1 00:00:45,323 --> 00:00:50,323 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:54,168 --> 00:00:57,469 You always encouraged me to cause a spot of trouble. 3 00:00:57,472 --> 00:01:01,785 So, today's the day we finally set a bomb under this town for what they did to you. 4 00:01:04,223 --> 00:01:05,956 But don't worry, Ma. 5 00:01:07,393 --> 00:01:10,427 It'll be over soon, and I'll be... 6 00:01:10,429 --> 00:01:12,562 halfway across the world. 7 00:01:15,100 --> 00:01:17,000 Where you'd want me to be. 8 00:01:45,864 --> 00:01:47,731 You not gonna talk about it? 9 00:01:51,170 --> 00:01:52,736 Suit yourself. 10 00:01:54,239 --> 00:01:56,306 - It's my girl. - Oh, yeah? 11 00:01:56,308 --> 00:01:58,809 - I thought you'd broke up. - We're on a break. 12 00:01:58,811 --> 00:02:02,145 Oh. And how long's that been going on now? 13 00:02:02,147 --> 00:02:03,880 Six months. 14 00:02:03,882 --> 00:02:06,216 We still meet up for coffee from time to time. 15 00:02:06,218 --> 00:02:08,084 Couple of macchiatos, like. 16 00:02:08,086 --> 00:02:10,654 I'm glad you find it so amusing. 17 00:02:18,397 --> 00:02:20,964 Well, this is it. 18 00:02:25,571 --> 00:02:28,472 It's just, she's been spending a lot of her time with this fella. 19 00:02:28,474 --> 00:02:31,541 If you've broke up, isn't she allowed to be seeing other people? 20 00:02:31,543 --> 00:02:32,876 We're just having a wobble. 21 00:02:32,878 --> 00:02:35,946 Colin, man, six months is more than a wobble. 22 00:02:35,948 --> 00:02:38,615 It's a wobble, Fergus, okay? 23 00:02:46,992 --> 00:02:48,124 Ready? 24 00:02:55,167 --> 00:02:58,001 So, what's this fella's name, then? 25 00:02:58,003 --> 00:02:59,736 Tyrone. 26 00:02:59,738 --> 00:03:03,039 Tyrone? Tyrone, Tyrone, Tyrone. 27 00:03:03,041 --> 00:03:07,344 No, I don't know any Tyrones. He must be from out of town. 28 00:03:07,346 --> 00:03:10,146 He'll wish he was from out of town when I get my hands on him. 29 00:03:10,148 --> 00:03:12,349 She probably told the poor lad she was single. 30 00:03:12,351 --> 00:03:16,520 Ah, leave up. She'll come back. We've got a connection. 31 00:03:17,556 --> 00:03:19,222 Right you are. 32 00:03:21,126 --> 00:03:23,360 Stop what you're doing, all of youse! 33 00:03:23,362 --> 00:03:25,896 - Where's the stash? - What stash? This is a church. 34 00:03:25,898 --> 00:03:28,932 Gentlemen, this is a place of worship. A holy place. 35 00:03:28,934 --> 00:03:31,635 The drugs. The drugs! Where are they, Father? 36 00:03:31,637 --> 00:03:33,937 Drugs have no place in the Catholic Church. 37 00:03:33,939 --> 00:03:37,240 - Who are they? - This is Father Shenwari. 38 00:03:37,242 --> 00:03:38,675 And this Father Nabi. 39 00:03:38,677 --> 00:03:41,344 They've travelled to Ireland from Afghanistan 40 00:03:41,346 --> 00:03:43,280 to learn about the Troubles 41 00:03:43,282 --> 00:03:47,183 in order to take the lessons that we have learned back to their own community. 42 00:03:50,389 --> 00:03:52,322 Can you, uh, give us a moment? 43 00:03:56,461 --> 00:03:57,894 Excuse us. 44 00:03:57,896 --> 00:04:00,897 Are these fellas proper? Are you sure about this? 45 00:04:00,899 --> 00:04:04,167 I don't know. There was meant to be money and MDMA. 46 00:04:04,169 --> 00:04:07,337 Kilos of the stuff changing hands. That's what she said. 47 00:04:07,339 --> 00:04:08,972 Who's "she"? 48 00:04:08,974 --> 00:04:11,675 - I said "he." The boss. - Well, it don't look like it. 49 00:04:11,677 --> 00:04:13,243 Oh, shit, man. 50 00:04:13,245 --> 00:04:16,713 I didn't know they had Catholics in Afghanistan. 51 00:04:21,486 --> 00:04:23,486 Say a Hail Mary. 52 00:04:23,488 --> 00:04:25,055 They don't speak the language. 53 00:04:25,057 --> 00:04:28,258 If he's a Catholic, he knows a Hail Mary. 54 00:04:29,995 --> 00:04:31,394 Say it. 55 00:04:31,396 --> 00:04:34,464 Take your gun out of Father Nabi's mouth and be gone. 56 00:04:34,466 --> 00:04:37,033 - This is a church. - There's a bag! 57 00:04:37,035 --> 00:04:40,170 What's in the bag? What's in the fucking bag? 58 00:04:42,608 --> 00:04:44,107 Open it. 59 00:04:53,018 --> 00:04:54,818 What the... 60 00:05:03,929 --> 00:05:05,195 Jesus. 61 00:05:08,233 --> 00:05:11,067 Look at this, Fergus. What a rush, eh? 62 00:05:12,204 --> 00:05:13,803 Yeah. 63 00:05:13,805 --> 00:05:15,205 Don't be so cool about it. 64 00:05:15,207 --> 00:05:17,340 This is a lot of gear, isn't it? 65 00:05:20,312 --> 00:05:21,745 Oh, jackpot. 66 00:05:21,747 --> 00:05:24,381 Let's get a look at your miserable teenage mug. 67 00:05:24,383 --> 00:05:28,018 - Hey, hey! Leave that. - Relax. It's not that bad. 68 00:05:29,655 --> 00:05:31,021 "Tyrone"? 69 00:05:33,358 --> 00:05:35,225 Little fucker. 70 00:05:36,361 --> 00:05:38,128 Listen, man... 71 00:05:39,965 --> 00:05:44,567 You slimy, inbred, cheating asshole! 72 00:05:44,569 --> 00:05:46,903 She said you were through. Please. 73 00:05:46,905 --> 00:05:49,372 Look, don't do anything crazy, man, okay? 74 00:05:49,374 --> 00:05:51,374 This was all her idea, I'm telling you. 75 00:05:51,376 --> 00:05:54,344 What were you gonna do to me to make sure you could get away with it? 76 00:05:54,346 --> 00:05:57,147 We were gonna go to San Francis... 77 00:06:02,654 --> 00:06:04,320 This is the final call 78 00:06:04,322 --> 00:06:07,057 for Flight 162 to San Francisco. 79 00:06:07,059 --> 00:06:11,261 Final call for Flight 162 to San Francisco. 80 00:06:32,484 --> 00:06:35,819 What's up? This is your boy Fergus, 81 00:06:35,821 --> 00:06:38,088 aka the Baddest Man On The Planet. 82 00:06:38,090 --> 00:06:39,989 Leave us a message, and I'll get back to you 83 00:06:39,991 --> 00:06:42,625 whenever I bloody well feel like it. 84 00:06:42,627 --> 00:06:45,929 Fergus, where are you? What's wrong? What's happened? 85 00:06:46,732 --> 00:06:48,465 Where's Colin? 86 00:06:55,974 --> 00:07:00,043 Flight 162 to San Francisco is now closing. 87 00:07:00,045 --> 00:07:03,880 Flight 162 to San Francisco is now closing. 88 00:07:20,499 --> 00:07:21,865 Sligo, please. 89 00:08:05,143 --> 00:08:06,442 Hey. 90 00:08:06,444 --> 00:08:08,678 - All right, my love? - Have you seen Fergus? 91 00:08:08,680 --> 00:08:10,580 - No. - How about Colin? 92 00:08:10,582 --> 00:08:13,183 I thought you two were... No? 93 00:08:13,185 --> 00:08:15,585 Neither of them have come in, as far as I know. 94 00:08:15,587 --> 00:08:17,153 Can I get you anything? 95 00:08:17,155 --> 00:08:19,122 Tequila would be grand. 96 00:08:21,359 --> 00:08:24,194 Move, will ya? 97 00:08:24,196 --> 00:08:27,163 - Ah, Sarah, you sexy little ferret. - Prick! 98 00:08:27,165 --> 00:08:31,301 Barry, I want that 20 tonight, or I will have your ball sack. 99 00:08:31,303 --> 00:08:34,037 - Daniel, man. - What's the crack, fellas? 100 00:08:34,039 --> 00:08:35,939 - Not bad. - All right. 101 00:08:37,642 --> 00:08:39,909 - For you. - For you. 102 00:08:39,911 --> 00:08:41,878 Thank you. 103 00:08:43,715 --> 00:08:45,315 Nice. 104 00:08:46,151 --> 00:08:49,419 - For the fallen. - We will remember them. 105 00:08:57,929 --> 00:08:59,896 I gotta talk to her. 106 00:08:59,898 --> 00:09:01,798 What are you gonna say to Pixie Hardy 107 00:09:01,800 --> 00:09:05,235 that you haven't managed to say up to this point in time? 108 00:09:06,838 --> 00:09:10,139 I don't know. Something charming. 109 00:09:22,854 --> 00:09:25,321 I swear, she always gives me the eyes. 110 00:09:25,323 --> 00:09:28,157 She doesn't remember your name, man. 111 00:09:28,159 --> 00:09:31,661 Ah, fuck it, I'll tell you something. Come with me. 112 00:09:43,508 --> 00:09:46,309 Three in the bed, and the little one said... 113 00:09:47,545 --> 00:09:49,979 "Let's do some fucking drugs." 114 00:09:54,753 --> 00:09:57,253 Now, I'd like to preface this by saying I don't support 115 00:09:57,255 --> 00:09:59,656 either of youse acting upon what I'm about to tell you. 116 00:09:59,658 --> 00:10:02,091 - Rumours are going round... - Oh, yeah. Go on. 117 00:10:03,495 --> 00:10:05,194 She's gotten into taking photos. 118 00:10:05,196 --> 00:10:07,897 Apparently, Pixie is preparing her application 119 00:10:07,899 --> 00:10:09,632 to the San Francisco Institute of Art 120 00:10:09,634 --> 00:10:12,635 and wants to be like this Nan Goldin lady. 121 00:10:14,072 --> 00:10:16,105 I don't know. Anyway, 122 00:10:16,107 --> 00:10:19,842 her photos have taken a turn for the experimental. 123 00:10:19,844 --> 00:10:22,111 What do you mean, "experimental"? 124 00:10:22,113 --> 00:10:27,317 I've heard she likes to take photos of herself having sex with men. 125 00:10:27,319 --> 00:10:29,519 What are you saying? 126 00:10:29,521 --> 00:10:32,255 I'm saying that either of you twos 127 00:10:32,257 --> 00:10:33,957 can potentially go home with her tonight 128 00:10:33,959 --> 00:10:37,794 as long as you don't mind your hairy arses being on film. 129 00:10:37,796 --> 00:10:40,663 However, I'd like to remind you 130 00:10:40,665 --> 00:10:42,699 who it is we're talking about here. 131 00:10:42,701 --> 00:10:45,702 This is Pixie Hardy. She won't just break you. 132 00:10:45,704 --> 00:10:48,604 She'll take a Kalashnikov to your heart. 133 00:10:56,314 --> 00:10:58,614 You sure this is her house? 134 00:11:00,418 --> 00:11:02,085 I'm sure. 135 00:11:03,455 --> 00:11:05,955 How are we even gonna do this? 136 00:11:05,957 --> 00:11:07,290 Hmm. 137 00:11:09,160 --> 00:11:12,061 How about I go in first, 138 00:11:12,063 --> 00:11:13,997 and you wait here till I'm finished, 139 00:11:13,999 --> 00:11:17,600 then you go in after and I'll wait? 140 00:11:17,602 --> 00:11:19,669 Piss off. Why isn't there an option 141 00:11:19,671 --> 00:11:21,871 where I go in and you wait, and then you go in after? 142 00:11:21,873 --> 00:11:25,274 - 'Cause I'm the oldest. - Because you were born in April 143 00:11:25,276 --> 00:11:27,677 and I was born in June, I have to go in second? 144 00:11:27,679 --> 00:11:31,314 Just put the radio on. I might be a while. 145 00:11:31,316 --> 00:11:32,682 Frank. 146 00:11:34,052 --> 00:11:36,052 That's not fair. 147 00:11:58,009 --> 00:12:00,043 This is gonna be a laugh. 148 00:12:04,149 --> 00:12:06,783 Now, now. Frank McCullen. 149 00:12:06,785 --> 00:12:11,654 It's very late to be knocking on young ladies' doors, isn't it? 150 00:12:11,656 --> 00:12:13,122 Little lost, are we? 151 00:12:13,124 --> 00:12:16,325 No. See, uh, recently, 152 00:12:16,327 --> 00:12:18,728 I've been getting into taking photos. 