1 00:00:31,251 --> 00:00:34,918 It makes sense you've resorted to piracy, Skeletor, 2 00:00:34,959 --> 00:00:38,126 {\an8}because your face is on their flag. 3 00:00:41,168 --> 00:00:42,918 {\an8}Mer-Man and I have teamed up 4 00:00:42,959 --> 00:00:46,334 {\an8}to form an unholy alliance against you! 5 00:00:46,376 --> 00:00:50,543 Because while we are different in so many ways, 6 00:00:50,584 --> 00:00:53,293 we share one thing in common: 7 00:00:53,334 --> 00:00:55,793 our hatred of He-Man! 8 00:00:55,834 --> 00:00:58,168 {\an8}When the brine fills your lungs 9 00:00:58,209 --> 00:01:00,209 {\an8}and you've taken your last breath, 10 00:01:00,251 --> 00:01:03,584 know that it will be me, the Mer-Man, 11 00:01:03,626 --> 00:01:09,293 who pries the Sword of Power from your cold, dead hands. 12 00:01:14,918 --> 00:01:17,293 I'd look forward to our next tussle, 13 00:01:17,334 --> 00:01:20,543 but I won't hold my breath. 14 00:01:47,751 --> 00:01:51,168 What if we painted this ship a nice granite? 15 00:02:05,709 --> 00:02:07,293 Thanks to Man-At-Arms, 16 00:02:07,334 --> 00:02:10,043 you're all wet, Skeletor. 17 00:02:10,084 --> 00:02:13,251 Wait. He actually said, "You're all wet"? 18 00:02:14,126 --> 00:02:16,209 He-Man had the sense of humor of a teenager 19 00:02:16,251 --> 00:02:18,668 who didn't get out much. 20 00:02:18,709 --> 00:02:22,668 He-Man was a glorified goody-goody. 21 00:02:22,709 --> 00:02:24,584 Now, Man-at-Arms, 22 00:02:24,626 --> 00:02:26,626 he was always the real threat. 23 00:02:26,668 --> 00:02:29,834 I told every Snake Mountaineer time and again 24 00:02:29,876 --> 00:02:33,584 that he was the most dangerous man in all of Eternia. 25 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 The man with the underwater lasers? 26 00:02:35,376 --> 00:02:37,959 I gotta meet the guy behind that gear. 27 00:02:38,001 --> 00:02:39,793 Ah, the folly of youth. 28 00:02:39,834 --> 00:02:42,084 I, too, was intrigued by dangerous men 29 00:02:42,126 --> 00:02:44,626 when I was just an idiot girl like you. 30 00:02:44,668 --> 00:02:46,168 Excuse me? 31 00:02:46,209 --> 00:02:49,084 Don't waste your time on dangerous men, child. 32 00:02:49,126 --> 00:02:51,001 They're only in it for themselves. You can't fix them, 33 00:02:51,043 --> 00:02:54,168 and they'll never return your affection. 34 00:02:56,001 --> 00:02:58,876 Take no life advice from the likes of Evil-Lyn, Andra. 35 00:02:58,918 --> 00:03:00,834 Remember, she's the only one here 36 00:03:00,876 --> 00:03:03,251 carrying around a Skeletor in her closet. 37 00:03:04,668 --> 00:03:07,334 But I'm not the only one here carrying a torch, 38 00:03:07,376 --> 00:03:08,834 am I, Teela? 39 00:03:13,626 --> 00:03:16,584 I don't know why I thought the lady named Evil-Lyn 40 00:03:16,626 --> 00:03:18,376 would be nice. 41 00:03:47,168 --> 00:03:48,876 Stupid old cripple! 42 00:03:48,918 --> 00:03:50,959 There's not enough magic to go around, 43 00:03:51,001 --> 00:03:53,168 and you spill an entire cup of some of 44 00:03:53,209 --> 00:03:56,084 the only enchanted water left in Eternia?! 