1 00:00:07,125 --> 00:00:10,208 EEN NETFLIX-ANIMATIESERIE 2 00:00:16,458 --> 00:00:21,000 In het centrum van het universum, op de planeet Eternia… 3 00:00:21,083 --> 00:00:25,541 …heerst kasteel Grayskull, het eeuwenoude, mysterieuze fort. 4 00:00:25,625 --> 00:00:29,916 Haar kracht wordt begeerd door de duistere krachten van Snake Mountain… 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,375 …heiligdom van zonde en smart… 6 00:00:32,458 --> 00:00:37,416 …geregeerd door de demon Skeletor en zijn slechte handlangers. 7 00:00:37,500 --> 00:00:42,083 En het enige wat hen in de weg staat is prins Adam… 8 00:00:42,166 --> 00:00:47,041 …die de geheimen van kasteel Grayskull verdedigt als He-Man… 9 00:00:47,125 --> 00:00:50,583 …de machtigste man in het universum. 10 00:00:51,708 --> 00:00:57,208 Slechts vier anderen delen dit geheim, allen Beschermers van Grayskull… 11 00:00:57,291 --> 00:01:01,875 …te midden van een eerzaam leger, toegewijd aan 't beschermen van Grayskull… 12 00:01:01,958 --> 00:01:04,083 …tegen de chaos van vernietiging. 13 00:01:04,166 --> 00:01:08,250 Want zij die Grayskull beheersen, beheersen de macht. 14 00:01:08,333 --> 00:01:10,666 De macht van… 15 00:01:10,750 --> 00:01:14,458 …Masters of the Universe. 16 00:01:38,708 --> 00:01:41,416 Rustig maar, kleine Teela. 17 00:01:55,166 --> 00:01:56,708 Dit is een zegen. 18 00:01:57,208 --> 00:02:00,666 Eentje die zich zal manifesteren als ze hem nodig heeft. 19 00:02:00,750 --> 00:02:03,041 Ik zal ons kindje nooit verlaten. 20 00:02:03,125 --> 00:02:07,208 Dat weet ik. Maar train haar om zichzelf te beschermen. 21 00:02:07,833 --> 00:02:11,791 Op een dag zal ze jou en heel Eternia beschermen. 22 00:02:12,916 --> 00:02:14,416 Mijn Vogeltje… 23 00:02:15,208 --> 00:02:18,916 …je moeder houdt zoveel van je. 24 00:02:19,583 --> 00:02:22,041 Maar ze gaat een tijdje weg. 25 00:02:23,083 --> 00:02:25,875 Ze zal het hele universum zien. 26 00:02:25,958 --> 00:02:29,625 En alles zal nu zo klein lijken. 27 00:02:30,208 --> 00:02:32,500 Want niets zal haar het gevoel geven… 28 00:02:32,583 --> 00:02:35,208 …dat jij haar gaf toen je geboren werd. 29 00:02:35,291 --> 00:02:37,250 Mama. 30 00:02:43,250 --> 00:02:44,541 Mijn Duncan. 31 00:03:56,666 --> 00:03:59,791 Het is oké. 32 00:04:25,708 --> 00:04:27,833 Hoor het verhaal van de tovenares… 33 00:04:27,916 --> 00:04:30,750 …hier te zien in haar donkerste moment. 34 00:04:30,833 --> 00:04:34,250 'Vind het zwaard,' kraaide de oude heks. 35 00:04:34,333 --> 00:04:36,833 'Het is de bron van mijn magische kracht.' 36 00:04:36,916 --> 00:04:38,916 Ze riep er drie naar Grayskull. 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,916 Een heks, een krijger en een wachter. 38 00:04:42,000 --> 00:04:44,750 Nu alle hoop verloren was en de kampioen dood… 39 00:04:44,833 --> 00:04:48,250 …smeekte ze hen: 'Vind het zwaard.' 40 00:04:50,083 --> 00:04:51,291 Prins Adam. 41 00:04:52,875 --> 00:04:55,708 Allianties gesmeed, een gezelschap gevormd… 42 00:04:55,791 --> 00:04:59,000 …dat de hel bestormde, de hemel bereikte en meer. 43 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Maar pas nu begrijpen ze het. 44 00:05:01,333 --> 00:05:05,500 Het was allemaal voor Skeletor. 45 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Het smaakt naar koper. 