1 00:00:07,041 --> 00:00:10,208 EEN NETFLIX-ANIMATIESERIE 2 00:00:33,333 --> 00:00:37,250 Het maakt me niet eens uit als dit een truc van Skeletor is. 3 00:00:37,333 --> 00:00:41,916 Dit is niet Skeletors magie, pap. Teela heeft me teruggehaald. 4 00:00:46,416 --> 00:00:47,416 Mijn koning, ik… 5 00:00:47,500 --> 00:00:49,833 Je hebt mijn zoon teruggebracht. 6 00:00:50,875 --> 00:00:51,750 Dank je. 7 00:00:55,583 --> 00:00:58,666 Het spijt me dat ik vertrok, koning Randor. Ik was… 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,458 Je was gekwetst en boos. 9 00:01:00,541 --> 00:01:03,416 Je had alle recht om Eternos de rug toe te keren. 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Er zijn zoveel feiten voor hem verborgen. 11 00:01:06,583 --> 00:01:08,208 En voor mij. -Pap. 12 00:01:09,083 --> 00:01:11,500 Ik had je moeten vertellen over He-Man. 13 00:01:11,583 --> 00:01:14,416 En ik had jou elke dag moeten vertellen… 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,541 …hoe trots ik ben op de man die je bent geworden. 15 00:01:18,208 --> 00:01:20,750 Iedereen moet leren van zijn fouten. 16 00:01:21,375 --> 00:01:24,500 Zelfs koningen. Vooral koningen. 17 00:01:26,333 --> 00:01:28,541 En hoe is 't met jou, beste bangerik? 18 00:01:28,625 --> 00:01:29,541 Wie, ik? 19 00:01:30,916 --> 00:01:34,125 Het was Cringer die ons redde van Skeletor. 20 00:01:35,125 --> 00:01:38,125 Skeletor heeft me bijna weer vermoord. 21 00:01:38,208 --> 00:01:40,833 Maar Cringer heeft mijn leven gered. 22 00:01:43,958 --> 00:01:46,958 Bedankt, nobele Battle Cat. 23 00:01:47,916 --> 00:01:50,125 Graag gedaan, mijn koning. 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,291 En wie hebben we hier? 25 00:01:52,375 --> 00:01:56,791 Hoi, Uwe Majesteit. Ik ben Andra, meneer. Majesteit. 26 00:01:56,875 --> 00:01:59,958 Ik ben 'n vriendin van Teela en… -En een enorme hulp. 27 00:02:00,041 --> 00:02:02,916 Zonder Andra zou Adam hier nu niet zijn. 28 00:02:03,000 --> 00:02:04,041 Is dat zo? 29 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 Ik ben je meer schuldig dan ik ooit kan betalen. 30 00:02:08,041 --> 00:02:11,500 Maar ik ben een koning, dus ik kan veel betalen. 31 00:02:12,208 --> 00:02:15,583 Je mag elke beloning van me vragen, en je zult 't krijgen. 32 00:02:20,416 --> 00:02:22,083 Nou, Uwe Hoogheid… 33 00:02:22,666 --> 00:02:26,125 …nadat mijn opa overleed groeide ik op straat op, alleen. 34 00:02:26,208 --> 00:02:28,625 Ik sliep amper, maar als ik sliep… 35 00:02:28,708 --> 00:02:31,500 …droomde ik ervan weer een familie te hebben. 36 00:02:32,083 --> 00:02:36,041 En voor het eerst voelt het alsof ik die familie heb gevonden. 37 00:02:37,708 --> 00:02:42,041 Dus als u me vraagt wat ik wil, dan wil ik gewoon bij jullie blijven. 38 00:02:44,125 --> 00:02:47,125 Kijk om je heen, jongedame. Dit is een legerkamp. 