1 00:00:07,084 --> 00:00:10,251 EN ANIMASJONSSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:33,334 --> 00:00:37,293 Jeg bryr meg ikke om dette er et triks fra Skeletor. 3 00:00:37,376 --> 00:00:41,709 Dette er ikke Skeletors magi, far. Teela vekket meg til live. 4 00:00:42,834 --> 00:00:43,709 Teela? 5 00:00:46,418 --> 00:00:47,459 {\an8}Konge, jeg… 6 00:00:47,543 --> 00:00:51,793 {\an8}Du vekket gutten min til live. Takk, Teela. 7 00:00:55,543 --> 00:00:58,709 {\an8}Beklager at jeg dro, kong Randor, jeg var… 8 00:00:58,793 --> 00:01:03,459 {\an8}Du var såret og sint. Du hadde rett til å vende Eternos ryggen. 9 00:01:03,543 --> 00:01:08,251 {\an8}-Mye ble holdt skjult for ham. Og meg. -Far. 10 00:01:09,084 --> 00:01:11,543 Jeg burde ha fortalt deg om He-Man. 11 00:01:11,626 --> 00:01:14,459 Jeg burde ha fortalt deg hver dag 12 00:01:14,543 --> 00:01:17,584 hvor stolt jeg er av mannen du har blitt. 13 00:01:18,209 --> 00:01:24,543 Alle burde lære av sine feil, Adam. Selv konger. Spesielt konger. 14 00:01:26,334 --> 00:01:30,876 -Hvordan har du det, reddhare? -Hvem? Jeg? Jeg… 15 00:01:30,959 --> 00:01:35,084 -Cringer reddet oss fra Skeletor. -Hva? 16 00:01:35,168 --> 00:01:38,168 Skeletor drepte meg nesten igjen. 17 00:01:38,251 --> 00:01:40,751 Men Cringer reddet livet mitt. 18 00:01:43,959 --> 00:01:46,709 Takk, edle Battle Cat. 19 00:01:47,876 --> 00:01:50,168 Ingen årsak, konge. 20 00:01:50,668 --> 00:01:52,334 Hvem har vi her? 21 00:01:52,418 --> 00:01:58,293 Hei, Deres Majestet. Jeg heter Andra, sir. Deres nåde. Jeg er en venn av Teela og… 22 00:01:58,376 --> 00:02:02,918 Og var til stor hjelp. Adam hadde ikke stått her uten Andra. 23 00:02:03,001 --> 00:02:04,084 Sier du det? 24 00:02:04,668 --> 00:02:07,501 Jeg skylder deg mer enn jeg noen gang kan gi. 25 00:02:07,584 --> 00:02:11,543 Men jeg er konge, så jeg kan betale mye. 26 00:02:12,209 --> 00:02:15,626 Du skal få hva enn du ber om. 27 00:02:20,334 --> 00:02:26,168 Deres Høyhet, jeg vokste opp alene på gaten etter bestefar døde. 28 00:02:26,251 --> 00:02:28,668 Jeg sov knapt, men da jeg gjorde det, 29 00:02:29,251 --> 00:02:31,543 drømte jeg om å ha en familie igjen. 30 00:02:32,126 --> 00:02:36,084 Jeg føler jeg har funnet den familien for første gang i mitt liv. 31 00:02:37,751 --> 00:02:41,793 Spør du om hva jeg ønsker meg, er det å bli hos dere. 32 00:02:44,126 --> 00:02:47,209 Se deg rundt, unge dame. Dette er en militærleir. 33 00:02:47,293 --> 00:02:50,751 Vi forbereder oss på krig. En sivilist kan ikke bli. 34 00:02:52,293 --> 00:02:54,334 Ja, sir. Jeg forstår. 35 00:02:54,418 --> 00:02:56,084 Du gjør nok ikke det. 36 00:02:56,168 --> 00:03:01,459 Du kan ikke bli uten å bli løytnant i kongens garde. 37 00:03:01,543 --> 00:03:06,459 Hva? Mener du alvor? Herregud, ja! 38 00:03:06,543 --> 00:03:10,334 -Du kommer ikke til å angre. -Takk, Deres Høyhet. 