1 00:00:07,125 --> 00:00:10,208 ‎(ซีรีส์แอนิเมชันจาก NETFLIX) 2 00:00:16,458 --> 00:00:21,000 ‎ณ ใจกลางจักรวาลบนดาวอีเทอร์เนีย 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,250 ‎อันปกครองโดยปราสาทเกรย์สกัลล์ 4 00:00:23,333 --> 00:00:25,541 ‎ป้อมปราการลึกลับโบราณ 5 00:00:25,625 --> 00:00:29,916 ‎อำนาจของมันกำเนิดจากพลังดำมืด ‎แห่งภูเขาอสรพิษ 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,375 ‎สถานศักดิ์สิทธิ์แห่งบาปและทุกข์โศก 7 00:00:32,458 --> 00:00:37,416 ‎ปกครองโดยปีศาจสเกเลทอร์ ‎และสมุนจอมชั่วร้ายของเขา 8 00:00:37,500 --> 00:00:42,083 ‎และสิ่งเดียวที่ขวางทางพวกเขาคือเจ้าชายอดัม 9 00:00:42,166 --> 00:00:47,125 ‎ผู้ปกป้องความลับของปราสาทเกรย์สกัลล์ ‎ในฐานะฮีแมน 10 00:00:47,208 --> 00:00:50,666 ‎บุรุษผู้ทรงพลานุภาพที่สุดในจักรวาล 11 00:00:51,708 --> 00:00:54,791 ‎มีเพียงสี่คนเท่านั้นที่กุมความลับนี้ไว้ 12 00:00:54,875 --> 00:00:57,208 ‎เหล่าผู้พิทักษ์แห่งเกรย์สกัลล์ทั้งมวล 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 ‎ท่ามกลางกองทัพแห่งผู้มีเกียรติ 14 00:00:59,666 --> 00:01:04,083 ‎ที่มุ่งมั่นจะพิทักษ์ปราสาทเกรย์สกัลล์ ‎จากหายนะแห่งการทำลายล้าง 15 00:01:04,166 --> 00:01:08,250 ‎ใครก็ตามที่ควบคุมเกรย์สกัลล์ ‎จะได้ควบคุมพลังอำนาจ 16 00:01:08,333 --> 00:01:10,958 ‎พลานุภาพที่จะเป็น 17 00:01:11,041 --> 00:01:14,750 ‎ผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาล 18 00:01:37,500 --> 00:01:41,291 ‎โอ้ ไงจ๊ะ ว่ายังไง หนูน้อยทีล่า 19 00:01:55,166 --> 00:01:56,708 ‎นี่คือพรประเสริฐ 20 00:01:57,208 --> 00:02:00,666 ‎พรที่จะปรากฏชัดแจ้ง ‎ในยามที่นางต้องการมันมากที่สุด 21 00:02:00,750 --> 00:02:03,083 ‎ข้าจะไม่มีวันอยู่ห่างจากลูกเรา 22 00:02:03,166 --> 00:02:04,375 ‎ข้ารู้ว่าท่านจะไม่ห่างลูก 23 00:02:04,875 --> 00:02:07,208 ‎แต่จงฝึกฝนให้นางปกป้องตัวเองได้ 24 00:02:07,833 --> 00:02:11,791 ‎วันหนึ่ง นางจะปกป้องท่านและทั้งอีเทอร์เนีย 25 00:02:12,916 --> 00:02:14,416 ‎เจ้านกน้อย 26 00:02:15,291 --> 00:02:19,000 ‎แม่ของเจ้า นางรักเจ้าสุดหัวใจ 27 00:02:19,583 --> 00:02:22,041 ‎แต่นางจำต้องจากไปไกลสักพัก 28 00:02:23,083 --> 00:02:25,875 ‎นางจะได้เห็นทั้งจักรวาลกว้างใหญ่ 29 00:02:26,458 --> 00:02:29,625 ‎และตอนนี้มันจะดูช่างเล็กจ้อย 30 00:02:30,208 --> 00:02:32,500 ‎เพราะมันจะไม่มีวันทำให้นางรู้สึก 31 00:02:32,583 --> 00:02:35,208 ‎เหมือนที่เจ้ารู้สึกในวันที่เจ้าเกิด 32 00:02:35,291 --> 00:02:37,250 ‎มาม่า 33 00:02:43,250 --> 00:02:44,666 ‎ดันแคนของข้า 34 00:03:56,666 --> 00:03:59,791 ‎ไม่เป็นไรนะ 35 00:04:25,708 --> 00:04:27,833 ‎ได้เห็นตำนานเรื่องเล่าแห่งซอร์เซอเรส 36 00:04:27,916 --> 00:04:30,750 ‎ประจักษ์ ณ ที่แห่งนี้ ‎ในโมงยามที่มืดมนที่สุดของนาง 37 00:04:30,833 --> 00:04:34,250 ‎"จงหาดาบ" ยายแก่คร่ำครวญ 38 00:04:34,333 --> 00:04:36,791 ‎"มันคือแหล่งพลังเวทมนตร์วิเศษของข้า" 39 00:04:36,875 --> 00:04:38,916 ‎นางจึงเรียกคนสามคนมาสู่เกรย์สกัลล์ 40 00:04:39,000 --> 00:04:41,916 ‎แม่มด นักรบและผู้อยู่ในความพิทักษ์ 41 00:04:42,000 --> 00:04:44,750 ‎ด้วยความหวังที่สิ้นสูญ นักรบที่สิ้นชีพ 42 00:04:44,833 --> 00:04:48,250 ‎นางวิงวอนพวกเขา "จงหาดาบ" 43 00:04:49,250 --> 00:04:51,291 ‎โอ้ เจ้าชายอดัม 44 00:04:52,875 --> 00:04:55,708 ‎พันธมิตรถูกจู่โจม กลุ่มผองเพื่อนถือกำเนิด 45 00:04:55,791 --> 00:04:59,000 ‎บุกถึงนรก ตะกายถึงสวรรค์ 46 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 ‎แต่พวกเขาเพิ่งมาเข้าใจตอนนี้ 47 00:05:01,333 --> 00:05:05,500 ‎ว่าทุกอย่างทำเพื่อสเกเลทอร์ 48 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 ‎รสชาติเหมือนทองแดง 49 00:05:10,916 --> 00:05:12,791 ‎อะไรที่รสชาติเหมือนทองแดงรึ นายท่าน 50 00:05:13,541 --> 00:05:15,333 ‎ข้าคิดว่าเวลา 51 00:05:15,416 --> 00:05:17,875 ‎หรืออาจจะเป็นแค่ดวงดาว 52 00:05:17,958 --> 00:05:21,041 ‎หรือหลังจากหลายขวบปีแห่งการรอคอย 53 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 ‎บางทีข้าอาจได้ลิ้มรสชาติ 54 00:05:24,458 --> 00:05:28,250 ‎ของชัยชนะอันแสนเลิศเลอ 55 00:05:29,875 --> 00:05:34,916 ‎ข้าเห็นกาลเวลาพ้นผ่านในมุมมืดแห่งอวกาศ 56 00:05:35,000 --> 00:05:38,625 ‎ข้าเห็นหมู่ดาวเคราะห์ที่อุบัติจากน้ำแข็ง 57 00:05:38,708 --> 00:05:42,000 ‎และพระอาทิตย์โบราณที่แผดเผาและแตกดับ 58 00:05:42,416 --> 00:05:46,916 ‎พาเอาอารยธรรมทั้งหมดมวล ‎จมดิ่งสู่ความมืดมิดนิรันดร์ 59 00:05:47,000 --> 00:05:52,041 ‎อากาศที่อบอวลไปด้วยความทุกข์ทรมาน ‎และความบ้าคลั่ง 60 00:05:52,125 --> 00:05:53,958 ‎เจ้าต้องปลื้มมันแน่ๆ ลินนี่ 61 00:05:54,958 --> 00:05:58,291 ‎ว่าไง แม่ซอร์เซอเรส 62 00:05:58,375 --> 00:05:59,958 ‎เจ้าฟื้นแล้วสินะ 63 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 ‎หรือดูท่าจะอ่อนพลังลงมากกว่า 64 00:06:03,375 --> 00:06:04,916 ‎เมื่อเวทมนตร์หวนกลับมา 65 00:06:05,000 --> 00:06:08,166 ‎แทนที่จะบำรุงร่างกายเจ้า ‎ให้กลับมาแข็งแรงดังเดิม 66 00:06:08,250 --> 00:06:11,500 ‎เจ้าจะให้ทั้งอีเทอร์เนียดื่มด่ำมันก่อน 67 00:06:11,583 --> 00:06:14,833 ‎ช่างสูงส่งจริงๆ แถมเบาปัญญา 68 00:06:14,916 --> 00:06:17,833 ‎ถ้าเจ้าไม่มัวพยายามช่วยเหลือคนอื่น 69 00:06:17,916 --> 00:06:20,250 ‎เจ้าก็คงเห็นแล้วว่าข้าบุกมา 70 00:06:21,083 --> 00:06:23,166 ‎แต่อนิจจา 71 00:06:23,250 --> 00:06:25,791 ‎ตลอดหลายปีมานี้ 72 00:06:25,875 --> 00:06:29,708 ‎สุดท้ายข้าก็รู้ความลับอันแท้จริง ‎ของเกรย์สกัลล์ 73 00:06:29,791 --> 00:06:32,750 ‎เราอยากเชื่อในจักรวาลที่เป็นระเบียบสงบสุข 74 00:06:32,833 --> 00:06:36,333 ‎สถาปัตยกรรมโอ่อ่าที่ยึดโยงมันเข้าด้วยกัน 75 00:06:36,416 --> 00:06:39,500 ‎ทว่ามีเพียงพลังอำนาจเดียว 76 00:06:39,583 --> 00:06:44,125 ‎พลังอำนาจที่เปลือยเปล่า โกลาหลและงดงาม 77 00:06:45,625 --> 00:06:49,666 ‎และบางทีด้วยเหตุผลที่ยากจะหยั่งได้ 78 00:06:49,750 --> 00:06:53,666 ‎พลังอำนาจนั้นสิงสถิตอยู่ในบุคคลหนึ่ง 79 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 ‎หนึ่งเดียวในหมู่มวลสิ่งมีชีวิตทั้งหมด 80 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 ‎และบัดนี้ 81 00:06:59,583 --> 00:07:02,541 ‎ข้ามีพลังอำนาจนั้น 82 00:07:02,625 --> 00:07:07,416 ‎อีกไม่นาน ทั้งอีเทอร์เนีย ‎จะจดจำช่วงเวลาประวัติศาสตร์นี้ 83 00:07:07,500 --> 00:07:13,291 ‎เมื่อสเกเลทอร์สังหารฮีแมนสำเร็จจนได้ 84 00:07:13,375 --> 00:07:15,791 ‎ข้าไม่ใช่ฮีแมน 85 00:07:21,875 --> 00:07:24,541 ‎เจ้าว่ายังไงนะ 86 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 ‎ข้าคืออดัม 87 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 ‎เจ้าชายแห่งอีเทอร์เนีย 88 00:07:31,958 --> 00:07:32,916 ‎และผู้พิทักษ์ 89 00:07:45,583 --> 00:07:50,291 ‎และผู้พิทักษ์ความลับแห่งปราสาทเกรย์สกัลล์ 90 00:07:56,750 --> 00:08:00,666 ‎และนี่คือสหายผู้ไม่เกรงกลัวของข้า 91 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 ‎ครินเจอร์ 92 00:08:09,666 --> 00:08:10,625 ‎ไม่ 93 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 ‎- วิ่ง ทีล่า ข้าจะต้านเขาเอง ‎- ท่านพ่อ ท่านไม่ไหวหรอก 94 00:08:14,458 --> 00:08:15,583 ‎ไปสิ 95 00:08:54,291 --> 00:08:56,125 ‎จะไปไหนกันเหรอ 96 00:08:59,458 --> 00:09:02,041 ‎หมดเวลาเล่นสนุกของพวกเจ้าแล้ว 97 00:09:14,041 --> 00:09:16,458 ‎ไม่มีทางให้วิ่งหนี 98 00:09:16,541 --> 00:09:19,041 ‎ไม่มีที่ให้ซ่อน 99 00:09:19,125 --> 00:09:24,208 ‎พลังแห่งเกรย์สกัลล์ทอดทิ้งเจ้าแล้ว 100 00:09:45,583 --> 00:09:47,958 ‎ซอร์เซอเรสโง่เง่า 101 00:09:48,041 --> 00:09:52,250 ‎เจ้าไม่เหลือเวทมนตร์มากพอจะต่อกรพระเจ้า 102 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 ‎พลังข้าอาจไม่แข็งแกร่งถึงขีดสุด 103 00:09:55,250 --> 00:09:58,541 ‎แต่เจ้าก็แค่เล่นบทพระเจ้า สเกเลทอร์ 104 00:09:58,625 --> 00:10:01,000 ‎เจ้าหลงลืมตัวตนแท้จริงของเจ้า 105 00:10:01,625 --> 00:10:03,375 ‎แล้วมันคืออะไรล่ะ 106 00:10:04,250 --> 00:10:06,458 ‎เจ้ามันก็แค่ซากกระดูก 107 00:10:29,041 --> 00:10:30,041 ‎ไม่ 108 00:10:33,291 --> 00:10:35,375 ‎อย่าเร็วนัก ท่านแมนแอทอาร์มส์ 109 00:10:48,791 --> 00:10:51,500 ‎ไม่ 110 00:10:59,166 --> 00:11:01,541 ‎นังผู้หญิงน่าเบื่อ 111 00:11:01,625 --> 00:11:05,958 ‎เจ้าเองก็เป็นซอร์เซอเรสมานาน 112 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 ‎ได้เวลาของเลือดใหม่แล้ว 113 00:11:12,875 --> 00:11:16,583 ‎ไม่ 114 00:11:26,833 --> 00:11:29,458 ‎ทำไม ทำไมเจ้าทำเช่นนั้น 115 00:11:29,541 --> 00:11:31,166 ‎ทำไม ที่รักของข้า 116 00:11:34,250 --> 00:11:35,791 ‎ดันแคนของข้า 117 00:11:44,041 --> 00:11:46,375 ‎ทีล่า 118 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 ‎ท่านต้องช่วยเขานะ 119 00:12:05,041 --> 00:12:06,166 ‎พระเจ้าช่วย 120 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 ‎เจ้าชายอดัม 121 00:12:08,125 --> 00:12:11,458 ‎เดี๋ยวนะ เราต้องห้ามเลือด 122 00:12:20,958 --> 00:12:22,333 ‎โซอาร์ ช่วยข้าด้วย 123 00:13:11,458 --> 00:13:13,625 ‎แม่รักเจ้า เจ้านกน้อย 124 00:13:23,916 --> 00:13:27,125 ‎ไม่นะที่รัก อย่าทิ้งข้าไป 125 00:13:40,458 --> 00:13:45,000 ‎ความเศร้าโศก ช่างพิลึกจริงๆ 126 00:13:45,083 --> 00:13:46,958 ‎ขังเขาไว้ในคุกใต้ดิน 127 00:13:47,041 --> 00:13:49,666 ‎ปล่อยให้เขาคร่ำครวญจมปลักน้ำตา 128 00:13:49,750 --> 00:13:54,958 ‎จนกว่าข้าจะตัดแขนขาแมนแอทอาร์มส์เขาซะ 129 00:14:00,083 --> 00:14:03,541 ‎โรงฆ่าสัตว์แห่งจักรวาลนี้เต็มไปด้วยคนตาย 130 00:14:03,625 --> 00:14:07,375 ‎เพราะชายหญิงต่างเกิดมาเพื่อตายเพียงเท่านั้น 131 00:14:07,958 --> 00:14:09,500 ‎ทว่าพระเจ้า 132 00:14:10,666 --> 00:14:13,458 ‎เรามีชีวิตอยู่ตลอดกาล 133 00:14:16,583 --> 00:14:20,958 ‎ปราสาทลึกลับแห่งนี้ต้องมีนายหญิงจอมเวทย์ 134 00:14:21,041 --> 00:14:26,208 ‎ดังนั้นเจ้าคือซอร์เซอเรสคนใหม่แห่งเกรย์สกัลล์ 135 00:14:31,583 --> 00:14:34,458 ‎เจ้าเห็นแล้วสินะว่าข้าทำอะไรได้บ้าง ‎ตอนที่ข้าไม่ถูกห้อมล้อม 136 00:14:34,541 --> 00:14:37,791 ‎ด้วยพวกซื่อบื้อน่าสะอิดสะเอียนแสนน่าขัน 137 00:14:37,875 --> 00:14:42,833 ‎สิ่งดีที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับข้าในชั่วชีวิตนี้ ‎คือการถูกสังหาร 138 00:14:43,541 --> 00:14:45,083 ‎แต่ท่านก็รอดมาได้ 139 00:14:45,166 --> 00:14:48,625 ‎ก่อนที่ข้าจะสลายเป็นแค่อนุภาคจากฝีมือลูกแก้ว 140 00:14:48,708 --> 00:14:53,625 ‎ข้ารีบร่ายมนตร์เสกวิญญาณข้า ‎เข้าไปอยู่ในไม้เท้าเจ้าเพื่อให้รอดปลอดภัย 141 00:14:53,708 --> 00:14:57,083 ‎ในไม้เท้านั่น ข้าสูบเลือดเจ้าเหมือนเห็บหมัด 142 00:14:57,166 --> 00:15:01,041 ‎ค่อยๆ สร้างร่างข้าขึ้นมาใหม่จากร่างเจ้า 143 00:15:01,125 --> 00:15:03,958 ‎และเมื่อข้าแข็งแกร่งมากพอ ข้ากระซิบกับเจ้า 144 00:15:04,041 --> 00:15:06,708 ‎ความคิดประหลาดและความปรารถนา ‎ได้นำเจ้ามาที่นี่ 145 00:15:06,791 --> 00:15:09,041 ‎ท่านหลอกใช้ข้า 146 00:15:09,125 --> 00:15:11,291 ‎แน่นอนว่าข้าหลอกใช้เจ้า 147 00:15:11,875 --> 00:15:15,083 ‎และข้าก็ชดใช้ให้เจ้าด้วยการเพิ่มพลังเจ้า 148 00:15:15,166 --> 00:15:17,458 ‎ด้วยพลังบางส่วนของข้า 149 00:15:26,083 --> 00:15:29,583 ‎น่าเศร้าที่สถานศักดิ์สิทธิ์ของซอร์เซอเรส 150 00:15:29,666 --> 00:15:32,541 ‎ก็มาพร้อมกับคำสาปร้อยเล่ห์ ที่รัก 151 00:15:33,333 --> 00:15:36,750 ‎เจ้าจะต้องสถิตชั่วนิจนิรันดร์ 152 00:15:36,833 --> 00:15:38,833 ‎อยู่ที่ห้องโถงแห่งเกรย์สกัลล์ 153 00:15:38,916 --> 00:15:43,041 ‎ไม่สามารถออกจาก ‎ป้อมปราการที่ถูกละทิ้งแห่งนี้ได้ 154 00:15:43,833 --> 00:15:46,041 ‎แต่เป็นเพราะพลังอำนาจใหม่ของข้า… 155 00:15:48,125 --> 00:15:50,375 ‎ข้าจะยกเอาทั้งจักรวาล… 156 00:15:51,750 --> 00:15:53,166 ‎มาสู่เจ้า 157 00:15:55,000 --> 00:15:58,833 ‎และบัดนี้ ข้าอยากให้เจ้าใช้พลังนั้น 158 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 ‎ดูสิว่าซอร์เซอเรสส่งข้ารับใช้ของนางไปที่ไหน 159 00:16:05,625 --> 00:16:07,666 ‎เจ้าเสกเวทมนตร์นั้นได้ยังไง 160 00:16:07,750 --> 00:16:09,416 ‎ข้าไม่รู้ 161 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 ‎เร็วเข้า 162 00:16:17,416 --> 00:16:20,291 ‎องค์ราชาและราชินีของเจ้า ‎จากไปยังไม่ถึงสิบนาที 163 00:16:20,375 --> 00:16:23,791 ‎แต่โจรเจ้าเล่ห์อย่างเจ้า ‎กลับพยายามปล้นปราสาท 164 00:16:25,958 --> 00:16:28,916 ‎ข้าจะให้เจ้าเล่นงานเขาด้วยหมัดเจ้า 165 00:16:29,000 --> 00:16:32,416 ‎ถ้าเจ้าให้ข้าเล่นงานเจ้าด้วยหมัดข้า 166 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 ‎แคลมพ์แชมป์ ฟิสโต้ ท่านสองคนตาบอดรึไง 167 00:16:35,375 --> 00:16:37,541 ‎- นั่นทีล่า ‎- ทีล่า 168 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 ‎โซอาร์บนฟ้า 169 00:16:40,833 --> 00:16:44,166 ‎เรารู้จักทีล่า แต่นางคนนี้เราไม่รู้จัก 170 00:16:44,750 --> 00:16:46,708 ‎นางเป็นสหายข้าเอง ฟิสโต้ 171 00:16:48,375 --> 00:16:49,625 ‎และพวกเจ้ารู้จักข้า 172 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 ‎เจ้าชายอดัม 173 00:16:51,791 --> 00:16:54,833 ‎นี่มันเวทมนตร์พิลึกอะไรกัน 174 00:16:54,916 --> 00:16:59,125 ‎ท่านอยากคุยเรื่องเวทมนตร์พิลึกงั้นรึ ‎ท่านน่าจะเห็นสิ่งที่ทีล่าเพิ่งทำ 175 00:16:59,208 --> 00:17:02,041 ‎มันไม่ใช่เวทมนตร์ อดัมยังไม่ตาย 176 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 ‎ประมาณนั้น 177 00:17:03,708 --> 00:17:06,958 ‎โอ้ ราชาและราชินีจะต้องดีใจมากแน่ๆ 178 00:17:07,040 --> 00:17:11,083 ‎เรเนียส ทุกคนอยู่ที่ไหน แม่กับพ่อข้าล่ะ 179 00:17:11,165 --> 00:17:13,625 ‎ข้าเพิ่งส่งพวกเขาไปที่ทาลอนไฟเตอร์ 180 00:17:14,415 --> 00:17:17,708 ‎ตอนเราเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น ‎บนท้องฟ้าเหนือเกรย์สกัลล์ 181 00:17:17,790 --> 00:17:20,540 ‎องค์ราชาบัญชาให้อพยพคนทั่วทั้งอีเทอร์นอส 182 00:17:21,415 --> 00:17:25,208 ‎เมื่อเมืองว่างเปล่า ‎แผนคือไปยังจุดนัดพบที่ค่ายความกลัว 183 00:17:26,500 --> 00:17:29,208 ‎จริงไหม ที่สเกเลทอร์หวนกลับมาแล้ว 184 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 ‎ถามเขาดูเองสิ 185 00:17:48,375 --> 00:17:50,416 ‎เขากลับมาแล้วจริงๆ 186 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 ‎ข้าละอยากซัดเขาสักหมัด 