1 00:00:07,125 --> 00:00:10,208 ‎"넷플릭스 애니메이션 시리즈" 2 00:00:16,458 --> 00:00:21,000 ‎우주의 중심부 ‎이터니아 행성을 지배하는 3 00:00:21,083 --> 00:00:25,541 ‎신비에 싸인 고대 요새 ‎그레이스컬 성 4 00:00:25,625 --> 00:00:29,916 ‎호시탐탐 그 힘을 노리는 ‎어둠의 세력 스네이크 마운틴은 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,375 ‎죄악과 비탄의 안식처로 6 00:00:32,458 --> 00:00:37,416 ‎악당 스켈레토와 ‎그의 사악한 심복들이 지배한다 7 00:00:37,500 --> 00:00:42,083 ‎그리고 그들의 앞길을 가로막는 ‎유일한 존재는 8 00:00:42,166 --> 00:00:47,125 ‎히맨으로 변신하여 ‎그레이스컬 성의 비밀을 지키는 9 00:00:47,208 --> 00:00:50,583 ‎우주 최강의 힘을 지닌 ‎애덤 왕자뿐이다! 10 00:00:51,708 --> 00:00:54,791 ‎이 비밀을 공유하는 단 네 명은 11 00:00:54,875 --> 00:00:57,208 ‎모두 그레이스컬의 수호자이자 12 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 ‎명예로운 군대의 일원으로 13 00:00:59,666 --> 00:01:04,083 ‎그레이스컬 성을 파괴와 ‎혼란에서 지키기 위해 헌신한다 14 00:01:04,166 --> 00:01:08,250 ‎그레이스컬을 지배하는 자가 ‎그 힘을 지배하게 될 것이다 15 00:01:08,333 --> 00:01:14,458 ‎바로 '우주의 영웅들'이 ‎되는 힘을! 16 00:01:38,708 --> 00:01:41,083 ‎울지 말렴, 틸라 17 00:01:55,166 --> 00:01:56,583 ‎아기를 축복하는 거야 18 00:01:57,125 --> 00:02:00,666 ‎틸라가 정말 필요할 때 ‎도움이 될 거야 19 00:02:00,750 --> 00:02:03,000 ‎절대로 틸라 곁을 떠나지 않을게 20 00:02:03,083 --> 00:02:04,291 ‎나도 알아 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,208 ‎하지만 스스로를 보호할 수 있게 ‎훈련시켜야 해 22 00:02:07,833 --> 00:02:11,791 ‎언젠간 틸라가 ‎당신도, 이터니아도 보호할 테니 23 00:02:12,916 --> 00:02:14,416 ‎우리 아기 24 00:02:15,166 --> 00:02:18,875 ‎엄마가 정말 많이 사랑하지만 25 00:02:19,583 --> 00:02:21,958 ‎당분간 볼 수 없을 거야 26 00:02:23,041 --> 00:02:25,875 ‎엄마는 온 우주를 보러 갈 거거든 27 00:02:25,958 --> 00:02:29,625 ‎하지만 이젠 우주도 ‎작은 점처럼 느껴질 거야 28 00:02:30,208 --> 00:02:32,500 ‎네가 태어나던 날 29 00:02:32,583 --> 00:02:34,750 ‎엄마는 우주보다 ‎더 큰 감동을 느꼈거든 30 00:02:35,291 --> 00:02:37,250 ‎엄마 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,333 ‎내 사랑 덩컨 32 00:03:56,666 --> 00:03:59,291 ‎괜찮아 33 00:04:25,708 --> 00:04:27,833 ‎마법사의 이야기 좀 들어 봐 34 00:04:27,916 --> 00:04:30,750 ‎최악의 시간을 보내고 있거든 35 00:04:30,833 --> 00:04:34,250 ‎노인네가 힘의 검을 ‎찾아야 한다며 울더군 36 00:04:34,333 --> 00:04:36,791 ‎마법의 힘의 원천이라며 37 00:04:36,875 --> 00:04:38,916 ‎그래서 그레이스컬에 ‎세 명이 소환되었지 38 00:04:39,000 --> 00:04:41,916 ‎마녀와 전사 ‎별 볼 일 없는 인간까지 39 00:04:42,000 --> 00:04:44,750 ‎모든 희망이 사라지고 ‎챔피언이 죽자 40 00:04:44,833 --> 00:04:48,250 ‎마법사는 ‎힘의 검을 찾아달라고 