1 00:00:06,918 --> 00:00:10,251 ‪NETFLIX 动画剧集 2 00:00:20,376 --> 00:00:24,418 ‪(剧名:理性与鲜血) 3 00:00:33,126 --> 00:00:35,584 ‪他到底怎么了? 4 00:00:35,668 --> 00:00:36,709 {\an8}‪亚当? 5 00:00:37,293 --> 00:00:38,709 {\an8}‪你没事吧? 6 00:00:39,293 --> 00:00:41,918 {\an8}‪怎么可能呢? 7 00:01:33,459 --> 00:01:36,959 {\an8}‪辉克的众多秘密 8 00:01:37,043 --> 00:01:39,251 {\an8}‪完全超过异次元恶魔的想象啊! 9 00:01:43,334 --> 00:01:45,793 ‪谁来把这家伙弄走啊! 10 00:01:55,751 --> 00:01:58,584 ‪现在来干掉他吧 11 00:02:02,793 --> 00:02:04,251 ‪女士们… 12 00:02:06,418 --> 00:02:08,876 ‪尝尝不死族的滋味吧 13 00:02:10,209 --> 00:02:11,209 ‪增援部队 14 00:02:11,793 --> 00:02:15,376 ‪我们撑不过下一轮的 该走了 15 00:02:25,918 --> 00:02:28,543 ‪这不可能啊 16 00:02:28,626 --> 00:02:30,918 ‪你怎么还没死呢? 17 00:02:36,001 --> 00:02:40,626 ‪好吧 感受一下辉克的愤怒吧 18 00:03:33,209 --> 00:03:36,168 ‪如果继续这样下去 ‪他们会毁掉整个城市的 19 00:04:28,251 --> 00:04:30,668 ‪我们得快点带他离开这里! 20 00:04:43,876 --> 00:04:46,834 ‪他们把我们包围了! ‪我们怎么出去啊? 21 00:04:47,459 --> 00:04:48,959 ‪怎么进来的 就怎么出去 22 00:05:10,751 --> 00:05:15,834 ‪不会再有下次了! 23 00:05:17,543 --> 00:05:19,584 ‪这是一个崭新的时代 24 00:05:20,209 --> 00:05:25,001 ‪我们将不再容忍过去那些愚蠢的行为 25 00:05:25,084 --> 00:05:28,126 ‪犯错的人将迅速受到 26 00:05:28,209 --> 00:05:31,043 ‪痛苦的惩罚 27 00:05:41,251 --> 00:05:43,959 ‪快告诉我 他是怎么做到的! 28 00:05:44,543 --> 00:05:46,126 ‪他做什么了 大人? 29 00:05:46,209 --> 00:05:52,209 ‪他空手念出咒语 ‪然后成为了力量的化身! 30 00:05:52,793 --> 00:05:55,418 ‪我不知道 31 00:05:57,251 --> 00:05:58,334 ‪求你了! 32 00:06:10,209 --> 00:06:12,668 ‪剑在我手上 33 00:06:12,751 --> 00:06:16,668 ‪力量是我的 只有我能使用 34 00:06:16,751 --> 00:06:19,209 ‪为什么会回应他的召唤呢? 35 00:06:19,293 --> 00:06:22,334 ‪我需要知道他是怎么做到的! 36 00:06:23,959 --> 00:06:27,251 ‪我让你成为了辉克堡的女魔法师 37 00:06:27,334 --> 00:06:30,168 ‪力量只能流经你这里 38 00:06:30,251 --> 00:06:33,251 ‪是你给他力量的吗? 39 00:06:33,334 --> 00:06:35,876 ‪当然不是我!