1
00:00:31,251 --> 00:00:34,918
It makes sense you've resorted
to piracy, Skeletor,
2
00:00:34,959 --> 00:00:38,126
{\an8}because your face
is on their flag.
3
00:00:41,168 --> 00:00:42,918
{\an8}Mer-Man and I have teamed up
4
00:00:42,959 --> 00:00:46,334
{\an8}to form an unholy alliance
against you!
5
00:00:46,376 --> 00:00:50,543
Because while we are
different in so many ways,
6
00:00:50,584 --> 00:00:53,293
we share one thing in common:
7
00:00:53,334 --> 00:00:55,793
our hatred of He-Man!
8
00:00:55,834 --> 00:00:58,168
{\an8}When the brine
fills your lungs
9
00:00:58,209 --> 00:01:00,209
{\an8}and you've taken
your last breath,
10
00:01:00,251 --> 00:01:03,584
know that it will be me,
the Mer-Man,
11
00:01:03,626 --> 00:01:09,293
who pries the Sword of Power
from your cold, dead hands.
12
00:01:14,918 --> 00:01:17,293
I'd look forward
to our next tussle,
13
00:01:17,334 --> 00:01:20,543
but I won't hold my breath.
14
00:01:47,751 --> 00:01:51,168
What if we painted this ship
a nice granite?
15
00:02:05,709 --> 00:02:07,293
Thanks to Man-At-Arms,
16
00:02:07,334 --> 00:02:10,043
you're all wet, Skeletor.
17
00:02:10,084 --> 00:02:13,251
Wait. He actually
said, "You're all wet"?
18
00:02:14,126 --> 00:02:16,209
He-Man had the sense
of humor of a teenager
19
00:02:16,251 --> 00:02:18,668
who didn't get out much.
20
00:02:18,709 --> 00:02:22,668
He-Man was a glorified
goody-goody.
21
00:02:22,709 --> 00:02:24,584
Now, Man-at-Arms,
22
00:02:24,626 --> 00:02:26,626
he was always the real threat.
23
00:02:26,668 --> 00:02:29,834
I told every Snake Mountaineer
time and again
24
00:02:29,876 --> 00:02:33,584
that he was the most
dangerous man in all of Eternia.
25
00:02:33,626 --> 00:02:35,334
The man with
the underwater lasers?
26
00:02:35,376 --> 00:02:37,959
I gotta meet
the guy behind that gear.
27
00:02:38,001 --> 00:02:39,793
Ah, the folly of youth.
28
00:02:39,834 --> 00:02:42,084
I, too, was intrigued
by dangerous men
29
00:02:42,126 --> 00:02:44,626
when I was just
an idiot girl like you.
30
00:02:44,668 --> 00:02:46,168
Excuse me?
31
00:02:46,209 --> 00:02:49,084
Don't waste your time
on dangerous men, child.
32
00:02:49,126 --> 00:02:51,001
They're only
in it for themselves.
You can't fix them,
33
00:02:51,043 --> 00:02:54,168
and they'll never
return your affection.
34
00:02:56,001 --> 00:02:58,876
Take no life advice from
the likes of Evil-Lyn, Andra.
35
00:02:58,918 --> 00:03:00,834
Remember,
she's the only one here
36
00:03:00,876 --> 00:03:03,251
carrying around
a Skeletor in her closet.
37
00:03:04,668 --> 00:03:07,334
But I'm not the only one
here carrying a torch,
38
00:03:07,376 --> 00:03:08,834
am I, Teela?
39
00:03:13,626 --> 00:03:16,584
I don't know why I thought
the lady named Evil-Lyn
40
00:03:16,626 --> 00:03:18,376
would be nice.
41
00:03:47,168 --> 00:03:48,876
Stupid old cripple!
42
00:03:48,918 --> 00:03:50,959
There's not enough
magic to go around,
43
00:03:51,001 --> 00:03:53,168
and you spill
an entire cup of some of
44
00:03:53,209 --> 00:03:56,084
the only enchanted water
left in Eternia?!