46 00:05:10,875 --> 00:05:13,000 Wat smaakt er naar koper, mijn heer? 47 00:05:13,541 --> 00:05:15,250 De tijd, denk ik. 48 00:05:15,333 --> 00:05:17,875 Of wellicht zijn het gewoon de sterren. 49 00:05:17,958 --> 00:05:21,041 Of na al die jaren van verlangen… 50 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 …geniet ik wellicht gewoon van de smaak… 51 00:05:24,458 --> 00:05:28,250 …van transcendente triomf. 52 00:05:29,875 --> 00:05:34,916 Ik zag eeuwen voorbijgaan in de duistere uithoeken van de ruimte. 53 00:05:35,000 --> 00:05:38,500 Ik zag planeten gemaakt van puur ijs… 54 00:05:38,583 --> 00:05:42,333 …en oude zonnen die uitdoven en sterven… 55 00:05:42,416 --> 00:05:46,916 …en hele beschavingen meesleuren de eeuwige duisternis in. 56 00:05:47,000 --> 00:05:52,041 De lucht vervuld van smart en waanzin. 57 00:05:52,125 --> 00:05:53,958 Je had het geweldig gevonden. 58 00:05:55,875 --> 00:05:58,291 Lieve tovenares. 59 00:05:58,375 --> 00:05:59,958 Je bent wakker. 60 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 Of liever gezegd: zwakker. 61 00:06:03,375 --> 00:06:04,916 Toen de magie terugkeerde… 62 00:06:05,000 --> 00:06:08,166 …voedde je niet jezelf om weer op kracht te komen… 63 00:06:08,250 --> 00:06:11,500 …maar liet je heel Eternia er eerst van drinken. 64 00:06:11,583 --> 00:06:14,666 Wat nobel. En onnozel. 65 00:06:14,750 --> 00:06:17,833 Als je niet zo zelfzuchtig anderen had willen helpen… 66 00:06:17,916 --> 00:06:20,250 …had je me misschien zien aankomen. 67 00:06:21,083 --> 00:06:23,166 Maar helaas. 68 00:06:23,250 --> 00:06:29,708 Na al die jaren ken ik eindelijk het ware geheim van Grayskull. 69 00:06:29,791 --> 00:06:32,750 We willen geloven in een geordend universum… 70 00:06:32,833 --> 00:06:36,333 …een grootse architectuur die het allemaal overeind houdt… 71 00:06:36,416 --> 00:06:39,375 …maar er is slechts macht. 72 00:06:39,458 --> 00:06:44,125 Prachtige, chaotische, naakte macht. 73 00:06:45,625 --> 00:06:49,666 En zo nu en dan, om de meest raadselachtige redenen… 74 00:06:49,750 --> 00:06:53,666 …grijpt die macht zich vast aan één wezen. 75 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 Eentje in de hele schepping. 76 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 En nu… 77 00:06:59,583 --> 00:07:02,541 …heb ik de power. 78 00:07:02,625 --> 00:07:07,416 Binnenkort zal heel Eternia zich dit historische moment heugen… 79 00:07:07,500 --> 00:07:13,208 …waarin Skeletor He-Man eindelijk doodt. 80 00:07:13,291 --> 00:07:15,791 Ik ben He-Man niet. 81 00:07:21,875 --> 00:07:24,541 Wat zei je? 82 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 Ik ben Adam. 83 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 Prins van Eternia. 84 00:07:31,958 --> 00:07:32,916 En verdediger… 85 00:07:45,583 --> 00:07:50,291 En verdediger van de geheimen van kasteel Grayskull. 86 00:07:56,750 --> 00:08:00,666 En dit is mijn onbevreesde vriend… 87 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 …Cringer. 88 00:08:11,208 --> 00:08:14,375 Vlucht. Ik hou hem tegen. -Dat kun je niet. 89 00:08:14,458 --> 00:08:15,583 Wegwezen. 90 00:08:54,291 --> 00:08:56,125 Gaan jullie weg? 91 00:08:59,458 --> 00:09:02,041 Jullie speelkwartiertje is voorbij. 92 00:09:14,041 --> 00:09:16,458 Jullie kunnen nergens heen. 93 00:09:16,541 --> 00:09:19,041 Jullie kunnen je nergens verschuilen. 