153 00:12:18,730 --> 00:12:20,596 Photos? 154 00:12:20,598 --> 00:12:25,635 I was just wondering if you happened to know any good photo shops nearby. 155 00:12:25,637 --> 00:12:28,071 You came to my house at 2:00 in the morning 156 00:12:28,073 --> 00:12:30,006 to see if there was a camera shop in the neighbourhood? 157 00:12:30,008 --> 00:12:33,242 I was told you were the person I should be talking to. 158 00:12:33,244 --> 00:12:35,478 People in this town need to learn 159 00:12:35,480 --> 00:12:38,548 that other people's business really isn't their business. 160 00:12:39,451 --> 00:12:40,650 Sorry. 161 00:12:45,890 --> 00:12:48,391 So, can I come in? 162 00:12:48,393 --> 00:12:50,693 I didn't slam the door in your face, did I? 163 00:12:52,564 --> 00:12:55,231 - Come on, then, Richard Avedon. - Richard who? 164 00:12:56,868 --> 00:12:59,769 Oh, you've got to be kidding me. Are you...? 165 00:12:59,771 --> 00:13:04,107 Oh, for God's sake. What a jammy bastard. 166 00:13:09,447 --> 00:13:12,748 You believe in God, don't you, Tommy? 167 00:13:12,750 --> 00:13:15,017 Well, there's part of me wants to believe in it. 168 00:13:15,019 --> 00:13:17,854 For the wife and the children. Know what I mean, sir? 169 00:13:17,856 --> 00:13:19,889 But I work for you, boss. 170 00:13:19,891 --> 00:13:24,293 I've no right to judge. You've been very good to me, you know? 171 00:13:24,295 --> 00:13:27,130 But some of the things we've done... 172 00:13:28,199 --> 00:13:30,032 I don't mean any offence, you know. 173 00:13:30,034 --> 00:13:34,303 What about reincarnation? What do you think of all that? 174 00:13:35,173 --> 00:13:37,673 That's a lovely concept, that, sir. 175 00:13:37,675 --> 00:13:40,977 Unless you come back as a fucking ant. 176 00:13:40,979 --> 00:13:42,879 So, what's the plan? 177 00:13:46,784 --> 00:13:48,718 I don't know. 178 00:13:48,720 --> 00:13:51,287 - Tommy? - Yes, boss. 179 00:13:52,290 --> 00:13:54,357 Clear this up. 180 00:13:54,359 --> 00:13:56,626 Get rid of the body and the vehicle. 181 00:13:56,628 --> 00:14:00,129 The last thing we need is the Guards breathing down our necks. 182 00:14:00,131 --> 00:14:01,430 Yes, boss. 183 00:14:01,432 --> 00:14:05,334 - So we just do nothing? - We wait. 184 00:14:05,336 --> 00:14:08,704 Trouble will find us. It always does. 185 00:14:08,706 --> 00:14:11,274 And when it does, we'll be ready. 186 00:14:11,276 --> 00:14:13,676 Boss, you might wanna have a look at this. 187 00:14:22,921 --> 00:14:24,954 Tommy? 188 00:14:24,956 --> 00:14:26,322 Yes, boss. 189 00:14:26,324 --> 00:14:28,191 Find the fucking panda. 190 00:14:36,267 --> 00:14:37,967 Pixie? 191 00:14:39,837 --> 00:14:42,104 Fuck, fuck, fuck! 192 00:14:42,106 --> 00:14:43,906 Pixie! 193 00:14:43,908 --> 00:14:45,575 Fuck. 194 00:14:48,713 --> 00:14:50,880 I'm not joking around, Pix. 195 00:14:50,882 --> 00:14:53,849 I'll knock this fucking door down if I have to! 196 00:15:13,071 --> 00:15:15,638 Relax your jaw. 197 00:15:19,010 --> 00:15:22,511 You'd better not have someone else up there! 198 00:15:23,848 --> 00:15:26,015 We had a connection! 199 00:15:27,952 --> 00:15:29,852 I know you're in there. 200 00:15:34,292 --> 00:15:36,092 - That's it. - Oh, shit. 201 00:15:36,094 --> 00:15:39,362 I'm coming in! I'll shoot your fucking door in. 202 00:15:39,364 --> 00:15:42,965 I know what you fucking did! 203 00:15:42,967 --> 00:15:45,001 Oh, shit! 204 00:15:50,074 --> 00:15:51,841 Fuck, fuck, fuck, fuck. 205 00:15:59,484 --> 00:16:01,350 Sir? 206 00:16:03,521 --> 00:16:05,855 Sir, are you okay? 207 00:16:14,499 --> 00:16:16,499 Now, if I want to reach you, 208 00:16:16,501 --> 00:16:18,834 do you have a number I can call, or... 209 00:16:19,671 --> 00:16:21,671 My phone's broken. 210 00:16:22,573 --> 00:16:25,474 Okay, well, why don't I give you mine? 211 00:16:25,476 --> 00:16:27,743 Do you have a pen? 212 00:16:27,745 --> 00:16:29,445 Go for it. 213 00:16:34,118 --> 00:16:37,853 I tell you what. Why don't I leave you my address too? 214 00:16:37,855 --> 00:16:41,390 You know, just in case you're in the neighbourhood, you wanna stop by. 215 00:16:41,392 --> 00:16:43,292 I mean, I'm always there. 216 00:16:43,294 --> 00:16:47,029 Not that I don't do anything, like. You know, I'm quite important. 217 00:16:47,031 --> 00:16:48,464 Well, I will be. 218 00:16:48,466 --> 00:16:51,534 I've got plans. Ambitions, like. 219 00:16:55,139 --> 00:16:58,107 I'm gonna go, but you know where to find me. 220 00:16:58,109 --> 00:16:59,608 I do. 221 00:17:01,112 --> 00:17:03,279 Okay, ask me a capital city. 222 00:17:03,281 --> 00:17:04,747 What? 223 00:17:04,749 --> 00:17:06,949 Name any country, and I'll tell you the capital. 224 00:17:09,253 --> 00:17:10,453 Albania. 225 00:17:10,455 --> 00:17:12,521 Tirana. 226 00:17:13,458 --> 00:17:15,758 That's very impressive. 227 00:17:18,062 --> 00:17:19,695 Okay. 228 00:17:19,697 --> 00:17:20,963 Frank. 229 00:17:25,603 --> 00:17:27,670 You've got a little... 230 00:17:29,207 --> 00:17:30,740 There. 231 00:17:42,687 --> 00:17:45,721 Oh, Frank. Thank God. 232 00:17:45,723 --> 00:17:48,057 What have you been doing? 233 00:17:51,529 --> 00:17:53,195 We've got a problem. 234 00:17:53,197 --> 00:17:55,097 What? What sort of problem? 235 00:17:55,099 --> 00:17:58,934 I'm gonna show you something, but you promise me you're not gonna scream, 236 00:17:58,936 --> 00:18:01,103 you're not gonna make a fucking scene, all right? 237 00:18:01,105 --> 00:18:03,572 - We're deep... We're deep in the fucking shit... - Would you stop? 238 00:18:03,574 --> 00:18:06,308 You're freaking me out. What? 239 00:18:06,310 --> 00:18:07,843 Come with me. 240 00:18:14,519 --> 00:18:16,018 - Jesus! - Shut up! Shut up! Shut up! 241 00:18:16,020 --> 00:18:18,654 Who the fuck is that? Is he dead? 242 00:18:18,656 --> 00:18:21,123 No, he's having a fucking nap! Yes, he's dead! 243 00:18:21,125 --> 00:18:24,026 - Harland, what's in the bag? - I didn't look. 244 00:18:24,028 --> 00:18:26,362 What do you mean, you didn't look? 245 00:18:26,364 --> 00:18:28,230 Fuck me! 246 00:18:28,232 --> 00:18:30,633 Come on, let's get the hell out of here. 247 00:18:36,374 --> 00:18:38,174 This was self-defence, like. 248 00:18:38,176 --> 00:18:40,009 Doesn't look that way, though, does it? 249 00:18:40,011 --> 00:18:41,944 The guy had a gun. He was gonna kill you. 250 00:18:41,946 --> 00:18:44,747 All I'm saying is, you put him in the boot of the car. 251 00:18:44,749 --> 00:18:48,217 - Only murderers put people in the boots of their cars. - But I didn't know what to do. 252 00:18:48,219 --> 00:18:50,386 We just gotta, you know, think through the options. 253 00:18:50,388 --> 00:18:54,457 Think through... What options? We have to go to the police. 254 00:18:55,293 --> 00:18:57,026 Do we? 255 00:18:58,830 --> 00:19:01,864 From your point of view, like, best-case scenario, 256 00:19:01,866 --> 00:19:05,234 you gotta be thinking three years for manslaughter? 257 00:19:05,236 --> 00:19:09,038 - I mean, think of your little arsehole, man. - What? Wait, what? 258 00:19:09,040 --> 00:19:11,974 Your teeny tiny little arsehole. 259 00:19:13,711 --> 00:19:16,479 This, and prison. 260 00:19:16,481 --> 00:19:21,183 - What are you doing? - You'll be able to shit out a watermelon by the end of it. 261 00:19:21,185 --> 00:19:23,719 This is our chance, man. 262 00:19:23,721 --> 00:19:25,821 Right here, right now. 263 00:19:25,823 --> 00:19:28,424 Let's get the hell out. 264 00:19:28,426 --> 00:19:30,192 Okay, okay, okay. 265 00:19:30,194 --> 00:19:32,761 Surely there's someone we can talk to, someone we can trust, 266 00:19:32,763 --> 00:19:35,764 with a bit of experience of this sort of thing. 267 00:19:35,766 --> 00:19:38,734 Fuck. That's brilliant. I've got the perfect person. 268 00:19:38,736 --> 00:19:40,135 - Who? - Daniel. 269 00:19:40,137 --> 00:19:41,804 Oh, piss off. 270 00:19:41,806 --> 00:19:44,373 Daniel's the reason we're in this situation in the first place. 271 00:19:44,375 --> 00:19:46,775 Listen, he's a drug dealer. 272 00:19:46,777 --> 00:19:49,478 And what do all small-time drug dealers have in common? 273 00:19:49,480 --> 00:19:51,780 Lack of a proper role model. 274 00:19:51,782 --> 00:19:55,784 What? Suppliers. They all have suppliers. 275 00:19:55,786 --> 00:19:58,587 We get Daniel to put us in touch with his supplier, 276 00:19:58,589 --> 00:20:01,323 we sell him the gear, and we're home free. 277 00:20:01,325 --> 00:20:04,560 And most importantly, we're filthy, filthy rich. 278 00:20:04,562 --> 00:20:06,595 I don't know, man. 279 00:20:06,597 --> 00:20:09,999 It feels like we're entering into murky waters here. Do you know what I mean? 280 00:20:10,001 --> 00:20:13,135 There's a dead fella in the boot of your car. 281 00:20:13,137 --> 00:20:15,971 I think we're a bit past murky waters, man. 282 00:20:23,347 --> 00:20:25,681 - Ah! Pix, how are you? - Da. 283 00:20:25,683 --> 00:20:27,650 - How are ya? - Come in, come in. 284 00:20:27,652 --> 00:20:29,151 You feel trim. 285 00:20:29,153 --> 00:20:31,820 Just feeling a bit soft around the edges. 286 00:20:31,822 --> 00:20:33,956 - Don't be silly. - Oh, thank you very much. 287 00:20:33,958 --> 00:20:35,858 - Hey, Sis. - Hello, Summer. 288 00:20:35,860 --> 00:20:38,827 - Mwah! Mm, last night's takings? - Mm-hmm. 289 00:20:38,829 --> 00:20:41,697 Da! Looks delicious. 290 00:20:41,699 --> 00:20:43,632 Thank you. 291 00:20:43,634 --> 00:20:45,634 Let's have a go. 292 00:20:47,905 --> 00:20:49,405 - Do you like it? - Mm. 293 00:20:49,407 --> 00:20:51,273 - It's your mother's recipe. - Yeah, I can tell. 294 00:20:51,275 --> 00:20:54,043 - I made it from scratch. - Yeah, it's good. 295 00:20:55,379 --> 00:20:57,846 Maybe it needs something, uh... 296 00:21:00,017 --> 00:21:02,318 Have you been to see her recently? 297 00:21:03,821 --> 00:21:05,988 It'll be four years next month. 298 00:21:08,292 --> 00:21:10,693 - Feels like ten. - Yeah. 299 00:21:13,097 --> 00:21:17,032 What have I told you about that disgusting habit in the home? 300 00:21:17,034 --> 00:21:18,067 Mm, mm. 301 00:21:18,069 --> 00:21:21,637 If you want to smoke, do it properly. 302 00:21:21,639 --> 00:21:23,339 It's embarrassing. 