45
00:04:10,084 --> 00:04:12,418
You're gonna pay for that.
46
00:04:16,668 --> 00:04:18,584
Halt the heretics!
47
00:04:18,626 --> 00:04:23,418
Motherboard demands a sacrifice
be made of their fetid flesh!
48
00:04:28,584 --> 00:04:31,043
Magic is dead!
49
00:04:31,084 --> 00:04:34,793
Long live the Holy Sprocket!
50
00:05:30,001 --> 00:05:31,043
I shut it down!
51
00:05:31,084 --> 00:05:32,959
Who dares?!
52
00:06:07,793 --> 00:06:10,459
Time to merge with Motherboard.
53
00:06:38,751 --> 00:06:43,168
All those eyes and you still
couldn't see me coming.
54
00:06:43,209 --> 00:06:46,376
I have no quarrel
with you, Beast Man.
55
00:06:46,418 --> 00:06:49,084
Anyone who threatens her...
56
00:06:49,126 --> 00:06:51,459
makes an enemy of me.
57
00:06:51,501 --> 00:06:56,043
Leave these pathetic pilgrims
to their magic water and begone,
58
00:06:56,084 --> 00:07:01,293
or I swear by the bones
of Skeletor you'll die.
59
00:07:03,668 --> 00:07:06,209
Pity we don't see eye to eye.
60
00:07:15,418 --> 00:07:17,584
I'm impressed.
61
00:07:17,626 --> 00:07:20,626
You handled
yourself well when you
defended that old man.
62
00:07:20,668 --> 00:07:22,793
Being an old man
63
00:07:22,834 --> 00:07:25,501
is a subject
I know a bit about.
64
00:07:25,543 --> 00:07:26,959
Duncan?
65
00:07:28,459 --> 00:07:30,084
My sun and my moon,
66
00:07:30,126 --> 00:07:32,168
I beg your forgiveness.
67
00:07:32,209 --> 00:07:35,334
I'm sorry I kept so many
secrets from you for so long.
68
00:07:35,376 --> 00:07:38,668
If you give me another chance,
I swear to you, I'll--
69
00:07:38,709 --> 00:07:42,126
Ugh! We don't have
time for these broken
family theatrics.
70
00:07:42,168 --> 00:07:44,168
We need the skills
of a Man-At-Arms.
71
00:07:44,209 --> 00:07:45,584
"We"?
72
00:07:45,626 --> 00:07:49,001
We need you to reforge
the Sword of Power.
73
00:07:49,043 --> 00:07:50,543
Oh, is that all?
74
00:07:50,584 --> 00:07:52,793
Do you remember
that if I so much as weld
75
00:07:52,834 --> 00:07:54,418
two pieces of metal together,
76
00:07:54,459 --> 00:07:56,251
I can be executed?
77
00:07:56,293 --> 00:07:59,168
I lost my rank
by royal decree.
78
00:07:59,209 --> 00:08:02,084
But if I don't
get this cup back,
79
00:08:02,126 --> 00:08:04,876
I'm gonna lose
a lot more than a rank.
80
00:08:04,918 --> 00:08:07,418
I'm going to lose a friend.
81
00:08:30,043 --> 00:08:31,584
Orko.
82
00:08:32,543 --> 00:08:34,543
Teela?
83
00:08:34,584 --> 00:08:36,168
Is that you?
84
00:08:37,209 --> 00:08:38,876
This little guy looks sick.
85
00:08:38,918 --> 00:08:41,918
Not too sick
for a magic trick.
86
00:08:43,668 --> 00:08:45,459
This room's too dark,
87
00:08:45,501 --> 00:08:47,626
uh, not much fun,
88
00:08:47,668 --> 00:08:51,251
so fill it with a little sun.
89
00:08:56,709 --> 00:08:58,918
Ah, I'm sorry, Teela.
90
00:08:58,959 --> 00:09:02,793
I guess I am feeling
a little under the weather.
91
00:09:02,834 --> 00:09:04,834
This will help.
92
00:09:04,876 --> 00:09:08,334
Drink the enchanted water,
my little friend.