45 00:04:10,084 --> 00:04:12,418 You're gonna pay for that. 46 00:04:16,668 --> 00:04:18,584 Halt the heretics! 47 00:04:18,626 --> 00:04:23,418 Motherboard demands a sacrifice be made of their fetid flesh! 48 00:04:28,584 --> 00:04:31,043 Magic is dead! 49 00:04:31,084 --> 00:04:34,793 Long live the Holy Sprocket! 50 00:05:30,001 --> 00:05:31,043 I shut it down! 51 00:05:31,084 --> 00:05:32,959 Who dares?! 52 00:06:07,793 --> 00:06:10,459 Time to merge with Motherboard. 53 00:06:38,751 --> 00:06:43,168 All those eyes and you still couldn't see me coming. 54 00:06:43,209 --> 00:06:46,376 I have no quarrel with you, Beast Man. 55 00:06:46,418 --> 00:06:49,084 Anyone who threatens her... 56 00:06:49,126 --> 00:06:51,459 makes an enemy of me. 57 00:06:51,501 --> 00:06:56,043 Leave these pathetic pilgrims to their magic water and begone, 58 00:06:56,084 --> 00:07:01,293 or I swear by the bones of Skeletor you'll die. 59 00:07:03,668 --> 00:07:06,209 Pity we don't see eye to eye. 60 00:07:15,418 --> 00:07:17,584 I'm impressed. 61 00:07:17,626 --> 00:07:20,626 You handled yourself well when you defended that old man. 62 00:07:20,668 --> 00:07:22,793 Being an old man 63 00:07:22,834 --> 00:07:25,501 is a subject I know a bit about. 64 00:07:25,543 --> 00:07:26,959 Duncan? 65 00:07:28,459 --> 00:07:30,084 My sun and my moon, 66 00:07:30,126 --> 00:07:32,168 I beg your forgiveness. 67 00:07:32,209 --> 00:07:35,334 I'm sorry I kept so many secrets from you for so long. 68 00:07:35,376 --> 00:07:38,668 If you give me another chance, I swear to you, I'll-- 69 00:07:38,709 --> 00:07:42,126 Ugh! We don't have time for these broken family theatrics. 70 00:07:42,168 --> 00:07:44,168 We need the skills of a Man-At-Arms. 71 00:07:44,209 --> 00:07:45,584 "We"? 72 00:07:45,626 --> 00:07:49,001 We need you to reforge the Sword of Power. 73 00:07:49,043 --> 00:07:50,543 Oh, is that all? 74 00:07:50,584 --> 00:07:52,793 Do you remember that if I so much as weld 75 00:07:52,834 --> 00:07:54,418 two pieces of metal together, 76 00:07:54,459 --> 00:07:56,251 I can be executed? 77 00:07:56,293 --> 00:07:59,168 I lost my rank by royal decree. 78 00:07:59,209 --> 00:08:02,084 But if I don't get this cup back, 79 00:08:02,126 --> 00:08:04,876 I'm gonna lose a lot more than a rank. 80 00:08:04,918 --> 00:08:07,418 I'm going to lose a friend. 81 00:08:30,043 --> 00:08:31,584 Orko. 82 00:08:32,543 --> 00:08:34,543 Teela? 83 00:08:34,584 --> 00:08:36,168 Is that you? 84 00:08:37,209 --> 00:08:38,876 This little guy looks sick. 85 00:08:38,918 --> 00:08:41,918 Not too sick for a magic trick. 86 00:08:43,668 --> 00:08:45,459 This room's too dark, 87 00:08:45,501 --> 00:08:47,626 uh, not much fun, 88 00:08:47,668 --> 00:08:51,251 so fill it with a little sun. 89 00:08:56,709 --> 00:08:58,918 Ah, I'm sorry, Teela. 90 00:08:58,959 --> 00:09:02,793 I guess I am feeling a little under the weather. 91 00:09:02,834 --> 00:09:04,834 This will help. 92 00:09:04,876 --> 00:09:08,334 Drink the enchanted water, my little friend. 93 00:09:09,459 --> 00:09:11,376 How did this happen? 