39 00:03:10,418 --> 00:03:14,709 Selv takk, løytnant, for at du brakte familien min hit. 40 00:03:15,334 --> 00:03:16,751 Det var ikke meg. 41 00:03:17,334 --> 00:03:18,251 Det var Teela. 42 00:03:18,834 --> 00:03:22,376 -Teela teleporterte oss hit. Med magi! -Magi? 43 00:03:40,334 --> 00:03:41,168 Adam? 44 00:03:41,668 --> 00:03:42,793 Mor! 45 00:03:44,043 --> 00:03:44,876 Adam! 46 00:03:56,043 --> 00:03:58,126 Hvordan er det mulig? 47 00:03:58,209 --> 00:04:01,084 Det er en lang historie, mor, men nå 48 00:04:02,293 --> 00:04:04,793 er jeg bare glad familien er samlet igjen. 49 00:04:07,459 --> 00:04:11,459 For noe tøv. Du skal bli med meg med en gang 50 00:04:11,543 --> 00:04:13,918 og fortelle moren din hva som skjedde. 51 00:04:28,209 --> 00:04:30,584 Hold ut. Du skal få hjelp. 52 00:04:41,876 --> 00:04:44,293 Du har blitt myk, Man-at-Arms. 53 00:04:45,376 --> 00:04:47,584 Svekket uten krig. 54 00:04:48,876 --> 00:04:52,043 Eternias farligste mann. 55 00:04:52,126 --> 00:04:55,418 For en motstander vi anså som imponerende, 56 00:04:55,501 --> 00:04:58,626 virker du ganske maktesløs. 57 00:05:00,668 --> 00:05:04,459 Hvordan føles det å miste all kraft? 58 00:05:05,501 --> 00:05:06,668 Det vet da du. 59 00:05:06,751 --> 00:05:12,584 Hvordan? Jeg har bare blitt sterkere. Jeg kan påføre smerte. 60 00:05:15,376 --> 00:05:17,251 Eller fjerne smerten. 61 00:05:20,668 --> 00:05:23,709 Du leker med kraft som en katt med en mus, 62 00:05:23,793 --> 00:05:26,793 men jeg har sett hvordan ekte kraft håndteres. 63 00:05:27,418 --> 00:05:29,834 Å, din skjønne Trollkvinne. 64 00:05:29,918 --> 00:05:34,043 Jeg mistenkte at det var noe mer enn en felles interesse for He-Man. 65 00:05:34,126 --> 00:05:35,043 Hadde jeg rett? 66 00:05:36,543 --> 00:05:41,918 Jeg visste det! Fortell meg om jenta du mistet. 67 00:05:43,084 --> 00:05:49,084 Du kan si det. Eller så kan jeg, som Trollkvinnen, lese tankene dine. 68 00:05:50,376 --> 00:05:53,001 Hun var den beste personen jeg har kjent! 69 00:05:53,751 --> 00:05:55,959 Og den beste Trollkvinnen. 70 00:05:56,043 --> 00:05:59,043 Jeg blir ti ganger bedre enn hun noen gang var. 71 00:05:59,959 --> 00:06:03,959 Du imponerer så langt. Du plager Orlaxen 72 00:06:04,668 --> 00:06:07,126 like etter kjæresten din plaget deg. 73 00:06:08,918 --> 00:06:12,084 Hva? Tror du ikke at hele slottet kan høre det? 74 00:06:12,834 --> 00:06:15,584 Selv de i fangehullene som hater deg, 75 00:06:15,668 --> 00:06:20,043 syns synd på deg når de hører ham rive deg ned og kaste deg rundt. 76 00:06:20,126 --> 00:06:25,418 Ingen frykter deg, Djevel-Lyn. Vi syns synd på deg. 77 00:06:25,501 --> 00:06:29,418 Hold medlidenheten for dere selv, jeg har kraft. 78 00:06:29,501 --> 00:06:32,376 Hva har du gjort med kraften? 79 00:06:32,459 --> 00:06:36,043 Eller hva har Skeletor latt deg gjøre med den? 80 00:06:36,126 --> 00:06:39,334 Trollkvinnen hadde så mye kraft at hun ga den bort. 81 00:06:39,418 --> 00:06:43,751 Hun kunne gi og ta den når hun ville. 