애원했어 41 00:04:50,041 --> 00:04:51,291 ‎아담 왕자님 42 00:04:52,875 --> 00:04:55,708 ‎그렇게 동맹이 맺어지고 ‎동료애가 쌓여갔지 43 00:04:55,791 --> 00:04:59,000 ‎함께 지옥을 견디고 ‎천국에도 갔다 왔어  44 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 ‎하지만 이제 다들 이해할 거야 45 00:05:01,333 --> 00:05:05,500 ‎모두 스켈레토를 위한 ‎일이었단 걸! 46 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 ‎구리 맛이 나 47 00:05:10,875 --> 00:05:12,750 ‎뭐가 말입니까? 48 00:05:13,541 --> 00:05:15,333 ‎아마 시간인 것 같아 49 00:05:15,416 --> 00:05:17,875 ‎별들일 수도 있고 50 00:05:17,958 --> 00:05:20,958 ‎아니면 그토록 염원했던 순간을 51 00:05:21,041 --> 00:05:23,875 ‎맛보고 있는지도 모르지 52 00:05:24,416 --> 00:05:27,958 ‎완벽한 승리의 순간을! 53 00:05:29,875 --> 00:05:34,916 ‎난 영년의 시간이 ‎우주의 어둠을 지나가는 것도 봤고 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,625 ‎온전히 얼음으로 만들어진 ‎행성도 봤으며 55 00:05:38,708 --> 00:05:42,333 ‎고대 태양의 불꽃이 다해 ‎모든 문명과 함께 56 00:05:42,416 --> 00:05:46,916 ‎영원한 어둠 속으로 ‎사라지는 것도 봤어 57 00:05:47,000 --> 00:05:51,875 ‎비통함과 광기가 ‎공기를 가득 채웠지 58 00:05:51,958 --> 00:05:53,791 ‎너도 봤다면 좋아했을 텐데 ‎이블린 59 00:05:55,875 --> 00:05:58,291 ‎이제서야 우리 마법사님이 60 00:05:58,375 --> 00:05:59,541 ‎깨어나셨네 61 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 ‎상당히 쇠약해진 거 같네? 62 00:06:03,375 --> 00:06:04,916 ‎마법을 되찾았을 때 63 00:06:05,000 --> 00:06:08,166 ‎자신의 힘을 충전하는 대신 64 00:06:08,250 --> 00:06:11,500 ‎이터니아에 양보한 거지? 65 00:06:11,583 --> 00:06:14,833 ‎어찌나 고결하고 어리석은지! 66 00:06:14,916 --> 00:06:17,833 ‎그렇게 막무가내로 ‎다른 이들을 돕지 않았다면 67 00:06:17,916 --> 00:06:19,875 ‎내 계획을 알아챘을 텐데 말이야 68 00:06:21,083 --> 00:06:23,166 ‎하지만 불행하게도 69 00:06:23,250 --> 00:06:25,791 ‎긴긴 시간이 걸린 끝에 70 00:06:25,875 --> 00:06:29,708 ‎그레이스컬의 진짜 비밀을 ‎알게 돼 버렸지 뭐야 71 00:06:29,791 --> 00:06:32,750 ‎모두가 우주의 질서를 ‎믿고 싶어 해 72 00:06:32,833 --> 00:06:36,333 ‎견고하게 잘 쌓아 올린 ‎우주의 섭리가 있다고 73 00:06:36,416 --> 00:06:38,958 ‎하지만 힘이 모든 걸 지배하지 74 00:06:39,583 --> 00:06:44,125 ‎아름답고, 혼돈으로 가득하며 ‎원초적인 힘이! 75 00:06:45,125 --> 00:06:49,666 ‎그리고 가끔 ‎도무지 불가해한 이유로 76 00:06:49,750 --> 00:06:53,666 ‎그 힘이 한 존재에게 ‎주어질 때가 있어 77 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 ‎만물 중 딱 하나에! 78 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 ‎그리고 이제 79 00:06:59,583 --> 00:07:02,083 ‎그 힘이 내 손에 들어왔지 80 00:07:02,625 --> 00:07:07,416 ‎곧 이터니아는 스켈레토가 ‎히맨을 죽인 