我才不会! 40 00:06:36,751 --> 00:06:41,001 ‪你最好跟我说实话 邪恶琳 41 00:06:41,084 --> 00:06:44,293 ‪我们会找到他 毁掉他的 亲爱的 42 00:06:44,376 --> 00:06:45,376 ‪不! 43 00:06:45,876 --> 00:06:48,876 ‪亚当 希曼 不管他现在是什么身份 44 00:06:48,959 --> 00:06:54,209 ‪在我知道这个新秘密之前 ‪他都不能死 45 00:06:54,293 --> 00:06:58,709 ‪等我也能不用剑就召唤出力量时 46 00:06:58,793 --> 00:07:04,084 ‪我就会用那股力量亲手杀了他! 47 00:07:04,793 --> 00:07:06,793 ‪现在别来烦我! 48 00:07:43,168 --> 00:07:46,084 ‪蒂拉?是你带我们来魔山的吗? 49 00:07:47,543 --> 00:07:49,168 ‪你还好吗? 50 00:07:49,251 --> 00:07:51,001 ‪是啊 我想是的 51 00:07:51,543 --> 00:07:52,751 ‪谢谢 52 00:07:52,834 --> 00:07:53,918 ‪那他呢? 53 00:07:55,501 --> 00:07:57,543 ‪我也不知道 54 00:07:58,334 --> 00:08:01,293 ‪没事 亚当 我们刚才在宫殿里 ‪然后蒂拉带我们… 55 00:08:06,209 --> 00:08:07,501 ‪没事了 56 00:08:07,584 --> 00:08:10,084 ‪我完全不懂了 57 00:08:10,168 --> 00:08:12,293 ‪亚当说他想知道 58 00:08:12,376 --> 00:08:14,709 ‪在没有剑的情况下召唤力量 ‪会发生什么 59 00:08:20,668 --> 00:08:22,709 ‪结果就是这样了 60 00:08:23,584 --> 00:08:27,834 ‪我不明白他为什么会这样 ‪他还会变回去吗? 61 00:08:27,918 --> 00:08:31,876 ‪如果他想攻击我们呢? ‪我们要跟他打吗? 62 00:08:31,959 --> 00:08:34,001 ‪我们该怎么办 蒂拉? 63 00:08:34,584 --> 00:08:38,876 ‪我不知道!我也没有答案 ‪我不是女魔法师 64 00:08:40,793 --> 00:08:45,001 ‪也许你不是女魔法师 ‪但你施法把我们带到了这里 65 00:08:45,084 --> 00:08:46,959 ‪为什么要来这里呢? 66 00:08:48,001 --> 00:08:49,543 ‪我觉得 67 00:08:49,626 --> 00:08:53,751 ‪我好像听到有什么在召唤我 68 00:08:53,834 --> 00:08:54,876 ‪然后我们… 69 00:08:58,709 --> 00:09:00,126 ‪糟了 70 00:09:00,209 --> 00:09:02,876 ‪我们把他弄丢过一次 ‪不能再这样了 快点吧! 71 00:09:10,168 --> 00:09:11,668 ‪放轻松… 72 00:09:16,834 --> 00:09:18,709 ‪已经折腾30个小时了 73 00:09:18,793 --> 00:09:20,709 ‪你不用睡觉吗? 74 00:09:28,793 --> 00:09:31,043 ‪不客气 75 00:09:37,959 --> 00:09:40,584 ‪我很惊讶 你居然没杀死它 76 00:09:40,668 --> 00:09:44,543 ‪你知道奥拉克斯是杀不死的 77 00:09:44,626 --> 00:09:47,584 ‪所以你才把它锁在这里 78 00:09:48,584 --> 00:09:53,876 ‪是啊 我只是觉得用你新发现的 ‪偷来的力量… 79 00:09:53,959 --> 00:09:58,043 ‪有些事是连我也做不到的 80 00:09:58,126 --> 00:10:00,001 ‪那一定很让人恼火吧 81 00:10:00,709 --> 00:10:01,751 ‪真好 82 00:10:02,334 --> 00:10:07,709 ‪我知道奥拉克斯为什么还活着了 ‪但为什么还留着我呢? 83 00:10:07,793 --> 00:10:09,543 ‪出于尊重吧 84 00:10:09,626 --> 00:10:15,293 ‪像我们这样的战士注定死在战场上 ‪而不是死在大牢里 85 00:10:15,376 --> 00:10:19,876 ‪那就开门吧 我们决一死战 86 00:10:21,751 --> 00:10:24,918 ‪通常这种时候 ‪你不是应该开始咯咯笑了吗? 87 00:10:25,751 --> 00:10:27,959 ‪你早就知道了 对吗? 88 00:10:28,043 --> 00:10:32,126 ‪这么多年来 你早就知道你的勇士 89 00:10:32,209 --> 00:10:35,543 ‪其实就是懦弱的小王子 90 00:10:35,626 --> 00:10:39,001 ‪亚当是我认识的最强的人 91 00:10:39,584 --> 00:10:41,459 ‪已经不是了 92 00:10:42,043 --> 00:10:44,209 ‪总之 告诉我吧 邓肯武士 93 00:10:44,293 --> 00:10:46,876 ‪这么多年来 94 00:10:46,959 --> 00:10:50,543 ‪他召唤过多少次力量? 95 00:10:50,626 --> 00:10:54,293 ‪足以彻底反复碾碎你那把老骨头… 96 00:10:54,376 --> 00:10:57,001 ‪在没有剑的情况下! 97 00:11:01,334 --> 00:11:04,126 ‪我要你把你知道的 98 00:11:04,209 --> 00:11:07,043 ‪亚当王子操控力量的事都告诉我! 99 00:11:08,293 --> 00:11:11,168 ‪原来你认为这是操控 100 00:11:11,251 --> 00:11:15,418 ‪所以你永远都无法明白 ‪而且你永远都不会赢! 101 00:11:17,918 --> 00:11:23,209 ‪我很确定这就是胜利的样子 邓肯 102 00:11:24,459 --> 00:11:29,001 ‪我敢打赌 自从你抢走力量之剑 ‪你还没有让力量回去过 103 00:11:29,543 --> 00:11:31,626 ‪你想知道我们为什么追随亚当吗? 104 00:11:32,126 --> 00:11:35,084 ‪因为他掌握着宇宙的全部力量 105 00:11:35,168 --> 00:11:39,626 ‪但他只在别人需要的时候 ‪才选择召唤力量 106 00:11:39,709 --> 00:11:43,834 ‪他使用力量拯救别人! ‪这就是他成为英雄的原因 107 00:11:46,126 --> 00:11:48,084 ‪继续说 108 00:11:54,793 --> 00:11:57,793 ‪他太快了!我们永远也追不上的! 109 00:12:08,793 --> 00:12:09,876 ‪各位… 110 00:12:14,418 --> 00:12:15,959 ‪那是蝎尾飞狮吗? 111 00:12:16,043 --> 00:12:19,293 ‪那家伙击倒它了 现在有点不好说了 112 00:12:19,959 --> 00:12:22,126 ‪那家伙是亚当 113 00:12:22,209 --> 00:12:24,584 ‪他还在里面 安德拉 我能感觉到 114 00:12:25,168 --> 00:12:30,209 ‪蝎尾飞狮肯定感觉到什么了 ‪你的朋友把他干翻了 115 00:12:30,918 --> 00:12:33,251 ‪是辉克之力让你变成这样的吗? 116 00:12:34,376 --> 00:12:37,751 ‪力量没有通过剑的调和 ‪就会发生这种事 117 00:12:37,834 --> 00:12:39,834 ‪充满愤怒 没有理性 118 00:12:41,001 --> 00:12:41,834 ‪蒂拉 119 00:12:53,376 --> 00:12:54,418 ‪亚当 120 00:12:55,126 --> 00:12:58,543 ‪你需要冷静下来 集中精力 121 00:12:58,626 --> 00:12:59,709 ‪蒂拉… 122 00:12:59,793 --> 00:13:01,959 ‪没关系 他没事 123 00:13:02,668 --> 00:13:05,459 ‪亚当 你害怕了 你很困惑 124 00:13:05,543 --> 00:13:06,793 ‪我们都一样 125 00:13:07,668 --> 00:13:11,126 ‪我不知道我们发生了什么事 126 00:13:11,626 --> 00:13:13,126 ‪我不知道该怎么补救 127 00:13:13,209 --> 00:13:14,168 ‪现在还不知道 128 00:13:15,418 --> 00:13:19,626 ‪但我保证 在我们帮助你恢复之前 ‪我是不会放弃的 129 00:13:20,501 --> 00:13:22,043 ‪我们是一家人 亚当 130 00:13:23,209 --> 00:13:24,418 ‪我相信你 131 00:13:25,584 --> 00:13:27,918 ‪我一直都相信你 132 00:13:28,459 --> 00:13:30,459 ‪即使当你真正的家人 133 00:13:30,959 --> 00:13:32,168 ‪当你父亲没有那样做 134 00:13:39,334 --> 00:13:41,834 ‪亚当!你弄疼我了 135 00:13:56,001 --> 00:13:56,959 ‪你没事吧? 136 00:13:57,459 --> 00:13:59,376 ‪是什么让他这么害怕? 137 00:14:02,126 --> 00:14:05,459 ‪是的 我们最好快点 免得他杀人 138 00:14:18,459 --> 00:14:19,668 ‪那是…? 139 00:14:20,459 --> 00:14:22,293 ‪恐怖角! 140 00:14:22,376 --> 00:14:25,834 ‪它被辉克之力笼罩着 ‪没有受到骷髅王黑魔法的影响 141 00:14:25,918 --> 00:14:27,501 ‪我们安全了! 142 00:14:29,959 --> 00:14:32,251 ‪等等 那是皇家印记 143 00:14:32,334 --> 00:14:33,751 ‪也就是说兰多国王来了 144 00:14:35,668 --> 00:14:36,543 ‪亚当 不要! 145 00:14:37,293 --> 00:14:38,168 ‪不要! 146 00:14:56,126 --> 00:14:58,793 ‪我不知道你们 但我不要那么做 147 00:15:09,709 --> 00:15:14,293 {\an8}‪(追踪) 148 00:15:21,834 --> 00:15:24,001 ‪亚当 等等 我不是故意的… 149 00:15:24,584 --> 00:15:28,834 ‪你的父母犯错了 ‪我的父母也是 那又怎么样呢? 150 00:16:35,209 --> 00:16:37,376 ‪放开我! 151 00:16:37,459 --> 00:16:39,209 ‪退下! 152 00:16:39,876 --> 00:16:41,834 ‪不要!难道你没看到他…? 153 00:16:58,543 --> 00:16:59,501 ‪等等! 154 00:17:16,043 --> 00:17:17,209 ‪这种事 155 00:17:17,293 --> 00:17:18,376 ‪怎么可能呢? 156 00:17:19,959 --> 00:17:20,959 ‪那双眼睛 157 00:17:21,751 --> 00:17:24,376 ‪我做梦也没想到 ‪能再次见到那双眼睛 158 00:17:26,001 --> 00:17:28,459 ‪力量眷顾我们的家族了 159 00:17:28,543 --> 00:17:30,751 ‪给了我们第二次机会! 160 00:17:32,001 --> 00:17:34,084 ‪当我以为我的独生子死了的时候 161 00:17:34,168 --> 00:17:38,334 ‪我都不想活了 更别提当国王了 162 00:17:39,251 --> 00:17:42,668 ‪因为我意识到 尽管作为国王 ‪我有一些成就 163 00:17:43,668 --> 00:17:46,834 ‪但作为父亲 我却完全失败了 164 00:17:51,126 --> 00:17:53,251 ‪都退下! 165 00:17:56,543 --> 00:18:01,209 ‪这么多年来 我看着你 ‪眼里只有我认为你应该成为的样子 166 00:18:02,334 --> 00:18:05,209 ‪我对你已经成为的样子视而不见 167 00:18:05,918 --> 