1 00:00:07,125 --> 00:00:10,208 EINE NETFLIX ANIMATIONSSERIE 2 00:00:16,458 --> 00:00:21,000 Im Zentrum des Universums auf dem Planeten Eternia 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,250 liegt Schloss Grayskull, 4 00:00:23,333 --> 00:00:25,541 eine sagenumwobene alte Festung. 5 00:00:25,625 --> 00:00:29,916 Nach ihrer Macht trachten die dunklen Streiter des Schlangenbergs, 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,375 dem Hort von Sünde und Leid, 7 00:00:32,458 --> 00:00:37,416 beherrscht vom Dämonen Skeletor und seinen schurkischen Schergen. 8 00:00:37,500 --> 00:00:42,083 Der Einzige, der ihnen im Weg steht, ist Prinz Adam, 9 00:00:42,166 --> 00:00:47,041 der die Geheimnisse von Schloss Grayskull in Gestalt von He-Man verteidigt, 10 00:00:47,125 --> 00:00:50,583 dem mächtigsten Mann des Universums! 11 00:00:51,708 --> 00:00:54,791 Nur vier andere kennen sein Geheimnis, 12 00:00:54,875 --> 00:00:57,208 allesamt Wächter von Grayskull. 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 Mit ihrer Armee ehrbarer Krieger 14 00:00:59,666 --> 00:01:04,083 sind sie entschlossen, Grayskull vor der Zerstörung zu bewahren. 15 00:01:04,166 --> 00:01:08,250 Denn wer Grayskull beherrscht, beherrscht die Kraft. 16 00:01:08,333 --> 00:01:10,666 Die Kraft 17 00:01:10,750 --> 00:01:14,458 der Masters of the Universe! 18 00:01:38,375 --> 00:01:41,416 Ist ja gut, kleine Teela. 19 00:01:55,166 --> 00:01:56,708 Dies ist ein Segen. 20 00:01:57,208 --> 00:02:00,666 Er wird sich offenbaren, wenn sie ihn am meisten braucht. 21 00:02:00,750 --> 00:02:04,333 -Ich werde ihr nie von der Seite weichen. -Das weiß ich doch. 22 00:02:04,833 --> 00:02:07,208 Aber lehre sie, sich selbst zu schützen. 23 00:02:07,833 --> 00:02:11,791 Eines Tages wird sie dich beschützen. Und ganz Eternia. 24 00:02:12,916 --> 00:02:14,416 Mein kleines Vögelchen. 25 00:02:15,291 --> 00:02:19,000 Deine Mutter liebt dich so sehr. 26 00:02:19,583 --> 00:02:22,041 Aber sie muss für eine Weile fort. 27 00:02:23,083 --> 00:02:25,875 Sie wird das ganze Universum sehen. 28 00:02:26,458 --> 00:02:29,625 Und es wird ihr alles so klein erscheinen. 29 00:02:30,208 --> 00:02:32,500 Weil es sie nie so berühren wird 30 00:02:32,583 --> 00:02:35,208 wie du am Tag deiner Geburt. 31 00:02:35,291 --> 00:02:37,250 Mama. 32 00:02:43,250 --> 00:02:44,666 Mein Duncan. 33 00:03:56,666 --> 00:03:59,791 Ist ja gut. 34 00:04:25,708 --> 00:04:27,833 Willkommen zur Mär von Sorceress, 35 00:04:27,916 --> 00:04:30,750 hier zu sehen in ihrer dunkelsten Stunde. 36 00:04:30,833 --> 00:04:34,250 "Findet das Schwert!", schrie das alte Weib, 37 00:04:34,333 --> 00:04:36,791 "die Quelle meiner magischen Kraft." 38 00:04:36,875 --> 00:04:38,916 Sie rief ein Trio nach Grayskull, 39 00:04:39,000 --> 00:04:41,916 Hexe, Krieger und Mündel. 