역사적 순간을 81 00:07:07,500 --> 00:07:13,291 ‎기억하게 될 거야! 82 00:07:13,375 --> 00:07:15,541 ‎난 히맨이 아니야 83 00:07:21,833 --> 00:07:24,541 ‎방금 뭐라고 했어? 84 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 ‎난 애덤이야! 85 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 ‎이터니아의 왕자이자 86 00:07:31,958 --> 00:07:32,916 ‎그레이스컬의… 87 00:07:45,541 --> 00:07:50,291 ‎그레이스컬 성의 ‎비밀을 지키는 수호자다! 88 00:07:56,750 --> 00:08:00,166 ‎그리고 거침없는 내 친구 89 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 ‎크린저를 소개할게 90 00:08:09,166 --> 00:08:10,625 ‎안 돼! 91 00:08:11,208 --> 00:08:14,375 ‎- 놈은 내가 막을 테니, 도망쳐! ‎- 절대 안 돼요! 92 00:08:14,458 --> 00:08:15,583 ‎어서 가! 93 00:08:54,291 --> 00:08:56,125 ‎어딜 가려고? 94 00:08:59,458 --> 00:09:02,041 ‎이제 장난은 그만하지 95 00:09:14,041 --> 00:09:16,458 ‎이제 도망칠 곳은 없어 96 00:09:16,541 --> 00:09:19,041 ‎숨을 곳도 없지 97 00:09:19,125 --> 00:09:24,208 ‎그레이스컬의 힘이 ‎너희에게서 등을 돌렸다고! 98 00:09:45,583 --> 00:09:47,875 ‎무모한 마법사 같으니 99 00:09:47,958 --> 00:09:52,250 ‎그 정도 힘으로 ‎신을 당해낼 수 있을 것 같아? 100 00:09:52,333 --> 00:09:55,083 ‎힘을 완전히 회복하진 못했지만 101 00:09:55,166 --> 00:09:58,541 ‎너도 완전한 신이 아니야 ‎그런 척할 뿐 102 00:09:58,625 --> 00:10:01,000 ‎네 본모습을 벌써 잊은 거야? 103 00:10:01,625 --> 00:10:03,375 ‎내 본모습이 뭔데? 104 00:10:04,250 --> 00:10:06,458 ‎해골바가지잖아 105 00:10:28,541 --> 00:10:29,625 ‎안 돼! 106 00:10:33,250 --> 00:10:35,375 ‎순순히 보내줄 순 없지 107 00:10:48,791 --> 00:10:51,500 ‎안 돼! 108 00:10:59,166 --> 00:11:01,541 ‎피곤한 여자 같으니 109 00:11:01,625 --> 00:11:05,958 ‎너무 오랫동안 ‎마법사의 자리에 있었으니 110 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 ‎이제 새로운 피가 필요해! 111 00:11:12,875 --> 00:11:16,583 ‎안 돼! 112 00:11:26,833 --> 00:11:29,458 ‎왜 그런 거야? 왜? 113 00:11:29,541 --> 00:11:31,166 ‎당신 없이 난 어떡하라고? 114 00:11:34,250 --> 00:11:35,541 ‎내 사랑 덩컨 115 00:11:41,916 --> 00:11:42,833 ‎틸라! 116 00:11:44,000 --> 00:11:46,375 ‎틸라! 117 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 ‎뭐라도 해 봐! 118 00:12:04,916 --> 00:12:05,750 ‎세상에! 119 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 ‎애덤 왕자님! 120 00:12:08,125 --> 00:12:10,875 ‎일단 출혈을 막아야 해 121 00:12:20,958 --> 00:12:22,166 ‎조어, 제발 122 00:13:11,375 --> 00:13:13,291 ‎사랑한다, 우리 딸 123 00:13:23,916 --> 00:13:26,833 ‎안 돼, 내 사랑! ‎이렇게 떠나면 안 돼! 124 00:13:38,833 --> 00:13:45,000 ‎우웩, 슬픔이라니 ‎정말 소름 끼치는군 125 00:13:45,083 --> 00:13:46,958 ‎당장 지하 감옥에 가둬! 126 00:13:47,041 --> 00:13:49,666 ‎거기서 질질 짜라고 해 127 00:13:49,750 --> 00:13:54,958 ‎사지를 다 찢어 버릴 때까지 128 00:14:00,000 --> 00:14:03,541 ‎죄다 죽어 나가니 ‎우주의 도살장이 따로 없군 129 00:14:03,625 --> 00:14:07,375 ‎이게 다 인간들은 ‎죽기 위해 태어난 탓이야 130 00:14:07,958 --> 00:14:09,500 ‎하지만 신은 달라 131 00:14:10,666 --> 00:14:13,041 ‎우린 영생을 누리지 132 00:14:16,583 --> 00:14:20,958 ‎이 신비한 성을 관장할 ‎마법사가 필요한 건 자명하지 133 00:14:21,041 --> 00:14:26,208 ‎널 그레이스컬의 ‎새로운 마법사로 임명하마 134 00:14:31,583 --> 00:14:34,458 ‎한심하기 짝이 없는 것들이 ‎곁에서 일을 망치지 않으니 135 00:14:34,541 --> 00:14:37,375 ‎드디어 원하던 모든 걸 ‎손에 넣었군 136 00:14:37,875 --> 00:14:42,833 ‎그렇게 죽어서 ‎얼마나 행운이었는지 137 00:14:43,541 --> 00:14:45,083 ‎결국 살아남으셨네요 138 00:14:45,166 --> 00:14:48,625 ‎마법의 구체에 의해 ‎원자로 쪼개지기 전에 139 00:14:48,708 --> 00:14:53,625 ‎내 영혼을 네 지팡이에 넣어 ‎안전하게 보관했지 140 00:14:53,708 --> 00:14:57,083 ‎그런 후 진드기처럼 ‎네 힘을 빨아먹었고 141 00:14:57,166 --> 00:15:01,041 ‎너의 힘을 빌려 ‎서서히 내 몸을 재건한 거야! 142 00:15:01,125 --> 00:15:03,958 ‎힘이 어느 정도 회복된 후엔 ‎너에게 속삭였어 143 00:15:04,041 --> 00:15:06,708 ‎네가 그레이스컬에 가도록 ‎유도한 거지 144 00:15:06,791 --> 00:15:08,958 ‎날 이용하다니! 145 00:15:09,041 --> 00:15:11,291 ‎당연히 이용했지 146 00:15:11,375 --> 00:15:15,083 ‎그 대가로 내 힘을 사용해 147 00:15:15,166 --> 00:15:17,458 ‎널 더 강하게 만들어줬고 148 00:15:26,083 --> 00:15:29,583 ‎안타깝게도 마법사의 ‎신성한 임무에는 149 00:15:29,666 --> 00:15:32,541 ‎지독한 저주가 걸려 있어 150 00:15:33,333 --> 00:15:36,750 ‎넌 영원토록 그레이스컬에 151 00:15:36,833 --> 00:15:38,833 ‎얽매이게 될 거야 152 00:15:38,916 --> 00:15:43,041 ‎다시는 이 고립된 요새를 ‎벗어날 수 없지 153 00:15:43,791 --> 00:15:46,041 ‎하지만 걱정 마 ‎내가 새로 얻은 힘으로 154 00:15:48,125 --> 00:15:50,000 ‎온 우주를 155 00:15:51,750 --> 00:15:53,125 ‎너에게 데려올 테니! 156 00:15:55,000 --> 00:15:58,833 ‎이제 그 힘을 사용해 157 00:15:58,916 --> 00:16:02,000 ‎마법사가 그 졸개들을 ‎어디로 보냈는지 알아내 158 00:16:05,625 --> 00:16:07,666 ‎마법은 어떻게 부린 거야? 159 00:16:07,750 --> 00:16:09,291 ‎나도 모르겠어 160 00:16:09,375 --> 00:16:10,208 ‎서둘러! 161 00:16:17,375 --> 00:16:20,291 ‎폐하와 왕비님이 자리를 비우신 지 ‎얼마나 됐다고 162 00:16:20,375 --> 00:16:23,791 ‎벌써부터 도둑놈들이 ‎왕궁을 털려고 하다니! 163 00:16:25,958 --> 00:16:28,916 ‎그걸로 이 친구한테 ‎한 방 먹이려고? 164 00:16:29,000 --> 00:16:32,416 ‎우선 내 주먹부터 맛보는 게 어때? 165 00:16:33,333 --> 00:16:35,291 ‎클램프 챔프! 