93
00:09:09,459 --> 00:09:11,376
How did this happen?
94
00:09:11,418 --> 00:09:13,959
Since there's no magic
left in Eternia,
95
00:09:14,001 --> 00:09:16,918
all the mages like me
and this little buffoon
96
00:09:16,959 --> 00:09:18,418
have been hit the hardest.
97
00:09:18,459 --> 00:09:21,834
That's the Royal Buffoon,
thank you very much.
98
00:09:21,876 --> 00:09:23,584
Not to mention
the only Trollan
99
00:09:23,626 --> 00:09:25,501
in the palace
of good King Randor
100
00:09:25,543 --> 00:09:27,501
and gracious
Queen Marlena.
101
00:09:28,876 --> 00:09:32,626
Well, until the king
and queen sent me away.
102
00:09:32,668 --> 00:09:35,084
After Prince Adam...
103
00:09:36,376 --> 00:09:38,168
after He-Man...
104
00:09:41,251 --> 00:09:42,918
You still miss him.
105
00:09:45,626 --> 00:09:47,376
Every day.
106
00:09:47,418 --> 00:09:50,084
I thought it would get
easier with time.
107
00:09:50,126 --> 00:09:51,334
So did I.
108
00:09:52,668 --> 00:09:55,209
This is all very touching,
but one look at Orko
109
00:09:55,251 --> 00:09:57,501
and it's clear that
we have no time to waste.
110
00:09:57,543 --> 00:10:00,918
We came here to ask
the disgraced Man-at-Arms
for his help.
111
00:10:00,959 --> 00:10:03,084
So, will you help us or not?
112
00:10:03,959 --> 00:10:05,584
I'm sorry...
113
00:10:07,918 --> 00:10:10,834
but my world-saving
days are behind me.
114
00:10:15,084 --> 00:10:17,334
What about your responsibility
to Eternia?
115
00:10:17,376 --> 00:10:21,168
I was responsible
for Prince Adam,
116
00:10:21,209 --> 00:10:23,918
but he's not here, is he?
117
00:10:23,959 --> 00:10:28,251
So I'm not fit to render service
of any kind to the Royal Family.
118
00:10:28,293 --> 00:10:31,001
You know,
you almost had me believing
119
00:10:31,043 --> 00:10:32,501
that you changed.
120
00:10:32,543 --> 00:10:34,501
But you're exactly
what you were when I left:
121
00:10:34,543 --> 00:10:38,168
a broken old man with so much
concern for the Royal Family
122
00:10:38,209 --> 00:10:40,334
and so little concern
for his own.
123
00:10:40,376 --> 00:10:43,709
I assure you, that's not true.
124
00:10:43,751 --> 00:10:45,209
Roboto!
125
00:10:45,251 --> 00:10:47,918
Family can be many
things, Teela.
126
00:10:47,959 --> 00:10:50,501
The surrogate daughter
you raise like your own.
127
00:10:50,543 --> 00:10:54,793
The surrogate son you build to
be the best version of yourself.
128
00:10:54,834 --> 00:10:58,334
The fearless friend
who trusts you with his secrets.
129
00:10:58,376 --> 00:11:01,584
Even the imp
from another dimension.
130
00:11:01,626 --> 00:11:04,501
Family is what you make of it.
131
00:11:04,543 --> 00:11:07,334
And as much as I love you,
Teela,
132
00:11:07,376 --> 00:11:09,918
I can't abandon this family.
133
00:11:09,959 --> 00:11:11,918
Well, I can!
134
00:11:11,959 --> 00:11:13,543
Let me come with you guys.
135
00:11:13,584 --> 00:11:14,918
Out of the question.
136
00:11:14,959 --> 00:11:17,084
You're too sick
to even walk.
137
00:11:17,126 --> 00:11:19,251
I don't need to walk.
138
00:11:20,709 --> 00:11:22,751
I can float.
139
00:11:22,793 --> 00:11:24,418
It's not safe, Orko.
140
00:11:24,459 --> 00:11:27,501
We're going to Subternia,
the land of the dead.