94 00:09:19,125 --> 00:09:24,208 De kracht van Grayskull heeft jullie verlaten. 95 00:09:45,583 --> 00:09:47,958 Stomme tovenares. 96 00:09:48,041 --> 00:09:52,250 Je hebt niet genoeg magie over om het op te nemen tegen een god. 97 00:09:52,333 --> 00:09:55,166 Ik mag dan niet al mijn kracht hebben… 98 00:09:55,250 --> 00:09:58,541 …maar jij speelt slechts voor god. 99 00:09:58,625 --> 00:10:01,000 Je vergeet wat je werkelijk bent. 100 00:10:01,625 --> 00:10:03,375 En wat is dat? 101 00:10:04,250 --> 00:10:06,458 Je bent niets dan botten. 102 00:10:33,291 --> 00:10:35,375 Niet zo snel, Man-At-Arms. 103 00:10:59,166 --> 00:11:01,541 Vermoeiende vrouw. 104 00:11:01,625 --> 00:11:05,958 Je bent al zo lang de tovenares. 105 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 Tijd voor nieuw bloed. 106 00:11:26,833 --> 00:11:29,458 Waarom deed je dat? 107 00:11:29,541 --> 00:11:31,166 Waarom, mijn liefste? 108 00:11:34,250 --> 00:11:35,583 Mijn Duncan. 109 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 Je moet hem helpen. 110 00:12:08,125 --> 00:12:11,458 We moeten het bloeden stelpen. 111 00:12:20,958 --> 00:12:22,333 Zoar, sta me bij. 112 00:13:11,458 --> 00:13:13,625 Ik hou van je, Vogeltje. 113 00:13:23,916 --> 00:13:26,916 Nee, liefste. Verlaat me niet. 114 00:13:40,291 --> 00:13:45,000 Rouw. Het is zo grotesk. 115 00:13:45,083 --> 00:13:46,916 Sluit hem op in de kerkers. 116 00:13:47,000 --> 00:13:49,666 Laat hem marineren in zijn tranen… 117 00:13:49,750 --> 00:13:54,958 …tot dat ik zijn Man-At-Armen amputeer. 118 00:14:00,083 --> 00:14:03,416 Dit slachthuis van een universum wemelt van de doden… 119 00:14:03,500 --> 00:14:07,375 …omdat mannen en vrouwen enkel geboren worden om te sterven. 120 00:14:07,958 --> 00:14:09,500 Goden echter… 121 00:14:10,666 --> 00:14:13,458 …leven voor altijd. 122 00:14:16,583 --> 00:14:20,958 Dit cryptische kasteel behoeft een meesteres van magie. 123 00:14:21,041 --> 00:14:26,208 Dus jij bent de nieuwe tovenares van Grayskull. 124 00:14:31,583 --> 00:14:34,458 Zie je wat ik kan als ik even niet omringd word… 125 00:14:34,541 --> 00:14:37,791 …door de apenstreken van onuitstaanbare idioten. 126 00:14:37,875 --> 00:14:42,833 Vermoord worden is het beste wat me ooit is overkomen. 127 00:14:43,458 --> 00:14:45,083 En toch overleefde je het. 128 00:14:45,166 --> 00:14:48,625 Voordat ik door de bol werd versplinterd… 129 00:14:48,708 --> 00:14:53,625 …stelde ik vlug mijn ziel veilig in jouw toverstaf. 130 00:14:53,708 --> 00:14:57,083 Daar voedde ik me met jou als een teek. 131 00:14:57,166 --> 00:15:01,041 Langzaam herschiep ik mijn lichaam uit dat van jou. 132 00:15:01,125 --> 00:15:03,875 En toen ik sterk genoeg was fluisterde ik je… 133 00:15:03,958 --> 00:15:06,708 …de grillen in die je hier hebben gebracht. 134 00:15:06,791 --> 00:15:08,958 Je hebt me gebruikt. 135 00:15:09,041 --> 00:15:11,291 Natuurlijk heb ik je gebruikt. 136 00:15:11,375 --> 00:15:17,458 En ik heb het je terugbetaald door je te versterken met mijn kracht. 137 00:15:26,083 --> 00:15:29,583 Helaas komt de heilige rang van tovenares… 138 00:15:29,666 --> 00:15:32,541 …met een vreselijke vloek, mijn schat. 139 00:15:33,333 --> 00:15:38,833 Je bent voor altijd gebonden aan de zalen van Grayskull… 140 00:15:38,916 --> 00:15:43,041 …niet in staat dit verzaakte fort te verlaten. 