피스토! ‎눈이 어떻게 된 거야? 166 00:16:35,375 --> 00:16:37,541 ‎- 틸라잖아! ‎- 틸라! 167 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 ‎하늘에 조어! 168 00:16:40,833 --> 00:16:44,166 ‎틸라는 알지만, 이 사람은 모른다! 169 00:16:44,750 --> 00:16:46,708 ‎내 친구야, 피스토 170 00:16:48,375 --> 00:16:49,625 ‎난 알지? 171 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 ‎애덤 왕자님 172 00:16:51,791 --> 00:16:54,833 ‎무슨 말도 안 되는 ‎마법을 부리고 있는 거야? 173 00:16:54,916 --> 00:16:59,125 ‎마법이라고 했어요? ‎방금 틸라가 한 걸 봤어야 하는데 174 00:16:59,208 --> 00:17:01,833 ‎마법이 아니야, 애덤은 살아 있어 175 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 ‎어쩌다 보니 살았네 176 00:17:03,708 --> 00:17:06,958 ‎폐하와 왕비님이 ‎크게 기뻐하시겠네요! 177 00:17:07,040 --> 00:17:11,083 ‎근데 다들 어디 갔어? ‎어머니와 아버지는? 178 00:17:11,165 --> 00:17:13,415 ‎탤론 파이터로 대피하시게 했어요 179 00:17:14,415 --> 00:17:17,708 ‎그레이스컬 하늘에 ‎일어난 일을 보시고는 180 00:17:17,790 --> 00:17:20,540 ‎폐하께서 이터노스에 ‎대피를 명하셨거든요 181 00:17:21,415 --> 00:17:25,165 ‎도시 대피가 끝나면 ‎포인트 드레드서 만날 계획이에요 182 00:17:26,500 --> 00:17:29,208 ‎스켈레토가 돌아왔단 게 ‎사실인가요? 183 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 ‎직접 물어볼 수 있겠군 184 00:17:48,375 --> 00:17:50,416 ‎진짜 돌아왔군 185 00:17:50,500 --> 00:17:52,916 ‎주먹맛 좀 보여주고 싶네요 186 00:17:53,416 --> 00:17:56,458 ‎이터니아의 한심한 군중들아 187 00:17:56,541 --> 00:18:00,916 ‎너희의 전능하신 군주가 ‎하등 쓸모없는 너희들에게 188 00:18:01,000 --> 00:18:04,458 ‎딱 어울리는 삶의 목적을 ‎부여하고자 한다 189 00:18:04,541 --> 00:18:07,375 ‎죽은 자들의 군대가 되어라! 190 00:18:27,000 --> 00:18:28,583 ‎여기 있었군 191 00:18:29,166 --> 00:18:33,208 ‎벌써 회복한 거 같은데 192 00:18:33,791 --> 00:18:36,291 ‎내가 좀 도와주지 193 00:18:43,250 --> 00:18:45,125 ‎좀먹는 안개야 194 00:18:45,208 --> 00:18:46,666 ‎몸에 닿지 않게 해 195 00:18:51,125 --> 00:18:53,333 ‎- 애덤! ‎- 가, 나한테 맡겨! 196 00:18:54,791 --> 00:18:55,750 ‎영차! 197 00:18:56,833 --> 00:19:00,083 ‎성 주변은 나중에 둘러보시죠 198 00:19:01,291 --> 00:19:03,208 ‎엄청 따갑군, 가시죠! 199 00:19:03,833 --> 00:19:05,583 ‎이쪽이에요, 빨리요! 200 00:19:07,625 --> 00:19:09,958 ‎성가신 안개네 201 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 ‎주먹맛 좀 봐라! 202 00:20:24,250 --> 00:20:26,416 ‎래니우스, 나야! 