187 00:17:53,416 --> 00:17:56,458 ‎พวกน่าสมเพชแห่งอีเทอร์เนีย 188 00:17:56,541 --> 00:18:00,916 ‎เจ้านายผู้ทรงฤทธานุภาพของเจ้า ‎ในที่สุดก็ค้นพบเป้าหมายแล้วว่า 189 00:18:01,000 --> 00:18:04,458 ‎ชีวิตแสนไร้ค่าอย่างที่สุดของเจ้ามีไว้เพื่ออะไร 190 00:18:04,541 --> 00:18:07,375 ‎ในฐานะกองทัพคนตายยังไงละ 191 00:18:27,000 --> 00:18:28,583 ‎อยู่นี่เอง 192 00:18:29,166 --> 00:18:33,208 ‎ตายจริง เจ้านี่หายไวดีแท้ 193 00:18:33,791 --> 00:18:36,541 ‎ให้ข้าช่วยแล้วกัน 194 00:18:43,250 --> 00:18:45,250 ‎หมอก มันมีฤทธิ์กัดกร่อน 195 00:18:45,333 --> 00:18:46,791 ‎อย่าให้หมอกโดนตัวเด็ดขาด 196 00:18:51,125 --> 00:18:53,333 ‎- อดัม ‎- ไปซะ ข้าจัดการเอง 197 00:18:54,791 --> 00:18:55,750 ‎แอลลี-อุ๊ป 198 00:18:56,833 --> 00:19:00,250 ‎นี่ไม่ใช่เวลามามัวลอยชายรอบปราสาทนะ ‎เจ้าชายอดัม 199 00:19:01,291 --> 00:19:03,208 ‎เจ็บแฮะ เร็วเข้า 200 00:19:03,833 --> 00:19:05,583 ‎ทางนี้ เร็วเข้า 201 00:19:07,625 --> 00:19:09,958 ‎ได้เวลาแล้ว ที่ไอ้หมอกนี่ 202 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 ‎จะได้กินกำปั้นข้า 203 00:20:24,250 --> 00:20:26,416 ‎เรเนียส นี่ข้าเอง ตื่นจากภวังค์ซะที 204 00:20:35,458 --> 00:20:40,250 ‎ไม่มีประโยชน์หรอก ‎สหายเราที่เรารู้จักได้จากเราไปแล้ว 205 00:20:41,125 --> 00:20:42,666 ‎ขอโทษที่ทำแบบนี้นะ แคลมพ์แชมป์ 206 00:20:56,791 --> 00:21:00,875 ‎ถ้าอยากเอาชนะข้า ‎กำปั้นเดียวเอาไม่อยู่หรอก 207 00:21:12,333 --> 00:21:13,208 ‎เฮ่ ทีล่า 208 00:21:26,416 --> 00:21:27,416 ‎ข้าขอโทษ 209 00:21:47,416 --> 00:21:48,958 ‎ข้าขอโทษ สหายข้า 210 00:21:50,208 --> 00:21:51,875 ‎พวกท่านควรตายอย่างมีเกียรติกว่านี้ 211 00:21:54,000 --> 00:21:56,458 ‎วิญญาณของพวกเขาซื่อสัตย์และจริงแท้ 212 00:21:57,250 --> 00:21:59,708 ‎ถ้าข้าพอจะรู้อะไรบ้างเกี่ยวกับโลกหลังความตาย 213 00:21:59,791 --> 00:22:03,416 ‎ทั้งฟิสโต้และแคลมพ์แชมป์ได้ไปสู่พรีเทอร์เนียแล้ว 214 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 ‎พวกเขาคงได้ไป… 215 00:22:14,708 --> 00:22:19,000 ‎แต่อย่างที่เจ้าเห็น ‎ข้ากำดวงวิญญาณพวกเขาไว้ที่นี่ 216 00:22:19,083 --> 00:22:21,458 ‎ในอุ้งมือของข้า 217 00:22:21,958 --> 00:22:26,416 ‎ช่างเป็นพลังอำนาจที่ท่วมท้นตัวข้านัก 218 00:22:26,500 --> 00:22:30,666 ‎ตอนนี้ข้าไม่เพียงแต่สั่งเป็นสั่งตายได้ 