39 00:02:47,208 --> 00:02:50,708 We bereiden ons voor op oorlog. Burgers kunnen niet blijven. 40 00:02:52,250 --> 00:02:54,291 Ja, meneer. Ik begrijp het. 41 00:02:54,375 --> 00:02:56,041 Ik vrees van niet. 42 00:02:56,125 --> 00:02:57,666 Je kunt niet blijven… 43 00:02:57,750 --> 00:03:01,416 …zonder dat ik je luitenant in mijn Koninklijke Garde maak. 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Wat? Meent u dat? 45 00:03:03,583 --> 00:03:06,458 Want, mijn God, ja. 46 00:03:06,541 --> 00:03:08,708 U krijgt hier geen spijt van. 47 00:03:08,791 --> 00:03:10,291 Dank u, Uwe Hoogheid. 48 00:03:10,375 --> 00:03:14,666 Nee, jij bedankt, luitenant, dat je mijn familie hier hebt gebracht. 49 00:03:15,375 --> 00:03:16,708 Dat was ik niet. 50 00:03:17,291 --> 00:03:18,208 Dat was Teela. 51 00:03:18,791 --> 00:03:21,416 Teela teleporteerde ons hierheen. Met magie. 52 00:03:21,500 --> 00:03:22,333 Magie? 53 00:03:42,125 --> 00:03:43,208 Mam. 54 00:03:56,041 --> 00:03:58,083 Hoe is dit mogelijk? 55 00:03:58,666 --> 00:04:01,291 Het is een lang verhaal, maar voor nu… 56 00:04:02,250 --> 00:04:04,750 …ben ik blij dat m'n familie weer samen is. 57 00:04:07,416 --> 00:04:09,333 Lang verhaal, mijn kont. 58 00:04:09,416 --> 00:04:14,083 Je komt nu met mij mee om je moeder te vertellen wat er is gebeurd. 59 00:04:28,250 --> 00:04:30,708 Hou vol. We gaan hulp voor je zoeken. 60 00:04:41,875 --> 00:04:44,250 Je bent een watje geworden. 61 00:04:45,333 --> 00:04:47,708 Fragiel zonder veldslag, als het ware. 62 00:04:48,833 --> 00:04:52,000 De gevaarlijkste man in Eternia. 63 00:04:52,083 --> 00:04:55,375 Voor een tegenstander die we ooit zo formidabel achtten… 64 00:04:55,458 --> 00:04:58,583 …lijk je nu erg machteloos. 65 00:05:01,125 --> 00:05:04,708 Hoe voelt het om al je kracht te verliezen? 66 00:05:05,458 --> 00:05:06,625 Zeg jij het maar. 67 00:05:06,708 --> 00:05:09,500 Hoe moet ik dat weten? Ik ben sterker geworden. 68 00:05:10,000 --> 00:05:13,125 Ik heb de macht om pijn toe te brengen. 69 00:05:15,333 --> 00:05:17,666 Of ik kan de pijn wegnemen. 70 00:05:20,625 --> 00:05:23,708 Je speelt met kracht als een kat met een muis… 71 00:05:23,791 --> 00:05:26,750 …maar ik heb gezien hoe men met ware kracht omgaat. 72 00:05:27,458 --> 00:05:29,791 O, je lieve tovenares. 73 00:05:29,875 --> 00:05:34,041 Ik dacht al dat jullie relatie meer was dan jullie interesse in He-Man. 74 00:05:34,125 --> 00:05:35,000 Had ik gelijk? 75 00:05:36,500 --> 00:05:38,125 Ik wist het. 76 00:05:38,833 --> 00:05:41,875 Vertel me over het meisje dat je is ontsnapt. 77 00:05:43,041 --> 00:05:45,583 Je kunt 't zeggen, of als nieuwe tovenares… 78 00:05:45,666 --> 00:05:49,041 …kan ik gewoon je brein openbreken en je gedachten lezen. 79 00:05:50,375 --> 00:05:53,083 Ze was de beste persoon die ik ooit heb gekend. 80 00:05:53,708 --> 00:05:55,916 En de beste tovenares. 