1 00:00:07,041 --> 00:00:10,208 EN ANIMASJONSSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:33,291 --> 00:00:37,250 Jeg bryr meg ikke om dette er et triks fra Skeletor. 3 00:00:37,333 --> 00:00:41,666 Dette er ikke Skeletors magi, far. Teela vekket meg til live. 4 00:00:42,791 --> 00:00:43,666 Teela? 5 00:00:46,375 --> 00:00:47,416 Konge, jeg… 6 00:00:47,500 --> 00:00:51,750 Du vekket gutten min til live. Takk, Teela. 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,666 Beklager at jeg dro, kong Randor, jeg var… 8 00:00:58,750 --> 00:01:03,416 Du var såret og sint. Du hadde rett til å vende Eternos ryggen. 9 00:01:03,500 --> 00:01:08,208 -Mye ble holdt skjult for ham. Og meg. -Far. 10 00:01:09,041 --> 00:01:11,500 Jeg burde ha fortalt deg om He-Man. 11 00:01:11,583 --> 00:01:14,416 Jeg burde ha fortalt deg hver dag 12 00:01:14,500 --> 00:01:17,541 hvor stolt jeg er av mannen du har blitt. 13 00:01:18,166 --> 00:01:24,500 Alle burde lære av sine feil, Adam. Selv konger. Spesielt konger. 14 00:01:26,291 --> 00:01:30,833 -Hvordan har du det, reddhare? -Hvem? Jeg? Jeg… 15 00:01:30,916 --> 00:01:35,041 -Cringer reddet oss fra Skeletor. -Hva? 16 00:01:35,125 --> 00:01:38,125 Skeletor drepte meg nesten igjen. 17 00:01:38,208 --> 00:01:40,708 Men Cringer reddet livet mitt. 18 00:01:43,916 --> 00:01:46,666 Takk, edle Battle Cat. 19 00:01:47,833 --> 00:01:50,125 Ingen årsak, konge. 20 00:01:50,625 --> 00:01:52,291 Hvem har vi her? 21 00:01:52,375 --> 00:01:58,250 Hei, Deres Majestet. Jeg heter Andra, sir. Deres nåde. Jeg er en venn av Teela og… 22 00:01:58,333 --> 00:02:02,875 Og var til stor hjelp. Adam hadde ikke stått her uten Andra. 23 00:02:02,958 --> 00:02:04,041 Sier du det? 24 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 Jeg skylder deg mer enn jeg noen gang kan gi. 25 00:02:07,541 --> 00:02:11,500 Men jeg er konge, så jeg kan betale mye. 26 00:02:12,166 --> 00:02:15,583 Du skal få hva enn du ber om. 27 00:02:20,291 --> 00:02:26,125 Deres Høyhet, jeg vokste opp alene på gaten etter bestefar døde. 28 00:02:26,208 --> 00:02:28,625 Jeg sov knapt, men da jeg gjorde det, 29 00:02:29,208 --> 00:02:31,500 drømte jeg om å ha en familie igjen. 30 00:02:32,083 --> 00:02:36,041 Jeg føler jeg har funnet den familien for første gang i mitt liv. 31 00:02:37,708 --> 00:02:41,750 Spør du om hva jeg ønsker meg, er det å bli hos dere. 32 00:02:44,083 --> 00:02:47,166 Se deg rundt, unge dame. Dette er en militærleir. 33 00:02:47,250 --> 00:02:50,708 Vi forbereder oss på krig. En sivilist kan ikke bli. 34 00:02:52,250 --> 00:02:54,291 Ja, sir. Jeg forstår. 35 00:02:54,375 --> 00:02:56,041 Du gjør nok ikke det. 36 00:02:56,125 --> 00:03:01,416 Du kan ikke bli uten å bli løytnant i kongens garde. 37 00:03:01,500 --> 00:03:06,416 Hva? Mener du alvor? Herregud, ja! 38 00:03:06,500 --> 00:03:10,291 -Du kommer ikke til å angre. -Takk, Deres Høyhet. 