303 00:21:24,408 --> 00:21:26,141 What did I do to deserve you? 304 00:21:26,143 --> 00:21:28,677 What did I do to deserve you, more like? 305 00:21:28,679 --> 00:21:31,447 I mean, all I seem to have gotten from you is this double chin. 306 00:21:31,449 --> 00:21:34,416 Oh, it's just your puppy fat. It'll go. 307 00:21:34,418 --> 00:21:37,620 Puppy fat? I heard that little shit Finian Keane 308 00:21:37,622 --> 00:21:39,755 calling me "gobbler," as in the turkey, 309 00:21:39,757 --> 00:21:42,024 behind my back to a group of lads the other week. 310 00:21:42,026 --> 00:21:43,859 Had to knock his two front teeth out. 311 00:21:43,861 --> 00:21:46,762 - Isn't Finian your friend? - I mean, "gobbler"... 312 00:21:46,764 --> 00:21:48,697 It's highly offensive. 313 00:21:50,501 --> 00:21:52,835 - How are you, Mick? - Hungry. 314 00:21:52,837 --> 00:21:55,037 What are you lot smiling about? 315 00:21:55,039 --> 00:21:56,905 Summer was telling us a story from school. 316 00:21:56,907 --> 00:22:01,176 Ah, was it the one about the time she got her period in swimming class, 317 00:22:01,178 --> 00:22:04,279 and all the lads started humming the Jaws theme tune? 318 00:22:10,488 --> 00:22:12,655 Let's eat. 319 00:22:14,992 --> 00:22:16,959 Have you told her yet? 320 00:22:16,961 --> 00:22:20,029 - Told me what? - Colin's missing. 321 00:22:20,031 --> 00:22:23,766 There was a car accident. We have our best men on it. 322 00:22:25,102 --> 00:22:26,368 Okay. 323 00:22:26,370 --> 00:22:28,837 You could act a little more fucking upset, like. 324 00:22:28,839 --> 00:22:30,906 Piss off, Mick. You're being a dickhead. 325 00:22:30,908 --> 00:22:32,441 - Hey! - Mickey! 326 00:22:32,443 --> 00:22:34,543 No, I'm just saying. We're sat here telling her 327 00:22:34,545 --> 00:22:36,545 that her boyfriend's probably bled out in a ditch in God knows where... 328 00:22:36,547 --> 00:22:39,048 Ex-boyfriend. 329 00:22:39,050 --> 00:22:42,851 - Who else was in the car? - Fergus. 330 00:22:43,788 --> 00:22:45,821 He got one in the head. 331 00:22:45,823 --> 00:22:48,023 Fergus was shot? 332 00:22:48,025 --> 00:22:50,426 Straight through the temple. 333 00:22:56,967 --> 00:22:58,867 Just need a tinkle. 334 00:23:02,773 --> 00:23:05,207 You apologise to your sister. 335 00:23:05,209 --> 00:23:06,842 Step-sister. 336 00:23:06,844 --> 00:23:08,343 Stop acting the prick! 337 00:23:08,345 --> 00:23:11,146 Now, you go and apologise to her. I mean it, Mick! 338 00:23:11,148 --> 00:23:15,217 And you clip Summer round the head again like that, 339 00:23:15,219 --> 00:23:18,220 you'll have more than a talking-to, rest assured. 340 00:23:25,796 --> 00:23:28,597 You know, I heard the most fucked thing in school yesterday. 341 00:23:28,599 --> 00:23:31,600 - Language, Summer. - Sorry. But you'll love this, right? 342 00:23:31,602 --> 00:23:35,404 So, apparently, bubble gum doesn't dissolve in your stomach for at least seven years. 343 00:23:35,406 --> 00:23:38,273 Got me thinking, you could whack someone by force-feeding them it 344 00:23:38,275 --> 00:23:40,109 until their stomach explodes. 345 00:23:40,111 --> 00:23:42,711 I mean, imagine that. Death by bubble gum. 346 00:23:42,713 --> 00:23:45,180 I mean, it's pretty cool. 347 00:23:51,388 --> 00:23:53,789 Do you think Lucy O'Malley would've still ditched you at the debs 348 00:23:53,791 --> 00:23:56,325 if she'd known you'd turn out to be a cold-blooded killer? 349 00:23:56,327 --> 00:23:58,694 Stop, will you? This isn't funny. 350 00:23:58,696 --> 00:24:02,564 Just saying. She's still cute, you know. You should give her a call. 351 00:24:02,566 --> 00:24:06,401 Have you thought about what we're gonna do with the body? 352 00:24:06,403 --> 00:24:08,303 You're the one who went to university. 353 00:24:08,305 --> 00:24:11,740 - We'll work it out. It'll be a doddle. - Oh, a doddle. 354 00:24:11,742 --> 00:24:13,442 Funnily enough, disposing of bodies 355 00:24:13,444 --> 00:24:17,079 was not part of my fucking sociology degree. 356 00:24:18,482 --> 00:24:20,015 Daniel, man. 357 00:24:20,017 --> 00:24:22,718 All right, lads. Didn't expect to see youse here. 358 00:24:22,720 --> 00:24:25,354 - How are we feeling? - A little ropey, to be honest. 359 00:24:25,356 --> 00:24:29,558 Ah. I've got just the thing for you somewhere here. 360 00:24:29,560 --> 00:24:31,193 Try this. 361 00:24:33,664 --> 00:24:35,030 Thanks. 362 00:24:36,534 --> 00:24:40,335 - Suit yourself. - God, it smells good. What is it? 363 00:24:40,337 --> 00:24:44,139 Ladies' moisturiser. Créme de la Mer, it's called. 364 00:24:44,141 --> 00:24:47,075 It actually does make such a difference. 365 00:24:47,077 --> 00:24:49,645 Yeah, I bet. Feels lovely. 366 00:24:49,647 --> 00:24:51,180 Yeah. 367 00:24:52,850 --> 00:24:54,850 Are you gonna ask? 368 00:24:56,187 --> 00:24:57,853 We need to meet your supplier. 369 00:24:57,855 --> 00:24:59,755 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 370 00:24:59,757 --> 00:25:01,557 Easy there, fellas. 371 00:25:01,559 --> 00:25:05,127 I mean, yeah, we're friends and all, but this, this is my town. 372 00:25:05,129 --> 00:25:07,963 We're selling bulk. One deal. 373 00:25:07,965 --> 00:25:10,332 It's way too big for you, trust me. 374 00:25:12,603 --> 00:25:16,939 Oh, sorry, Mr Pablo Escobar! Welcome to Sligo! 375 00:25:18,175 --> 00:25:20,075 Let's see it, then. 376 00:25:22,580 --> 00:25:24,580 Too big for me, is it? 377 00:25:26,817 --> 00:25:28,317 Jesus. 378 00:25:32,223 --> 00:25:34,456 There's 15 kilos there. 379 00:25:38,762 --> 00:25:42,664 Right. Let's cut out the middle man, lads, and I'll give you 400 for it. 380 00:25:42,666 --> 00:25:44,399 Are you taking the piss? 381 00:25:44,401 --> 00:25:46,468 Eight hundred, okay? I'm not very liquid at the moment, lads. 382 00:25:46,470 --> 00:25:48,570 I'll give you 800 in instalments. 383 00:25:48,572 --> 00:25:50,973 Now, that's the final offer there, okay? 384 00:25:50,975 --> 00:25:52,774 Stop being a dickhead. 385 00:25:52,776 --> 00:25:55,444 This right here has a street value of just under one million Euro. 386 00:25:55,446 --> 00:25:57,946 - Who told you that? - I googled it. 387 00:25:57,948 --> 00:26:00,649 Oh, did you? Do you like computers? 388 00:26:00,651 --> 00:26:03,552 Please, Daniel. Do us a solid. 389 00:26:03,554 --> 00:26:05,921 Well, what if I don't wanna give it to you, huh? 390 00:26:05,923 --> 00:26:07,556 I'll tell big Oisin Fogarty 391 00:26:07,558 --> 00:26:09,925 you've been having his underage sister at your parties, 392 00:26:09,927 --> 00:26:13,629 plying her with dodgy methamphetamines and broken promises. 393 00:26:13,631 --> 00:26:15,931 You wouldn't want that, now, would you? 394 00:26:18,969 --> 00:26:21,036 It's my uncle Raymond. 395 00:26:21,038 --> 00:26:22,971 Your uncle is your supplier? 396 00:26:22,973 --> 00:26:26,408 - Have you got a problem with that, smart-arse? - No. No, I don't. 397 00:26:28,445 --> 00:26:32,080 It's a dangerous path you're taking here, boys. 398 00:26:32,082 --> 00:26:34,316 I'm not gonna lie to you. 399 00:26:34,318 --> 00:26:36,919 I mean, you're talking about some real players here. 400 00:26:36,921 --> 00:26:39,087 Real players. 401 00:26:39,089 --> 00:26:42,424 I mean, one minute you're laughing, smiling, 402 00:26:42,426 --> 00:26:45,427 all easy-breezy, like, then bang! 403 00:26:47,164 --> 00:26:49,331 You've got a Glock between your eyes, 404 00:26:49,333 --> 00:26:52,267 and you're begging for your mother's life. 405 00:26:52,269 --> 00:26:53,602 Begging. 406 00:26:54,171 --> 00:26:56,004 You're a star. 407 00:26:57,174 --> 00:26:58,740 Where will we find him? 408 00:26:58,742 --> 00:27:03,045 Donnelly's. It's down in Dingle on the water. 409 00:27:03,047 --> 00:27:04,579 Google it. 410 00:27:05,649 --> 00:27:07,416 Thanks. 411 00:27:11,121 --> 00:27:13,555 You in on this? 412 00:27:13,557 --> 00:27:16,258 - I don't know what you're talking about. - Don't play dumb with me. 413 00:27:16,260 --> 00:27:18,327 You and Colin cooked something up, eh? 414 00:27:18,329 --> 00:27:20,796 I told you, we broke up months ago. 415 00:27:20,798 --> 00:27:26,068 You may be able to pull the wool over his eyes, but I see you. 416 00:27:26,070 --> 00:27:29,738 You see me. You see right through me. 417 00:27:29,740 --> 00:27:32,040 You're fucked in the head, just like your ma was, 418 00:27:32,042 --> 00:27:34,910 and you'll be with her sooner than you'd planned if this comes back to you. 419 00:27:34,912 --> 00:27:37,446 I told you, I don't know what you're talking about. 420 00:27:39,550 --> 00:27:42,184 Why have you always had it in for me? 421 00:27:42,186 --> 00:27:44,019 'Cause you're a liar. 422 00:27:44,021 --> 00:27:46,922 You've always wanted to turn Da on me. 423 00:27:46,924 --> 00:27:49,691 Now you see your chance, don't you, 424 00:27:49,693 --> 00:27:52,094 to pin this on me? 425 00:27:52,096 --> 00:27:55,630 Could be the two of youse in perfect harmony. 426 00:27:55,632 --> 00:27:57,966 No wonder you can't get a girlfriend. 427 00:27:57,968 --> 00:28:00,268 Shut up. 428 00:28:09,780 --> 00:28:11,880 You like that, don't you? 429 00:28:11,882 --> 00:28:14,816 Ah, you're a sick, sick boy, Mickey O'Brien. 430 00:28:14,818 --> 00:28:16,618 Leave off. 431 00:28:16,620 --> 00:28:20,322 Ah, come on, Mickey. You know you want to. 432 00:28:34,071 --> 00:28:35,904 Did you apologise? 433 00:28:35,906 --> 00:28:37,939 Can we eat? 434 00:28:37,941 --> 00:28:40,108 Wait for your sister. 435 00:28:43,380 --> 00:28:45,213 - You all right? - Yeah. 436 00:28:52,456 --> 00:28:53,789 Mmm. Mmm. 437 00:28:54,525 --> 00:28:56,425 - It's got a kick. - What? 438 00:28:56,427 --> 00:28:58,293 Your hollandaise. It has a kick to it. 439 00:28:58,295 --> 00:29:00,162 Mam would have loved it. 440 00:29:01,899 --> 00:29:04,466 You know, it's easy, really. 441 00:29:57,454 --> 00:30:00,355 - You got anyone coming over? - No. You? 442 00:30:03,227 --> 00:30:05,227 Let's get this... Let's get this away. 443 00:30:05,229 --> 00:30:07,162 Who's gonna open it? 444 00:30:07,164 --> 00:30:09,531 Well, you're older, so... 445 00:30:17,908 --> 00:30:20,575 Hey! 446 00:30:22,346 --> 00:30:25,347 Hey to you too. Gonna let me in? 447 00:30:26,884 --> 00:30:30,185 Sorry. Of course. After you. 448 00:30:30,187 --> 00:30:32,287 Pixie, this is my best mate, Harland. 449 00:30:32,289 --> 00:30:34,489 You probably haven't noticed him round. 450 00:30:34,491 --> 00:30:38,293 I know you, Harland McKenna. You well? 451 00:30:38,295 --> 00:30:40,395 Yeah, not bad. 452 00:30:40,397 --> 00:30:42,697 - These your digs? - Temporarily, yeah. 453 00:30:42,699 --> 00:30:45,033 - Temporarily? - Well, to be honest, 454 00:30:45,035 --> 00:30:47,903 I've been looking at a few potential property deals that would be, 455 00:30:47,905 --> 00:30:50,939 you know, significantly larger than this, but with the markets in this state... 