81 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Ik word tien keer de tovenares die zij was. 82 00:05:59,958 --> 00:06:03,916 Je hebt een indrukwekkende start gemaakt door de Orlax te pesten. 83 00:06:04,666 --> 00:06:07,083 Direct nadat je vriendje jou pestte. 84 00:06:08,875 --> 00:06:12,708 Wat? Weet je niet dat het hele kasteel het kan horen? 85 00:06:12,791 --> 00:06:15,541 Zelfs de dingen in de kerkers die je haten… 86 00:06:15,625 --> 00:06:20,000 …hebben medelijden met je als ze horen hoe hij je kleineert en gebruikt. 87 00:06:20,083 --> 00:06:25,375 Niemand hier vreest je. We hebben allemaal medelijden met je. 88 00:06:25,458 --> 00:06:29,375 Jullie mogen je medelijden houden, ik heb kracht. 89 00:06:29,458 --> 00:06:32,416 En wat heb je met die kracht gedaan? 90 00:06:32,500 --> 00:06:36,000 Of liever gezegd, wat heeft Skeletor je ermee laten doen? 91 00:06:36,083 --> 00:06:39,333 De echte tovenares had zoveel kracht dat ze het weggaf. 92 00:06:39,416 --> 00:06:43,708 Het was haar geschenk om te geven en terug te nemen. 93 00:06:43,791 --> 00:06:47,250 Ik ben doordrenkt van meer kracht dan jouw tovenares ooit… 94 00:06:47,333 --> 00:06:49,041 …in haar vuile vingers hield. 95 00:06:49,125 --> 00:06:53,333 En toch ben je zo kleingemaakt door je eigen baas… 96 00:06:54,041 --> 00:06:56,916 …dat je niet ziet dat jij nu zijn meerdere bent. 97 00:06:59,416 --> 00:07:05,041 Alle macht die de kampioen manifesteert wordt aan hem toegekend door de tovenares. 98 00:07:05,125 --> 00:07:08,750 Dus als jij inderdaad de nieuwe tovenares bent… 99 00:07:09,333 --> 00:07:13,833 …is Skeletor niets meer dan jouw dienaar. 100 00:07:31,541 --> 00:07:34,666 We zochten naar overlevenden toen ik het alarm hoorde… 101 00:07:34,750 --> 00:07:37,958 …en ik vreesde dat Skeletor was gekomen voor Randor. 102 00:07:38,041 --> 00:07:42,416 Ik wou dat ik je vaders gezicht had kunnen zien… 103 00:07:42,500 --> 00:07:44,375 …toen hij zag dat jij het was. 104 00:07:45,000 --> 00:07:49,208 Over pap gesproken, voel ik wat spanning tussen jullie? 105 00:07:50,458 --> 00:07:55,041 Als je een kind verliest is dat alsof je het licht verliest. 106 00:07:55,750 --> 00:07:59,166 De wereld wordt te donker om nog te zien. 107 00:08:00,291 --> 00:08:01,666 Maar ik leef. 108 00:08:02,291 --> 00:08:04,291 Nu, Zoar zij dank. 109 00:08:05,416 --> 00:08:07,541 Maar al die tijd dat jij weg was… 110 00:08:08,375 --> 00:08:12,083 …gaf Randor mij de schuld omdat ik jouw geheim niet had verteld. 111 00:08:12,166 --> 00:08:14,583 Eerst verafschuwde ik zijn verwijten… 112 00:08:15,583 --> 00:08:17,208 …tot ik hem verafschuwde. 113 00:08:18,708 --> 00:08:20,541 We waren twee gebroken zielen… 114 00:08:20,625 --> 00:08:25,000 …die door het paleis spookten als geesten van wie we waren. 115 00:08:25,583 --> 00:08:28,083 We konden het nergens over eens worden. 