40 00:04:42,000 --> 00:04:44,750 Die Hoffnung verloren, der Held gefallen, 41 00:04:44,833 --> 00:04:48,250 flehte sie: "Findet das Schwert!" 42 00:04:49,250 --> 00:04:51,291 Oh, Prinz Adam. 43 00:04:52,875 --> 00:04:55,708 Sie schmiedeten Allianzen, schlossen einen Pakt, 44 00:04:55,791 --> 00:04:59,000 eroberten Hölle, Himmel und mehr. 45 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Aber erst jetzt dämmert es ihnen, 46 00:05:01,333 --> 00:05:05,500 es war alles für Skeletor! 47 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 Schmeckt nach Kupfer. 48 00:05:10,916 --> 00:05:12,791 Was schmeckt nach Kupfer, Herr? 49 00:05:13,541 --> 00:05:15,250 Die Zeit, schätze ich. 50 00:05:15,333 --> 00:05:17,875 Oder vielleicht auch nur die Sterne. 51 00:05:17,958 --> 00:05:21,041 Nach all den Jahren des Verlangens 52 00:05:21,125 --> 00:05:23,958 genieße ich vielleicht einfach nur den Geschmack 53 00:05:24,458 --> 00:05:28,250 des absoluten Triumphs! 54 00:05:29,875 --> 00:05:34,916 Ich sah Äonen in den dunklen Ecken des Alls verstreichen. 55 00:05:35,000 --> 00:05:38,625 Ich wurde Zeuge von Planeten, die nur aus Eis bestanden, 56 00:05:38,708 --> 00:05:42,333 und uralten Sonnen, die ausbrannten, starben 57 00:05:42,416 --> 00:05:46,916 und ganze Zivilisationen mit in die ewige Dunkelheit rissen. 58 00:05:47,000 --> 00:05:52,041 Die Luft erfüllt von Angst und Wahnsinn. 59 00:05:52,125 --> 00:05:53,958 Es hätte dir gefallen, Lynnie. 60 00:05:54,958 --> 00:05:58,291 Ah, meine süße Sorceress. 61 00:05:58,375 --> 00:05:59,958 Du bist erwacht. 62 00:06:00,041 --> 00:06:03,208 Oder wohl eher erschwacht. 63 00:06:03,291 --> 00:06:04,916 Als die Magie zurückkehrte, 64 00:06:05,000 --> 00:06:08,166 nahmst du dich nicht erst deiner Stärke an, 65 00:06:08,250 --> 00:06:11,500 sondern ließt ganz Eternia den Vortritt. 66 00:06:11,583 --> 00:06:14,833 Wie edel! Und schwachsinnig! 67 00:06:14,916 --> 00:06:17,791 Hättest du nicht versucht, anderen zu helfen, 68 00:06:17,875 --> 00:06:20,250 hättest du mich vielleicht kommen sehen. 69 00:06:21,083 --> 00:06:23,166 Aber leider Gottes 70 00:06:23,250 --> 00:06:25,791 kenne ich nun nach all den Jahren 71 00:06:25,875 --> 00:06:29,708 endlich das wahre Geheimnis von Grayskull. 72 00:06:29,791 --> 00:06:32,750 Wir wollen an ein geordnetes Universum glauben, 73 00:06:32,833 --> 00:06:36,333 einen großen Überbau, der alles zusammenhält. 74 00:06:36,416 --> 00:06:39,500 Aber es gibt nur Kraft. 75 00:06:39,583 --> 00:06:44,125 Wunderschöne, chaotische, unverblümte Kraft! 76 00:06:45,625 --> 00:06:49,666 Und hin und wieder, aus welch Gründen auch immer, 77 00:06:49,750 --> 00:06:53,666 bindet sich diese Kraft an ein Wesen. 78 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 Eines, in der gesamten Schöpfung! 79 00:06:57,625 --> 00:06:59,083 Und nun 80 00:06:59,583 --> 00:07:02,541 habe ich die Kraft. 