01:12:36,265 --> 01:12:39,560 - Bijna, scheelde niks. - En de bijen dan? 768 01:12:41,770 --> 01:12:46,775 Bijen, het spijt me heel erg 769 01:12:47,693 --> 01:12:53,990 maar we willen dat jullie een andere korf zoeken 770 01:12:54,115 --> 01:12:56,826 alvast bedankt 771 01:12:56,909 --> 01:13:02,206 groetjes. 772 01:13:19,891 --> 01:13:23,058 Hoeveel van deze dingen moet ik eigenlijk doen? 773 01:13:23,059 --> 01:13:26,089 - Zo'n miljoen triljoen. - Het is zo saai. 774 01:13:26,104 --> 01:13:27,731 Mijn God, ik weet het. 775 01:13:27,898 --> 01:13:33,612 Net alsof je leert om dierencombinaties te visualiseren en fysiek te manifesteren. 776 01:13:35,822 --> 01:13:36,822 Touché. 777 01:13:37,032 --> 01:13:39,617 Neem maar pauze. De dritten kan wel wachten. 778 01:13:39,618 --> 01:13:41,578 Wat is een 'dritten'? 779 01:13:42,412 --> 01:13:45,498 Een draak-kitten, dritten. 780 01:13:46,374 --> 01:13:49,044 'Dritten', dat vind ik mooi. 781 01:13:49,169 --> 01:13:52,922 Dit is een dritten, dat is een kittifant 782 01:13:53,339 --> 01:13:55,548 dat is een haaikitten, enzovoorts. 783 01:13:55,549 --> 01:14:01,239 Hoe meer je er kunt zien en kent en namen geeft, hoe meer je ze kunt zijn. Ja? 784 01:14:01,972 --> 01:14:02,973 Ja. 785 01:14:03,974 --> 01:14:07,019 Dritten, dritten. 786 01:14:07,561 --> 01:14:10,689 O, nee, wat gebeurt hier? 787 01:14:10,773 --> 01:14:13,650 Mijn wereld staat op z'n kop en ik ben ondersteboven 788 01:14:13,651 --> 01:14:17,780 net of het, o, uit het niets komt 789 01:14:17,863 --> 01:14:20,864 mijn voeten zweven boven de grond ik ben ondersteboven. 790 01:14:20,865 --> 01:14:21,908 Mooi. 791 01:14:21,991 --> 01:14:25,535 Plotseling is de onderste verdieping de bovenste verdieping 792 01:14:25,536 --> 01:14:28,580 de bovenste verdieping onder mijn voeten dat voelt zo laag 793 01:14:28,581 --> 01:14:31,876 alles verandert deze situatie neemt mij mee 794 01:14:32,293 --> 01:14:35,921 overal, rondom, het achtervolgt me en ik kan nergens schuilen 795 01:14:35,922 --> 01:14:37,422 als iedereen kon lopen. 796 01:14:37,423 --> 01:14:39,216 'Omdat jullie instabiel zijn.' 797 01:14:39,217 --> 01:14:42,970 de koning van die wereld niemand zou op mijn deur durven kloppen 798 01:14:42,971 --> 01:14:46,391 ik voel de snelheid, deze H-I-T-T-E 799 01:14:46,516 --> 01:14:50,643 onvermijdelijk, onbeheersbaar draait me binnenstebuiten en ondersteboven 800 01:14:50,644 --> 01:14:53,522 o, nee, wat gebeurt hier? 801 01:14:53,605 --> 01:14:56,899 Mijn wereld staat op z'n kop en ik ben ondersteboven 802 01:14:56,900 --> 01:15:00,988 net of het, o, uit het niets komt 803 01:15:01,196 --> 01:15:04,996 mijn voeten zweven boven de grond ik ben ondersteboven 804 01:15:05,367 --> 01:15:08,412 neergeslagen, helemaal neer, neer 805 01:15:08,620 --> 01:15:12,082 omvergeslagen, helemaal neer, neer 806 01:15:12,207 --> 01:15:15,502 man neer, neer 807 01:15:15,627 --> 01:15:19,172 dus draai meteen om, neer 808 01:15:19,338 --> 01:15:22,007 mijn wereld is binnenstebuiten ik leefde