116 00:08:28,166 --> 00:08:30,416 Tot ik gewoon niet meer zo verder kon. 117 00:08:31,041 --> 00:08:35,083 Ik wilde je vader verlaten. Misschien zelfs teruggaan naar de aarde. 118 00:08:35,750 --> 00:08:39,791 Tot Raenius ons in de Talon Fighter zette en ons hierheen stuurde. 119 00:08:40,375 --> 00:08:42,291 Toen brak de hel los. 120 00:08:42,375 --> 00:08:46,750 Dit is allemaal mijn schuld. Mijn dood heeft jullie huwelijk verwoest. 121 00:08:47,833 --> 00:08:49,666 Dit is niet jouw schuld, zoon. 122 00:08:50,208 --> 00:08:53,666 Soms groeien mensen gewoon uit elkaar. 123 00:08:56,208 --> 00:09:00,041 Als alles verder uit elkaar valt, houdt het centrum het niet meer. 124 00:09:00,125 --> 00:09:05,583 Ondanks dat ik het zwaard heb, riep die jongen de kracht op zonder. 125 00:09:06,083 --> 00:09:08,083 Het antwoord op dit raadsel… 126 00:09:08,166 --> 00:09:11,125 …ligt daar ergens in de verre uithoeken van… 127 00:09:14,083 --> 00:09:16,208 Verveel ik je? 128 00:09:16,791 --> 00:09:20,541 Kom hier, ik wil je iets laten zien. 129 00:09:33,166 --> 00:09:34,708 Neem het in je op. 130 00:09:35,208 --> 00:09:37,666 Het universum is zo uitgestrekt… 131 00:09:37,750 --> 00:09:41,750 …en toch denken wij nog dat we belangrijk zijn voor de kosmos. 132 00:09:41,833 --> 00:09:43,458 Maar dat zijn we niet. 133 00:09:43,541 --> 00:09:45,166 We zijn gewoon spintmijten… 134 00:09:45,250 --> 00:09:48,375 …stuurloos drijvend in een zee van sterren. 135 00:10:15,875 --> 00:10:19,916 Ik presenteer het Hemelse Hoogtepunt. 136 00:10:21,833 --> 00:10:25,333 Voor het eerst sinds de creatie zullen binnenkort… 137 00:10:25,416 --> 00:10:28,875 …de planeten op dezelfde plek staan als in het begin… 138 00:10:28,958 --> 00:10:33,916 …en zal Eternia zich wederom in het centrum van het universum bevinden. 139 00:10:34,000 --> 00:10:36,750 En aangezien ik het zwaard heb… 140 00:10:36,833 --> 00:10:42,083 …zal dit Hemelse Hoogtepunt mij vullen met niet alleen macht over het universum… 141 00:10:42,166 --> 00:10:45,916 …maar macht over het bestaan zelf. 142 00:10:47,333 --> 00:10:50,208 En het bestaan kan een make-over gebruiken. 143 00:10:50,875 --> 00:10:52,416 Ik bedoel, moet je kijken. 144 00:10:54,375 --> 00:10:55,791 Het is allemaal zo… 145 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 …leeg. 146 00:10:58,208 --> 00:11:01,500 Er is geen ontwerp, dus er is geen betekenis. 147 00:11:02,083 --> 00:11:04,333 Het is allemaal gewoon pijn. 148 00:11:05,666 --> 00:11:09,875 Het leven is slechts een eindeloze, afgrijselijke vrije val in de dood… 149 00:11:09,958 --> 00:11:11,625 …verstoken van hoop. 150 00:11:12,208 --> 00:11:16,708 Er is geen reden, er is geen plan. We zijn allemaal absoluut alleen. 151 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 Je moet oppassen dat je niet te diep in de gruwelen van de leegte kijkt. 