456 00:30:50,941 --> 00:30:53,441 I'm guessing you fellas aren't used to being in the hot water 457 00:30:53,443 --> 00:30:55,877 you find yourselves in currently, is that correct? 458 00:30:58,649 --> 00:30:59,981 Excuse me? 459 00:31:00,851 --> 00:31:02,884 I'm also guessing it's under the bed. 460 00:31:05,556 --> 00:31:06,922 - I'm gonna take a look. - I don't... We don't... 461 00:31:06,924 --> 00:31:09,391 I don't know what we're talking about. 462 00:31:09,393 --> 00:31:11,693 There's no hot water under the bed. 463 00:31:11,695 --> 00:31:15,630 Harland, I'm gonna take a look now, okay? 464 00:31:16,767 --> 00:31:17,866 Okay. 465 00:31:24,274 --> 00:31:25,907 Really? 466 00:31:34,418 --> 00:31:36,451 - Where's the money? - Money? 467 00:31:36,453 --> 00:31:39,387 - Frank. - That was the only bag. 468 00:31:39,389 --> 00:31:42,557 The only thing I can't put my finger on 469 00:31:42,559 --> 00:31:44,759 is where's the body? 470 00:31:44,761 --> 00:31:45,994 - Body? - Frank? 471 00:31:45,996 --> 00:31:47,462 - It's in the boot of the car. - Frank, man. 472 00:31:47,464 --> 00:31:50,332 The way I see it, you got two options. 473 00:31:50,334 --> 00:31:53,101 One: Kill me, 474 00:31:53,103 --> 00:31:56,838 which wouldn't be very smart, since I'm your only shot of getting out of this mess. 475 00:31:56,840 --> 00:31:59,040 Or two: You confirm my suspicions 476 00:31:59,042 --> 00:32:02,477 that the fella you ran into was coming to kill me, 477 00:32:02,479 --> 00:32:05,280 in which case, you saved my life. 478 00:32:05,282 --> 00:32:07,048 If the second is true, then thank you, 479 00:32:07,050 --> 00:32:10,085 and we should consider joining forces to get the hell out of here 480 00:32:10,087 --> 00:32:12,921 and sell those drugs before Step-daddy comes a-knocking. 481 00:32:12,923 --> 00:32:14,522 Step-daddy? 482 00:32:14,524 --> 00:32:17,659 Well, he's really my dad, for all intents and purposes. 483 00:32:17,661 --> 00:32:20,629 My biological one ran off with a Chinese keyboardist 484 00:32:20,631 --> 00:32:22,530 called Lao Ming when I was a baby. 485 00:32:22,532 --> 00:32:25,467 Worst thing being, my mam was the lead singer of the band they were all in. 486 00:32:25,469 --> 00:32:27,702 Hippies use the term "free love." 487 00:32:27,704 --> 00:32:31,273 However, Mam soon found this to be more of a catchy slogan than a practical lifestyle choice. 488 00:32:31,275 --> 00:32:34,743 Anyway, he, Dermot, the step-daddy, that is, 489 00:32:34,745 --> 00:32:37,879 took me and Mam in when I was eight. 490 00:32:37,881 --> 00:32:40,415 They fell madly in love. 491 00:32:40,417 --> 00:32:42,717 Sweet, really. 492 00:32:42,719 --> 00:32:46,655 But that's not to say it's all been sunshine and roses. 493 00:32:48,091 --> 00:32:52,594 He is a gangster, after all, with a penchant for violence. 494 00:32:52,596 --> 00:32:55,163 And he has a son from a previous marriage 495 00:32:55,165 --> 00:32:58,667 who may actually turn out to be the devil incarnate. 496 00:32:58,669 --> 00:33:00,869 Look, it's a lot to take in, I know. 497 00:33:00,871 --> 00:33:03,004 But I figure you've got a corpse in the back of your car, 498 00:33:03,006 --> 00:33:05,307 and you're looking to skip town quick, am I right? 499 00:33:05,309 --> 00:33:07,175 "Penchant." 500 00:33:07,177 --> 00:33:09,377 That's not what it means, Frank. 501 00:33:11,081 --> 00:33:12,480 And you're right. 502 00:33:12,482 --> 00:33:15,850 Well, that settles it, then. 503 00:33:17,621 --> 00:33:20,288 Let's hit the road, boys. 504 00:33:20,290 --> 00:33:24,693 I should probably let you know up front that I'm partial to an adventure. 505 00:33:42,179 --> 00:33:46,081 So let me get this straight: Your stepfather is a gangster. 506 00:33:46,083 --> 00:33:49,217 He's also a patron of the arts. He likes opera. 507 00:33:49,219 --> 00:33:55,357 What? Just 'cause you kill people occasionally, you can't like a bit of Wagner? 508 00:33:55,359 --> 00:33:58,526 - I love Wagner. - Shut the fuck up, Frank. 509 00:33:58,528 --> 00:34:00,895 He grew up running guns for the IRA. 510 00:34:00,897 --> 00:34:02,430 - Heavy. - Yeah. 511 00:34:02,432 --> 00:34:05,467 His old partner in crime was a fella called Father Hector McGrath. 512 00:34:05,469 --> 00:34:07,135 A priest? Honestly? 513 00:34:07,137 --> 00:34:09,938 That bag of goodies came into this fair isle through McGrath. 514 00:34:09,940 --> 00:34:13,875 You see, the guards will never search a priest, now, will they? 515 00:34:13,877 --> 00:34:16,778 - Come again? - They can get away with murder. 516 00:34:16,780 --> 00:34:19,280 Literally. Or, for example, 517 00:34:19,282 --> 00:34:22,016 institutional paedophilia for a couple of thousand years. 518 00:34:23,787 --> 00:34:26,154 - So they still work together? - No. 519 00:34:26,156 --> 00:34:28,456 No, their split-up was somewhat acrimonious. 520 00:34:28,458 --> 00:34:33,128 They vowed if one was to cross the other again, there'd be all-out war. 521 00:34:33,130 --> 00:34:35,530 So you're saying it's priests that are after us? 522 00:34:35,532 --> 00:34:38,666 Deadly gangster priests, yeah. 523 00:34:51,181 --> 00:34:55,049 Although I claim my Italian roast chicken is cooked with vegetables, 524 00:34:55,051 --> 00:34:58,353 strictly speaking, these peppers are a fruit. 525 00:34:58,355 --> 00:35:00,522 I use red peppers for this, orange, 526 00:35:00,524 --> 00:35:02,657 I use yellow, or a mixture of all three. 527 00:35:02,659 --> 00:35:05,894 However. I will excommunicate anyone 528 00:35:05,896 --> 00:35:08,363 who even thinks of using a green pepper. 529 00:35:08,365 --> 00:35:11,299 And this is not rank colour prejudice. 530 00:35:11,301 --> 00:35:15,770 This is because a green pepper is simply an unripe pepper. 531 00:35:16,540 --> 00:35:18,673 Da, you have to see this. 532 00:35:18,675 --> 00:35:20,475 No, Mickey, don't do... 533 00:35:20,477 --> 00:35:23,912 The four priests were found dead this morning by widower Maeve Smith. 534 00:35:23,914 --> 00:35:26,014 Here she is with Father Hector McGrath. 535 00:35:26,016 --> 00:35:27,715 I went into the room, 536 00:35:27,717 --> 00:35:31,519 and it was all blood and bodies everywhere. 537 00:35:32,522 --> 00:35:35,924 I only went in to light a candle for Paulie. 538 00:35:35,926 --> 00:35:38,927 And then this. I mean, I couldn't believe it. 539 00:35:38,929 --> 00:35:41,396 This is supposed to be a place of worship. 540 00:35:41,398 --> 00:35:44,966 This is a sad day in the history of our country 541 00:35:44,968 --> 00:35:47,969 and a sad day for the Church. 542 00:35:47,971 --> 00:35:51,239 I want to reassure the people watching 543 00:35:51,241 --> 00:35:53,174 that senseless acts of violence like this 544 00:35:53,176 --> 00:35:55,977 will not go unnoticed by our Father, 545 00:35:55,979 --> 00:36:00,548 and that the Lord will have his vengeance. 546 00:36:22,439 --> 00:36:24,772 We need to hit them now. 547 00:36:26,076 --> 00:36:29,811 - Mickey, it's not... - It's not what, Da? 548 00:36:29,813 --> 00:36:32,514 There's a war coming, and you know it, and I know it, 549 00:36:32,516 --> 00:36:34,182 and if we don't act right this instant, 550 00:36:34,184 --> 00:36:37,085 they're gonna torch us in our fucking sleep. 551 00:36:39,189 --> 00:36:43,258 We don't know that Colin and Fergus were responsible for this, 552 00:36:43,260 --> 00:36:44,692 so neither do they. 553 00:36:44,694 --> 00:36:46,961 It doesn't matter who's responsible. 554 00:36:46,963 --> 00:36:51,065 Father McGrath has got one name in his head, and that's yours. 555 00:36:53,403 --> 00:36:55,303 We'll call Seamus. 556 00:36:57,507 --> 00:36:59,407 Seamus? 557 00:36:59,409 --> 00:37:01,509 Like, uh, 558 00:37:01,511 --> 00:37:02,844 Seamus, Seamus? 559 00:37:02,846 --> 00:37:05,213 The Seamus? 560 00:37:05,215 --> 00:37:07,081 Just to investigate. 561 00:37:10,620 --> 00:37:13,655 Yeah, yeah. Yeah, now we're cooking. 562 00:37:13,657 --> 00:37:16,724 And there was me thinking that you'd lost it. 563 00:37:30,307 --> 00:37:32,040 Stop! 564 00:37:39,516 --> 00:37:40,815 Stop! Help! 565 00:37:42,919 --> 00:37:45,587 What's that? Are you ready to talk? 566 00:37:45,589 --> 00:37:49,724 Ooh, baby. Ooh! 567 00:37:49,726 --> 00:37:51,593 Stop! Stop! 568 00:37:51,595 --> 00:37:55,697 You need to talk a little bit louder, fella. 569 00:37:55,699 --> 00:37:57,699 I can't fucking hear ya! 570 00:37:57,701 --> 00:38:00,034 Stop! Stop! 571 00:38:01,905 --> 00:38:04,172 Stop! I'll tell you anything! 572 00:38:16,519 --> 00:38:19,087 - It's at my brother Pete's house. - Is it, now? 573 00:38:19,089 --> 00:38:20,888 It's all there, I swear. It's all there. 574 00:38:20,890 --> 00:38:22,924 You see? You feel better already. huh? 575 00:38:22,926 --> 00:38:25,526 The truth always feels better. 576 00:38:25,528 --> 00:38:29,397 - I'm still going to have to kill you, though. - No, please! No, no! 577 00:38:29,399 --> 00:38:31,232 Please, I've got a family, kids. 578 00:38:31,234 --> 00:38:32,967 - Please, no. - For fuck's sake. 579 00:38:32,969 --> 00:38:35,036 No, please, think of my family. 580 00:38:35,038 --> 00:38:36,704 - Please. Please! - Hello? 581 00:38:36,706 --> 00:38:39,407 - Seamus. - Shut up, will you? I'm on the phone. 582 00:38:39,409 --> 00:38:42,043 - Seamus. - Ah. Mr O'Brien. 583 00:38:42,045 --> 00:38:43,778 To what do I owe the pleasure? 584 00:38:43,780 --> 00:38:46,147 - You heard the news? - The priests? 585 00:38:46,149 --> 00:38:48,850 Jesus. That's a shocking state of affairs altogether. 586 00:38:48,852 --> 00:38:52,020 Quite, yeah. Listen, we picked up Fergus. 587 00:38:52,022 --> 00:38:54,155 He'd been shot a couple of miles down the road. 588 00:38:54,157 --> 00:38:57,125 But we need you to find Colin before they do. 589 00:38:57,127 --> 00:39:00,428 - Any leads? - Ah, we're struggling a bit. 590 00:39:00,430 --> 00:39:02,063 Follow Pixie. 591 00:39:02,065 --> 00:39:03,665 Sorry? 592 00:39:03,667 --> 00:39:05,500 Ignore that. Mickey, enough. 593 00:39:05,502 --> 00:39:07,802 - I'm just saying, if you follow her, you'll find him. - Mick... 594 00:39:07,804 --> 00:39:09,437 Listen, she's up to no good. 595 00:39:09,439 --> 00:39:11,739 I swear to God, Mick, if you don't stop interfering... 