82 00:06:43,834 --> 00:06:47,126 Jeg har mer kraft enn din dumme Trollkvinne har holdt 83 00:06:47,209 --> 00:06:49,084 i sine svake hender. 84 00:06:49,168 --> 00:06:53,376 Likevel har du blitt så nedslått av sjefen din 85 00:06:54,084 --> 00:06:56,959 at du ikke ser at du er bedre enn ham nå. 86 00:06:59,459 --> 00:07:05,043 Trollkvinnen skjenker all kraft Mesteren har. 87 00:07:05,126 --> 00:07:08,334 Er du virkelig den nye Trollkvinnen, 88 00:07:08,876 --> 00:07:13,876 er ikke Skeletor mer enn din tjener. 89 00:07:31,584 --> 00:07:34,543 Vi så etter overlevende da jeg hørte alarmen, 90 00:07:34,626 --> 00:07:37,501 jeg fryktet Skeletor var ute etter Randor. 91 00:07:38,126 --> 00:07:44,418 Nå skulle jeg ønske jeg så faren din da han så det var deg! 92 00:07:45,001 --> 00:07:49,043 Apropos far, er det litt anspent mellom dere? 93 00:07:50,459 --> 00:07:54,876 Når man mister et barn, er det som å miste lyset. 94 00:07:55,793 --> 00:07:59,001 Verden blir for mørk til å se lenger. 95 00:07:59,834 --> 00:08:01,709 Men jeg lever, mor. 96 00:08:02,293 --> 00:08:04,376 Nå, takk Zoar. 97 00:08:04,959 --> 00:08:11,668 Men mens du var borte, klandret Randor meg fordi jeg ikke sa hemmeligheten din. 98 00:08:12,209 --> 00:08:14,626 Jeg avskydde beskyldningen først, 99 00:08:15,126 --> 00:08:17,251 så avskydde jeg ham. 100 00:08:18,709 --> 00:08:20,543 Vi var to ødelagte sjeler. 101 00:08:20,626 --> 00:08:25,043 Vi hjemsøkte palasset som spøkelser av vårt tidligere jeg. 102 00:08:25,126 --> 00:08:30,168 Vi ble ikke bli enige om noe! Helt til jeg ikke klarte mer. 103 00:08:31,043 --> 00:08:32,751 Jeg skulle forlate faren din. 104 00:08:33,376 --> 00:08:35,126 Kanskje returnere til Jorden. 105 00:08:35,751 --> 00:08:39,376 Helt til Raenius satte oss i Talon Fighter og sendte oss hit. 106 00:08:39,918 --> 00:08:42,334 Så brøt helvete løs. 107 00:08:42,418 --> 00:08:46,751 Dette er min feil. Min død drepte ekteskapet deres. 108 00:08:47,293 --> 00:08:49,501 Dette er ikke din feil, sønn. 109 00:08:50,251 --> 00:08:53,709 Folk vokser fra hverandre iblant. 110 00:08:56,209 --> 00:09:00,084 Senteret holder ikke om ting blir verre! 111 00:09:00,168 --> 00:09:05,459 Selv om jeg har sverdet, kalte gutten ned kraften uten det! 112 00:09:06,043 --> 00:09:08,126 Løsningen på gåten 113 00:09:08,209 --> 00:09:11,168 fins nok langt der ute i… 114 00:09:14,084 --> 00:09:16,251 Kjeder jeg deg, Lyn? 115 00:09:16,334 --> 00:09:20,584 Kom hit, la meg vise deg noe. 116 00:09:33,168 --> 00:09:34,751 Ta det inn, Lyn. 117 00:09:35,251 --> 00:09:41,793 Universet er så stort, likevel tror vi at vi betyr noe for kosmos. 118 00:09:41,876 --> 00:09:43,501 Men det gjør vi ikke. 119 00:09:43,584 --> 00:09:45,209 Vi er spinnmidd 120 00:09:45,293 --> 00:09:48,418 som driver i et hav av stjerner. 