152 00:11:29,083 --> 00:11:31,625 Het kan vreselijk verslavend zijn. 153 00:11:32,625 --> 00:11:35,875 Hoe dichter we bij het Hemelse Hoogtepunt komen… 154 00:11:35,958 --> 00:11:38,125 …hoe sterker ik word. 155 00:11:38,208 --> 00:11:43,333 Spoedig zal het niet uitmaken hoe Adam de kracht kon oproepen zonder het zwaard… 156 00:11:43,416 --> 00:11:47,833 …omdat ik alle kracht in het bestaan zal hebben. 157 00:11:47,916 --> 00:11:49,000 En dan? 158 00:11:49,583 --> 00:11:51,708 Hoe bedoel je, 'en dan'? 159 00:11:51,791 --> 00:11:55,083 Dan vermoord ik deze versie van He-Man ook. 160 00:11:55,166 --> 00:11:59,458 Eerst zal hij knielen en dan zal hij sterven. 161 00:11:59,541 --> 00:12:03,666 Allemaal door de hand van Skeletor. 162 00:12:03,750 --> 00:12:06,625 Is dat het? Is dat waar dit alles heen leidt? 163 00:12:06,708 --> 00:12:10,250 Je staat op het punt alle kracht in het bestaan te beheersen… 164 00:12:10,333 --> 00:12:13,833 …en je gaat het gebruiken om He-Man te vermoorden? 165 00:12:19,166 --> 00:12:22,458 Hoe durf je mij uit te kakelen, heks. 166 00:12:22,541 --> 00:12:24,791 Wie denk je wel dat je bent? 167 00:12:25,416 --> 00:12:26,458 Niet He-Man. 168 00:12:26,541 --> 00:12:28,125 Maar was ik dat geweest… 169 00:12:28,208 --> 00:12:30,875 …had ik wellicht een beetje aandacht gekregen. 170 00:12:34,250 --> 00:12:37,833 Je leidt me af van het Hemelse Hoogtepunt. 171 00:12:38,708 --> 00:12:43,583 Je hebt het Hemelse Hoogtepunt niet nodig om He-Man te verslaan, zeurende sufferd. 172 00:12:43,666 --> 00:12:46,333 Met een gedachte kun je koning Randor doden… 173 00:12:46,416 --> 00:12:51,083 …en prins Adam zou je kruipend komen smeken z'n moeder te sparen. 174 00:12:51,166 --> 00:12:56,375 Kijk eens, wat ben jij een creatieve kleine rioolrat. 175 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 Hij denkt dat je van hem bent. 176 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Maar wat denk jij? 177 00:13:26,750 --> 00:13:29,166 Heb ik verteld hoe ik Skeletor ontmoette? 178 00:13:30,750 --> 00:13:31,875 Natuurlijk niet. 179 00:13:32,625 --> 00:13:37,500 Tot voor kort zei ik weinig tegen je omdat ik dacht dat je een idioot was. 180 00:13:38,291 --> 00:13:41,166 Maar nu besef ik dat jij de enige vriend bent… 181 00:13:41,250 --> 00:13:42,833 …in mijn ellendige leven. 182 00:13:44,458 --> 00:13:47,083 Ik ben geboren in de sloppenwijk van Zalesia. 183 00:13:48,208 --> 00:13:52,000 Op mijn 5e verjaardag konden m'n verhongerde ouders niet anders… 184 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 …dan hun enige dochter op te eten. 185 00:13:58,125 --> 00:14:02,708 Aangezien ik niet opgegeten wilde worden, verstopte ik me in 't riool. 186 00:14:04,500 --> 00:14:05,666 Als een rat. 187 00:14:07,958 --> 00:14:10,833 Mijn redding lag in het riool, dus daar bleef ik. 188 00:14:11,625 --> 00:14:13,166 Twintig jaar lang. 189 00:14:20,291 --> 00:14:22,000 Toen ging ik van slachtoffer… 190 00:14:22,875 --> 00:14:24,291 Kijk uit waar je loopt. 