39 00:03:10,375 --> 00:03:14,666 Selv takk, løytnant, for at du brakte familien min hit. 40 00:03:15,291 --> 00:03:16,708 Det var ikke meg. 41 00:03:17,291 --> 00:03:18,208 Det var Teela. 42 00:03:18,791 --> 00:03:22,333 -Teela teleporterte oss hit. Med magi! -Magi? 43 00:03:40,291 --> 00:03:41,125 Adam? 44 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Mor! 45 00:03:44,000 --> 00:03:44,833 Adam! 46 00:03:56,000 --> 00:03:58,083 Hvordan er det mulig? 47 00:03:58,166 --> 00:04:01,041 Det er en lang historie, mor, men nå 48 00:04:02,250 --> 00:04:04,750 er jeg bare glad familien er samlet igjen. 49 00:04:07,416 --> 00:04:11,416 For noe tøv. Du skal bli med meg med en gang 50 00:04:11,500 --> 00:04:13,875 og fortelle moren din hva som skjedde. 51 00:04:28,166 --> 00:04:30,541 Hold ut. Du skal få hjelp. 52 00:04:41,833 --> 00:04:44,250 Du har blitt myk, Man-at-Arms. 53 00:04:45,333 --> 00:04:47,541 Svekket uten krig. 54 00:04:48,833 --> 00:04:52,000 Eternias farligste mann. 55 00:04:52,083 --> 00:04:55,375 For en motstander vi anså som imponerende, 56 00:04:55,458 --> 00:04:58,583 virker du ganske maktesløs. 57 00:05:00,625 --> 00:05:04,416 Hvordan føles det å miste all kraft? 58 00:05:05,458 --> 00:05:06,625 Det vet da du. 59 00:05:06,708 --> 00:05:12,541 Hvordan? Jeg har bare blitt sterkere. Jeg kan påføre smerte. 60 00:05:15,333 --> 00:05:17,208 Eller fjerne smerten. 61 00:05:20,625 --> 00:05:23,666 Du leker med kraft som en katt med en mus, 62 00:05:23,750 --> 00:05:26,750 men jeg har sett hvordan ekte kraft håndteres. 63 00:05:27,375 --> 00:05:29,791 Å, din skjønne Trollkvinne. 64 00:05:29,875 --> 00:05:34,000 Jeg mistenkte at det var noe mer enn en felles interesse for He-Man. 65 00:05:34,083 --> 00:05:35,000 Hadde jeg rett? 66 00:05:36,500 --> 00:05:41,875 Jeg visste det! Fortell meg om jenta du mistet. 67 00:05:43,041 --> 00:05:49,041 Du kan si det. Eller så kan jeg, som Trollkvinnen, lese tankene dine. 68 00:05:50,333 --> 00:05:52,958 Hun var den beste personen jeg har kjent! 69 00:05:53,708 --> 00:05:55,916 Og den beste Trollkvinnen. 70 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Jeg blir ti ganger bedre enn hun noen gang var. 71 00:05:59,916 --> 00:06:03,916 Du imponerer så langt. Du plager Orlaxen 72 00:06:04,625 --> 00:06:07,083 like etter kjæresten din plaget deg. 73 00:06:08,875 --> 00:06:12,041 Hva? Tror du ikke at hele slottet kan høre det? 74 00:06:12,791 --> 00:06:15,541 Selv de i fangehullene som hater deg, 75 00:06:15,625 --> 00:06:20,000 syns synd på deg når de hører ham rive deg ned og kaste deg rundt. 76 00:06:20,083 --> 00:06:25,375 Ingen frykter deg, Djevel-Lyn. Vi syns synd på deg. 77 00:06:25,458 --> 00:06:29,375 Hold medlidenheten for dere selv, jeg har kraft. 78 00:06:29,458 --> 00:06:32,333 Hva har du gjort med kraften? 79 00:06:32,416 --> 00:06:36,000 Eller hva har Skeletor latt deg gjøre med den? 80 00:06:36,083 --> 00:06:39,291 Trollkvinnen hadde så mye kraft at hun ga den bort. 81 00:06:39,375 --> 00:06:43,708 Hun kunne gi og ta den når hun ville. 