94 00:09:11,418 --> 00:09:13,959 Since there's no magic left in Eternia, 95 00:09:14,001 --> 00:09:16,918 all the mages like me and this little buffoon 96 00:09:16,959 --> 00:09:18,418 have been hit the hardest. 97 00:09:18,459 --> 00:09:21,834 That's the Royal Buffoon, thank you very much. 98 00:09:21,876 --> 00:09:23,584 Not to mention the only Trollan 99 00:09:23,626 --> 00:09:25,501 in the palace of good King Randor 100 00:09:25,543 --> 00:09:27,501 and gracious Queen Marlena. 101 00:09:28,876 --> 00:09:32,626 Well, until the king and queen sent me away. 102 00:09:32,668 --> 00:09:35,084 After Prince Adam... 103 00:09:36,376 --> 00:09:38,168 after He-Man... 104 00:09:41,251 --> 00:09:42,918 You still miss him. 105 00:09:45,626 --> 00:09:47,376 Every day. 106 00:09:47,418 --> 00:09:50,084 I thought it would get easier with time. 107 00:09:50,126 --> 00:09:51,334 So did I. 108 00:09:52,668 --> 00:09:55,209 This is all very touching, but one look at Orko 109 00:09:55,251 --> 00:09:57,501 and it's clear that we have no time to waste. 110 00:09:57,543 --> 00:10:00,918 We came here to ask the disgraced Man-at-Arms for his help. 111 00:10:00,959 --> 00:10:03,084 So, will you help us or not? 112 00:10:03,959 --> 00:10:05,584 I'm sorry... 113 00:10:07,918 --> 00:10:10,834 but my world-saving days are behind me. 114 00:10:15,084 --> 00:10:17,334 What about your responsibility to Eternia? 115 00:10:17,376 --> 00:10:21,168 I was responsible for Prince Adam, 116 00:10:21,209 --> 00:10:23,918 but he's not here, is he? 117 00:10:23,959 --> 00:10:28,251 So I'm not fit to render service of any kind to the Royal Family. 118 00:10:28,293 --> 00:10:31,001 You know, you almost had me believing 119 00:10:31,043 --> 00:10:32,501 that you changed. 120 00:10:32,543 --> 00:10:34,501 But you're exactly what you were when I left: 121 00:10:34,543 --> 00:10:38,168 a broken old man with so much concern for the Royal Family 122 00:10:38,209 --> 00:10:40,334 and so little concern for his own. 123 00:10:40,376 --> 00:10:43,709 I assure you, that's not true. 124 00:10:43,751 --> 00:10:45,209 Roboto! 125 00:10:45,251 --> 00:10:47,918 Family can be many things, Teela. 126 00:10:47,959 --> 00:10:50,501 The surrogate daughter you raise like your own. 127 00:10:50,543 --> 00:10:54,793 The surrogate son you build to be the best version of yourself. 128 00:10:54,834 --> 00:10:58,334 The fearless friend who trusts you with his secrets. 129 00:10:58,376 --> 00:11:01,584 Even the imp from another dimension. 130 00:11:01,626 --> 00:11:04,501 Family is what you make of it. 131 00:11:04,543 --> 00:11:07,334 And as much as I love you, Teela, 132 00:11:07,376 --> 00:11:09,918 I can't abandon this family. 133 00:11:09,959 --> 00:11:11,918 Well, I can! 134 00:11:11,959 --> 00:11:13,543 Let me come with you guys. 135 00:11:13,584 --> 00:11:14,918 Out of the question. 136 00:11:14,959 --> 00:11:17,084 You're too sick to even walk. 137 00:11:17,126 --> 00:11:19,251 I don't need to walk. 138 00:11:20,709 --> 00:11:22,751 I can float. 139 00:11:22,793 --> 00:11:24,418 It's not safe, Orko. 140 00:11:24,459 --> 00:11:27,501 We're going to Subternia, the land of the dead. 141 00:11:27,543 --> 00:11:29,959 From the look of him, I'd say we're already there. 142 00:11:33,834 --> 00:11:36,459 I appreciate the intention, little guy, 143 00:11:36,501 --> 00:11:38,001 but you should sit this one out. 144 00:11:38,043 --> 00:11:39,584 Please, Teela. 145 00:11:39,626 --> 00:11:42,751 I had the best times of my life with you. 146 00:11:42,793 --> 00:11:46,209 And that's the only thing that can help me right now: 147 00:11:46,251 --> 00:11:48,001 more life. 148 00:11:48,043 --> 00:11:50,376 But life is out there. 149 00:11:50,418 --> 00:11:53,001 So bring me on an adventure... 150 00:11:53,043 --> 00:11:55,001 like you used to. 151 00:11:56,168 --> 00:11:58,334 Just this one last time. 152 00:11:58,376 --> 00:12:00,668 I won't let you down, like the old days. 153 00:12:00,709 --> 00:12:02,168 I promise. 154 00:12:02,209 --> 00:12:03,834 I'll be good. 155 00:12:05,001 --> 00:12:06,918 Even if you do come, Orko, 156 00:12:06,959 --> 00:12:10,376 only Duncan knows how to reforge the Sword of Power. 157 00:12:10,418 --> 00:12:12,501 What about someone with Duncan's memories? 158 00:12:12,543 --> 00:12:13,751 You? 159 00:12:13,793 --> 00:12:15,543 You're not going with them. 160 00:12:15,584 --> 00:12:17,293 What are you, some kind of fool? 161 00:12:17,334 --> 00:12:20,501 If I am, then we are a pair of fools, 162 00:12:20,543 --> 00:12:23,293 because my neural pathways are based on yours. 163 00:12:23,334 --> 00:12:25,334 I was built by the younger you, 164 00:12:25,376 --> 00:12:29,043 so I'm only attempting to do exactly what you would've done. 165 00:12:29,084 --> 00:12:32,084 I operate from all of your memories, 166 00:12:32,126 --> 00:12:35,084 which means if you know how to reforge the Sword of Power, 167 00:12:35,126 --> 00:12:36,709 then so do I. 168 00:12:37,668 --> 00:12:39,668 And since you're me, 169 00:12:39,709 --> 00:12:43,126 I know I wouldn't have taken no for an answer either. 170 00:12:44,793 --> 00:12:46,834 Well, if you're both going... 171 00:12:51,126 --> 00:12:54,001 then I'm following my family. 172 00:12:54,709 --> 00:12:55,626 No. 173 00:12:55,668 --> 00:12:57,001 No? 174 00:12:57,043 --> 00:12:58,876 What do you mean, no? 175 00:12:58,918 --> 00:13:01,751 Roboto can reforge the sword, so he comes with us. 176 00:13:01,793 --> 00:13:03,668 Duncan is going to Grayskull. 177 00:13:03,709 --> 00:13:05,376 Grayskull? 178 00:13:05,418 --> 00:13:07,626 I know you're mad at me, but Randor decreed that... 179 00:13:07,668 --> 00:13:09,251 It's the Sorceress, Dad. 180 00:13:10,418 --> 00:13:11,626 She's dying. 181 00:13:12,751 --> 00:13:15,334 She only has Cringer to protect her. 182 00:13:15,376 --> 00:13:18,084 And if Tri-Klops and his technocult are so hell-bent 183 00:13:18,126 --> 00:13:19,793 on tearing down magical totems, 184 00:13:19,834 --> 00:13:22,543 how long will it be before they go after Grayskull? 185 00:13:23,626 --> 00:13:25,543 I said no more secrets, 186 00:13:25,584 --> 00:13:27,501 so there's something I have to tell you... 187 00:13:27,543 --> 00:13:30,793 Oh, no. We don't have time for any more family feuds. 188 00:13:30,834 --> 00:13:34,251 The Orb Ember is at almost half the height it burned only yesterday. 189 00:13:35,459 --> 00:13:37,668 A story for another time, then. 190 00:13:37,709 --> 00:13:39,293 If we're lucky. 191 00:13:41,584 --> 00:13:43,918 I don't know how I feel about the past anymore, 192 00:13:43,959 --> 00:13:47,001 but if you want to make it all up to me... 193 00:13:49,918 --> 00:13:52,626 save the Sorceress, Dad. 194 00:14:08,501 --> 00:14:10,959 It's so amazing. 195 00:14:17,834 --> 00:14:20,376 I like places like this. 196 00:14:20,418 --> 00:14:21,709 Vast. 197 00:14:21,751 --> 00:14:23,168 Unforgiving. 198 00:14:23,209 --> 00:14:24,959 Elemental. 199 00:14:25,001 --> 00:14:27,376 You didn't like it too much the last time we were here. 200 00:14:27,418 --> 00:14:29,043 I liked the Crystal Sea. 201 00:14:29,084 --> 00:14:31,251 It was the company I didn't care for. 202 00:14:31,293 --> 00:14:35,001 You were always going on and on about He-Man. 203 00:14:35,043 --> 00:14:38,001 Uh, you used to go on and on about Skeletor. 204 00:14:38,043 --> 00:14:40,751 And what a fool I was. 205 00:14:40,793 --> 00:14:43,709 My devotion to Skeletor blinded me to the obvious: 206 00:14:43,751 --> 00:14:47,084 that I could've been a Master of the Universe. 207 00:14:47,126 --> 00:14:49,084 I was born to rule. 208 00:14:49,126 --> 00:14:51,793 But instead of fulfilling my destiny, 209 00:14:51,834 --> 00:14:55,084 I spent a lifetime helping him fulfill his. 210 00:14:55,126 --> 00:14:56,293 Well, he's dead now. 211 00:14:56,334 --> 00:14:57,418 So move on. 212 00:14:57,459 --> 00:14:59,251 Like you? 213 00:14:59,293 --> 00:15:01,876 You haven't moved on. You've just run away. 214 00:15:01,918 --> 00:15:03,918 If something is dead, you bury it. 215 00:15:03,959 --> 00:15:05,876 If it isn't, you nurture it. 216 00:15:05,918 --> 00:15:08,584 But you have to face it, 217 00:15:08,626 --> 00:15:10,876 or it will haunt you to the end of your days. 218 00:15:10,918 --> 00:15:12,334 Save your lecture. 219 00:15:12,376 --> 00:15:13,709 I've found peace. 220 00:15:13,751 --> 00:15:16,834 Said the warrior en route to Hell. 221 00:15:24,418 --> 00:15:25,918 It's days like this 222 00:15:25,959 --> 00:15:28,751 you don't think you're gonna remember. 223 00:15:28,793 --> 00:15:30,293 What? Look at this. 224 00:15:30,334 --> 00:15:32,501 Of course I'll remember today. 225 00:15:32,543 --> 00:15:34,959 Why wouldn't I? 226 00:15:35,001 --> 00:15:39,793 I spent years fighting alongside Eternia's greatest warriors. 227 00:15:39,834 --> 00:15:43,293 And now I forget more than I remember. 228 00:15:43,334 --> 00:15:46,168 All my memories just blur together. 229 00:15:46,209 --> 00:15:49,876 So if you're gonna lead the life of an adventurer, Andra, 230 00:15:49,918 --> 00:15:52,334 you might wanna keep a journal. 231 00:15:52,376 --> 00:15:54,668 Write down everything you ever do, 232 00:15:54,709 --> 00:15:57,668 even the silly stuff that you think is forgettable. 233 00:15:57,709 --> 00:16:00,334 Because when the adventures are over, 234 00:16:00,376 --> 00:16:02,293 that's all you're left with: 235 00:16:02,334 --> 00:16:06,043 good friends and happy memories. 