141
00:11:27,543 --> 00:11:29,959
From the look of him,
I'd say we're already there.
142
00:11:33,834 --> 00:11:36,459
I appreciate the intention,
little guy,
143
00:11:36,501 --> 00:11:38,001
but you should
sit this one out.
144
00:11:38,043 --> 00:11:39,584
Please, Teela.
145
00:11:39,626 --> 00:11:42,751
I had the best times
of my life with you.
146
00:11:42,793 --> 00:11:46,209
And that's the only thing
that can help me right now:
147
00:11:46,251 --> 00:11:48,001
more life.
148
00:11:48,043 --> 00:11:50,376
But life is out there.
149
00:11:50,418 --> 00:11:53,001
So bring me on an adventure...
150
00:11:53,043 --> 00:11:55,001
like you used to.
151
00:11:56,168 --> 00:11:58,334
Just this one last time.
152
00:11:58,376 --> 00:12:00,668
I won't let you down,
like the old days.
153
00:12:00,709 --> 00:12:02,168
I promise.
154
00:12:02,209 --> 00:12:03,834
I'll be good.
155
00:12:05,001 --> 00:12:06,918
Even if you do come, Orko,
156
00:12:06,959 --> 00:12:10,376
only Duncan knows how
to reforge the Sword of Power.
157
00:12:10,418 --> 00:12:12,501
What about someone
with Duncan's memories?
158
00:12:12,543 --> 00:12:13,751
You?
159
00:12:13,793 --> 00:12:15,543
You're not going with them.
160
00:12:15,584 --> 00:12:17,293
What are you,
some kind of fool?
161
00:12:17,334 --> 00:12:20,501
If I am, then we are
a pair of fools,
162
00:12:20,543 --> 00:12:23,293
because my neural pathways
are based on yours.
163
00:12:23,334 --> 00:12:25,334
I was built by the younger you,
164
00:12:25,376 --> 00:12:29,043
so I'm only attempting to do
exactly what you would've done.
165
00:12:29,084 --> 00:12:32,084
I operate from
all of your memories,
166
00:12:32,126 --> 00:12:35,084
which means if you know how
to reforge the Sword of Power,
167
00:12:35,126 --> 00:12:36,709
then so do I.
168
00:12:37,668 --> 00:12:39,668
And since you're me,
169
00:12:39,709 --> 00:12:43,126
I know I wouldn't have taken
no for an answer either.
170
00:12:44,793 --> 00:12:46,834
Well, if you're both going...
171
00:12:51,126 --> 00:12:54,001
then I'm following my family.
172
00:12:54,709 --> 00:12:55,626
No.
173
00:12:55,668 --> 00:12:57,001
No?
174
00:12:57,043 --> 00:12:58,876
What do you mean, no?
175
00:12:58,918 --> 00:13:01,751
Roboto can reforge the sword,
so he comes with us.
176
00:13:01,793 --> 00:13:03,668
Duncan is going to Grayskull.
177
00:13:03,709 --> 00:13:05,376
Grayskull?
178
00:13:05,418 --> 00:13:07,626
I know you're mad at me,
but Randor decreed that...
179
00:13:07,668 --> 00:13:09,251
It's the Sorceress, Dad.
180
00:13:10,418 --> 00:13:11,626
She's dying.
181
00:13:12,751 --> 00:13:15,334
She only has Cringer
to protect her.
182
00:13:15,376 --> 00:13:18,084
And if Tri-Klops and his
technocult are so hell-bent
183
00:13:18,126 --> 00:13:19,793
on tearing down magical totems,
184
00:13:19,834 --> 00:13:22,543
how long will it be before
they go after Grayskull?
185
00:13:23,626 --> 00:13:25,543
I said no more secrets,
186
00:13:25,584 --> 00:13:27,501
so there's something
I have to tell you...
187
00:13:27,543 --> 00:13:30,793
Oh, no. We don't have time
for any more family feuds.
188
00:13:30,834 --> 00:13:34,251
The Orb Ember is at
almost half the height
it burned only yesterday.
189
00:13:35,459 --> 00:13:37,668
A story for
another time, then.
190
00:13:37,709 --> 00:13:39,293
If we're lucky.
191
00:13:41,584 --> 00:13:43,918
I don't know how I feel
about the past anymore,
192
00:13:43,959 --> 00:13:47,001
but if you want to make it
all up to me...
193
00:13:49,918 --> 00:13:52,626
save the Sorceress, Dad.
194
00:14:08,501 --> 00:14:10,959
It's so amazing.
195
00:14:17,834 --> 00:14:20,376
I like places like this.
196
00:14:20,418 --> 00:14:21,709
Vast.
197
00:14:21,751 --> 00:14:23,168
Unforgiving.
198
00:14:23,209 --> 00:14:24,959
Elemental.
199
00:14:25,001 --> 00:14:27,376
You didn't like it too much
the last time we were here.
200
00:14:27,418 --> 00:14:29,043
I liked the Crystal Sea.
201
00:14:29,084 --> 00:14:31,251
It was the company
I didn't care for.
202
00:14:31,293 --> 00:14:35,001
You were always going
on and on about He-Man.
203
00:14:35,043 --> 00:14:38,001
Uh, you used to go on
and on about Skeletor.
204
00:14:38,043 --> 00:14:40,751
And what a fool I was.
205
00:14:40,793 --> 00:14:43,709
My devotion to Skeletor
blinded me to the obvious:
206
00:14:43,751 --> 00:14:47,084
that I could've been
a Master of the Universe.
207
00:14:47,126 --> 00:14:49,084
I was born to rule.
208
00:14:49,126 --> 00:14:51,793
But instead of
fulfilling my destiny,
209
00:14:51,834 --> 00:14:55,084
I spent a lifetime
helping him fulfill his.
210
00:14:55,126 --> 00:14:56,293
Well, he's dead now.
211
00:14:56,334 --> 00:14:57,418
So move on.
212
00:14:57,459 --> 00:14:59,251
Like you?
213
00:14:59,293 --> 00:15:01,876
You haven't moved on.
You've just run away.
214
00:15:01,918 --> 00:15:03,918
If something is dead,
you bury it.
215
00:15:03,959 --> 00:15:05,876
If it isn't, you nurture it.
216
00:15:05,918 --> 00:15:08,584
But you have to face it,
217
00:15:08,626 --> 00:15:10,876
or it will haunt you
to the end of your days.
218
00:15:10,918 --> 00:15:12,334
Save your lecture.
219
00:15:12,376 --> 00:15:13,709
I've found peace.
220
00:15:13,751 --> 00:15:16,834
Said the warrior
en route to Hell.
221
00:15:24,418 --> 00:15:25,918
It's days like this
222
00:15:25,959 --> 00:15:28,751
you don't think
you're gonna remember.
223
00:15:28,793 --> 00:15:30,293
What? Look at this.
224
00:15:30,334 --> 00:15:32,501
Of course
I'll remember today.
225
00:15:32,543 --> 00:15:34,959
Why wouldn't I?
226
00:15:35,001 --> 00:15:39,793
I spent years
fighting alongside
Eternia's greatest warriors.
227
00:15:39,834 --> 00:15:43,293
And now I forget
more than I remember.
228
00:15:43,334 --> 00:15:46,168
All my memories
just blur together.
229
00:15:46,209 --> 00:15:49,876
So if you're
gonna lead the life
of an adventurer, Andra,
230
00:15:49,918 --> 00:15:52,334
you might wanna
keep a journal.
231
00:15:52,376 --> 00:15:54,668
Write down everything
you ever do,
232
00:15:54,709 --> 00:15:57,668
even the silly stuff
that you think is forgettable.
233
00:15:57,709 --> 00:16:00,334
Because when the adventures
are over,
234
00:16:00,376 --> 00:16:02,293
that's all you're left with:
235
00:16:02,334 --> 00:16:06,043
good friends
and happy memories.
236
00:16:08,793 --> 00:16:10,459
What was that?
237
00:16:14,126 --> 00:16:15,626
Aquaticans.
238
00:17:04,209 --> 00:17:06,626
Mer-Man, release us at once!
239
00:17:06,668 --> 00:17:08,251
The Sea Liege has no time
240
00:17:08,293 --> 00:17:11,001
to hear your pitiful
pleas for life,
241
00:17:11,043 --> 00:17:14,001
but I have enough time
to hear you die.
242
00:17:14,043 --> 00:17:16,334
You traitorous trout!
243
00:17:16,376 --> 00:17:18,834
We fought side by side
with Skeletor.
244
00:17:18,876 --> 00:17:21,084
And when Skeletor died,
245
00:17:21,126 --> 00:17:24,293
we could've taken control
of Eternia.
246
00:17:24,334 --> 00:17:26,834
With you on the land
and me in the sea,
247
00:17:26,876 --> 00:17:30,001
we could've ruled
the universe together!
248
00:17:30,043 --> 00:17:32,376
Without Skeletor's raging ego
249
00:17:32,418 --> 00:17:34,709
and with no He-Man
to stand in our way,
250
00:17:34,751 --> 00:17:36,459
we could've taken control.
251
00:17:36,501 --> 00:17:37,626
But no!
252
00:17:37,668 --> 00:17:40,459
You forgot all about Mer-Man.
253
00:17:40,501 --> 00:17:44,543
Now you'll
never forget Mer-Man!
254
00:18:47,959 --> 00:18:50,418
Shall I filet
this fish, milady?
255
00:18:50,459 --> 00:18:52,043
No.
256
00:18:52,084 --> 00:18:54,834
His command of the sea
can still help us.
257
00:18:54,876 --> 00:18:57,376
I told you to go to Grayskull.
258
00:18:57,418 --> 00:18:59,834
And I told you that I love you.
259
00:19:05,668 --> 00:19:07,501
We offer you
a trade, Mer-Man:
260
00:19:07,543 --> 00:19:09,668
You get us safely
to the gates of Subternia,
261
00:19:09,709 --> 00:19:11,543
and we will return you
to the deep.
262
00:19:11,584 --> 00:19:13,709
If you refuse...
263
00:19:13,751 --> 00:19:15,334
you'll rot in the sun
264
00:19:15,376 --> 00:19:18,584
till even the seagulls
won't eat you.
265
00:19:47,251 --> 00:19:51,251
Huh. Magic must be stronger
here than in Eternos.
266
00:19:51,293 --> 00:19:53,168
I'm feeling more myself.
267
00:19:53,209 --> 00:19:56,751
Which means the Power Sword
we seek is nearby.
268
00:19:56,793 --> 00:20:01,751
I've held up
my end of the bargain.
269
00:20:01,793 --> 00:20:03,126
Free the flounder.
270
00:20:07,751 --> 00:20:11,168
The sea never forgets,
Evil-Lyn.
271
00:20:15,709 --> 00:20:18,793
And neither do I.
272
00:20:20,001 --> 00:20:22,418
Something fishy
about that guy.
273
00:20:23,834 --> 00:20:26,751
Oh, what?
We were all thinking it.
274
00:20:26,793 --> 00:20:29,543
Get in and get out of Subternia
as fast as you can.
275
00:20:29,584 --> 00:20:32,834
Nothing lives long
in the land of the dead.
276
00:21:00,876 --> 00:21:04,668
Ladies and gentlemen,
the Gate to Subternia.
277
00:21:07,543 --> 00:21:11,209
Well, how do we
open this thing?
278
00:21:11,251 --> 00:21:12,584
Stand back.
279
00:22:10,126 --> 00:22:11,751
I have to go.
280
00:22:11,793 --> 00:22:14,126
But I'll understand
if you choose not to join me.
281
00:22:14,168 --> 00:22:16,834
This place is only darkness
and terror.
282
00:22:16,876 --> 00:22:18,376
It's okay, Teela.
283
00:22:18,418 --> 00:22:20,126
I'm not afraid.
284
00:22:20,168 --> 00:22:22,751
Then you really are a fool.