82 00:06:43,791 --> 00:06:47,083 Jeg har mer kraft enn din dumme Trollkvinne har holdt 83 00:06:47,166 --> 00:06:49,041 i sine svake hender. 84 00:06:49,125 --> 00:06:53,333 Likevel har du blitt så nedslått av sjefen din 85 00:06:54,041 --> 00:06:56,916 at du ikke ser at du er bedre enn ham nå. 86 00:06:59,416 --> 00:07:05,000 Trollkvinnen skjenker all kraft Mesteren har. 87 00:07:05,083 --> 00:07:08,291 Er du virkelig den nye Trollkvinnen, 88 00:07:08,833 --> 00:07:13,833 er ikke Skeletor mer enn din tjener. 89 00:07:31,541 --> 00:07:34,500 Vi så etter overlevende da jeg hørte alarmen, 90 00:07:34,583 --> 00:07:37,458 jeg fryktet Skeletor var ute etter Randor. 91 00:07:38,083 --> 00:07:44,375 Nå skulle jeg ønske jeg så faren din da han så det var deg! 92 00:07:44,958 --> 00:07:49,000 Apropos far, er det litt anspent mellom dere? 93 00:07:50,416 --> 00:07:54,833 Når man mister et barn, er det som å miste lyset. 94 00:07:55,750 --> 00:07:58,958 Verden blir for mørk til å se lenger. 95 00:07:59,791 --> 00:08:01,666 Men jeg lever, mor. 96 00:08:02,250 --> 00:08:04,333 Nå, takk Zoar. 97 00:08:04,916 --> 00:08:11,625 Men mens du var borte, klandret Randor meg fordi jeg ikke sa hemmeligheten din. 98 00:08:12,166 --> 00:08:14,583 Jeg avskydde beskyldningen først, 99 00:08:15,083 --> 00:08:17,208 så avskydde jeg ham. 100 00:08:18,666 --> 00:08:20,500 Vi var to ødelagte sjeler. 101 00:08:20,583 --> 00:08:25,000 Vi hjemsøkte palasset som spøkelser av vårt tidligere jeg. 102 00:08:25,083 --> 00:08:30,125 Vi ble ikke bli enige om noe! Helt til jeg ikke klarte mer. 103 00:08:31,000 --> 00:08:32,708 Jeg skulle forlate faren din. 104 00:08:33,333 --> 00:08:35,083 Kanskje returnere til Jorden. 105 00:08:35,708 --> 00:08:39,333 Helt til Raenius satte oss i Talon Fighter og sendte oss hit. 106 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Så brøt helvete løs. 107 00:08:42,375 --> 00:08:46,708 Dette er min feil. Min død drepte ekteskapet deres. 108 00:08:47,250 --> 00:08:49,458 Dette er ikke din feil, sønn. 109 00:08:50,208 --> 00:08:53,666 Folk vokser fra hverandre iblant. 110 00:08:56,166 --> 00:09:00,041 Senteret holder ikke om ting blir verre! 111 00:09:00,125 --> 00:09:05,416 Selv om jeg har sverdet, kalte gutten ned kraften uten det! 112 00:09:06,000 --> 00:09:08,083 Løsningen på gåten 113 00:09:08,166 --> 00:09:11,125 fins nok langt der ute i… 114 00:09:14,041 --> 00:09:16,208 Kjeder jeg deg, Lyn? 115 00:09:16,291 --> 00:09:20,541 Kom hit, la meg vise deg noe. 116 00:09:33,125 --> 00:09:34,708 Ta det inn, Lyn. 117 00:09:35,208 --> 00:09:41,750 Universet er så stort, likevel tror vi at vi betyr noe for kosmos. 118 00:09:41,833 --> 00:09:43,458 Men det gjør vi ikke. 119 00:09:43,541 --> 00:09:45,166 Vi er spinnmidd 120 00:09:45,250 --> 00:09:48,375 som driver i et hav av stjerner. 