in een wolk 809 01:15:22,008 --> 01:15:24,718 maar in plaats van opleven ga ik nu overleven 810 01:15:24,719 --> 01:15:26,970 keek als een clown veroorzaakte een frons 811 01:15:26,971 --> 01:15:30,140 wees de koning en doe wat denk niet aan een prijskaartje 812 01:15:30,141 --> 01:15:34,271 kijk mij nou, ik zat in een kooi en vertraagde mijn leven 813 01:15:49,200 --> 01:15:51,411 en nu ondersteboven 814 01:15:51,578 --> 01:15:55,206 neergeslagen, helemaal neer, neer 815 01:15:55,373 --> 01:15:58,710 omvergeslagen, helemaal neer, neer 816 01:15:58,793 --> 01:16:02,172 man neer, neer 817 01:16:02,338 --> 01:16:05,842 draai je nu meteen om, neer. 818 01:16:15,018 --> 01:16:18,061 - Jij bent beter dan de rest, weet je? - Ga weg. 819 01:16:18,062 --> 01:16:22,312 Dat kan ik helaas niet doen. Je hebt mijn boek al gebruikt. 820 01:16:22,941 --> 01:16:27,081 Je zit met me opgescheept, dus waarom zou je je verzetten? 821 01:16:29,448 --> 01:16:32,898 Kijk toch naar die dwazen met hun goocheltrucjes. 822 01:16:33,410 --> 01:16:38,165 Hun namen schrijven, popcorn maken, fonkelende vuurballen. 823 01:16:39,416 --> 01:16:41,036 Als je met mij meedoet 824 01:16:42,628 --> 01:16:44,922 kunnen we echte macht hebben. 825 01:16:46,840 --> 01:16:50,220 - Je hoeft het alleen te zeggen. - Nee, ga weg. 826 01:16:50,301 --> 01:16:52,887 Reina, alles in orde? 827 01:16:53,137 --> 01:16:55,287 Chandra laat me niet met rust. 828 01:16:55,473 --> 01:16:56,573 Wie is Chandra? 829 01:16:56,599 --> 01:16:59,339 'Wie is Chandra'? Ze staat gewoon hier. 830 01:17:00,269 --> 01:17:03,022 Daar staat niemand. 831 01:17:03,523 --> 01:17:05,566 Ik vergat nog te zeggen 832 01:17:06,818 --> 01:17:09,658 dat jij de enige bent die mij kan zien. 833 01:17:17,452 --> 01:17:19,412 Ik ga... weg. 834 01:17:42,602 --> 01:17:46,480 Stop met wegrennen voor je lot. 835 01:17:46,605 --> 01:17:50,965 - Wat wil je van mij? - Ik wil dat jij je eigen waarde kent. 836 01:17:53,571 --> 01:17:56,739 Jij denkt toch dat je niet goed genoeg bent? 837 01:17:56,740 --> 01:18:01,510 Jij denkt dat iedereen hier beter is dan jij, maar dat heb je mis. 838 01:18:04,165 --> 01:18:07,605 Reginald dacht ook dat hij niet goed genoeg was. 839 01:18:07,626 --> 01:18:08,627 Wie? 840 01:18:08,919 --> 01:18:12,089 Een voormalige Vlammer, een voormalige vriend. 841 01:18:12,673 --> 01:18:17,260 Hij was erg onzeker, maar hij was heel sterk. 842 01:18:18,720 --> 01:18:23,349 Jij bent nog onzekerder, maar zelfs nog sterker. 843 01:18:24,517 --> 01:18:28,771 Hij was goed, maar jij, Reina 844 01:18:30,648 --> 01:18:32,525 bent perfect. 845 01:18:34,485 --> 01:18:39,741 Ja, goed zo. Glimlach, baad in je perfectie. 846 01:18:40,241 --> 01:18:42,660 Iedereen zal er weldra van horen. 847 01:18:47,331 --> 01:18:49,917 - Wat gebeurt er? - Jij. 848 01:18:51,168 --> 01:18:56,048 Of je het weet of niet, jij accepteert de Schaduwmagie in jou. 849 01:18:56,882 --> 01:19:02,429 Je bent het zat te schuilen in de schaduw, terwijl jij de schaduw kunt zijn. 850 01:19:02,721 --> 01:19:03,722 Zeg het. 851 01:19:04,806 --> 01:19:06,596 Zeg dat je het zat bent. 852 01:19:07,267 --> 01:19:10,479 - Ik ben het zat. - Ontwaak dan. 853 01:19:17,276 --> 01:19:20,404 Hé, bougies, hebben jullie Reina gezien? 