236 00:16:08,793 --> 00:16:10,459 What was that? 237 00:16:14,126 --> 00:16:15,626 Aquaticans. 238 00:17:04,209 --> 00:17:06,626 Mer-Man, release us at once! 239 00:17:06,668 --> 00:17:08,251 The Sea Liege has no time 240 00:17:08,293 --> 00:17:11,001 to hear your pitiful pleas for life, 241 00:17:11,043 --> 00:17:14,001 but I have enough time to hear you die. 242 00:17:14,043 --> 00:17:16,334 You traitorous trout! 243 00:17:16,376 --> 00:17:18,834 We fought side by side with Skeletor. 244 00:17:18,876 --> 00:17:21,084 And when Skeletor died, 245 00:17:21,126 --> 00:17:24,293 we could've taken control of Eternia. 246 00:17:24,334 --> 00:17:26,834 With you on the land and me in the sea, 247 00:17:26,876 --> 00:17:30,001 we could've ruled the universe together! 248 00:17:30,043 --> 00:17:32,376 Without Skeletor's raging ego 249 00:17:32,418 --> 00:17:34,709 and with no He-Man to stand in our way, 250 00:17:34,751 --> 00:17:36,459 we could've taken control. 251 00:17:36,501 --> 00:17:37,626 But no! 252 00:17:37,668 --> 00:17:40,459 You forgot all about Mer-Man. 253 00:17:40,501 --> 00:17:44,543 Now you'll never forget Mer-Man! 254 00:18:47,959 --> 00:18:50,418 Shall I filet this fish, milady? 255 00:18:50,459 --> 00:18:52,043 No. 256 00:18:52,084 --> 00:18:54,834 His command of the sea can still help us. 257 00:18:54,876 --> 00:18:57,376 I told you to go to Grayskull. 258 00:18:57,418 --> 00:18:59,834 And I told you that I love you. 259 00:19:05,668 --> 00:19:07,501 We offer you a trade, Mer-Man: 260 00:19:07,543 --> 00:19:09,668 You get us safely to the gates of Subternia, 261 00:19:09,709 --> 00:19:11,543 and we will return you to the deep. 262 00:19:11,584 --> 00:19:13,709 If you refuse... 263 00:19:13,751 --> 00:19:15,334 you'll rot in the sun 264 00:19:15,376 --> 00:19:18,584 till even the seagulls won't eat you. 265 00:19:47,251 --> 00:19:51,251 Huh. Magic must be stronger here than in Eternos. 266 00:19:51,293 --> 00:19:53,168 I'm feeling more myself. 267 00:19:53,209 --> 00:19:56,751 Which means the Power Sword we seek is nearby. 268 00:19:56,793 --> 00:20:01,751 I've held up my end of the bargain. 269 00:20:01,793 --> 00:20:03,126 Free the flounder. 270 00:20:07,751 --> 00:20:11,168 The sea never forgets, Evil-Lyn. 271 00:20:15,709 --> 00:20:18,793 And neither do I. 272 00:20:20,001 --> 00:20:22,418 Something fishy about that guy. 273 00:20:23,834 --> 00:20:26,751 Oh, what? We were all thinking it. 274 00:20:26,793 --> 00:20:29,543 Get in and get out of Subternia as fast as you can. 275 00:20:29,584 --> 00:20:32,834 Nothing lives long in the land of the dead. 276 00:21:00,876 --> 00:21:04,668 Ladies and gentlemen, the Gate to Subternia. 277 00:21:07,543 --> 00:21:11,209 Well, how do we open this thing? 278 00:21:11,251 --> 00:21:12,584 Stand back. 279 00:22:10,126 --> 00:22:11,751 I have to go. 280 00:22:11,793 --> 00:22:14,126 But I'll understand if you choose not to join me. 281 00:22:14,168 --> 00:22:16,834 This place is only darkness and terror. 282 00:22:16,876 --> 00:22:18,376 It's okay, Teela. 283 00:22:18,418 --> 00:22:20,126 I'm not afraid. 284 00:22:20,168 --> 00:22:22,751 Then you really are a fool.