121 00:10:15,916 --> 00:10:19,791 La meg introdusere Celestial Apex. 122 00:10:21,791 --> 00:10:25,333 Snart, for første gang siden skapelsen, 123 00:10:25,416 --> 00:10:28,875 vil planetene stå på linje som i begynnelsen. 124 00:10:28,958 --> 00:10:33,916 Eternia vil igjen være i universets sentrum. 125 00:10:34,000 --> 00:10:36,750 Siden jeg holder sverdet, 126 00:10:36,833 --> 00:10:42,083 vil ikke Celestial Apex bare gi meg makt over universet, 127 00:10:42,166 --> 00:10:45,666 men over selve eksistensen! 128 00:10:47,333 --> 00:10:50,208 Eksistensen trenger en fornyelse. 129 00:10:50,875 --> 00:10:52,291 Bare se på det. 130 00:10:54,333 --> 00:10:55,791 Alt er så 131 00:10:56,416 --> 00:10:57,416 tomt. 132 00:10:58,166 --> 00:11:01,375 Det har ingen form, så det er meningsløst. 133 00:11:02,041 --> 00:11:04,166 Det er bare smerte. 134 00:11:05,625 --> 00:11:11,166 Livet er bare et endeløst, ulidelig fritt fall mot døden, uten noe håp. 135 00:11:12,208 --> 00:11:16,708 Det er ingen grunn eller plan. Alle er helt alene. 136 00:11:23,500 --> 00:11:29,000 Ikke se for dypt inn i tomhetens grusomheter. 137 00:11:29,083 --> 00:11:31,625 Man kan bli svært avhengig av det. 138 00:11:32,125 --> 00:11:38,125 Jo nærmere vi kommer Celestial Apex, jo sterkere blir jeg. 139 00:11:38,208 --> 00:11:43,291 Snart spiller det ingen rolle hvordan Adam fikk kraften uten sverdet, 140 00:11:43,375 --> 00:11:47,416 for jeg vil ha all kraften som fins. 141 00:11:47,916 --> 00:11:49,000 Og så? 142 00:11:49,083 --> 00:11:55,083 Hva mener du med det? Jeg skal drepe denne versjonen av He-Man òg. 143 00:11:55,166 --> 00:11:59,458 Først vil han bøye kne, så vil han dø. 144 00:11:59,541 --> 00:12:03,666 Skeletor skal utføre alt! 145 00:12:03,750 --> 00:12:06,625 Er det alt? Leder alt til det? 146 00:12:06,708 --> 00:12:10,291 Du vil snart ha all kraften som eksisterer, 147 00:12:10,375 --> 00:12:13,625 og du skal bruke den til å drepe He-Man? 148 00:12:19,166 --> 00:12:24,791 Hvordan våger du å kakle av meg, heks? Hvem tror du at du er? 149 00:12:25,416 --> 00:12:30,875 Ikke He-Man. Da hadde jeg endelig fått litt oppmerksomhet fra deg. 150 00:12:34,250 --> 00:12:37,833 Du distraherer meg fra Celestial Apex. 151 00:12:38,666 --> 00:12:43,541 Du trenger ikke Celestial Apex for å ta He-Man, din hjernedøde tosk. 152 00:12:43,625 --> 00:12:48,416 Du kan slakte kong Randor med en tanke. Da vil prins Adam komme krypende 153 00:12:48,500 --> 00:12:51,041 og trygle deg om å la moren leve. 154 00:12:51,125 --> 00:12:56,041 For en fantasifull, liten rennesteins-rotte du er! 155 00:13:17,500 --> 00:13:19,833 Han tror du er hans. 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,708 Men hva mener du? 157 00:13:26,916 --> 00:13:29,166 Sa jeg hvordan jeg møtte Skeletor? 158 00:13:30,666 --> 00:13:31,875 Selvfølgelig ikke. 159 00:13:32,625 --> 00:13:37,500 Jeg sa lite til deg inntil nylig. Jeg mente at du var en idiot. 