191 00:14:24,375 --> 00:14:25,666 …naar dader. 192 00:14:55,083 --> 00:14:58,583 En net toen ik dacht dat mijn leven niets waard was… 193 00:15:11,625 --> 00:15:14,291 …vond hij me. 194 00:15:30,458 --> 00:15:34,416 Ik haat Skeletor, maar ik ben hem m'n leven schuldig. 195 00:15:36,416 --> 00:15:38,583 Hij trok me uit de goot van Zalesia. 196 00:15:39,125 --> 00:15:40,916 Hij leerde me vechten. 197 00:15:41,000 --> 00:15:44,083 Hij versterkte mijn magie. Hij gaf me een plek. 198 00:15:45,416 --> 00:15:48,000 Hij denkt dat je van hem bent. 199 00:15:48,500 --> 00:15:50,708 Maar mijn volk heeft een gezegde. 200 00:15:54,500 --> 00:15:58,000 Het betekent: 'Ik ben van mij.' 201 00:15:58,583 --> 00:16:00,666 Wees van jezelf. 202 00:16:01,166 --> 00:16:05,125 Vertrek, anders zal hij je op een dag vermoorden. 203 00:16:05,708 --> 00:16:07,500 Dat weet ik zeker. 204 00:16:08,000 --> 00:16:10,125 En jij weet het ook. 205 00:16:10,791 --> 00:16:14,875 Je moet jezelf bevrijden van Skeletor. 206 00:16:18,041 --> 00:16:19,666 Ik moet iedereen bevrijden. 207 00:16:30,541 --> 00:16:33,875 Breng me naar Grayskull, taxichauffeur, en snel graag. 208 00:16:34,708 --> 00:16:36,083 Waar vlucht jij voor? 209 00:16:36,666 --> 00:16:38,333 Geen idee. 210 00:16:38,416 --> 00:16:42,166 Volgens mij heb ik net ontdekt dat mijn ouders mensen zijn. 211 00:16:42,250 --> 00:16:44,541 Allebei? Bof jij even. 212 00:16:45,125 --> 00:16:49,291 Mijn ouders gaan uit elkaar door het geheim van He-Man, mijn geheim. 213 00:16:49,875 --> 00:16:53,416 En het heeft zeker een wig tussen ons gedreven. 214 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Zie je dat? 215 00:16:58,041 --> 00:17:02,250 Onze hele levens is het al de ene na de andere oorlog. 216 00:17:02,875 --> 00:17:04,916 Niet omdat we willen vechten. 217 00:17:05,000 --> 00:17:07,500 Omdat we ons volk beschermen. 218 00:17:08,250 --> 00:17:09,458 Dat is wat we doen. 219 00:17:10,041 --> 00:17:13,500 Jij dacht dat je geheim delen dierbaren in gevaar bracht. 220 00:17:14,000 --> 00:17:18,333 En ik kan zeggen dat je je geheim met de beste intenties verborg. 221 00:17:18,416 --> 00:17:19,458 Dank je. 222 00:17:19,541 --> 00:17:22,875 Maar ik kan niet zeggen dat je geheimen niemand kwetsten. 223 00:17:25,333 --> 00:17:27,583 Er is nog iets wat ik niet heb gezegd. 224 00:17:28,666 --> 00:17:33,000 Ik had het allang moeten zeggen. Ik probeerde het in Preternia, maar toen… 225 00:17:33,083 --> 00:17:34,166 Ik weet het. 226 00:17:34,750 --> 00:17:36,750 De tovenares is mijn moeder. 227 00:17:37,916 --> 00:17:40,041 Misschien heb ik het altijd geweten. 228 00:17:40,916 --> 00:17:44,916 Of ik besefte het me doordat we in het Geheimzinnige Gebergte zijn. 229 00:17:45,541 --> 00:17:47,333 De naam zegt het al. 230 00:17:47,916 --> 00:17:49,208 Ze zijn geheimzinnig. 231 00:17:50,666 --> 00:17:56,166 Misschien eindigden we daarom hier nadat ik de spreuk van de tovenares gebruikte. 