121 00:10:15,959 --> 00:10:19,834 La meg introdusere Celestial Apex. 122 00:10:21,834 --> 00:10:25,376 Snart, for første gang siden skapelsen, 123 00:10:25,459 --> 00:10:28,918 vil planetene stå på linje som i begynnelsen. 124 00:10:29,001 --> 00:10:33,959 Eternia vil igjen være i universets sentrum. 125 00:10:34,043 --> 00:10:36,793 Siden jeg holder sverdet, 126 00:10:36,876 --> 00:10:42,126 vil ikke Celestial Apex bare gi meg makt over universet, 127 00:10:42,209 --> 00:10:45,709 men over selve eksistensen! 128 00:10:47,376 --> 00:10:50,251 Eksistensen trenger en fornyelse. 129 00:10:50,918 --> 00:10:52,334 Bare se på det. 130 00:10:54,376 --> 00:10:55,834 Alt er så 131 00:10:56,459 --> 00:10:57,459 tomt. 132 00:10:58,209 --> 00:11:01,418 Det har ingen form, så det er meningsløst. 133 00:11:02,084 --> 00:11:04,209 Det er bare smerte. 134 00:11:05,668 --> 00:11:11,209 Livet er bare et endeløst, ulidelig fritt fall mot døden, uten noe håp. 135 00:11:12,251 --> 00:11:16,751 Det er ingen grunn eller plan. Alle er helt alene. 136 00:11:23,543 --> 00:11:29,043 Ikke se for dypt inn i tomhetens grusomheter. 137 00:11:29,126 --> 00:11:31,668 Man kan bli svært avhengig av det. 138 00:11:32,168 --> 00:11:38,168 Jo nærmere vi kommer Celestial Apex, jo sterkere blir jeg. 139 00:11:38,251 --> 00:11:43,334 Snart spiller det ingen rolle hvordan Adam fikk kraften uten sverdet, 140 00:11:43,418 --> 00:11:47,459 for jeg vil ha all kraften som fins. 141 00:11:47,959 --> 00:11:49,043 Og så? 142 00:11:49,126 --> 00:11:55,126 Hva mener du med det? Jeg skal drepe denne versjonen av He-Man òg. 143 00:11:55,209 --> 00:11:59,501 Først vil han bøye kne, så vil han dø. 144 00:11:59,584 --> 00:12:03,709 Skeletor skal utføre alt! 145 00:12:03,793 --> 00:12:06,668 Er det alt? Leder alt til det? 146 00:12:06,751 --> 00:12:10,334 Du vil snart ha all kraften som eksisterer, 147 00:12:10,418 --> 00:12:13,668 og du skal bruke den til å drepe He-Man? 148 00:12:19,209 --> 00:12:24,834 Hvordan våger du å kakle av meg, heks? Hvem tror du at du er? 149 00:12:25,459 --> 00:12:30,918 Ikke He-Man. Da hadde jeg endelig fått litt oppmerksomhet fra deg. 150 00:12:34,293 --> 00:12:37,876 Du distraherer meg fra Celestial Apex. 151 00:12:38,709 --> 00:12:43,584 Du trenger ikke Celestial Apex for å ta He-Man, din hjernedøde tosk. 152 00:12:43,668 --> 00:12:48,459 Du kan slakte kong Randor med en tanke. Da vil prins Adam komme krypende 153 00:12:48,543 --> 00:12:51,084 og trygle deg om å la moren leve. 154 00:12:51,168 --> 00:12:56,084 For en fantasifull, liten rennesteins-rotte du er! 155 00:13:17,543 --> 00:13:19,876 Han tror du er hans. 156 00:13:21,543 --> 00:13:23,751 Men hva mener du? 157 00:13:26,959 --> 00:13:29,209 Sa jeg hvordan jeg møtte Skeletor? 158 00:13:30,709 --> 00:13:31,918 Selvfølgelig ikke. 159 00:13:32,668 --> 00:13:37,543 Jeg sa lite til deg inntil nylig. Jeg mente at du var en idiot. 