160 00:13:38,208 --> 00:13:42,416 Nå innser jeg at du er det nærmeste jeg har en venn i mitt elendige liv. 161 00:13:44,500 --> 00:13:46,666 Jeg ble født i de zalesiske slummer. 162 00:13:48,250 --> 00:13:52,000 På femårsdagen min hadde mine sultne foreldre ikke annet valg 163 00:13:52,083 --> 00:13:54,000 enn å spise sin eneste datter. 164 00:13:58,083 --> 00:14:02,625 Siden jeg ikke ville bli spist, gjemte jeg meg i rennesteinen. 165 00:14:04,000 --> 00:14:05,333 Som en rotte. 166 00:14:07,875 --> 00:14:10,583 Min redning var i kloakken, så jeg ble værende. 167 00:14:11,541 --> 00:14:13,166 I 20 år. 168 00:14:20,250 --> 00:14:21,958 Så gikk jeg fra å være offer… 169 00:14:22,833 --> 00:14:24,208 Se hvor du går! 170 00:14:24,291 --> 00:14:25,666 …til gjerningsperson. 171 00:14:26,500 --> 00:14:27,541 Hei! 172 00:14:55,041 --> 00:14:58,583 Da jeg begynte å tro at mitt liv var verdt mindre enn kloakk… 173 00:15:11,625 --> 00:15:14,291 …fant han meg. 174 00:15:30,416 --> 00:15:34,250 Jeg hater Skeletor, men jeg skylder ham mitt liv. 175 00:15:36,291 --> 00:15:38,000 Han tok meg fra rennesteinen. 176 00:15:39,083 --> 00:15:40,833 Han lærte meg å kjempe, 177 00:15:40,916 --> 00:15:43,875 forbedret magien min og ga meg et sted å høre til. 178 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 Han tror du tilhører ham. 179 00:15:48,708 --> 00:15:50,583 Mitt folk har et ordtak. 180 00:15:54,500 --> 00:15:58,000 Det betyr: "Jeg tilhører meg." 181 00:15:58,083 --> 00:16:00,458 Tilhør deg selv. 182 00:16:01,083 --> 00:16:05,125 Dra, ellers dreper han deg en dag. 183 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Dette vet jeg. 184 00:16:07,958 --> 00:16:09,958 Du vet det òg. 185 00:16:10,750 --> 00:16:14,875 Du må befri deg selv fra Skeletor. 186 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Nei. 187 00:16:18,125 --> 00:16:19,458 Jeg må befri oss alle. 188 00:16:30,541 --> 00:16:33,583 Kjør meg til Grayskull, sjåfør. Vær rask! 189 00:16:34,625 --> 00:16:35,791 Hva flykter du fra? 190 00:16:36,625 --> 00:16:37,833 Jeg vet ikke. 191 00:16:38,458 --> 00:16:41,625 Jeg innså nettopp at foreldrene mine er mennesker. 192 00:16:42,250 --> 00:16:44,041 Begge? Heldiggris. 193 00:16:44,625 --> 00:16:49,125 He-Mans hemmelighet, min hemmelighet, splittet foreldrene mine. 194 00:16:49,875 --> 00:16:53,250 Det har garantert skapt splid mellom deg og meg. 195 00:16:56,000 --> 00:16:56,833 Ser du det? 196 00:16:58,041 --> 00:17:02,250 Det har vært en krig etter den andre hele vårt liv. 197 00:17:02,875 --> 00:17:07,250 Ikke fordi vi vil slåss. Det er fordi vi beskytter folket vårt. 198 00:17:08,208 --> 00:17:09,416 Det er det vi gjør. 199 00:17:10,041 --> 00:17:13,458 Du trodde de du elsket var i fare om du sa hemmeligheten. 200 00:17:14,000 --> 00:17:17,666 Jeg vet du hadde gode intensjoner med å skjule hemmeligheten. 201 00:17:18,375 --> 00:17:19,458 Takk, Teela. 