596 00:39:11,741 --> 00:39:14,909 - I can't... You're all talking over one another. - Da, Da, Da... 597 00:39:14,911 --> 00:39:17,612 - I can't make head nor... - She's literally with him right now. 598 00:39:17,614 --> 00:39:19,313 - Lookit. - Da... 599 00:39:19,315 --> 00:39:20,982 I have to go here. 600 00:39:20,984 --> 00:39:22,917 I'll find Colin, with or without Pixie. 601 00:39:22,919 --> 00:39:25,119 I'll let you know when I have something. 602 00:39:36,266 --> 00:39:38,066 What a fucking day. 603 00:39:46,109 --> 00:39:48,076 Got a girlfriend at the moment, Harland? 604 00:39:48,078 --> 00:39:51,279 - It's, uh, complicated. - Complicated? 605 00:39:51,281 --> 00:39:53,614 Sinead hasn't texted you in a month, man. 606 00:39:53,616 --> 00:39:55,283 Her uncle's poorly. 607 00:39:55,285 --> 00:39:57,919 Look, at school, I'll admit, 608 00:39:57,921 --> 00:40:00,722 Frank did a little better than me with the ladies. 609 00:40:00,724 --> 00:40:03,091 See, Harland was good, right? 610 00:40:03,093 --> 00:40:05,860 The kind of guy you take home to your gran. 611 00:40:05,862 --> 00:40:08,262 He lacked a little killer instinct. 612 00:40:08,264 --> 00:40:10,331 - Look, will you just let me finish? - Here we go. 613 00:40:10,333 --> 00:40:13,501 I've actually had a proper girlfriend on two occasions. 614 00:40:13,503 --> 00:40:15,103 You always go on about that. 615 00:40:15,105 --> 00:40:18,239 Just because my taste is a little bit more exotic. 616 00:40:18,241 --> 00:40:19,941 Exotic? Yeah? 617 00:40:19,943 --> 00:40:22,276 Yeah, you know, white sand beach, 618 00:40:22,278 --> 00:40:25,179 olive skin, piña colada in hand. 619 00:40:25,181 --> 00:40:27,548 Sean Paul over here. 620 00:40:27,550 --> 00:40:30,284 Frank, if you were so keen on getting out, 621 00:40:30,286 --> 00:40:32,653 why are you still living in the caravan park your father owns? 622 00:40:32,655 --> 00:40:36,023 He gets 500 yards away from his pops, and he cacks it. 623 00:40:36,025 --> 00:40:38,059 That's obviously a lie. 624 00:40:38,061 --> 00:40:40,094 I've actually spent some time in Dublin, so... 625 00:40:40,096 --> 00:40:42,296 To look at universities. 626 00:40:42,298 --> 00:40:45,466 Look, Harland has many fantastic qualities. 627 00:40:45,468 --> 00:40:48,102 I mean, he's loyal, he's dependable. 628 00:40:48,104 --> 00:40:50,371 - Suspiciously close to his mother. - What? 629 00:40:50,373 --> 00:40:54,075 He's my best mate. But you and I, 630 00:40:54,077 --> 00:40:56,677 we see things a little differently. 631 00:40:56,679 --> 00:40:58,713 We get it. 632 00:40:58,715 --> 00:41:00,548 - Oh, we get it? - Yeah. 633 00:41:00,550 --> 00:41:02,450 Do we? 634 00:41:06,356 --> 00:41:09,590 Ah, I love this song. My mam used to sing it. 635 00:41:09,592 --> 00:41:12,059 I have a recording of it at home. 636 00:41:12,061 --> 00:41:13,628 - Was she good, your ma? - Yeah. 637 00:41:13,630 --> 00:41:16,464 Well, the Wexford Bugle once described her as having 638 00:41:16,466 --> 00:41:18,800 "the voice with the husk of Kim Carnes 639 00:41:18,802 --> 00:41:21,235 and the tenderness of summer rain," so... 640 00:41:52,101 --> 00:41:55,803 - What was it like? - What? 641 00:41:55,805 --> 00:41:57,905 You know, last night. 642 00:41:57,907 --> 00:42:00,541 Two 99s and one of those, please. 643 00:42:00,543 --> 00:42:02,677 Oh, that. 644 00:42:02,679 --> 00:42:06,280 It was, you know, pretty mental. 645 00:42:06,282 --> 00:42:07,615 Really? 646 00:42:07,617 --> 00:42:09,283 Oh, yeah. 647 00:42:09,285 --> 00:42:10,985 Shit. 648 00:42:10,987 --> 00:42:12,954 Was she your sensei? 649 00:42:12,956 --> 00:42:14,689 What the fuck's a sensei? 650 00:42:14,691 --> 00:42:19,393 It's a martial art term. A master. A teacher, like. 651 00:42:19,395 --> 00:42:22,463 - I can handle myself, thank you very much. - Oh, don't be so defensive. 652 00:42:22,465 --> 00:42:25,433 All men need a sensei at one point or another, you know. 653 00:42:25,435 --> 00:42:28,469 - Show them the tricks of the trade. - Well, who was yours? 654 00:42:28,471 --> 00:42:30,438 Well, I haven't met mine yet. 655 00:42:30,440 --> 00:42:32,607 Oh, that's a shame. You weirdo. 656 00:42:34,611 --> 00:42:39,413 Apparently women have 8,000 sensitive nerve endings in their clitoris. 657 00:42:39,415 --> 00:42:41,682 - Could that be true? - What are you lads talking about? 658 00:42:41,684 --> 00:42:44,552 Nothing. Uh, sheep. 659 00:42:44,554 --> 00:42:46,220 Sheep? 660 00:42:46,222 --> 00:42:49,223 Yeah, Harland used to go to the sheep trials 661 00:42:49,225 --> 00:42:50,725 with your dad, didn't you? 662 00:42:50,727 --> 00:42:54,495 Yeah, Dad, um, he loved sheep. 663 00:42:54,497 --> 00:42:56,731 "They're gorgeous creatures," he'd say. 664 00:42:56,733 --> 00:42:58,132 Hmm. 665 00:43:00,069 --> 00:43:02,203 It's true, you know. 666 00:43:02,205 --> 00:43:05,273 It's round about the 8,000 mark. 667 00:43:06,042 --> 00:43:07,909 Here's your Solero. 668 00:43:08,478 --> 00:43:11,479 - Here. - Thanks. 669 00:43:55,892 --> 00:43:59,093 Does he always take life so seriously? 670 00:43:59,095 --> 00:44:02,229 Tends to. I do my best to lighten him up a bit. 671 00:44:02,231 --> 00:44:04,298 I'm not saying it in a bad way. 672 00:44:04,300 --> 00:44:06,434 I think it's quite endearing. 673 00:44:06,436 --> 00:44:09,603 - Endearing? - Yeah, there's something sweet about him. 674 00:44:12,375 --> 00:44:14,542 You guys want anything from the shop? 675 00:44:14,544 --> 00:44:16,477 You want some company? 676 00:44:16,479 --> 00:44:18,145 Sure. 677 00:44:24,620 --> 00:44:26,053 Sweet? 678 00:44:37,433 --> 00:44:40,167 - Beautiful day, isn't it? - Sure is. 679 00:44:41,270 --> 00:44:43,004 - Do you mind if I... - Yes. 680 00:44:43,006 --> 00:44:44,505 Thanks. 681 00:44:49,679 --> 00:44:52,413 - Are you with your dad? - Uh, no, I'm waiting for my priest. 682 00:44:52,415 --> 00:44:54,415 Father O'Shaughnessy. 683 00:44:54,417 --> 00:44:56,117 Oh, right. 684 00:44:57,854 --> 00:45:00,654 - There's no funny business going on? - I'm sorry? 685 00:45:00,656 --> 00:45:04,158 You can tell me if there's any funny business. 686 00:45:05,261 --> 00:45:08,195 Oh. No. He's... He's a good man. 687 00:45:10,867 --> 00:45:14,402 Wouldn't you rather be out with your mates, playing football and chasing girls? 688 00:45:14,404 --> 00:45:17,972 - It's a Saturday, you know. - I'm married to the Lord. 689 00:45:17,974 --> 00:45:20,775 He gives me everything I need. 690 00:45:20,777 --> 00:45:22,476 Everything? 691 00:45:24,547 --> 00:45:27,648 Well, and tell me if I'm overstepping the mark here, 692 00:45:27,650 --> 00:45:32,686 but... don't you wanna know what it's like? 693 00:45:34,657 --> 00:45:37,691 Oh... Oh... "It." 694 00:45:39,929 --> 00:45:41,429 Uh... 695 00:45:42,398 --> 00:45:44,565 I watch videos, so... 696 00:45:48,037 --> 00:45:49,737 Sorry. 697 00:45:56,946 --> 00:45:58,412 Huh? 698 00:46:03,619 --> 00:46:05,186 Huh? Eh? 699 00:46:06,989 --> 00:46:10,224 - How are we getting on over there? - Just looking. 700 00:46:10,226 --> 00:46:13,461 Can I help you with anything there, sweetheart? 701 00:46:14,764 --> 00:46:16,831 You're so nice. 702 00:46:16,833 --> 00:46:20,234 I want some tequila, but I can't seem to find the one I like. 703 00:46:20,236 --> 00:46:22,837 Oh, yeah? And, uh, which one would that be, now? 704 00:46:22,839 --> 00:46:25,473 All I can see here is aٌejo, and I usually drink reposado. 705 00:46:25,475 --> 00:46:28,809 Reposado. 706 00:46:30,947 --> 00:46:33,914 Did you know that it wasn't until the Spanish 707 00:46:33,916 --> 00:46:37,384 invaded the Aztecs in the 16th century that tequila was actually invented? 708 00:46:37,386 --> 00:46:40,454 I didn't know that, no. 709 00:46:40,456 --> 00:46:43,757 Well, you see, the Spanish loved their brandy. 710 00:46:43,759 --> 00:46:46,560 But their supplies began to run low, 711 00:46:46,562 --> 00:46:50,564 forcing the tired and parched soldiers to improvise. 712 00:46:50,566 --> 00:46:53,901 They started by distilling mud and agave, 713 00:46:53,903 --> 00:46:55,536 which, although basic, 714 00:46:55,538 --> 00:46:58,105 was how tequila was initially invented. 715 00:46:58,107 --> 00:47:00,841 You've got brains too. 716 00:47:00,843 --> 00:47:04,979 Do you know what they also invented during the Spanish invasion? 717 00:47:04,981 --> 00:47:06,447 Huh? 718 00:47:07,717 --> 00:47:10,484 - The 69. - Oh, Jesus. 719 00:47:10,486 --> 00:47:12,153 I, um... 720 00:47:13,022 --> 00:47:14,788 I thought that was the French. 721 00:47:15,458 --> 00:47:17,691 Maybe I'm wrong. 722 00:47:20,930 --> 00:47:22,830 Anyway, we'd best be out of your hair. 723 00:47:22,832 --> 00:47:25,366 I can make an exception for you, darlin'. 724 00:47:26,202 --> 00:47:28,736 I can look in the back. 725 00:47:28,738 --> 00:47:32,640 - Can you keep the till hot for me? - Don't you worry about that. 726 00:47:36,913 --> 00:47:39,246 You slimy old nut bag. 727 00:47:39,248 --> 00:47:42,183 Is this really necessary? 728 00:47:42,185 --> 00:47:46,387 - What the hell are you doing? - Where's your sense of fun? Quick, grab the tequila. 729 00:47:46,389 --> 00:47:48,222 No, no, no! I'm not taking any part in this. 730 00:47:48,224 --> 00:47:49,890 - Suit yourself. - Pixie! 731 00:47:49,892 --> 00:47:51,492 Come on. 732 00:47:51,494 --> 00:47:53,494 Frank! We gotta be moving! 733 00:47:53,496 --> 00:47:55,729 - Now! - Just a second. 734 00:48:00,069 --> 00:48:02,770 I'll leave you with this. 735 00:48:02,772 --> 00:48:05,472 If God didn't want you and I eating pussy, 736 00:48:05,474 --> 00:48:08,375 why did he go and make them look like a taco? 737 00:48:09,579 --> 00:48:11,879 - Quickly, Frank. Jesus. - I'm coming! 738 00:48:16,752 --> 00:48:18,219 Hey! 739 00:48:18,221 --> 00:48:19,853 Come back! 740 00:48:19,855 --> 00:48:21,689 What the hell's going on? Where'd you get that money? 741 00:48:21,691 --> 00:48:24,225 Where do you think? This nut job robbed the place. 742 00:48:24,227 --> 00:48:27,461 It just dawned on me that I was the only one not doing anything illegal, 743 00:48:27,463 --> 00:48:29,230 meaning I was just sort of on the run. 744 00:48:29,232 --> 00:48:30,598 I wanted to be really part of it, you know. 745 00:48:30,600 --> 00:48:32,299 That cannot honestly be your logic. 