854 01:19:20,821 --> 01:19:24,491 Als dat niet die OBM'er is die bijna de Stichtershal verwoestte 855 01:19:24,492 --> 01:19:27,642 door in een soort gek monster te veranderen. 856 01:19:28,788 --> 01:19:33,028 Ik had toen een goede bui, maar nu heb ik een slechte bui. 857 01:19:33,501 --> 01:19:35,891 - Ze ging die kant op. - Bedankt. 858 01:19:47,722 --> 01:19:49,140 Wij zijn ontwaakt. 859 01:19:55,772 --> 01:19:57,941 Wij zijn niet Reina. 860 01:19:58,900 --> 01:20:03,571 Wij zijn het ding dat al die jaren wacht. 861 01:20:04,864 --> 01:20:06,074 Schaduwmagie. 862 01:20:06,283 --> 01:20:10,503 - Dus niet alleen OBM'ers zijn doelwitten. - Natuurlijk niet. 863 01:20:11,538 --> 01:20:14,957 Binnenkort zal iedereen een doelwit zijn. 864 01:20:16,041 --> 01:20:19,721 Wij zullen deze hele school op haar knieën dwingen, 865 01:20:21,088 --> 01:20:22,423 maar nu 866 01:20:23,799 --> 01:20:26,510 zullen we met jou beginnen. 867 01:20:30,306 --> 01:20:32,974 Reina, ik zal je redden. Dat beloof ik. 868 01:20:32,975 --> 01:20:35,311 Wij hoeven niet gered te worden. 869 01:20:46,195 --> 01:20:48,155 Kom op, kneusjes, zeg me waar ze is. 870 01:20:48,156 --> 01:20:51,908 Als iemand haar na de avondklok ziet, zijn we allemaal de klos. 871 01:20:51,909 --> 01:20:55,162 - Hoe weet u dat ze weggeglipt is? - Van een vogeltje. 872 01:20:55,163 --> 01:20:58,373 Echt waar, hij heet Todd. Todd, het vogeltje. 873 01:20:59,292 --> 01:21:01,586 Reina, Schaduwmagie, de school. 874 01:21:02,295 --> 01:21:03,296 Rustig aan. 875 01:21:03,671 --> 01:21:08,592 Mijn beste vriendin, Reina, deed heel raar en haar magie was niet van haar. 876 01:21:08,593 --> 01:21:14,203 Schaduwmagie heeft haar te pakken en dat gaat de school op haar knieën dwingen. 877 01:21:17,559 --> 01:21:18,977 Echt niet. 878 01:21:24,524 --> 01:21:26,067 - Nou? - Ik ben aan het denken 879 01:21:26,068 --> 01:21:29,779 en dat heb ik al even niet gedaan, dus wat geduld zou fijn zijn. 880 01:21:29,780 --> 01:21:35,380 We moeten het tegenhouden. Het is vast de school al aan het verwoesten. Kom op. 881 01:21:36,161 --> 01:21:38,413 Nee. Weet je 882 01:21:41,332 --> 01:21:42,912 - het wacht. - Waarop? 883 01:21:42,917 --> 01:21:46,767 Op het moment dat het de meeste schade kan aanrichten. 884 01:21:49,799 --> 01:21:54,261 Franse broodpizzadag. 885 01:21:57,056 --> 01:22:02,268 Dat is de populairste dag in de eetzaal. Iedereen houdt van Franse broodpizza. 886 01:22:02,269 --> 01:22:07,229 - Dat is wel heel erg lekker. - Verse basilicum. Ze weten wat ze doen. 887 01:22:07,566 --> 01:22:08,566 Stichtersdag. 888 01:22:10,777 --> 01:22:14,113 Stichtersdag is morgen. We gaan het nu tegen Knightslinger zeggen. 889 01:22:14,114 --> 01:22:18,033 Wat ga je zeggen? Zou ze jou geloven, na alles wat je hebt gedaan? 