202 00:17:19,541 --> 00:17:22,666 Men jeg kan ikke si at hemmelighetene ikke såret noen. 203 00:17:25,458 --> 00:17:27,541 Det er noe annet jeg ikke har sagt. 204 00:17:28,708 --> 00:17:32,958 Jeg burde ha sagt det for lenge siden. Jeg prøvde i Preternia, men så… 205 00:17:33,041 --> 00:17:34,166 Jeg vet det. 206 00:17:34,750 --> 00:17:36,541 Trollkvinnen er moren min. 207 00:17:37,916 --> 00:17:39,875 Kanskje jeg alltid har visst det, 208 00:17:40,875 --> 00:17:44,625 eller kanskje jeg innså det da jeg kom til Mystikkfjellene. 209 00:17:45,541 --> 00:17:47,333 Det ligger jo i navnet. 210 00:17:47,916 --> 00:17:49,000 De er mystiske. 211 00:17:50,625 --> 00:17:53,833 Kanskje det var derfor vi endte her etter formularet 212 00:17:53,916 --> 00:17:55,708 som tryllet oss unna Eternos. 213 00:17:57,250 --> 00:17:59,000 Min mors trylleformel. 214 00:18:00,875 --> 00:18:02,541 Beklager at jeg skjulte det. 215 00:18:03,791 --> 00:18:07,875 Du kunne ha kjent henne i alle de årene, og nå er det for sent. 216 00:18:09,250 --> 00:18:13,291 Hun kunne sagt det selv. Hver gang vi så henne på Grayskull. 217 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 Hun ville vel aldri det. 218 00:18:17,375 --> 00:18:19,083 Hvem forstår menneskehjertet? 219 00:18:20,333 --> 00:18:22,083 Spesielt en Trollkvinnes. 220 00:18:29,125 --> 00:18:32,291 Tilbake for å krangle mer? 221 00:18:33,583 --> 00:18:35,916 Tvert imot, kjære. 222 00:18:36,000 --> 00:18:38,458 Det er alltid moro å krangle med deg. 223 00:18:38,541 --> 00:18:43,875 Du har vært tilbake lenge, men vi har ikke gjort det andre vi liker. 224 00:18:43,958 --> 00:18:46,291 Og hva er det? 225 00:18:46,375 --> 00:18:53,166 Du vet at kraft alltid har tiltrukket meg. Nå er du fylt av det, og vil jeg føle alt. 226 00:18:57,083 --> 00:18:58,458 Ikke som dette. 227 00:18:58,541 --> 00:19:02,000 Ligger en dødelig med en gud, kan hun miste livet. 228 00:19:02,083 --> 00:19:04,750 Nei, du må slå av kraften 229 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 ellers dør jeg. 230 00:19:10,750 --> 00:19:15,250 Ta kraften tilbake! 231 00:19:50,000 --> 00:19:53,958 Jeg er glad du tok poenget mitt. 232 00:20:03,000 --> 00:20:05,125 Det var ikke det jeg ville ta. 233 00:20:08,125 --> 00:20:13,083 Din enkle, forutsigbare lille mann. Du står ved bredden kaos, 234 00:20:13,166 --> 00:20:18,500 men har ikke fantasi nok til å se mer enn dine dumme feider og mørke begjær. 235 00:20:18,583 --> 00:20:21,000 Du er patetisk. 236 00:20:21,750 --> 00:20:24,083 Du vil aldri drepe He-Man. 237 00:20:25,166 --> 00:20:26,958 Da hadde du blitt retningsløs. 238 00:20:27,041 --> 00:20:30,666 Han er det eneste som gir mening til ditt tomme univers. 239 00:20:31,458 --> 00:20:33,583 Vær fornuftig, Lyn. 240 00:20:34,333 --> 00:20:36,375 Det er altfor sent til det. 241 00:20:36,458 --> 00:20:39,458 Du viste meg universets form. Det hadde ingen grunn. 242 00:20:40,000 --> 00:20:43,333 Det var bare ubegrenset kraft, kaos i et tomrom. 243 00:20:43,416 --> 00:20:48,125 Alt jeg ofret for å bringe magien tilbake. Magien du mistet da du knuste kulen. 244 00:20:48,208 --> 00:20:51,708 Det hadde verdien av en baby som hopper på en sommerfugl. 245 00:20:51,791 --> 00:20:53,791 Bare fordi jeg manglet dette? 246 00:20:54,500 --> 00:20:57,250 Det dumme sverdet du verdsetter mer enn alt. 247 00:20:57,875 --> 00:20:59,208 Absolutt mer enn meg. 248 00:21:00,291 --> 00:21:07,166 Mens jeg holder det du har søkt etter så lenge, lurer jeg på 249 00:21:08,041 --> 00:21:10,291 hvorfor jeg binder meg til Grayskull 250 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 når jeg kan bli min egen Mester. 251 00:21:14,208 --> 00:21:15,375 Å nei. 252 00:21:16,458 --> 00:21:19,375 Ved Grayskulls kraft! 253 00:21:27,000 --> 00:21:29,666 Jeg har kraften. 254 00:22:07,250 --> 00:22:08,208 Déjà vu. 255 00:22:17,666 --> 00:22:20,416 God kveld, hele Eternia. 256 00:22:22,791 --> 00:22:25,916 Patetiske, svake, unyttige tåper, 257 00:22:26,541 --> 00:22:31,250 som kryper i skitt, fortært av troen på hvor viktig dere er. 258 00:22:31,333 --> 00:22:36,208 Dere lider endeløst, det vil nok møtes med kosmisk balanse. 259 00:22:37,375 --> 00:22:38,208 Se opp! 260 00:22:50,875 --> 00:22:54,333 For å gi livene mening, streber dere etter evig belønning 261 00:22:54,416 --> 00:22:56,875 med heltene deres i livet etter døden. 262 00:22:57,375 --> 00:23:01,000 Jeg skal befri dere fra troens lenker. 263 00:23:21,750 --> 00:23:24,083 Reis dere og ta deres ære. 264 00:23:24,166 --> 00:23:27,166 Det er ingenting å leve for, bare kaos. 265 00:23:27,250 --> 00:23:30,666 Vi skal returnere til kaos. 266 00:23:41,041 --> 00:23:45,500 Kontrollerer Djevel-Lyn kraften, må hun ha drept Skeletor. 267 00:23:45,583 --> 00:23:49,500 Hun drepte nettopp alle i himmelen! 268 00:23:49,583 --> 00:23:53,041 Vil vi leve, må vi kjempe. 269 00:23:53,125 --> 00:23:57,041 Hvordan? Djevel-Lyn er mektigere enn våre våpen nå. 270 00:23:59,666 --> 00:24:02,500 Da kan vi bare stoppe denne Trollkvinnen 271 00:24:03,250 --> 00:24:05,625 med en annen Trollkvinne. 272 00:24:05,708 --> 00:24:12,708 Teela, Djevel-Lyn mestrer kreftene bedre og blir mer uslåelig for hvert øyeblikk. 273 00:24:12,791 --> 00:24:14,625 Da må jeg gjøre det samme. 274 00:24:15,250 --> 00:24:19,291 Jeg kan stoppe henne om jeg får kraft. Jeg trenger bare tid. 275 00:24:19,791 --> 00:24:22,833 Vi trenger all hjelpen vi kan få. 276 00:24:22,916 --> 00:24:27,500 Jeg flyr til avionene og andreenidene og ber dem hjelpe oss. 277 00:24:27,583 --> 00:24:29,041 Vi har ikke tid. 278 00:24:29,125 --> 00:24:30,875 La meg prøve. 279 00:24:30,958 --> 00:24:35,583 Jeg kan sende en beskjed til hele Eternia og be alle bli med i kampen vår. 280 00:24:36,250 --> 00:24:40,875 All hjelp er velkommen nå, fra hvem som helst. 281 00:24:48,833 --> 00:24:55,416 Ikke bare stå der, deres kongelige tosk, inviter meg inn. 282 00:25:39,916 --> 00:25:44,916 Tekst: Lovise Kvalsund