746 00:48:32,301 --> 00:48:33,767 And I wanted to stay in a fancy hotel, 747 00:48:33,769 --> 00:48:35,903 have a steak dinner and drink tequila, that too. 748 00:48:35,905 --> 00:48:38,872 - Aren't we about to make a ton of money? - I like to pay my own way. 749 00:48:38,874 --> 00:48:41,041 You're just a little round the bend, aren't you? 750 00:48:41,043 --> 00:48:43,978 I'd like to remind the two of youse that this isn't a bloody holiday. 751 00:48:43,980 --> 00:48:46,614 I don't know about you, but selling a boatload of MDMA 752 00:48:46,616 --> 00:48:49,450 to a gangster in Dingle, with a rotting corpse in the boot, 753 00:48:49,452 --> 00:48:51,552 isn't exactly Paris in the fucking rain. 754 00:48:51,554 --> 00:48:53,787 Listen here, old buddy, old pal. 755 00:48:53,789 --> 00:48:57,224 I've been telling you for years I'm a wild man, all right? 756 00:48:57,226 --> 00:48:58,826 I can't be caged. 757 00:48:58,828 --> 00:49:01,161 The sooner you get your head round to that fact, the better. 758 00:49:01,163 --> 00:49:04,231 I tell you what. There's no two people I'd rather be with, 759 00:49:04,233 --> 00:49:07,868 travelling down the coast with a boatload of MDMA and a rotting corpse, 760 00:49:07,870 --> 00:49:09,470 than the two of youse. 761 00:49:09,472 --> 00:49:11,672 Beautifully put, Frank. 762 00:49:11,674 --> 00:49:13,274 I give up. 763 00:49:50,212 --> 00:49:52,146 So what's the game plan? 764 00:49:52,148 --> 00:49:54,481 It's Daniel's uncle. We don't need no game plan. 765 00:49:54,483 --> 00:49:56,950 Yeah, wait. Why? Do we need a game plan? 766 00:49:56,952 --> 00:49:58,886 These things have a tendency not to be the most straightforward. 767 00:49:58,888 --> 00:50:00,487 I thought we were thinking of this 768 00:50:00,489 --> 00:50:02,623 as a friend of the family sort of thing, right? 769 00:50:02,625 --> 00:50:04,758 Exactly. He's just a friend of the family 770 00:50:04,760 --> 00:50:07,828 who's gonna help us out of our situation. 771 00:50:07,830 --> 00:50:10,097 Don't be giving us the bad vibes. 772 00:50:10,099 --> 00:50:13,400 We drop Daniel's name. He'll probably be expecting us. 773 00:50:13,402 --> 00:50:16,270 We'll just be honest. All we're looking for is a fair deal. 774 00:50:16,272 --> 00:50:19,640 We're not gonna hold anyone to ransom. It's a win-win. 775 00:50:19,642 --> 00:50:22,009 See? Everybody's a bloody winner. 776 00:50:31,354 --> 00:50:34,054 Jesus Christ. 777 00:50:44,600 --> 00:50:47,968 Uh, we're looking for Mr Raymond Donnelly. 778 00:50:47,970 --> 00:50:51,805 I know. And the ducks, they're so beautiful. 779 00:50:51,807 --> 00:50:55,008 Yeah, I know what they're like. 780 00:50:55,010 --> 00:50:57,578 Yeah, I know. 781 00:50:57,580 --> 00:50:59,913 I know. And then it comes from underneath. 782 00:50:59,915 --> 00:51:03,183 They had to pull them out with motorcycle chains. 783 00:51:03,185 --> 00:51:07,121 Hang on, Jim. I got Harry, Ron and Hermione looking at me. 784 00:51:07,123 --> 00:51:10,624 I'll have to call you back. Bye-bye. Who the fuck are you? 785 00:51:10,626 --> 00:51:14,628 Daniel sent us. Your nephew. We're mates. 786 00:51:14,630 --> 00:51:18,766 Oh. So, this is nice. 787 00:51:18,768 --> 00:51:21,802 We've got a business proposition for you. 788 00:51:21,804 --> 00:51:26,106 It's more of an opportunity. A business opportunity. 789 00:51:26,108 --> 00:51:30,711 Marilou, some refreshment, maybe, for our young entrepreneurs. 790 00:51:30,713 --> 00:51:32,146 Almond milk latte would be grand. 791 00:51:32,148 --> 00:51:35,482 Oh, you got a sense of humour. I like that. 792 00:51:36,886 --> 00:51:40,554 The fish out there, is that to, you know, to conceal the smell? 793 00:51:42,825 --> 00:51:44,658 You should be on quiz shows or something. 794 00:51:44,660 --> 00:51:47,628 So we got the comedian and the genius. What do you bring to the table? 795 00:51:47,630 --> 00:51:49,963 Energy and a positive attitude. 796 00:51:49,965 --> 00:51:52,699 Ah, lovely. What the fuck do you want? 797 00:51:52,701 --> 00:51:55,135 We, uh, need your help with... 798 00:51:55,137 --> 00:51:58,505 Not your help so much as we'd like to help you. 799 00:51:58,507 --> 00:52:00,808 Us helping you help us. 800 00:52:00,810 --> 00:52:03,043 Before nightfall, lads. 801 00:52:03,045 --> 00:52:04,945 We've got enough MDMA to break the jaw 802 00:52:04,947 --> 00:52:07,815 of any fella who comes through this town for the next 30 years. 803 00:52:11,187 --> 00:52:13,921 Okay. Let's see it. 804 00:52:21,931 --> 00:52:23,197 Marilou? 805 00:52:44,987 --> 00:52:46,186 Mm. 806 00:52:48,257 --> 00:52:49,923 That's 15 kilos there. 807 00:52:51,760 --> 00:52:54,094 Is that all of it? I mean, is there more in the car? 808 00:52:54,096 --> 00:52:56,830 - Is there any stashed somewhere? - Nope. That's all of it. 809 00:52:56,832 --> 00:52:58,999 Not even a dab's worth left for later. 810 00:53:00,870 --> 00:53:02,870 And, um, 811 00:53:02,872 --> 00:53:05,606 what are you, uh, carrying, lads? 812 00:53:07,309 --> 00:53:09,042 Carrying? 813 00:53:11,380 --> 00:53:15,182 No. Uh, we wanted to be straight with you, Mr Donnelly. 814 00:53:15,184 --> 00:53:16,617 No... No funny business. 815 00:53:16,619 --> 00:53:19,653 - You're Daniel's uncle, after all. - Yeah. 816 00:53:19,655 --> 00:53:22,923 Okay, so to be totally clear, you've come in with the bag of drugs, 817 00:53:22,925 --> 00:53:26,360 and you guys just want 80 or 100 grand... 818 00:53:26,362 --> 00:53:29,596 It actually has a street value of nearly a million. 819 00:53:31,133 --> 00:53:32,933 Oh, does it? Does it? 820 00:53:32,935 --> 00:53:35,502 I wonder what the street value of your head in a bag 821 00:53:35,504 --> 00:53:37,137 with your dick in your mouth would be. 822 00:53:37,139 --> 00:53:39,540 I'd say about ninepence. 823 00:53:41,010 --> 00:53:44,711 I'm a drug dealer. I don't do handouts, okay? 824 00:53:44,713 --> 00:53:46,246 Especially not to three kids who look like 825 00:53:46,248 --> 00:53:48,315 they've just walked in off an afternoon special. 826 00:53:48,317 --> 00:53:51,552 - But that's not fair. - Did that not sound kind of stupid in your head? 827 00:53:51,554 --> 00:53:54,621 It does coming out of your mouth. Marilou, show them. 828 00:54:05,434 --> 00:54:08,368 Welcome to unfair. 829 00:54:08,370 --> 00:54:09,770 Let's be moving. 830 00:54:09,772 --> 00:54:11,672 - Fuck! - Harland, do something! 831 00:54:11,674 --> 00:54:14,441 - Madam, put the gun down, please. - Harland! 832 00:54:14,443 --> 00:54:16,143 I'm so sorry. 833 00:54:16,145 --> 00:54:17,644 - Fuck! - Ow! 834 00:54:26,956 --> 00:54:29,289 - Oh, my wrist! - I'll drive. 835 00:54:30,059 --> 00:54:31,625 Come on! 836 00:54:31,627 --> 00:54:33,260 Keys, keys! 837 00:54:46,942 --> 00:54:49,076 Well, Jesus, that went well. 838 00:54:49,078 --> 00:54:53,513 Don't even start. Daniel it was your idea. I told you this was crazy. 839 00:54:53,515 --> 00:54:57,250 That was a collective decision. Don't you be blaming me, Harland. 840 00:54:58,754 --> 00:55:00,387 So, what do we do now? 841 00:55:00,389 --> 00:55:02,823 I don't know. Here, pass me the tequila. 842 00:55:02,825 --> 00:55:05,058 I say we get pissed, you know? 843 00:55:05,060 --> 00:55:08,228 Really fucking pissed, and then just, you know, hope for the best. 844 00:55:08,230 --> 00:55:09,663 Good plan. 845 00:55:09,665 --> 00:55:12,966 Mm. Real crack team we've got here. 846 00:55:13,936 --> 00:55:16,036 You are never driving my car again. 847 00:55:16,038 --> 00:55:17,871 Ah, just pass me the tequila. 848 00:55:22,811 --> 00:55:24,978 So this all comes back to you? 849 00:55:24,980 --> 00:55:27,247 Is that why that fella was knocking on your door? 850 00:55:27,249 --> 00:55:28,882 It's complicated. 851 00:55:28,884 --> 00:55:33,453 You see, I had hatched a plan with the aid of this other fella, Fergus. 852 00:55:33,455 --> 00:55:35,322 I got Fergus to dupe Colin, 853 00:55:35,324 --> 00:55:38,959 the man currently disintegrating in the back of your Mercedes there, 854 00:55:38,961 --> 00:55:40,894 into intercepting one of McGrath's drug deals. 855 00:55:40,896 --> 00:55:43,930 Then Fergus was to dispose of Colin and come meet me at the airport. 856 00:55:43,932 --> 00:55:45,499 You're like an evil mastermind. 857 00:55:45,501 --> 00:55:48,001 I've got complex family issues. 858 00:55:48,003 --> 00:55:51,905 So this Fergus fella, you didn't love him, then? 859 00:55:53,175 --> 00:55:55,976 Well, truth is, 860 00:55:55,978 --> 00:55:59,212 I feel terrible saying it, but what Fergus didn't know 861 00:55:59,214 --> 00:56:01,581 was that I planned to take that flight to San Francisco 862 00:56:01,583 --> 00:56:03,784 with the money but without him. 863 00:56:03,786 --> 00:56:05,118 Jesus. 864 00:56:05,120 --> 00:56:06,953 A little cold, don't you think? 865 00:56:06,955 --> 00:56:08,388 Don't be going all soft. 866 00:56:08,390 --> 00:56:11,291 I take it you're not the romantic type, then. 867 00:56:11,293 --> 00:56:14,594 Yeah. Once. 868 00:56:14,596 --> 00:56:17,864 He was called Gareth. Shy boy. 869 00:56:17,866 --> 00:56:20,267 - He from Sligo? - Castlebar. 870 00:56:20,269 --> 00:56:24,504 Uh, he's... He's McGrath's nephew, actually. 871 00:56:24,506 --> 00:56:28,642 You fell in love with the deadly gangster priest's nephew? 872 00:56:28,644 --> 00:56:30,677 I know, I know. 873 00:56:30,679 --> 00:56:33,680 It was all very Romeo and Juliet. 874 00:56:33,682 --> 00:56:35,449 What happened? 875 00:56:36,952 --> 00:56:39,119 McGrath told him he could no longer see me, 876 00:56:39,121 --> 00:56:41,855 and he listened to his head instead of his heart. 877 00:56:41,857 --> 00:56:44,024 He was lovely but weak. 878 00:56:54,503 --> 00:56:58,271 I... am gonna go for a swim. 879 00:56:58,273 --> 00:57:01,374 - Excellent idea. - Oh, you must be mad. It'll be freezing. 880 00:57:03,045 --> 00:57:04,444 All that gangster talk, 881 00:57:04,446 --> 00:57:06,413 and you're afraid of a bit of cold water. 882 00:57:06,415 --> 00:57:09,216 Oh, you think I'm gonna give in to a bit of schoolboy teasing? 883 00:57:09,218 --> 00:57:10,917 Suit yourself. 884 00:57:14,690 --> 00:57:16,423 All right, you morons, wait up. 885 00:57:16,425 --> 00:57:18,925 Well, come on, then. I'm already freezing my nuts off. 886 00:57:18,927 --> 00:57:22,229 She best not see our little fellas when we get out. 887 00:57:44,920 --> 00:57:47,687 Come on! 888 00:57:59,668 --> 00:58:01,201 I've got a question. 889 00:58:01,203 --> 00:58:03,804 You have endless questions. 890 00:58:03,806 --> 00:58:06,139 - Why did you sleep with him? - Oi! 891 00:58:06,141 --> 00:58:09,376 Have you been telling little white lies, Frankie? 