00:18:08,001 ‪我希望你能像我们的勇士一样坚强 168 00:18:08,918 --> 00:18:10,626 ‪但现在我知道了 亚当 169 00:18:10,709 --> 00:18:13,876 ‪你比希曼更坚强 170 00:18:14,751 --> 00:18:17,709 ‪因为使用力量需要难以置信的力量 171 00:18:18,251 --> 00:18:23,043 ‪而让力量回归剑里 需要更多的力量 172 00:18:25,126 --> 00:18:26,918 ‪我命中注定是国王 173 00:18:27,793 --> 00:18:29,376 ‪但我一直只是傻瓜 174 00:18:30,626 --> 00:18:32,459 ‪我很抱歉 175 00:18:37,543 --> 00:18:39,251 ‪我从没跟你说过 我爱你 176 00:18:39,751 --> 00:18:42,751 ‪我从没告诉过你 我为你感到骄傲 177 00:19:22,626 --> 00:19:24,084 ‪你没事吧? 178 00:19:25,793 --> 00:19:27,043 ‪你为什么要这么做? 179 00:19:27,959 --> 00:19:28,876 ‪追随着我? 180 00:19:30,001 --> 00:19:32,876 ‪因为我不是领导者 181 00:19:33,668 --> 00:19:34,876 ‪你为什么这么说? 182 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 ‪你指挥过军队 183 00:19:36,751 --> 00:19:39,959 ‪将人们引向财富、死亡和危险 184 00:19:41,668 --> 00:19:44,376 ‪我只是在执行命令 185 00:19:45,584 --> 00:19:46,751 ‪不总是这样的 186 00:19:47,543 --> 00:19:49,334 ‪不是在大战之后 187 00:19:49,418 --> 00:19:50,626 ‪在他离开之后 188 00:19:51,459 --> 00:19:53,709 ‪他从未离开过 189 00:19:54,918 --> 00:19:57,293 ‪他一直跟你在一起 190 00:19:58,209 --> 00:20:00,126 ‪一直活着…不对 191 00:20:00,209 --> 00:20:02,959 ‪他吸取你的能量 192 00:20:05,209 --> 00:20:07,459 ‪你把他说得像寄生虫 193 00:20:11,626 --> 00:20:16,251 ‪骷髅王说 你的力量是他给你的 ‪但是他错了 194 00:20:16,876 --> 00:20:19,168 ‪你现在是女魔法师 195 00:20:19,876 --> 00:20:23,043 ‪他的力量都流经你的身体 196 00:20:23,751 --> 00:20:25,418 ‪但他没有用过 197 00:20:25,501 --> 00:20:28,001 ‪他把所有的时间都花在希曼身上了 198 00:20:28,084 --> 00:20:30,793 ‪沉迷于在可笑的星庭里看到的东西 199 00:20:31,376 --> 00:20:33,418 ‪我不知道他会将我们带向何方 200 00:20:34,709 --> 00:20:38,043 ‪那也许是时候由你来领导了 201 00:20:38,626 --> 00:20:40,918 ‪我们一起忘掉你刚才说的话吧 202 00:20:41,001 --> 00:20:45,001 ‪趁我还没把你活活剥皮 ‪当作皮衣之前 203 00:20:45,084 --> 00:20:47,918 ‪你这肮脏的煽动者 ‪赶紧离开这里吧! 204 00:20:58,209 --> 00:20:59,501 ‪再给我看看 205 00:21:08,043 --> 00:21:08,959 ‪现在 206 00:21:09,709 --> 00:21:13,293 ‪给我看看其他力量被让渡的情况 207 00:21:13,376 --> 00:21:15,626 ‪无论是否自愿 208 00:21:58,418 --> 00:22:03,418 ‪字幕翻译:Zeo Niu