890 01:22:18,034 --> 01:22:21,412 Dat zal ze niet doen, en dan zal niemand jou kunnen helpen. 891 01:22:21,413 --> 01:22:24,832 - Wat kunnen we dan doen? - We kunnen even uitrusten. 892 01:22:24,833 --> 01:22:29,903 We moeten er zeker van zijn dat we morgen overal klaar voor zijn, oké? 893 01:22:45,144 --> 01:22:47,020 Wat een prachtige ochtend. 894 01:22:53,152 --> 01:22:55,652 Ze zullen het nooit aan zien komen. 895 01:22:59,825 --> 01:23:04,288 Ik denk dat dit het gedeelte is waarin ik waarschijnlijk 896 01:23:05,289 --> 01:23:07,248 iets inspirerends zeg, dus 897 01:23:10,334 --> 01:23:12,211 'iets inspirerends'. 898 01:23:14,964 --> 01:23:18,842 Wilde u misschien zeggen dat u in ieder van ons gelooft en dat 899 01:23:18,843 --> 01:23:24,113 zolang wij vertrouwen op onszelf en elkaar, wij elk kwaad kunnen overwinnen? 900 01:23:24,515 --> 01:23:25,558 Misschien? 901 01:23:26,350 --> 01:23:31,240 En ook al denkt de school dat wij een stel prutsers en mafkezen zijn 902 01:23:31,314 --> 01:23:35,108 dan nog gaan we ze redden, omdat dat het juiste is om te doen. 903 01:23:35,109 --> 01:23:36,442 Ja, dat is zo'n beetje... 904 01:23:36,443 --> 01:23:40,223 En wat er ook gebeurt en hoe het vandaag ook afloopt 905 01:23:40,489 --> 01:23:44,783 wij kunnen zeggen dat we alles gaven door te doen wat we het best kunnen 906 01:23:44,784 --> 01:23:46,694 en dat is onszelf te zijn. 907 01:23:46,745 --> 01:23:51,040 We gaan en geven Schaduwmagie een trap tegen z'n stomme billen. 908 01:23:51,041 --> 01:23:56,003 Ik had geen 'stomme billen' gezegd, maar de rest klinkt behoorlijk goed. 909 01:23:56,004 --> 01:23:57,104 We gaan ervoor. 910 01:24:00,258 --> 01:24:05,222 Leerlingen, faculteit, geachte oud-leerlingen. 911 01:24:05,888 --> 01:24:08,933 Welkom op Stichtersdag. 912 01:24:15,022 --> 01:24:19,693 Vandaag vieren we alles wat Sage is. 913 01:24:20,027 --> 01:24:23,822 Onze grootse tradities, ons opwindende verleden 914 01:24:24,323 --> 01:24:27,284 en onze schitterende toekomst. 915 01:24:33,332 --> 01:24:39,420 Laat de talentenparade maar beginnen. 916 01:24:43,925 --> 01:24:50,098 Ik wil graag het podium bieden aan een van onze veelbelovendste eerstejaarsstudenten. 917 01:24:50,598 --> 01:24:53,309 Reina Carvajal. 918 01:24:59,440 --> 01:25:03,736 Reina, kom maar hier en laat zien wat je kunt. 919 01:25:18,292 --> 01:25:22,045 WELKOM OP STICHTERSDAG 920 01:25:30,596 --> 01:25:32,766 Vonden jullie dat indrukwekkend? 921 01:25:38,394 --> 01:25:40,784 Willen jullie nog wat beters zien? 922 01:25:48,863 --> 01:25:50,615 Jullie vroegen erom. 923 01:26:16,806 --> 01:26:19,809 Geachte oud-leerlingen 924 01:26:20,518 --> 01:26:24,105 het is veel te lang geleden, 925 01:26:27,442 --> 01:26:32,154 maar ik beloof dat mijn terugkeer zeer 926 01:26:33,656 --> 01:26:35,236 gedenkwaardig zal zijn. 927 01:26:45,084 --> 01:26:48,003 Aanschouw mij vol verwondering, 928 01:26:51,382 --> 01:26:57,054 want ik zal het laatste zijn wat jullie zullen zien. 929 01:27:10,024 --> 01:27:12,443 - Schaduwmagie. - Maar hoe dan? 930 01:27:12,735 --> 01:27:14,404 Ze is geen OBM'er. 931 01:27:14,529 --> 01:27:17,532 Dat hadden we duidelijk goed mis. 932 01:27:18,700 --> 01:27:20,410 Vandaag niet, schaduw. 