892 00:58:10,212 --> 00:58:11,978 Honestly, I didn't say that. 893 00:58:11,980 --> 00:58:13,647 Sounds to me like you did. 894 00:58:13,649 --> 00:58:16,049 Showing off, was he? Playing Little Billy Big Bollocks? 895 00:58:16,051 --> 00:58:18,185 It wasn't like that. I was just, you know... 896 00:58:18,187 --> 00:58:21,621 Shut up. Both of you, sit on that bed. 897 00:58:21,623 --> 00:58:23,690 Go on. 898 00:58:23,692 --> 00:58:25,392 I wanna show you something. 899 00:58:27,496 --> 00:58:29,329 - Thanks. - What? 900 00:58:35,904 --> 00:58:39,573 First off, it's neither of yours business who I choose to sleep with, okay? 901 00:58:39,575 --> 00:58:42,843 - I didn't mean it like that. - Yes, you did. And Frank... 902 00:58:42,845 --> 00:58:45,545 I'm sorry. It was stupid. 903 00:58:45,547 --> 00:58:48,849 Freud would have a field day with the two of you. 904 00:58:48,851 --> 00:58:50,483 What? 905 01:01:00,615 --> 01:01:02,382 See? 906 01:01:02,384 --> 01:01:05,018 The two of youse are made for each other. 907 01:01:06,621 --> 01:01:09,222 Sorry I'm late. Had to run a couple of errands on the way. 908 01:01:09,224 --> 01:01:11,491 Seamus, you saved me! 909 01:01:11,493 --> 01:01:13,493 Don't fucking move. 910 01:01:14,563 --> 01:01:15,996 On the floor. 911 01:01:16,898 --> 01:01:18,531 The lot of you! 912 01:01:18,533 --> 01:01:21,234 - Look, we haven't done anything. - Shut up, you. 913 01:01:22,137 --> 01:01:24,170 Here, Pix. 914 01:01:24,172 --> 01:01:25,972 Put them on. 915 01:01:25,974 --> 01:01:27,540 Put 'em on! 916 01:01:30,612 --> 01:01:32,078 Where's Colin? 917 01:01:33,415 --> 01:01:35,482 I don't know what you're talking about. 918 01:01:35,484 --> 01:01:38,318 Pix, now, don't be messing me about. Where the fuck is Colin? 919 01:01:38,320 --> 01:01:42,489 I promise. We broke up months ago. Did Mick send you? 920 01:01:51,600 --> 01:01:54,034 Aye. Right. 921 01:01:54,036 --> 01:01:57,270 Up. We're going for a drive. 922 01:01:58,473 --> 01:02:00,106 Come on! 923 01:02:01,276 --> 01:02:04,010 Do you want me to send you a fucking telegram? 924 01:02:04,012 --> 01:02:05,545 Let's go! 925 01:02:22,697 --> 01:02:26,566 Do you have to, you know, press it so hard against him? 926 01:02:26,568 --> 01:02:29,269 Eyes forward, now, like a good boy. 927 01:02:31,606 --> 01:02:34,674 All I'm saying is, your gun could be a couple of inches away. 928 01:02:35,710 --> 01:02:37,444 Okay. 929 01:02:51,526 --> 01:02:53,493 Look, if you just please listen! 930 01:02:53,495 --> 01:02:55,128 We didn't mean to get involved. 931 01:02:55,130 --> 01:02:56,729 Since you're friends of Pixie, 932 01:02:56,731 --> 01:02:59,399 I'm affording you a quick death and a proper burial. 933 01:02:59,401 --> 01:03:01,768 Don't push your luck, 934 01:03:01,770 --> 01:03:05,138 'cause believe you me, you don't want things to turn unpleasant. 935 01:03:09,911 --> 01:03:11,544 Fucking idiot. 936 01:03:20,155 --> 01:03:22,188 We've got to tell him. 937 01:03:22,190 --> 01:03:23,857 Just keep quiet. 938 01:03:23,859 --> 01:03:26,593 Oh, we're digging our own graves, for fuck's sake. 939 01:03:26,595 --> 01:03:29,229 Time isn't exactly on our side. 940 01:03:30,265 --> 01:03:31,764 She's got a plan. I know it. 941 01:03:31,766 --> 01:03:35,201 What, and you think it involves us? 942 01:03:36,438 --> 01:03:38,771 - We lied to you. - Harland! 943 01:03:38,773 --> 01:03:41,508 No, fuck it, Frank. This has gone on way too far. 944 01:03:41,510 --> 01:03:44,377 Sir, he's in the boot of the car. 945 01:03:47,015 --> 01:03:49,382 - I'm sorry? - He's in the boot. 946 01:03:50,318 --> 01:03:52,986 - In the boot? - He's in the boot of the car. 947 01:03:52,988 --> 01:03:56,356 - In the boot of this car here? - Yes, he's in the boot of that fucking car. 948 01:03:56,358 --> 01:03:58,658 - Oh, that's a good one. - We're not pros, man. 949 01:03:58,660 --> 01:04:00,426 We didn't know what the fuck we were doing. 950 01:04:00,428 --> 01:04:02,495 He's in the boot of the fucking car. 951 01:04:02,497 --> 01:04:05,965 Oh, that's good! That's a good one. 952 01:04:08,403 --> 01:04:10,270 I'm still gonna have to kill youse. 953 01:04:17,479 --> 01:04:20,580 Fuck! You fucking bastard! 954 01:04:20,582 --> 01:04:23,850 You fucking bastard. 955 01:04:30,358 --> 01:04:31,958 You didn't take his gun? 956 01:04:31,960 --> 01:04:34,260 I thought he was dead. What was I supposed to do with it? 957 01:04:34,262 --> 01:04:35,962 Quick, uncuff me. 958 01:04:44,105 --> 01:04:47,240 Youse two finish the marvellous job you were doing digging those graves. 959 01:04:47,242 --> 01:04:51,211 - But they're not dead. - We'll cross that bridge when we come to it, shall we? 960 01:04:51,846 --> 01:04:53,646 In your own time. 961 01:04:56,318 --> 01:04:59,219 Aren't you happy to see me? 962 01:05:04,092 --> 01:05:06,326 What was that, angel? 963 01:05:09,297 --> 01:05:11,965 - Whore. - Ah, that's sweet. 964 01:05:13,868 --> 01:05:16,669 Went and messed everything up, didn't you? 965 01:05:16,671 --> 01:05:19,539 I was gonna start a new life for myself in San Francisco 966 01:05:19,541 --> 01:05:22,742 until you had to go and get all jealous over poor Fergus. 967 01:05:26,181 --> 01:05:28,281 Not in the mood for chatting? 968 01:05:29,050 --> 01:05:30,750 Okay, well, 969 01:05:30,752 --> 01:05:33,086 I'm gonna tell you a little bedtime story. 970 01:05:33,088 --> 01:05:34,921 How would you like that? 971 01:05:36,591 --> 01:05:38,992 I'm gonna take you back four years. 972 01:05:38,994 --> 01:05:43,363 It was a cold October day in our little home town. 973 01:05:49,371 --> 01:05:51,671 It was the 18th, to be precise. 974 01:05:51,673 --> 01:05:56,476 The 18th of October. A day I won't easily forget. 975 01:05:56,478 --> 01:06:00,346 I'm going to visit my mam, who had stage-four cancer of the throat. 976 01:06:00,348 --> 01:06:02,882 But I had just been told the good news that the chemicals 977 01:06:02,884 --> 01:06:06,286 they had been pumping into her body were taking hold. 978 01:06:06,288 --> 01:06:09,289 It looked like she was going to beat it, and I have to tell you, 979 01:06:09,291 --> 01:06:11,024 I was feeling positively hopeful. 980 01:06:11,026 --> 01:06:12,358 Hey. 981 01:06:14,329 --> 01:06:18,398 So you can imagine my shock when I see a strange figure appear from her room. 982 01:06:20,602 --> 01:06:22,335 Hey! 983 01:06:24,306 --> 01:06:26,039 Hey! 984 01:06:28,343 --> 01:06:30,810 The first thing you hear is the sound. 985 01:06:34,215 --> 01:06:35,615 Mam! 986 01:06:37,218 --> 01:06:38,618 Mam! 987 01:06:38,620 --> 01:06:40,353 I know she'd have fought like hell. 988 01:06:40,355 --> 01:06:42,021 Help! Help! 989 01:06:42,023 --> 01:06:43,923 But she was weak. 990 01:06:47,095 --> 01:06:49,962 She's not breathing. 991 01:06:54,936 --> 01:06:57,737 No one believed me that she'd been suffocated. 992 01:06:57,739 --> 01:07:00,039 They thought she'd just given up. 993 01:07:00,041 --> 01:07:03,476 But I had the good sense to go back to the visitors' book. 994 01:07:04,646 --> 01:07:07,080 That name, Jeremy Fisher, 995 01:07:07,082 --> 01:07:09,449 haunted me for three years. 996 01:07:10,952 --> 01:07:13,553 Want to know how you gave it away? 997 01:07:16,825 --> 01:07:20,026 We were lying in bed, having just watched a movie. 998 01:07:20,028 --> 01:07:21,828 I'm gonna tinkle. 999 01:07:23,064 --> 01:07:24,697 Back in a sec. 1000 01:07:28,536 --> 01:07:32,071 If only you'd replaced the loo roll, you would've got away with it. 1001 01:07:55,096 --> 01:07:56,896 So I knew. 1002 01:07:56,898 --> 01:08:02,034 Still, I decided just to run away from all of it. 1003 01:08:04,639 --> 01:08:06,939 But you had to ruin that too. 1004 01:08:11,346 --> 01:08:13,446 One question: 1005 01:08:14,949 --> 01:08:16,482 Why? 1006 01:08:22,424 --> 01:08:25,057 He p... He paid me. 1007 01:08:29,364 --> 01:08:30,797 Who? 1008 01:08:33,368 --> 01:08:34,901 You know who. 1009 01:08:46,948 --> 01:08:49,048 I loved you. 1010 01:08:52,287 --> 01:08:54,821 Oh, baby. Oh, baby. 1011 01:08:59,360 --> 01:09:01,561 And I almost loved you too. 1012 01:09:45,874 --> 01:09:48,007 I think this one's gone. 1013 01:09:58,853 --> 01:10:01,120 Let's just bury the both of them. 1014 01:10:01,122 --> 01:10:04,824 What about him? He's still breathing. 1015 01:10:27,448 --> 01:10:30,516 Now let's get these fellas in the ground sharpish. 1016 01:10:30,518 --> 01:10:31,884 My instincts are telling me 1017 01:10:31,886 --> 01:10:34,287 we'd better be getting our skedaddle on. 1018 01:10:35,690 --> 01:10:37,256 Chip-chop. 1019 01:10:39,494 --> 01:10:40,993 Where are you going now? 1020 01:10:40,995 --> 01:10:44,063 I don't like burials much. I'll be back in two. 1021 01:10:50,305 --> 01:10:51,837 - You got him? - Yeah. 1022 01:10:51,839 --> 01:10:55,308 - Shit. - Oh, there's blood all over my T-shirt now. 1023 01:10:55,310 --> 01:10:56,809 Oh, Jesus. 1024 01:10:58,880 --> 01:11:03,115 Jesus. I don't like blood. 1025 01:11:12,493 --> 01:11:14,126 Hey, it's me. 1026 01:11:28,943 --> 01:11:30,209 Come on. 1027 01:11:31,145 --> 01:11:33,245 Let's get going. 1028 01:11:33,247 --> 01:11:35,014 Where to? 1029 01:11:35,016 --> 01:11:37,883 There's this church down near Clonakilty. Apparently, it's beautiful. 1030 01:11:37,885 --> 01:11:39,785 Shouldn't we be getting the hell out of here? 1031 01:11:39,787 --> 01:11:43,022 First off, I think we should all keep in mind that these sorts of adventures 1032 01:11:43,024 --> 01:11:45,024 are always more enjoyable with a positive attitude. 1033 01:11:45,026 --> 01:11:47,893 And secondly, we need to make some money 1034 01:11:47,895 --> 01:11:49,929 and get out of this mess so we can all run off 1035 01:11:49,931 --> 01:11:51,998 and play happy families wherever the wind shall take us. 1036 01:11:52,000 --> 01:11:54,900 My gust obviously being toward Sam Clam's Disco. 1037 01:11:57,772 --> 01:11:59,372 San Francisco. 1038 01:12:00,608 --> 01:12:02,241 Tell me if I'm jumping hurdles here, 1039 01:12:02,243 --> 01:12:04,744 but is your plan to try and sell the drugs 1040 01:12:04,746 --> 01:12:07,913 back to the gangsters who are missing them in the first place? 1041 01:12:07,915 --> 01:12:10,850 - You're catching on. - Are you out of your bloody mind? 1042 01:12:10,852 --> 01:12:14,954 It's the only way to make a clean break from all this malarkey, trust me. 1043 01:12:14,956 --> 01:12:16,756 She's got a point, you know. 1044 01:12:16,758 --> 01:12:19,458 I don't wanna spend the rest of my life looking over my shoulder 1045 01:12:19,460 --> 01:12:21,260 every time I see a priest. 