정신 차려! 203 00:20:35,458 --> 00:20:39,708 ‎소용없어, 더는 우리가 알던 ‎친구가 아니야 204 00:20:41,208 --> 00:20:42,666 ‎정말 미안해, 친구 205 00:20:56,291 --> 00:21:00,875 ‎날 이기려면 ‎주먹 한 방으로는 모자라지! 206 00:21:12,250 --> 00:21:13,125 ‎틸라, 이거 받아! 207 00:21:26,416 --> 00:21:27,416 ‎미안해요 208 00:21:47,416 --> 00:21:48,958 ‎미안해, 친구들아 209 00:21:50,208 --> 00:21:51,875 ‎이렇게 허무하게 죽다니 210 00:21:53,916 --> 00:21:56,375 ‎정직하고 진실한 ‎영혼의 소유자였잖아 211 00:21:57,166 --> 00:21:59,166 ‎사후 세계에 대해 ‎내가 아는 게 있다면 212 00:21:59,791 --> 00:22:03,208 ‎둘 다 이미 프리터니아에 ‎있을 거라는 거야 213 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 ‎아마도 그랬겠지 214 00:22:14,708 --> 00:22:19,000 ‎내가 두 사람의 영혼을 215 00:22:19,083 --> 00:22:21,458 ‎손바닥에 쥐고 있지 않았다면 216 00:22:21,958 --> 00:22:26,416 ‎나한테 이런 힘도 생겼더라고 217 00:22:26,500 --> 00:22:30,666 ‎이제 삶과 죽음뿐만 아니라 218 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 ‎사후 세계도 내 손에 달렸어 219 00:22:33,875 --> 00:22:36,458 ‎애덤, 넌 말이야 220 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 ‎이 힘을 오용했더라? 221 00:22:39,333 --> 00:22:43,375 ‎꼭꼭 숨겨두고는 ‎날 견제할 때만 사용했잖아? 222 00:22:43,458 --> 00:22:48,875 ‎내가 네 친구들한테 한 것처럼 223 00:22:48,958 --> 00:22:52,750 ‎내 영혼과 육신을 ‎분리할 수도 있었는데 말이야 224 00:22:52,833 --> 00:22:59,500 ‎원래대로면 프리터니아에서 ‎영원토록 보상을 누려야 하지만 225 00:23:02,083 --> 00:23:06,916 ‎웁스! 대신 서브터니아에서 ‎고통받게 돼 버렸네? 226 00:23:12,958 --> 00:23:15,000 ‎감히 날 공격하려고? 227 00:23:16,208 --> 00:23:20,708 ‎힘의 검이 없는 넌 ‎히맨이 아니야 228 00:23:20,791 --> 00:23:23,791 ‎남자라고는 할 수 있으려나 229 00:23:25,875 --> 00:23:27,833 ‎네 꼴을 좀 봐! 230 00:23:27,916 --> 00:23:30,750 ‎그렇게 날 괴롭히더니 231 00:23:30,833 --> 00:23:34,916 ‎이젠 창문에 붙은 ‎벌레만도 못한 존재가 됐네 232 00:23:39,291 --> 00:23:42,166 ‎영웅 노릇이라니 웃겨 죽겠네 233 00:23:42,250 --> 00:23:44,291 ‎골목대장 놀이라고 하고 싶어? 234 00:23:44,375 --> 00:23:47,250 ‎난 생각 하나로 ‎널 사라지게 할 수 있는데 235 00:23:47,333 --> 00:23:51,208 ‎나랑 싸워서 ‎이길 수 있다고 믿는 거야? 236 00:23:52,791 --> 00:23:54,416 ‎그럼 이렇게 하지 237 00:23:55,708 --> 00:23:57,791 ‎최선을 다해 한 방 날려 봐 238 00:24:07,375 --> 00:24:08,208 ‎넌 왜 웃니? 239 00:24:08,750 --> 00:24:11,000 ‎검은 매개체일 뿐이야 240 00:24:11,625 --> 00:24:12,541 ‎모든 불꽃은 말이야 241 00:24:13,250 --> 00:24:16,041 ‎다 내가 만들어낸 거지 ‎종종 궁금하긴 했어 242 00:24:17,125 --> 00:24:20,083 ‎나에게 검이 없는 상태에서 ‎주문을 외친다면 243 00:24:20,708 --> 00:24:22,208 ‎어떤 숨겨진 힘이 244 00:24:22,916 --> 00:24:24,541 ‎그 모습을 드러낼지 245 00:24:26,166 --> 00:24:27,333 ‎말도 안 돼 246 00:24:27,416 --> 00:24:31,083 ‎그레이스컬의 권능으로! 247 00:25:44,041 --> 00:25:49,041 ‎자막: 강윤원