81 00:07:02,625 --> 00:07:07,416 Bald wird sich ganz Eternia an diesen historischen Moment erinnern, 82 00:07:07,500 --> 00:07:13,291 als Skeletor He-Man endlich tötete! 83 00:07:13,375 --> 00:07:15,791 Ich bin nicht He-Man. 84 00:07:21,875 --> 00:07:24,541 Was hast du gesagt? 85 00:07:25,833 --> 00:07:28,000 Ich bin Adam! 86 00:07:29,708 --> 00:07:31,250 Prinz von Eternia! 87 00:07:31,958 --> 00:07:32,916 Und Verteidiger… 88 00:07:45,583 --> 00:07:50,291 Und Verteidiger der Geheimnisse von Schloss Grayskull! 89 00:07:56,750 --> 00:08:00,666 Und das ist mein furchtloser Freund, 90 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 Cringer. 91 00:08:09,666 --> 00:08:10,625 Nein! 92 00:08:11,708 --> 00:08:14,375 -Lauf, Teela! Ich halte ihn auf! -Dad, nein! 93 00:08:14,458 --> 00:08:15,583 Geh! 94 00:08:54,291 --> 00:08:56,125 Wo wollt ihr denn hin? 95 00:08:59,458 --> 00:09:02,041 Jetzt ist Schluss mit Spielchen. 96 00:09:14,041 --> 00:09:16,458 Ihr könnt nirgendwo mehr hin. 97 00:09:16,541 --> 00:09:19,041 Euch nirgendwo mehr verstecken. 98 00:09:19,125 --> 00:09:24,208 Die Macht von Grayskull hat euch verlassen! 99 00:09:45,583 --> 00:09:47,958 Törichte Sorceress. 100 00:09:48,041 --> 00:09:52,250 Du hast nicht mehr genug Magie, um einen Gott zu bekämpfen. 101 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 Ich mag nicht bei vollen Kräften sein, 102 00:09:55,250 --> 00:09:58,541 aber du spielst nur Gott, Skeletor. 103 00:09:58,625 --> 00:10:01,000 Du vergisst, was du wirklich bist. 104 00:10:01,625 --> 00:10:03,375 Und was wäre das? 105 00:10:04,208 --> 00:10:06,458 Du bist nichts als ein Haufen Knochen. 106 00:10:29,041 --> 00:10:30,041 Nein! 107 00:10:33,291 --> 00:10:35,375 Nicht so schnell, Man-At-Arms. 108 00:10:48,791 --> 00:10:51,500 Nein! 109 00:10:59,166 --> 00:11:01,541 Lästiges Weib. 110 00:11:01,625 --> 00:11:05,958 Du bist schon so lange Sorceress. 111 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 Zeit für etwas frisches Blut! 112 00:11:12,875 --> 00:11:16,583 Nein! 113 00:11:26,833 --> 00:11:29,458 Warum? Warum hast du das getan? 114 00:11:29,541 --> 00:11:31,166 Warum, Liebes? 115 00:11:34,250 --> 00:11:35,791 Mein Duncan. 116 00:11:44,041 --> 00:11:46,375 Teela! 117 00:11:57,458 --> 00:11:59,041 Du musst ihm helfen! 118 00:12:05,041 --> 00:12:06,166 Oh, mein Gott! 119 00:12:06,250 --> 00:12:07,375 Prinz Adam! 120 00:12:08,125 --> 00:12:11,458 Wir müssen die Blutung stoppen. 121 00:12:20,958 --> 00:12:22,333 Zoar steh mir bei. 122 00:13:11,458 --> 00:13:13,625 Ich liebe dich, Vögelchen. 123 00:13:23,916 --> 00:13:27,125 Nein, Liebes, verlass mich nicht! 124 00:13:40,458 --> 00:13:45,000 Trauer. So grotesk. 125 00:13:45,083 --> 00:13:46,958 Werft ihn in den Kerker. 126 00:13:47,041 --> 00:13:49,666 Soll er sich in seinen Tränen suhlen. 127 00:13:49,750 --> 00:13:54,958 Bis ich seinen Man-At-Arms amputiere. 