232 00:17:57,291 --> 00:17:59,166 De spreuk van mijn moeder. 233 00:18:00,833 --> 00:18:02,791 Sorry dat ik het verborgen hield. 234 00:18:03,791 --> 00:18:07,875 Al die jaren had je haar kunnen kennen en nu is het te laat. 235 00:18:09,166 --> 00:18:13,458 Ze had het zelf kunnen zeggen, elke keer dat we in Grayskull waren. 236 00:18:14,500 --> 00:18:16,166 Dat wilde ze blijkbaar niet. 237 00:18:17,416 --> 00:18:19,500 Wie doorgrondt het menselijk hart? 238 00:18:20,250 --> 00:18:22,500 Laat staan het hart van een tovenares. 239 00:18:29,125 --> 00:18:32,291 Kom je nog wat kibbelen? 240 00:18:33,666 --> 00:18:35,916 Integendeel, liefste. 241 00:18:36,000 --> 00:18:38,458 Met je ruziën is leuk, begrijp me goed. 242 00:18:38,541 --> 00:18:40,000 Je bent al zolang terug… 243 00:18:40,083 --> 00:18:43,875 …en we hebben ons nog niet beziggehouden met onze andere favoriete hobby. 244 00:18:44,458 --> 00:18:46,291 En wat is dat? 245 00:18:46,375 --> 00:18:49,541 Je weet dat ik me aangetrokken voel tot kracht. 246 00:18:49,625 --> 00:18:53,375 Maar nu ben jij ervan doordrongen en ik wil het allemaal voelen. 247 00:18:57,083 --> 00:18:58,458 Niet zo. 248 00:18:58,541 --> 00:19:02,041 Als een sterveling met een god slaapt wordt ze wakker in het hiernamaals. 249 00:19:02,125 --> 00:19:05,166 Nee, je moet de kracht loslaten… 250 00:19:05,875 --> 00:19:07,375 …anders vermoord je me. 251 00:19:10,750 --> 00:19:15,250 Laat de kracht terugkeren. 252 00:19:50,000 --> 00:19:54,250 Ik ben blij dat je mijn punt accepteert. 253 00:20:03,000 --> 00:20:05,125 Dat is niet de punt waarvoor ik kom. 254 00:20:08,125 --> 00:20:11,083 Jij simpel, voorspelbaar mannetje. 255 00:20:11,166 --> 00:20:13,250 Je staat langs de rivier van chaos… 256 00:20:13,333 --> 00:20:18,500 …maar je hebt niet genoeg fantasie om voorbij je vetes en verlangens te kijken. 257 00:20:18,583 --> 00:20:21,000 Je bent triest. 258 00:20:21,750 --> 00:20:24,291 Je zult He-Man nooit vermoorden. 259 00:20:25,166 --> 00:20:27,041 Je zou je geen raad meer weten. 260 00:20:27,125 --> 00:20:30,666 Hij is het enige dat je kleine universum betekenis geeft. 261 00:20:31,458 --> 00:20:33,583 Wees redelijk. 262 00:20:34,166 --> 00:20:36,375 Daar is het te laat voor. 263 00:20:36,458 --> 00:20:39,916 Jij toonde me de vorm van 't universum en er was geen rede. 264 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Het was alleen onbegrensde kracht. 265 00:20:42,083 --> 00:20:45,333 Chaos in 't niets. Mijn offers om magie terug te halen. 266 00:20:45,416 --> 00:20:48,125 De magie die jij verloor toen je de bol versplinterde. 267 00:20:48,208 --> 00:20:51,750 En het had de betekenis van 'n baby die op een vlinder bonst. 268 00:20:51,833 --> 00:20:53,791 Allemaal omdat ik deze miste? 269 00:20:54,541 --> 00:20:57,791 Dit suffe zwaard dat jij meer waardeert dan alles. 270 00:20:57,875 --> 00:20:59,708 Zeker meer dan mij. 271 00:21:00,375 --> 00:21:03,291 Maar nu ik in mijn handen houd… 272 00:21:03,375 --> 00:21:07,500 …waar jij zolang naar hebt gezocht, vraag ik me af… 273 00:21:08,041 --> 00:21:13,125 …waarom ik mezelf aan Grayskull zou binden als ik mijn eigen kampioen kan zijn. 274 00:21:16,458 --> 00:21:19,791 Bij de kracht van Grayskull. 275 00:21:27,000 --> 00:21:29,666 Ik heb de power. 276 00:22:07,250 --> 00:22:08,583 Déjà-vu. 277 00:22:17,666 --> 00:22:20,416 Goedenavond, Eternia. 278 00:22:22,833 --> 00:22:25,916 Zielige, zwakke, doelloze dwazen… 279 00:22:26,583 --> 00:22:31,250 …kruipend in de aarde, geconsumeerd door het vertrouwen in jullie waarde. 280 00:22:31,833 --> 00:22:36,666 Jullie lijden zo eindeloos dat er wel een kosmische balans moet zijn. 281 00:22:37,375 --> 00:22:38,291 Kijk omhoog. 282 00:22:50,875 --> 00:22:54,458 Om jullie levens zin te geven hopen jullie op een beloning… 283 00:22:54,541 --> 00:22:57,291 …in het hiernamaals naast jullie helden. 284 00:22:57,958 --> 00:23:01,666 Maar ik kom jullie bevrijden van de ketenen van spiritualiteit. 285 00:23:21,750 --> 00:23:24,083 Sta op en grijp jullie glorie. 286 00:23:24,166 --> 00:23:27,166 Er is niets om voor te leven, enkel chaos. 287 00:23:27,250 --> 00:23:31,041 En tot chaos zullen we allen wederkeren. 288 00:23:41,041 --> 00:23:45,500 Als Evil-Lyn de kracht beheerst, moet ze Skeletor vermoord hebben. 289 00:23:45,583 --> 00:23:49,500 Ze heeft net iedereen in de hemel vermoord. 290 00:23:49,583 --> 00:23:53,041 En als we willen blijven leven, moeten we vechten. 291 00:23:53,625 --> 00:23:57,166 Hoe? Evil-Lyn overstijgt onze wapens nu. 292 00:24:00,166 --> 00:24:02,708 Dan kunnen we deze tovenares alleen stoppen… 293 00:24:03,250 --> 00:24:05,625 …met een andere tovenares. 294 00:24:05,708 --> 00:24:10,416 Met elk voorbijgaand moment leert Evil-Lyn haar nieuwe krachten beheersen… 295 00:24:10,500 --> 00:24:12,708 …en wordt ze nog meer onverslaanbaar. 296 00:24:13,291 --> 00:24:15,083 Dan moet ik hetzelfde doen. 297 00:24:15,166 --> 00:24:18,125 Als ik de kracht kan benutten, kan ik haar stoppen. 298 00:24:18,208 --> 00:24:19,708 Ik heb alleen tijd nodig. 299 00:24:19,791 --> 00:24:22,875 En we hebben alle hulp die we kunnen krijgen nodig. 300 00:24:22,958 --> 00:24:27,500 Ik vlieg naar de Avions en de Adreeniden om ze te vragen mee te doen. 301 00:24:27,583 --> 00:24:29,041 Daar is geen tijd voor. 302 00:24:29,125 --> 00:24:30,875 Laat mij het proberen. 303 00:24:30,958 --> 00:24:35,583 Ik kan heel Eternia om hulp vragen met een telepathisch bericht. 304 00:24:36,250 --> 00:24:41,166 Op dit moment is alle hulp van iedereen welkom. 305 00:24:48,791 --> 00:24:52,666 Sta daar niet zo, koninklijke sufferd. 306 00:24:52,750 --> 00:24:55,875 Vraag me binnen. 307 00:25:39,916 --> 00:25:44,916 Ondertiteld door: Sander van Arnhem