160 00:13:38,251 --> 00:13:42,459 Nå innser jeg at du er det nærmeste jeg har en venn i mitt elendige liv. 161 00:13:44,543 --> 00:13:46,709 Jeg ble født i de zalesiske slummer. 162 00:13:48,293 --> 00:13:52,043 På femårsdagen min hadde mine sultne foreldre ikke annet valg 163 00:13:52,126 --> 00:13:54,043 enn å spise sin eneste datter. 164 00:13:58,126 --> 00:14:02,668 Siden jeg ikke ville bli spist, gjemte jeg meg i rennesteinen. 165 00:14:04,043 --> 00:14:05,376 Som en rotte. 166 00:14:07,918 --> 00:14:10,626 Min redning var i kloakken, så jeg ble værende. 167 00:14:11,584 --> 00:14:13,209 I 20 år. 168 00:14:20,293 --> 00:14:22,001 Så gikk jeg fra å være offer… 169 00:14:22,876 --> 00:14:24,251 Se hvor du går! 170 00:14:24,334 --> 00:14:25,709 …til gjerningsperson. 171 00:14:26,543 --> 00:14:27,584 Hei! 172 00:14:55,084 --> 00:14:58,626 Da jeg begynte å tro at mitt liv var verdt mindre enn kloakk… 173 00:15:11,668 --> 00:15:14,334 …fant han meg. 174 00:15:30,459 --> 00:15:34,293 Jeg hater Skeletor, men jeg skylder ham mitt liv. 175 00:15:36,334 --> 00:15:38,043 Han tok meg fra rennesteinen. 176 00:15:39,126 --> 00:15:40,876 Han lærte meg å kjempe, 177 00:15:40,959 --> 00:15:43,918 forbedret magien min og ga meg et sted å høre til. 178 00:15:45,418 --> 00:15:47,793 Han tror du tilhører ham. 179 00:15:48,751 --> 00:15:50,626 Mitt folk har et ordtak. 180 00:15:54,543 --> 00:15:58,043 Det betyr: "Jeg tilhører meg." 181 00:15:58,126 --> 00:16:00,501 Tilhør deg selv. 182 00:16:01,126 --> 00:16:05,168 Dra, ellers dreper han deg en dag. 183 00:16:05,251 --> 00:16:07,293 Dette vet jeg. 184 00:16:08,001 --> 00:16:10,001 Du vet det òg. 185 00:16:10,793 --> 00:16:14,918 Du må befri deg selv fra Skeletor. 186 00:16:16,001 --> 00:16:16,834 Nei. 187 00:16:18,168 --> 00:16:19,501 Jeg må befri oss alle. 188 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 Kjør meg til Grayskull, sjåfør. Vær rask! 189 00:16:34,668 --> 00:16:35,834 Hva flykter du fra? 190 00:16:36,668 --> 00:16:37,876 Jeg vet ikke. 191 00:16:38,501 --> 00:16:41,668 Jeg innså nettopp at foreldrene mine er mennesker. 192 00:16:42,293 --> 00:16:44,084 Begge? Heldiggris. 193 00:16:44,668 --> 00:16:49,168 He-Mans hemmelighet, min hemmelighet, splittet foreldrene mine. 194 00:16:49,918 --> 00:16:53,293 Det har garantert skapt splid mellom deg og meg. 195 00:16:56,043 --> 00:16:56,876 Ser du det? 196 00:16:58,084 --> 00:17:02,293 Det har vært en krig etter den andre hele vårt liv. 197 00:17:02,918 --> 00:17:07,293 Ikke fordi vi vil slåss. Det er fordi vi beskytter folket vårt. 198 00:17:08,251 --> 00:17:09,459 Det er det vi gjør. 199 00:17:10,084 --> 00:17:13,501 Du trodde de du elsket var i fare om du sa hemmeligheten. 200 00:17:14,043 --> 00:17:17,709 Jeg vet du hadde gode intensjoner med å skjule hemmeligheten. 201 00:17:18,418 --> 00:17:19,501 Takk, Teela. 