128 00:14:00,083 --> 00:14:03,541 Dieses Schlachthaus von einem Universum ist voller Toter, 129 00:14:03,625 --> 00:14:07,375 da Männer und Frauen allein zum Sterben geboren werden. 130 00:14:07,958 --> 00:14:09,500 Götter hingegen 131 00:14:10,666 --> 00:14:13,458 leben ewig. 132 00:14:16,583 --> 00:14:20,958 Dieses kryptische Schloss braucht eine Meisterin der Magie. 133 00:14:21,041 --> 00:14:26,208 Und darum wirst du die neue Sorceress von Grayskull. 134 00:14:31,458 --> 00:14:34,458 Siehst du, wozu ich fähig war, sobald ich nicht mehr 135 00:14:34,541 --> 00:14:37,791 von unerträglichen Idioten umgeben war? 136 00:14:37,875 --> 00:14:42,833 Getötet zu werden, war das Beste, was mir je passiert ist. 137 00:14:43,541 --> 00:14:45,083 Und doch hast du überlebt. 138 00:14:45,166 --> 00:14:48,625 Bevor ich atomisiert wurde, 139 00:14:48,708 --> 00:14:51,958 band ich meine Seele gedankenschnell an deinen Zauberstab. 140 00:14:52,041 --> 00:14:53,625 Zur sicheren Verwahrung. 141 00:14:53,708 --> 00:14:57,083 Dort ernährte ich mich von dir wie eine Zecke 142 00:14:57,166 --> 00:15:01,041 und gewann langsam aus deinem Körper meinen eigenen zurück. 143 00:15:01,125 --> 00:15:05,166 Und als ich stark genug war, flüsterte ich dir die Launen zu, 144 00:15:05,250 --> 00:15:06,708 die dich herbrachten! 145 00:15:06,791 --> 00:15:09,041 Du hast mich benutzt! 146 00:15:09,125 --> 00:15:11,291 Natürlich habe ich dich benutzt. 147 00:15:11,375 --> 00:15:17,458 Und mich revanchiert, indem ich dich mit meiner Macht stärkte. 148 00:15:26,083 --> 00:15:29,583 Leider Gottes beinhaltet der heilige Posten der Sorceress 149 00:15:29,666 --> 00:15:32,541 auch einen Fluch, meine Liebe. 150 00:15:33,333 --> 00:15:38,833 Du bist für immer an die Mauern von Grayskull gebunden 151 00:15:38,916 --> 00:15:43,041 und wirst diese gottverlassene Festung nie wieder verlassen. 152 00:15:43,833 --> 00:15:46,041 Aber mit meiner neu gewonnenen Kraft… 153 00:15:48,125 --> 00:15:50,375 …bringe ich das Universum… 154 00:15:51,750 --> 00:15:53,166 …zu dir! 155 00:15:55,000 --> 00:15:59,333 Und jetzt wirst du diese Kraft nutzen und herausfinden, 156 00:15:59,416 --> 00:16:02,083 wohin die Sorceress ihre Diener geschickt hat! 157 00:16:05,625 --> 00:16:07,666 Wie hast du das gemacht? 158 00:16:07,750 --> 00:16:09,416 Keine Ahnung. 159 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 Los! 160 00:16:17,333 --> 00:16:20,291 König und Königin sind keine zehn Minuten fort, 161 00:16:20,375 --> 00:16:23,791 und Ihr Verräter versucht schon, den Palast zu plündern. 162 00:16:25,958 --> 00:16:28,916 Ich lasse dich ihn mit deiner Faust schlagen, 163 00:16:29,000 --> 00:16:32,416 wenn ich dich mit meiner schlagen darf. 164 00:16:33,208 --> 00:16:35,291 Clamp Champ! Fisto! Seid ihr blind? 165 00:16:35,375 --> 00:16:37,541 -Das ist Teela! -Teela! 166 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 Bei Zoar! 167 00:16:40,833 --> 00:16:44,166 Teela kennen wir! Die hier nicht! 168 00:16:44,750 --> 00:16:46,708 Sie ist eine Freundin von mir. 169 00:16:48,375 --> 00:16:49,625 Und mich kennt ihr. 170 00:16:50,208 --> 00:16:51,125 Prinz Adam. 171 00:16:51,791 --> 00:16:54,833 Welch Hexenwerk ist das? 172 00:16:54,916 --> 00:16:59,125 Du willst über Hexenwerk reden? Du solltest sehen, was Teela getan hat. 173 00:16:59,208 --> 00:17:02,041 Es ist keine Magie. Adam lebt. 174 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 Irgendwie. 175 00:17:03,708 --> 00:17:06,958 Oh, der König und die Königin werden überglücklich sein! 176 00:17:07,041 --> 00:17:11,083 Raenius, wo sind alle? Wo sind Mom und Dad? 177 00:17:11,166 --> 00:17:13,625 Soeben fort, im Talon Fighter. 178 00:17:14,416 --> 00:17:17,708 Als wir sahen, was am Himmel über Grayskull geschah, 179 00:17:17,791 --> 00:17:20,541 ordnete der König die Evakuierung an. 180 00:17:21,416 --> 00:17:25,208 Sobald die Stadt leer ist, treffen wir uns bei Point Dread. 181 00:17:26,500 --> 00:17:29,208 Ist es wahr? Skeletor ist zurückgekehrt? 182 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 Frag ihn selbst. 183 00:17:48,375 --> 00:17:50,416 Er ist zurück. 184 00:17:50,500 --> 00:17:53,333 Ich würde ihm gern eine verpassen. 185 00:17:53,416 --> 00:17:56,458 Erbärmliches Volk von Eternia, 186 00:17:56,541 --> 00:18:00,916 euer allmächtiger Meister hat endlich herausgefunden, 187 00:18:01,000 --> 00:18:04,458 wie ihm eure nutzlosen Existenzen dienen können. 188 00:18:04,541 --> 00:18:07,375 Als Armee der Toten! 189 00:18:27,000 --> 00:18:28,583 Da bist du ja. 190 00:18:29,166 --> 00:18:33,208 Meine Güte, du bist wirklich zäh. 191 00:18:33,791 --> 00:18:36,541 Aber ich schaffe gerne Abhilfe! 192 00:18:43,250 --> 00:18:45,250 Der Nebel ist ätzend! 193 00:18:45,333 --> 00:18:46,791 Dann sei auf der Hut. 194 00:18:51,125 --> 00:18:53,333 -Adam! -Geh, ich mache das! 195 00:18:54,791 --> 00:18:55,750 Hoch mit dir! 196 00:18:56,833 --> 00:19:00,250 Jetzt ist nicht die Zeit, sich zu entspannen, Prinz Adam. 197 00:19:01,291 --> 00:19:03,208 Das sticht! Komm! 198 00:19:03,833 --> 00:19:05,583 Hier entlang! Na los! 199 00:19:07,625 --> 00:19:09,958 Zeit, dass dieser Nebel 200 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 meine Faust kennenlernt! 201 00:20:24,250 --> 00:20:26,416 Raenius, ich bin's! Hör schon auf! 202 00:20:35,458 --> 00:20:36,791 Es hat keinen Zweck. 203 00:20:36,875 --> 00:20:40,250 Was auch immer von ihnen geblieben ist, ist lange fort. 204 00:20:41,125 --> 00:20:42,666 Tut mir leid, Clamp Champ. 205 00:20:56,791 --> 00:21:00,875 Wenn du mich schlagen willst, brauchst du mehr als eine Faust! 206 00:21:12,333 --> 00:21:13,208 Hey, Teela! 207 00:21:26,416 --> 00:21:27,416 Verzeiht mir. 208 00:21:47,416 --> 00:21:49,041 Tut mir leid, alte Freunde. 209 00:21:50,208 --> 00:21:51,916 Ihr hattet Besseres verdient. 210 00:21:53,958 --> 00:21:56,458 Ihre Seelen waren aufrichtig und echt. 211 00:21:57,208 --> 00:21:59,708 Und wenn ich etwas über das Jenseits weiß, 212 00:21:59,791 --> 00:22:03,416 dann sind Fisto und Clamp Champ bereits in Preternia. 213 00:22:12,041 --> 00:22:13,583 Das wären sie. 214 00:22:14,708 --> 00:22:19,000 Aber wie ihr seht, halte ich ihre Seelen hier gefangen. 215 00:22:19,083 --> 00:22:21,458 In meiner Hand. 216 00:22:21,958 --> 00:22:26,416 So stark ist die Macht, die mich erfüllt. 217 00:22:26,500 --> 00:22:30,666 Jetzt herrsche ich nicht nur über Leben und Tod, 218 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 sondern auch über das Jenseits! 219 00:22:33,875 --> 00:22:36,458 Und du, Adam, 220 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 hast diese Macht missbraucht. 221 00:22:39,333 --> 00:22:43,375 Du hast sie versteckt. Und nur gerufen, um mich zu überwachen. 222 00:22:43,458 --> 00:22:48,833 Obwohl du mir die Seele aus dem Leib hättest reißen können. 223 00:22:48,916 --> 00:22:52,750 So wie ich soeben bei deinen edlen Freunden. 224 00:22:52,833 --> 00:22:59,500 Auf sie warteten Ruhm und ewige Anerkennung in Preternia. 225 00:23:02,041 --> 00:23:07,333 Doch ich habe sie stattdessen nach Subternia verbannt! 226 00:23:12,958 --> 00:23:15,541 Du wagst es, mich anzugreifen? 227 00:23:16,166 --> 00:23:20,708 Ohne dein albernes Schwert bist du nicht länger He-Man. 228 00:23:20,791 --> 00:23:23,791 Im Grunde bist du überhaupt kein Mann. 229 00:23:25,875 --> 00:23:27,833 Sieh dich nur an! 230 00:23:27,916 --> 00:23:30,750 Einst der Fluch meiner Existenz, 231 00:23:30,833 --> 00:23:34,916 jetzt nur noch ein Insekt auf der Scheibe meines Wind Raiders. 232 00:23:39,291 --> 00:23:42,250 Dein Heldenmut amüsiert mich. 233 00:23:42,333 --> 00:23:44,291 Du willst kämpfen? 234 00:23:44,375 --> 00:23:47,250 Ich kann dich mit einem Gedanken auslöschen. 235 00:23:47,333 --> 00:23:51,208 Aber du denkst, du kannst dich zum Sieg durchprügeln? 236 00:23:52,791 --> 00:23:54,416 Weißt du was, Kleiner? 237 00:23:55,708 --> 00:23:58,041 Versuch's doch. 238 00:24:07,458 --> 00:24:08,666 Warum lachst du? 239 00:24:08,750 --> 00:24:11,541 Weißt du, das Schwert war nur der Leiter. 240 00:24:11,625 --> 00:24:16,041 Aber der Auslöser, der war immer ich. Und ich habe mich oft gefragt, 241 00:24:17,083 --> 00:24:20,625 welch geheimnisvolle Kräfte mir offenbart würden, 242 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 wenn ich das Schwert nicht hätte, 243 00:24:22,916 --> 00:24:24,625 aber dennoch die Worte sagte. 244 00:24:26,166 --> 00:24:27,333 Nein… 245 00:24:27,416 --> 00:24:31,083 Bei der Macht von Grayskull! 246 00:25:44,041 --> 00:25:49,041 Untertitel von: Matthias Ott