141 00:15:43,833 --> 00:15:46,041 Maar dankzij mijn nieuwe kracht… 142 00:15:48,125 --> 00:15:50,208 …zal ik het universum… 143 00:15:51,750 --> 00:15:53,166 …naar jouw brengen. 144 00:15:55,000 --> 00:15:58,833 En nu wil ik dat je die kracht gebruikt… 145 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 …om te zien waar de tovenares haar slaven heen zond. 146 00:16:05,625 --> 00:16:07,666 Hoe deed je dat magische gedoe? 147 00:16:07,750 --> 00:16:09,291 Geen idee. 148 00:16:09,375 --> 00:16:10,208 Kom op. 149 00:16:17,416 --> 00:16:20,291 Jullie koning en koningin zijn amper vertrokken… 150 00:16:20,375 --> 00:16:23,791 …en jullie verraderlijke rovers plunderen het paleis al. 151 00:16:25,958 --> 00:16:28,916 Ik laat jou hem raken met jouw vuist… 152 00:16:29,000 --> 00:16:32,416 …als ik jou mag raken met die van mij. 153 00:16:33,416 --> 00:16:36,708 Clamp Champ. Fisto. Zijn jullie blind? Dat is Teela. 154 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 Goede Zoar. 155 00:16:40,833 --> 00:16:44,166 Teela kennen we. Deze hier niet. 156 00:16:44,250 --> 00:16:46,708 Ze is een vriendin van mij. 157 00:16:48,375 --> 00:16:49,625 En jullie kennen mij. 158 00:16:51,791 --> 00:16:54,833 Wat is dit voor getikte tovenarij? 159 00:16:54,916 --> 00:16:59,125 Als je 't hebt over getikte tovenarij, kijk dan eens wat Teela net deed. 160 00:16:59,208 --> 00:17:00,791 Dat is geen tovenarij. 161 00:17:00,875 --> 00:17:03,625 Adam leeft nog. -Op de een of andere manier. 162 00:17:03,708 --> 00:17:06,958 De koning en koningin zullen verheugd zijn. 163 00:17:07,041 --> 00:17:11,083 Raenius, waar is iedereen? Waar zijn papa en mama? 164 00:17:11,166 --> 00:17:13,666 Ik heb ze weggestuurd in de Talon Fighter. 165 00:17:14,416 --> 00:17:17,708 Toen we zagen wat er speelde in de hemel boven Grayskull… 166 00:17:17,791 --> 00:17:20,541 …beval de koning de evacuatie van Eternos. 167 00:17:21,416 --> 00:17:25,208 Zodra de stad leeg is, verzamelen ze zich bij Point Dread. 168 00:17:26,500 --> 00:17:29,208 Is het waar? Is Skeletor terug? 169 00:17:29,958 --> 00:17:31,375 Vraag het hem zelf maar. 170 00:17:48,375 --> 00:17:50,416 Hij is echt terug. 171 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 Ik zou hem graag een vuist geven. 172 00:17:53,416 --> 00:17:56,458 Miezerige mensen van Eternia. 173 00:17:56,541 --> 00:18:00,916 Jullie almachtige meester heeft eindelijk een doel gevonden… 174 00:18:01,000 --> 00:18:04,458 …voor jullie werkelijk waardeloze levens. 175 00:18:04,541 --> 00:18:07,375 Als een leger van de doden. 176 00:18:27,000 --> 00:18:28,583 Daar ben je. 177 00:18:29,166 --> 00:18:33,208 Jemig, je bent wel veerkrachtig. 178 00:18:33,791 --> 00:18:36,541 Daar help ik je wel even mee. 179 00:18:43,250 --> 00:18:46,791 De mist is corrosief. -Zorg dan dat het je niet aanraakt. 180 00:18:52,000 --> 00:18:53,333 Lopen, ik doe het wel. 181 00:18:54,791 --> 00:18:55,750 Hupsakee. 182 00:18:56,833 --> 00:19:00,250 Dit is niet het moment om te luieren in het kasteel. 183 00:19:01,291 --> 00:19:03,208 Dat prikt. Kom op. 184 00:19:03,833 --> 00:19:05,583 Deze kant op. Kom op. 185 00:19:07,625 --> 00:19:09,958 Het is tijd dat deze mist… 186 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 …mijn vuist ontmoet. 187 00:20:24,250 --> 00:20:26,416 Raenius, ik ben het. Word wakker. 188 00:20:35,458 --> 00:20:36,875 Het heeft geen zin. 189 00:20:36,958 --> 00:20:40,250 Wat er nog over was van onze vrienden is verdwenen. 190 00:20:41,125 --> 00:20:42,666 Het spijt me. 191 00:20:56,791 --> 00:21:00,875 Als je mij wil verslaan heb je meer nodig dan een vuist. 192 00:21:26,416 --> 00:21:27,416 Het spijt me. 193 00:21:47,416 --> 00:21:49,083 Het spijt me, oude vrienden. 194 00:21:49,708 --> 00:21:51,875 Jullie verdienden een betere dood. 195 00:21:54,000 --> 00:21:56,458 Hun zielen waren eerlijk en oprecht. 196 00:21:57,166 --> 00:21:59,708 Dus als ik iets weet over het hiernamaals… 197 00:21:59,791 --> 00:22:03,416 …zijn Fisto en Clamp Champ nu al in Preternia. 198 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 Dat zou zo zijn… 199 00:22:14,708 --> 00:22:19,000 …maar zoals je kunt zien heb ik hun zielen hier… 200 00:22:19,083 --> 00:22:21,458 …in de palm van mijn hand. 201 00:22:21,958 --> 00:22:26,416 Dat is de kracht waarmee ik doordrenkt ben. 202 00:22:26,500 --> 00:22:30,666 Nu heb ik niet alleen gezag over het leven en de dood… 203 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 …maar ook over het hiernamaals. 204 00:22:33,875 --> 00:22:36,458 En jij, Adam… 205 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 …jij misbruikte deze macht. 206 00:22:39,333 --> 00:22:43,375 Je verborg het en riep het slechts op om mij in toom te houden… 207 00:22:43,458 --> 00:22:48,875 …terwijl je de kracht had kunnen gebruiken om de ziel uit mijn lichaam te rukken… 208 00:22:48,958 --> 00:22:52,750 …zoals ik zojuist bij je nobele vrienden heb gedaan. 209 00:22:52,833 --> 00:22:59,500 Dus hoewel ze op weg waren naar glorie en eeuwige schatten in Preternia… 210 00:23:02,083 --> 00:23:06,833 …heb ik ze beiden verdoemd tot Subternia. 211 00:23:12,958 --> 00:23:15,541 Durf je mij aan te vallen? 212 00:23:16,208 --> 00:23:20,708 Zonder je suffe zwaard ben je niet langer He-Man. 213 00:23:20,791 --> 00:23:23,791 Je bent amper een man. 214 00:23:25,875 --> 00:23:27,833 Moet je jou nou zien. 215 00:23:27,916 --> 00:23:30,750 Ooit de vloek van mijn bestaan… 216 00:23:30,833 --> 00:23:34,916 …maar nu nauwelijks een insect op de voorruit van mijn Wind Raider. 217 00:23:39,291 --> 00:23:42,250 Je heldendaden zijn hilarisch. 218 00:23:42,333 --> 00:23:44,291 Wil je vechtie doen? 219 00:23:44,375 --> 00:23:47,250 Ik kan je wissen uit het bestaan met 'n gedachte… 220 00:23:47,333 --> 00:23:51,208 …maar jij denkt dat je je een weg naar de zege kunt slaan? 221 00:23:52,791 --> 00:23:54,416 Weet je wat, jochie… 222 00:23:55,708 --> 00:23:57,833 …doe je best maar. 223 00:24:07,458 --> 00:24:08,666 Waar lachen we om? 224 00:24:08,750 --> 00:24:11,541 Het zwaard is slechts de geleider. 225 00:24:11,625 --> 00:24:12,625 Maar de vonk… 226 00:24:13,208 --> 00:24:16,041 …dat was ik altijd. Ik heb me vaak afgevraagd… 227 00:24:17,083 --> 00:24:20,625 …wat voor geweldige kracht aan mij geopenbaard zouden worden… 228 00:24:20,708 --> 00:24:22,416 …als ik het zwaard niet had… 229 00:24:22,916 --> 00:24:24,625 …maar toch de woorden sprak. 230 00:24:27,416 --> 00:24:31,083 Bij de kracht van Grayskull. 231 00:25:44,041 --> 00:25:49,041 Ondertiteld door: Sander van Arnhem