202 00:17:19,584 --> 00:17:22,709 Men jeg kan ikke si at hemmelighetene ikke såret noen. 203 00:17:25,501 --> 00:17:27,584 Det er noe annet jeg ikke har sagt. 204 00:17:28,751 --> 00:17:33,001 Jeg burde ha sagt det for lenge siden. Jeg prøvde i Preternia, men så… 205 00:17:33,084 --> 00:17:34,209 Jeg vet det. 206 00:17:34,793 --> 00:17:36,584 Trollkvinnen er moren min. 207 00:17:37,959 --> 00:17:39,918 Kanskje jeg alltid har visst det, 208 00:17:40,918 --> 00:17:44,668 eller kanskje jeg innså det da jeg kom til Mystikkfjellene. 209 00:17:45,584 --> 00:17:47,376 Det ligger jo i navnet. 210 00:17:47,959 --> 00:17:49,043 De er mystiske. 211 00:17:50,668 --> 00:17:53,876 Kanskje det var derfor vi endte her etter formularet 212 00:17:53,959 --> 00:17:55,751 som tryllet oss unna Eternos. 213 00:17:57,293 --> 00:17:59,043 Min mors trylleformel. 214 00:18:00,918 --> 00:18:02,584 Beklager at jeg skjulte det. 215 00:18:03,834 --> 00:18:07,918 Du kunne ha kjent henne i alle de årene, og nå er det for sent. 216 00:18:09,293 --> 00:18:13,334 Hun kunne sagt det selv. Hver gang vi så henne på Grayskull. 217 00:18:14,626 --> 00:18:16,043 Hun ville vel aldri det. 218 00:18:17,418 --> 00:18:19,126 Hvem forstår menneskehjertet? 219 00:18:20,376 --> 00:18:22,126 Spesielt en Trollkvinnes. 220 00:18:29,168 --> 00:18:32,334 Tilbake for å krangle mer? 221 00:18:33,626 --> 00:18:35,959 Tvert imot, kjære. 222 00:18:36,043 --> 00:18:38,501 Det er alltid moro å krangle med deg. 223 00:18:38,584 --> 00:18:43,918 Du har vært tilbake lenge, men vi har ikke gjort det andre vi liker. 224 00:18:44,001 --> 00:18:46,334 Og hva er det? 225 00:18:46,418 --> 00:18:53,209 Du vet at kraft alltid har tiltrukket meg. Nå er du fylt av det, og vil jeg føle alt. 226 00:18:57,126 --> 00:18:58,501 Ikke som dette. 227 00:18:58,584 --> 00:19:02,043 Ligger en dødelig med en gud, kan hun miste livet. 228 00:19:02,126 --> 00:19:04,793 Nei, du må slå av kraften 229 00:19:05,876 --> 00:19:06,876 ellers dør jeg. 230 00:19:10,793 --> 00:19:15,293 Ta kraften tilbake! 231 00:19:50,043 --> 00:19:54,001 Jeg er glad du tok poenget mitt. 232 00:20:03,043 --> 00:20:05,168 Det var ikke det jeg ville ta. 233 00:20:08,168 --> 00:20:13,126 Din enkle, forutsigbare lille mann. Du står ved bredden kaos, 234 00:20:13,209 --> 00:20:18,543 men har ikke fantasi nok til å se mer enn dine dumme feider og mørke begjær. 235 00:20:18,626 --> 00:20:21,043 Du er patetisk. 236 00:20:21,793 --> 00:20:24,126 Du vil aldri drepe He-Man. 237 00:20:25,209 --> 00:20:27,001 Da hadde du blitt retningsløs. 238 00:20:27,084 --> 00:20:30,709 Han er det eneste som gir mening til ditt tomme univers. 239 00:20:31,501 --> 00:20:33,626 Vær fornuftig, Lyn. 240 00:20:34,376 --> 00:20:36,418 Det er altfor sent til det. 241 00:20:36,501 --> 00:20:39,501 Du viste meg universets form. Det hadde ingen grunn. 242 00:20:40,043 --> 00:20:43,376 Det var bare ubegrenset kraft, kaos i et tomrom. 243 00:20:43,459 --> 00:20:48,168 Alt jeg ofret for å bringe magien tilbake. Magien du mistet da du knuste kulen. 244 00:20:48,251 --> 00:20:51,751 Det hadde verdien av en baby som hopper på en sommerfugl. 245 00:20:51,834 --> 00:20:53,834 Bare fordi jeg manglet dette? 246 00:20:54,543 --> 00:20:57,293 Det dumme sverdet du verdsetter mer enn alt. 247 00:20:57,918 --> 00:20:59,251 Absolutt mer enn meg. 248 00:21:00,334 --> 00:21:07,209 Mens jeg holder det du har søkt etter så lenge, lurer jeg på 249 00:21:08,084 --> 00:21:10,334 hvorfor jeg binder meg til Grayskull 250 00:21:11,084 --> 00:21:13,168 når jeg kan bli min egen Mester. 251 00:21:14,251 --> 00:21:15,418 Å nei. 252 00:21:16,501 --> 00:21:19,418 Ved Grayskulls kraft! 253 00:21:27,043 --> 00:21:29,709 Jeg har kraften. 254 00:22:07,293 --> 00:22:08,251 Déjà vu. 255 00:22:17,709 --> 00:22:20,459 God kveld, hele Eternia. 256 00:22:22,834 --> 00:22:25,959 Patetiske, svake, unyttige tåper, 257 00:22:26,584 --> 00:22:31,293 som kryper i skitt, fortært av troen på hvor viktig dere er. 258 00:22:31,376 --> 00:22:36,251 Dere lider endeløst, det vil nok møtes med kosmisk balanse. 259 00:22:37,418 --> 00:22:38,251 Se opp! 260 00:22:50,918 --> 00:22:54,376 For å gi livene mening, streber dere etter evig belønning 261 00:22:54,459 --> 00:22:56,918 med heltene deres i livet etter døden. 262 00:22:57,418 --> 00:23:01,043 Jeg skal befri dere fra troens lenker. 263 00:23:21,793 --> 00:23:24,126 Reis dere og ta deres ære. 264 00:23:24,209 --> 00:23:27,209 Det er ingenting å leve for, bare kaos. 265 00:23:27,293 --> 00:23:30,709 Vi skal returnere til kaos. 266 00:23:41,084 --> 00:23:45,543 Kontrollerer Djevel-Lyn kraften, må hun ha drept Skeletor. 267 00:23:45,626 --> 00:23:49,543 Hun drepte nettopp alle i himmelen! 268 00:23:49,626 --> 00:23:53,084 Vil vi leve, må vi kjempe. 269 00:23:53,168 --> 00:23:57,084 Hvordan? Djevel-Lyn er mektigere enn våre våpen nå. 270 00:23:59,709 --> 00:24:02,543 Da kan vi bare stoppe denne Trollkvinnen 271 00:24:03,293 --> 00:24:05,668 med en annen Trollkvinne. 272 00:24:05,751 --> 00:24:12,751 Teela, Djevel-Lyn mestrer kreftene bedre og blir mer uslåelig for hvert øyeblikk. 273 00:24:12,834 --> 00:24:14,668 Da må jeg gjøre det samme. 274 00:24:15,293 --> 00:24:19,334 Jeg kan stoppe henne om jeg får kraft. Jeg trenger bare tid. 275 00:24:19,834 --> 00:24:22,876 Vi trenger all hjelpen vi kan få. 276 00:24:22,959 --> 00:24:27,543 Jeg flyr til avionene og andreenidene og ber dem hjelpe oss. 277 00:24:27,626 --> 00:24:29,084 Vi har ikke tid. 278 00:24:29,168 --> 00:24:30,918 La meg prøve. 279 00:24:31,001 --> 00:24:35,626 Jeg kan sende en beskjed til hele Eternia og be alle bli med i kampen vår. 280 00:24:36,293 --> 00:24:40,918 All hjelp er velkommen nå, fra hvem som helst. 281 00:24:48,876 --> 00:24:55,459 Ikke bare stå der, deres kongelige tosk, inviter meg inn. 282 00:25:39,959 --> 00:25:44,959 Tekst: Lovise Kvalsund