933 01:27:21,744 --> 01:27:23,554 Vlammers, schakel het uit. 934 01:27:25,373 --> 01:27:26,749 Schiet vuurbal af. 935 01:27:31,586 --> 01:27:35,406 Pluizigen, we hebben jullie dierlijke bondgenoten nodig. 936 01:27:35,424 --> 01:27:37,259 Roep de roofvogels op. 937 01:27:38,260 --> 01:27:40,637 Vogels, aanvallen. 938 01:27:50,063 --> 01:27:51,606 Vliegers. 939 01:27:59,239 --> 01:28:01,030 Waar zijn jullie mee bezig? 940 01:28:01,031 --> 01:28:02,783 Vlieg harder. 941 01:28:03,075 --> 01:28:07,787 Het is duidelijk dat de kracht van het monster ze naar beneden drukt, Linda. 942 01:28:07,788 --> 01:28:12,752 Noem me geen Linda waar de leerlingen bij zijn. 943 01:28:13,586 --> 01:28:16,422 Fluxers, neem jullie diervormen aan. 944 01:28:22,261 --> 01:28:25,598 Niet echt woest. Laat maar zitten. 945 01:28:26,140 --> 01:28:27,540 Wel goed geprobeerd. 946 01:28:27,975 --> 01:28:31,436 Knippers, ga. 947 01:28:32,061 --> 01:28:35,023 Scheur het uit elkaar. 948 01:28:43,406 --> 01:28:45,700 Nu zijn er zelfs nog meer van. 949 01:28:46,743 --> 01:28:48,244 Ik ben verdoemd. 950 01:28:48,453 --> 01:28:52,123 - We hebben alles geprobeerd. - Nee, niet alles. 951 01:28:53,208 --> 01:28:55,238 Er is nog één school over. 952 01:28:58,796 --> 01:29:02,632 Wat gaan jullie doen, Skriff? Jullie zijn ondersteboven. 953 01:29:02,633 --> 01:29:06,003 Ja, en wij zijn hier om zaken recht te zetten. 954 01:29:08,639 --> 01:29:10,919 We gaan het speelveld verkleinen. 955 01:29:13,143 --> 01:29:16,583 Heel goed, duw het weer terug tot één monster. 956 01:29:17,439 --> 01:29:18,774 Je kunt het. 957 01:29:18,982 --> 01:29:21,610 Heel goed, het gaat je lukken. 958 01:29:31,661 --> 01:29:34,221 - Je kunt het. - Rook het maar uit. 959 01:29:37,458 --> 01:29:40,461 Het ziet niets door al die rook. 960 01:29:43,965 --> 01:29:46,092 Andres, nu. 961 01:29:46,968 --> 01:29:47,969 Hé, monster. 962 01:29:50,346 --> 01:29:51,430 Pak me maar. 963 01:29:54,517 --> 01:29:57,017 - Je moet gaan. - Kom op, doe nou. 964 01:29:58,562 --> 01:30:00,146 Kom op, Raketjongen. 965 01:30:01,648 --> 01:30:03,738 Laat het achter je aan komen. 966 01:30:06,278 --> 01:30:07,362 Pepper, nu. 967 01:30:13,034 --> 01:30:14,654 Het raakt in de knoop. 968 01:30:17,205 --> 01:30:18,885 Nory, maak het maar af. 969 01:30:20,041 --> 01:30:23,461 Dritten, dritten. 970 01:30:25,672 --> 01:30:28,292 Probeer het achter je aan te krijgen. 971 01:30:30,593 --> 01:30:33,344 - Je bent te snel voor hem. - Het werkt. 972 01:30:33,345 --> 01:30:37,715 - Het kan je niet vangen. - Kom op, Nory, het gaat je lukken. 973 01:30:38,601 --> 01:30:42,041 - Het zit helemaal in de knoop. - Het wordt moe. 974 01:30:43,939 --> 01:30:47,567 - Kom op. - Trap dat monster tegen z'n domme billen. 975 01:30:47,568 --> 01:30:49,278 Het wordt duizelig. 976 01:30:52,281 --> 01:30:54,741 Het zit in de knoop, het gaat vallen. 977 01:30:54,742 --> 01:30:57,172 Kom op, laat zien wie de baas is. 978 01:31:01,831 --> 01:31:05,001 Het is neer, maak het af. 979 01:31:05,293 --> 01:31:06,710 - Vlammers. - Vliegers. 980 01:31:06,711 --> 01:31:08,463 - Pluizigen. - Fluxers. 981 01:31:13,718 --> 01:31:16,448 Skriff, wat is jouw meid aan het doen? 982 01:31:17,013 --> 01:31:19,349 We kunnen dit ding vernietigen. 983 01:31:19,432 --> 01:31:22,602 Dit 'ding' is haar beste vriendin. 984 01:31:32,402 --> 01:31:34,782 Reina, ik weet dat je daarin zit. 985 01:31:35,197 --> 01:31:39,227 Reina, je moet harder vechten dan je ooit gevochten hebt. 986 01:31:40,369 --> 01:31:41,999 Reina, luister naar me. 987 01:31:42,371 --> 01:31:46,875 Je bent een vlammen werpende rockster en dit is heftig, 988 01:31:47,501 --> 01:31:50,754 maar we kunnen dit. 989 01:32:08,729 --> 01:32:09,814 Wat is dat? 990 01:32:10,231 --> 01:32:14,694 Fonkelende vuurbal. Dat is zonder enige twijfel mijn favoriet. 991 01:32:17,905 --> 01:32:19,448 Reina, je kunt het. 992 01:32:32,627 --> 01:32:33,627 Gaat het? 993 01:32:35,005 --> 01:32:36,006 Kom op. 994 01:32:57,860 --> 01:33:01,690 Weet je nog dat ik zei dat het geweldig met me ging? 995 01:33:03,407 --> 01:33:04,617 Dat was niet zo. 996 01:33:05,451 --> 01:33:06,721 Met mij ook niet. 997 01:33:09,121 --> 01:33:12,951 Maar weet je wat? Het gaat nu een stuk beter met me. 998 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Met mij ook. 999 01:33:18,172 --> 01:33:19,382 Geef me de vijf. 1000 01:33:24,510 --> 01:33:25,840 Het is ons gelukt. 1001 01:33:32,477 --> 01:33:37,467 Zoals je kunt verwachten, heeft Sage daarna veel veranderingen ondergaan. 1002 01:33:38,608 --> 01:33:44,447 Het OBM-programma is stopgezet en wij, OBM'ers, gingen naar onze scholen. 1003 01:33:48,993 --> 01:33:51,443 Elliot is nu officieel een Vlammer. 1004 01:33:57,459 --> 01:34:00,670 Andres vliegt rondjes rond de Vliegers. 1005 01:34:05,801 --> 01:34:08,421 Pepper is een ster onder de Knippers. 1006 01:34:12,474 --> 01:34:16,694 Skriff geeft ze van katoen als officiële Pluizige professor. 1007 01:34:17,020 --> 01:34:19,855 We laten ze zien hoe het moet 1008 01:34:20,231 --> 01:34:22,566 want we willen het leuk maken. 1009 01:34:24,068 --> 01:34:25,068 En ik? 1010 01:34:26,946 --> 01:34:29,907 Kitten, panda, pinguïn. 1011 01:34:31,367 --> 01:34:32,535 Is dat alles? 1012 01:34:33,285 --> 01:34:34,215 Stapje terug. 1013 01:34:34,245 --> 01:34:35,465 Reina had gelijk. 1014 01:34:35,830 --> 01:34:40,020 Sage leert mij het beste gedrocht te zijn dat ik kan zijn. 1015 01:34:47,049 --> 01:34:50,467 En al heel snel was iedereen de Sage-manier vergeten. 1016 01:34:50,468 --> 01:34:55,222 Dat is de oude manier. De nieuwe manier is dat kinderen zichzelf kunnen zijn. 1017 01:34:55,223 --> 01:34:58,059 Tenslotte heeft iedereen zijn 'iets' 1018 01:34:59,310 --> 01:35:03,570 en toestaan dat iedereen het meeste van zijn 'iets' kan zijn 1019 01:35:03,648 --> 01:35:05,942 is de ware magie.