219 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 ‎แต่ยังมีอำนาจบัญชาโลกหลังความตายด้วย 220 00:22:33,875 --> 00:22:36,458 ‎ส่วนเจ้า อดัม 221 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 ‎เจ้าใช้พลังนี้ผิดๆ 222 00:22:39,333 --> 00:22:43,375 ‎เจ้าซุกซ่อนมันไว้ ‎และเรียกพลังออกมาใช้เพียงเพื่อควบคุมข้า 223 00:22:43,458 --> 00:22:48,875 ‎ทั้งๆ ที่เจ้าสามารถใช้พลัง ‎กระชากวิญญาณข้าออกจากร่างได้ 224 00:22:48,958 --> 00:22:52,750 ‎เหมือนที่ข้าทำกับสหายสูงศักดิ์ของเจ้า 225 00:22:52,833 --> 00:22:59,500 ‎ดังนั้นแทนที่พวกเขาจะได้เดินทางสู่เกียรติยศ ‎และรางวัลอันเป็นนิรันดร์ในพรีเทอร์เนีย… 226 00:23:02,083 --> 00:23:07,333 ‎ข้าขอสาปส่งมันทั้งคู่ให้ร่วงสู่ซับเทอร์เนียแทน 227 00:23:12,958 --> 00:23:15,541 ‎กล้าโจมตีข้างั้นรึ 228 00:23:16,208 --> 00:23:20,708 ‎เมื่อไม่มีดาบโง่ๆ ของเจ้า ‎เจ้าก็ไม่ใช่ฮีแมนอีกต่อไป 229 00:23:20,791 --> 00:23:23,791 ‎ข้าหมายถึง เจ้าเป็นแค่มนุษย์ธรรมดา 230 00:23:25,875 --> 00:23:27,833 ‎ดูเจ้าสิ 231 00:23:27,916 --> 00:23:30,750 ‎ผู้ที่ครั้งนึงเคยเป็นศัตรูหอกข้างแคร่ 232 00:23:30,833 --> 00:23:34,916 ‎แต่บัดนี้เป็นแค่แมลง ‎บนกระจกยานเหาะสายลมของข้า 233 00:23:39,291 --> 00:23:42,250 ‎ความกล้าหาญของเจ้าช่างน่าขันสำหรับข้า 234 00:23:42,333 --> 00:23:44,291 ‎อยากจะสู้รึไง 235 00:23:44,375 --> 00:23:47,250 ‎ข้าทำลายเจ้าได้เพียงแค่ใช้ความคิด 236 00:23:47,333 --> 00:23:51,041 ‎แต่เจ้าคิดว่าจะดื้อด้านสู้จนคว้าชัยชนะรึยังไง 237 00:23:52,791 --> 00:23:54,416 ‎จะบอกให้นะ เจ้าหนู… 238 00:23:55,708 --> 00:23:58,041 ‎ก็บุกเข้ามาเลยสิ 239 00:24:07,458 --> 00:24:08,666 ‎เราหัวเราะอะไรกัน 240 00:24:09,250 --> 00:24:11,625 ‎ดาบน่ะก็แค่ท่อลำเลียงกระแสไฟ 241 00:24:11,708 --> 00:24:12,791 ‎แต่ประกายไฟ 242 00:24:13,333 --> 00:24:16,041 ‎มันคือข้ามาโดยตลอด และข้าคิดสงสัยบ่อยๆ 243 00:24:17,125 --> 00:24:20,625 ‎พลังอำนาจลับสุดยอดแบบไหนกัน ‎ที่จะถูกเปิดเผยต่อข้า 244 00:24:20,708 --> 00:24:22,416 ‎ถ้าข้าไม่มีดาบ 245 00:24:22,916 --> 00:24:24,625 ‎แต่ยังพูดคำนั้นอยู่ 246 00:24:26,166 --> 00:24:27,333 ‎ไม่… 247 00:24:27,416 --> 00:24:31,083 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 248 00:25:44,041 --> 00:25:49,041 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์