1046 01:12:23,531 --> 01:12:25,398 You know, I was just thinking. 1047 01:12:25,400 --> 01:12:28,634 You fellas were very nearly each other's last kiss. 1048 01:12:28,636 --> 01:12:32,071 Would've been sort of romantic, don't you think? 1049 01:13:29,030 --> 01:13:31,397 One, two, three, four, five, six, seven. 1050 01:13:34,535 --> 01:13:36,769 All good children go to heaven. 1051 01:13:36,771 --> 01:13:39,171 - Amen. - Gareth. 1052 01:13:39,173 --> 01:13:41,841 Let us pray. 1053 01:13:41,843 --> 01:13:45,444 Dear Lord, please watch over our souls 1054 01:13:45,446 --> 01:13:49,849 as we avenge the loss of our fallen brothers. 1055 01:13:49,851 --> 01:13:52,818 - And especially today... - Thank you, Gareth. 1056 01:13:52,820 --> 01:13:54,320 - Amen. - Amen. 1057 01:13:54,322 --> 01:13:57,156 Brevity is the elixir of life, young man. 1058 01:13:57,158 --> 01:13:59,892 Right. Sister Geraghty, Father Armstrong, 1059 01:13:59,894 --> 01:14:02,061 you come with me. 1060 01:14:02,063 --> 01:14:04,964 The rest of you form a perimeter round the church. 1061 01:14:04,966 --> 01:14:08,901 No one gets out before we do. 1062 01:14:08,903 --> 01:14:11,704 We know not what the day brings forth, 1063 01:14:11,706 --> 01:14:16,475 so may the Lord have mercy on our souls. 1064 01:14:16,944 --> 01:14:18,978 Amen. 1065 01:14:18,980 --> 01:14:21,981 Gareth, you'll keep watch. 1066 01:14:21,983 --> 01:14:24,383 No, but, Uncle, you said this morning that... 1067 01:14:24,385 --> 01:14:26,085 Thank you, Gareth. 1068 01:14:27,588 --> 01:14:29,388 Thank you, Gareth. 1069 01:14:33,294 --> 01:14:35,928 These guns aren't gonna shoot themselves. 1070 01:15:20,741 --> 01:15:22,675 Well, well, well. 1071 01:15:22,677 --> 01:15:25,277 Playing little games, are we, now? 1072 01:15:25,279 --> 01:15:27,446 This is all very charming. 1073 01:15:29,550 --> 01:15:33,252 A little game never hurt no one, Father. 1074 01:15:33,254 --> 01:15:35,487 Oh, I'll play your game, child. 1075 01:15:36,891 --> 01:15:39,558 Place the cash on the altar. 1076 01:15:39,560 --> 01:15:42,661 I prefer to do my business face to face, 1077 01:15:42,663 --> 01:15:44,697 with the Lord as my witness. 1078 01:15:44,699 --> 01:15:50,302 That may be, but I'm the one offering the deal, aren't I? 1079 01:15:51,806 --> 01:15:54,039 I'll have to call in one of my men. 1080 01:15:54,842 --> 01:15:56,542 You do you, babe. 1081 01:15:58,512 --> 01:16:00,846 Bring in the money. 1082 01:16:00,848 --> 01:16:03,582 Bit of a cakewalk, all this gangster stuff. 1083 01:16:07,088 --> 01:16:09,622 The Lord sees all evil. 1084 01:16:11,626 --> 01:16:13,893 Show yourselves now! 1085 01:16:15,096 --> 01:16:19,064 Or in the name of the Father, we'll sniff you out 1086 01:16:19,066 --> 01:16:21,367 and bleed you slow. 1087 01:16:29,343 --> 01:16:31,143 Come out! 1088 01:16:32,146 --> 01:16:34,446 You fucking cowards! 1089 01:16:36,851 --> 01:16:39,184 Spread out! 1090 01:17:12,620 --> 01:17:14,987 Are you sure you know what you're doing? 1091 01:17:14,989 --> 01:17:18,390 Ye of little faith. The cavalry is on its way. 1092 01:17:52,860 --> 01:17:56,495 The O'Briens. It's the fucking O'Briens! 1093 01:17:56,497 --> 01:17:59,064 Well, aren't you quite the troublemaker? 1094 01:17:59,066 --> 01:18:00,933 Why, thank you, Father. 1095 01:18:00,935 --> 01:18:04,069 Coming from you, that's a real compliment. 1096 01:18:04,071 --> 01:18:08,173 Saddle up, boys. We've got company. 1097 01:18:39,707 --> 01:18:43,208 Aren't you a bit old to be playing dress-up? 1098 01:18:48,416 --> 01:18:51,550 What in God's name are you doing here? 1099 01:18:51,552 --> 01:18:54,286 I'd be asking you the same question. 1100 01:18:58,726 --> 01:19:01,193 A young woman called me. 1101 01:19:02,063 --> 01:19:03,762 That little bitch! 1102 01:19:03,764 --> 01:19:06,532 I ought to put a bullet between your eyes! 1103 01:19:06,534 --> 01:19:09,468 Come on, Pix! Your game is up! 1104 01:19:09,470 --> 01:19:10,669 Mickey! 1105 01:19:10,671 --> 01:19:12,971 Your daughter, I presume. 1106 01:19:12,973 --> 01:19:14,807 - Yeah. - Oh! 1107 01:19:14,809 --> 01:19:17,776 You must have your hands full with those two. 1108 01:19:17,778 --> 01:19:19,778 She is quite something. 1109 01:19:21,115 --> 01:19:23,549 Yeah, that she is. 1110 01:19:26,353 --> 01:19:29,021 Are we really gonna do this? 1111 01:19:29,023 --> 01:19:31,123 Break the peace after all these years? 1112 01:19:31,125 --> 01:19:32,991 I don't know. 1113 01:19:32,993 --> 01:19:36,095 Part of me thinks we just walk out of here with the money and the drugs, 1114 01:19:36,097 --> 01:19:37,863 and you'll exterminate yourselves 1115 01:19:37,865 --> 01:19:41,366 back up in that shit-box town you call home anyway. 1116 01:19:42,970 --> 01:19:46,271 On the other hand, as we are in the presence of our Lord and saviour, 1117 01:19:46,273 --> 01:19:50,476 it might be fitting to just gut you all here and now. 1118 01:19:59,887 --> 01:20:03,755 Pixie, any time is good for me. 1119 01:21:55,436 --> 01:21:57,669 Sorry. You can't go in there. 1120 01:21:57,671 --> 01:21:59,204 Why not? 1121 01:21:59,206 --> 01:22:02,908 Well, if you listen closely, there's a shoot-out going on. 1122 01:22:02,910 --> 01:22:04,776 Ah. Right. 1123 01:22:06,647 --> 01:22:08,647 Why are you out here, then? 1124 01:22:08,649 --> 01:22:12,384 Can't participate in shoot-outs until you've completed your junior cert. 1125 01:22:12,386 --> 01:22:14,653 Makes sense. 1126 01:22:16,023 --> 01:22:18,290 - Smoke? - Yeah. 1127 01:22:20,394 --> 01:22:21,893 Time to slip away. 1128 01:22:40,147 --> 01:22:42,414 You ready to join your mother? 1129 01:22:44,051 --> 01:22:45,917 - Pixie! - Gareth! 1130 01:22:51,325 --> 01:22:54,893 Oh, no, no, no. No, no. Don't do anything stupid, now. 1131 01:22:54,895 --> 01:22:56,862 - We're family. - You hated her that much? 1132 01:22:56,864 --> 01:22:59,798 - I don't know what you're talking about. - I know you did it. 1133 01:22:59,800 --> 01:23:02,367 I know you got Colin to do it. Why? 1134 01:23:04,171 --> 01:23:05,971 You took my father away from me. 1135 01:23:07,608 --> 01:23:09,641 You ruined him. You made him weak. 1136 01:23:09,643 --> 01:23:13,178 The two of youse, with your whoring, manipulative ways. 1137 01:23:17,918 --> 01:23:19,751 No. Please. 1138 01:23:20,521 --> 01:23:22,988 Please don't. Please. 1139 01:23:25,926 --> 01:23:27,926 Oh, you're not worth the bullets. 1140 01:23:30,464 --> 01:23:33,632 Well, maybe one. 1141 01:23:45,245 --> 01:23:46,845 Pixie. 1142 01:24:00,327 --> 01:24:01,960 Pixie. 1143 01:24:06,633 --> 01:24:09,067 What's your favourite prayer? 1144 01:24:12,339 --> 01:24:16,074 Fuck, Da. Da. Boys, help. 1145 01:24:18,912 --> 01:24:20,979 Jesus. Sorry, Da. 1146 01:24:21,548 --> 01:24:23,582 Careful. Careful. 1147 01:24:24,985 --> 01:24:26,718 Let's have a look. 1148 01:24:31,592 --> 01:24:33,358 - It's just a flesh wound. - Yeah? 1149 01:24:33,360 --> 01:24:35,093 - It'll be fine. - Yeah? 1150 01:24:35,095 --> 01:24:36,762 You did good. 1151 01:24:36,764 --> 01:24:39,331 - Me mam would be proud of you. - You think? 1152 01:24:39,333 --> 01:24:43,135 Well, it's fair to say you bailed me out of a pretty sticky situation. 1153 01:24:43,137 --> 01:24:47,105 You're your mother's daughter, all right. 1154 01:24:47,107 --> 01:24:48,907 I love you, Da. 1155 01:24:49,510 --> 01:24:51,943 Da, are you okay? 1156 01:24:51,945 --> 01:24:54,045 I'll be okay. I'll be fine, I'll be fine. 1157 01:24:54,047 --> 01:24:56,748 Now, listen, you. You get out of here. 1158 01:25:01,522 --> 01:25:04,589 You look after yourself. Stay away from silly boys. 1159 01:25:06,059 --> 01:25:08,160 Pix, we gotta go. 1160 01:25:11,532 --> 01:25:14,633 - Summer, don't be poking at it. - Sorry, sorry, sorry. 1161 01:25:14,635 --> 01:25:17,102 - Jesus. Don't... - Sorry. 1162 01:25:17,104 --> 01:25:18,937 Come on. 1163 01:25:18,939 --> 01:25:21,773 - I won't be a second. - Harland! 1164 01:26:02,349 --> 01:26:04,349 You fucking madman! 1165 01:26:04,351 --> 01:26:06,585 - Yes! - Jesus, Harland! 1166 01:26:06,587 --> 01:26:08,820 Maybe I'm a little wild too. 1167 01:26:13,227 --> 01:26:14,960 Come on, let's go. 1168 01:26:20,200 --> 01:26:21,867 Ooh-hoo! 1169 01:26:21,869 --> 01:26:24,903 Absolute cakewalk. What did I tell you? 1170 01:26:43,757 --> 01:26:48,793 This is the final call for Flight 162 to San Francisco. 1171 01:26:48,795 --> 01:26:53,298 Final call for Flight 162 to San Francisco. 1172 01:26:53,300 --> 01:26:56,268 So, this is it, boys. 1173 01:26:57,771 --> 01:26:59,938 Come on. Come here. 1174 01:27:05,479 --> 01:27:08,313 Safe flight. 1175 01:27:10,083 --> 01:27:13,652 My mam gave me this quote when she was really sick, like. 1176 01:27:13,654 --> 01:27:17,355 She said, "Whatever you choose, 1177 01:27:17,357 --> 01:27:19,958 however many roads you travel, 1178 01:27:19,960 --> 01:27:22,827 I hope that you choose not to be a lady. 1179 01:27:22,829 --> 01:27:25,030 I hope that you find some way to break the rules 1180 01:27:25,032 --> 01:27:27,666 and make a little trouble out there. 1181 01:27:27,668 --> 01:27:32,837 And I also hope that you choose to make some of that trouble on behalf of women." 1182 01:27:32,839 --> 01:27:35,740 I think we can safely say that you, Pixie Hardy, 1183 01:27:35,742 --> 01:27:38,310 have caused enough trouble for a thousand women. 1184 01:27:38,312 --> 01:27:40,278 I was hoping for a million. 1185 01:27:40,280 --> 01:27:42,747 Trouble. Serious trouble. 1186 01:27:48,255 --> 01:27:51,089 - So where you wanna go? - I don't know. 1187 01:27:51,091 --> 01:27:53,291 Somewhere exotic. 1188 01:27:53,293 --> 01:27:58,129 I was thinking about uni, like. Maybe get my degree. 1189 01:27:58,131 --> 01:27:59,698 Back home? 1190 01:27:59,700 --> 01:28:02,033 Dublin? London? 1191 01:28:04,771 --> 01:28:07,005 Right. Okay. 1192 01:28:07,908 --> 01:28:10,342 Shall we take one more look at it? 1193 01:28:10,344 --> 01:28:12,010 Yeah. 1194 01:28:17,284 --> 01:28:19,951 - What? Where's the money? - You've gotta be kidding me. 1195 01:28:21,288 --> 01:28:23,955 Pixie! Pixie? 1196 01:28:24,424 --> 01:28:26,157 Pixie? 1197 01:28:28,695 --> 01:28:30,662 Are you serious? 1198 01:28:31,698 --> 01:28:33,398 Pixie! 1199 01:31:01,924 --> 01:31:06,924 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull