1 00:00:06,875 --> 00:00:10,208 ‎NETFLIX 动画剧集 2 00:00:20,333 --> 00:00:24,375 ‎(剧名:理性与鲜血) 3 00:00:33,083 --> 00:00:35,541 ‎他到底怎么了? 4 00:00:35,625 --> 00:00:36,666 ‎亚当? 5 00:00:37,250 --> 00:00:38,666 ‎你没事吧? 6 00:00:39,250 --> 00:00:41,875 ‎怎么可能呢? 7 00:01:33,416 --> 00:01:36,916 ‎辉克的众多秘密 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,208 ‎完全超过异次元恶魔的想象啊! 9 00:01:43,291 --> 00:01:45,750 ‎谁来把这家伙弄走啊! 10 00:01:55,708 --> 00:01:58,541 ‎现在来干掉他吧 11 00:02:02,750 --> 00:02:04,208 ‎女士们… 12 00:02:06,375 --> 00:02:08,833 ‎尝尝不死族的滋味吧 13 00:02:10,166 --> 00:02:11,166 ‎增援部队 14 00:02:11,750 --> 00:02:15,333 ‎我们撑不过下一轮的 该走了 15 00:02:25,875 --> 00:02:28,500 ‎这不可能啊 16 00:02:28,583 --> 00:02:30,875 ‎你怎么还没死呢? 17 00:02:35,958 --> 00:02:40,583 ‎好吧 感受一下辉克的愤怒吧 18 00:03:33,166 --> 00:03:36,125 ‎如果继续这样下去 ‎他们会毁掉整个城市的 19 00:04:28,208 --> 00:04:30,625 ‎我们得快点带他离开这里! 20 00:04:43,833 --> 00:04:46,791 ‎他们把我们包围了! ‎我们怎么出去啊? 21 00:04:47,416 --> 00:04:48,916 ‎怎么进来的 就怎么出去 22 00:05:10,708 --> 00:05:15,791 ‎不会再有下次了! 23 00:05:17,500 --> 00:05:19,541 ‎这是一个崭新的时代 24 00:05:20,166 --> 00:05:24,958 ‎我们将不再容忍过去那些愚蠢的行为 25 00:05:25,041 --> 00:05:28,083 ‎犯错的人将迅速受到 26 00:05:28,166 --> 00:05:31,000 ‎痛苦的惩罚 27 00:05:41,208 --> 00:05:43,916 ‎快告诉我 他是怎么做到的! 28 00:05:44,500 --> 00:05:46,083 ‎他做什么了 大人? 29 00:05:46,166 --> 00:05:52,166 ‎他空手念出咒语 ‎然后成为了力量的化身! 30 00:05:52,750 --> 00:05:55,375 ‎我不知道 31 00:05:57,208 --> 00:05:58,291 ‎求你了! 32 00:06:10,166 --> 00:06:12,625 ‎剑在我手上 33 00:06:12,708 --> 00:06:16,625 ‎力量是我的 只有我能使用 34 00:06:16,708 --> 00:06:19,166 ‎为什么会回应他的召唤呢? 35 00:06:19,250 --> 00:06:22,291 ‎我需要知道他是怎么做到的! 36 00:06:23,916 --> 00:06:27,208 ‎我让你成为了辉克堡的女魔法师 37 00:06:27,291 --> 00:06:30,125 ‎力量只能流经你这里 38 00:06:30,208 --> 00:06:33,208 ‎是你给他力量的吗? 39 00:06:33,291 --> 00:06:35,833 ‎当然不是我!我才不会! 40 00:06:36,708 --> 00:06:40,958 ‎你最好跟我说实话 邪恶琳 41 00:06:41,041 --> 00:06:44,250 ‎我们会找到他 毁掉他的 亲爱的 42 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 ‎不! 43 00:06:45,833 --> 00:06:48,833 ‎亚当 希曼 不管他现在是什么身份 44 00:06:48,916 --> 00:06:54,166 ‎在我知道这个新秘密之前 ‎他都不能死 45 00:06:54,250 --> 00:06:58,666 ‎等我也能不用剑就召唤出力量时 46 00:06:58,750 --> 00:07:04,041 ‎我就会用那股力量亲手杀了他! 47 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 ‎现在别来烦我! 48 00:07:43,125 --> 00:07:46,041 ‎蒂拉?是你带我们来魔山的吗? 49 00:07:47,500 --> 00:07:49,125 ‎你还好吗? 50 00:07:49,208 --> 00:07:50,958 ‎是啊 我想是的 51 00:07:51,500 --> 00:07:52,708 ‎谢谢 52 00:07:52,791 --> 00:07:53,875 ‎那他呢? 53 00:07:55,458 --> 00:07:57,500 ‎我也不知道 54 00:07:58,291 --> 00:08:01,250 ‎没事 亚当 我们刚才在宫殿里 ‎然后蒂拉带我们… 55 00:08:06,166 --> 00:08:07,458 ‎没事了 56 00:08:07,541 --> 00:08:10,041 ‎我完全不懂了 57 00:08:10,125 --> 00:08:12,250 ‎亚当说他想知道 58 00:08:12,333 --> 00:08:14,666 ‎在没有剑的情况下召唤力量 ‎会发生什么 59 00:08:20,625 --> 00:08:22,666 ‎结果就是这样了 60 00:08:23,541 --> 00:08:27,791 ‎我不明白他为什么会这样 ‎他还会变回去吗? 61 00:08:27,875 --> 00:08:31,833 ‎如果他想攻击我们呢? ‎我们要跟他打吗? 62 00:08:31,916 --> 00:08:33,957 ‎我们该怎么办 蒂拉? 63 00:08:34,541 --> 00:08:38,832 ‎我不知道!我也没有答案 ‎我不是女魔法师 64 00:08:40,750 --> 00:08:44,958 ‎也许你不是女魔法师 ‎但你施法把我们带到了这里 65 00:08:45,041 --> 00:08:46,916 ‎为什么要来这里呢? 66 00:08:47,958 --> 00:08:49,500 ‎我觉得 67 00:08:49,583 --> 00:08:53,708 ‎我好像听到有什么在召唤我 68 00:08:53,791 --> 00:08:54,833 ‎然后我们… 69 00:08:58,666 --> 00:09:00,083 ‎糟了 70 00:09:00,166 --> 00:09:02,833 ‎我们把他弄丢过一次 ‎不能再这样了 快点吧! 71 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 ‎放轻松… 72 00:09:16,791 --> 00:09:18,666 ‎已经折腾30个小时了 73 00:09:18,750 --> 00:09:20,666 ‎你不用睡觉吗? 74 00:09:28,750 --> 00:09:31,000 ‎不客气 75 00:09:37,916 --> 00:09:40,541 ‎我很惊讶 你居然没杀死它 76 00:09:40,625 --> 00:09:44,500 ‎你知道奥拉克斯是杀不死的 77 00:09:44,583 --> 00:09:47,541 ‎所以你才把它锁在这里 78 00:09:48,541 --> 00:09:53,833 ‎是啊 我只是觉得用你新发现的 ‎偷来的力量… 79 00:09:53,916 --> 00:09:58,000 ‎有些事是连我也做不到的 80 00:09:58,083 --> 00:09:59,958 ‎那一定很让人恼火吧 81 00:10:00,666 --> 00:10:01,708 ‎真好 82 00:10:02,291 --> 00:10:07,666 ‎我知道奥拉克斯为什么还活着了 ‎但为什么还留着我呢? 83 00:10:07,750 --> 00:10:09,500 ‎出于尊重吧 84 00:10:09,583 --> 00:10:15,250 ‎像我们这样的战士注定死在战场上 ‎而不是死在大牢里 85 00:10:15,333 --> 00:10:19,833 ‎那就开门吧 我们决一死战 86 00:10:21,708 --> 00:10:24,875 ‎通常这种时候 ‎你不是应该开始咯咯笑了吗? 87 00:10:25,708 --> 00:10:27,916 ‎你早就知道了 对吗? 88 00:10:28,000 --> 00:10:32,083 ‎这么多年来 你早就知道你的勇士 89 00:10:32,166 --> 00:10:35,500 ‎其实就是懦弱的小王子 90 00:10:35,583 --> 00:10:38,958 ‎亚当是我认识的最强的人 91 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 ‎已经不是了 92 00:10:42,000 --> 00:10:44,166 ‎总之 告诉我吧 邓肯武士 93 00:10:44,250 --> 00:10:46,833 ‎这么多年来 94 00:10:46,916 --> 00:10:50,500 ‎他召唤过多少次力量? 95 00:10:50,583 --> 00:10:54,250 ‎足以彻底反复碾碎你那把老骨头… 96 00:10:54,333 --> 00:10:56,958 ‎在没有剑的情况下! 97 00:11:01,291 --> 00:11:04,083 ‎我要你把你知道的 98 00:11:04,166 --> 00:11:07,000 ‎亚当王子操控力量的事都告诉我! 99 00:11:08,250 --> 00:11:11,125 ‎原来你认为这是操控 100 00:11:11,208 --> 00:11:15,375 ‎所以你永远都无法明白 ‎而且你永远都不会赢! 101 00:11:17,875 --> 00:11:23,166 ‎我很确定这就是胜利的样子 邓肯 102 00:11:24,416 --> 00:11:28,958 ‎我敢打赌 自从你抢走力量之剑 ‎你还没有让力量回去过 103 00:11:29,500 --> 00:11:31,583 ‎你想知道我们为什么追随亚当吗? 104 00:11:32,083 --> 00:11:35,041 ‎因为他掌握着宇宙的全部力量 105 00:11:35,125 --> 00:11:39,583 ‎但他只在别人需要的时候 ‎才选择召唤力量 106 00:11:39,666 --> 00:11:43,791 ‎他使用力量拯救别人! ‎这就是他成为英雄的原因 107 00:11:46,083 --> 00:11:48,041 ‎继续说 108 00:11:54,750 --> 00:11:57,750 ‎他太快了!我们永远也追不上的! 109 00:12:08,750 --> 00:12:09,833 ‎各位… 110 00:12:14,375 --> 00:12:15,916 ‎那是蝎尾飞狮吗? 111 00:12:16,000 --> 00:12:19,250 ‎那家伙击倒它了 现在有点不好说了 112 00:12:19,916 --> 00:12:22,083 ‎那家伙是亚当 113 00:12:22,166 --> 00:12:24,541 ‎他还在里面 安德拉 我能感觉到 114 00:12:25,125 --> 00:12:30,166 ‎蝎尾飞狮肯定感觉到什么了 ‎你的朋友把他干翻了 115 00:12:30,875 --> 00:12:33,208 ‎是辉克之力让你变成这样的吗? 116 00:12:34,333 --> 00:12:37,708 ‎力量没有通过剑的调和 ‎就会发生这种事 117 00:12:37,791 --> 00:12:39,791 ‎充满愤怒 没有理性 118 00:12:40,958 --> 00:12:41,791 ‎蒂拉 119 00:12:53,333 --> 00:12:54,375 ‎亚当 120 00:12:55,083 --> 00:12:58,500 ‎你需要冷静下来 集中精力 121 00:12:58,583 --> 00:12:59,666 ‎蒂拉… 122 00:12:59,750 --> 00:13:01,916 ‎没关系 他没事 123 00:13:02,625 --> 00:13:05,416 ‎亚当 你害怕了 你很困惑 124 00:13:05,500 --> 00:13:06,750 ‎我们都一样 125 00:13:07,625 --> 00:13:11,083 ‎我不知道我们发生了什么事 126 00:13:11,583 --> 00:13:13,083 ‎我不知道该怎么补救 127 00:13:13,166 --> 00:13:14,125 ‎现在还不知道 128 00:13:15,375 --> 00:13:19,583 ‎但我保证 在我们帮助你恢复之前 ‎我是不会放弃的 129 00:13:20,458 --> 00:13:22,000 ‎我们是一家人 亚当 130 00:13:23,166 --> 00:13:24,375 ‎我相信你 131 00:13:25,541 --> 00:13:27,875 ‎我一直都相信你 132 00:13:28,416 --> 00:13:30,416 ‎即使当你真正的家人 133 00:13:30,916 --> 00:13:32,125 ‎当你父亲没有那样做 134 00:13:39,291 --> 00:13:41,791 ‎亚当!你弄疼我了 135 00:13:55,958 --> 00:13:56,916 ‎你没事吧? 136 00:13:57,416 --> 00:13:59,333 ‎是什么让他这么害怕? 137 00:14:02,083 --> 00:14:05,416 ‎是的 我们最好快点 免得他杀人 138 00:14:18,416 --> 00:14:19,625 ‎那是…? 139 00:14:20,416 --> 00:14:22,250 ‎恐怖角! 140 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 ‎它被辉克之力笼罩着 ‎没有受到骷髅王黑魔法的影响 141 00:14:25,875 --> 00:14:27,458 ‎我们安全了! 142 00:14:29,916 --> 00:14:32,208 ‎等等 那是皇家印记 143 00:14:32,291 --> 00:14:33,708 ‎也就是说兰多国王来了 144 00:14:35,625 --> 00:14:36,500 ‎亚当 不要! 145 00:14:37,250 --> 00:14:38,125 ‎不要! 146 00:14:56,083 --> 00:14:58,750 ‎我不知道你们 但我不要那么做 147 00:15:09,666 --> 00:15:14,250 ‎(追踪) 148 00:15:21,791 --> 00:15:23,958 ‎亚当 等等 我不是故意的… 149 00:15:24,541 --> 00:15:28,791 ‎你的父母犯错了 ‎我的父母也是 那又怎么样呢? 150 00:16:35,166 --> 00:16:37,333 ‎放开我! 151 00:16:37,416 --> 00:16:39,166 ‎退下! 152 00:16:39,833 --> 00:16:41,791 ‎不要!难道你没看到他…? 153 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 ‎等等! 154 00:17:16,000 --> 00:17:17,165 ‎这种事 155 00:17:17,250 --> 00:17:18,333 ‎怎么可能呢? 156 00:17:19,915 --> 00:17:20,915 ‎那双眼睛 157 00:17:21,708 --> 00:17:24,333 ‎我做梦也没想到 ‎能再次见到那双眼睛 158 00:17:25,958 --> 00:17:28,415 ‎力量眷顾我们的家族了 159 00:17:28,500 --> 00:17:30,708 ‎给了我们第二次机会! 160 00:17:31,958 --> 00:17:34,041 ‎当我以为我的独生子死了的时候 161 00:17:34,125 --> 00:17:38,291 ‎我都不想活了 更别提当国王了 162 00:17:39,208 --> 00:17:42,625 ‎因为我意识到 尽管作为国王 ‎我有一些成就 163 00:17:43,625 --> 00:17:46,791 ‎但作为父亲 我却完全失败了 164 00:17:51,083 --> 00:17:53,208 ‎都退下! 165 00:17:56,500 --> 00:18:01,166 ‎这么多年来 我看着你 ‎眼里只有我认为你应该成为的样子 166 00:18:02,291 --> 00:18:05,166 ‎我对你已经成为的样子视而不见 167 00:18:05,875 --> 00:18:07,958 ‎我希望你能像我们的勇士一样坚强 168 00:18:08,875 --> 00:18:10,583 ‎但现在我知道了 亚当 169 00:18:10,666 --> 00:18:13,833 ‎你比希曼更坚强 170 00:18:14,708 --> 00:18:17,666 ‎因为使用力量需要难以置信的力量 171 00:18:18,208 --> 00:18:23,000 ‎而让力量回归剑里 需要更多的力量 172 00:18:25,083 --> 00:18:26,875 ‎我命中注定是国王 173 00:18:27,750 --> 00:18:29,333 ‎但我一直只是傻瓜 174 00:18:30,583 --> 00:18:32,416 ‎我很抱歉 175 00:18:37,500 --> 00:18:39,208 ‎我从没跟你说过 我爱你 176 00:18:39,708 --> 00:18:42,708 ‎我从没告诉过你 我为你感到骄傲 177 00:19:22,583 --> 00:19:24,041 ‎你没事吧? 178 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 ‎你为什么要这么做? 179 00:19:27,916 --> 00:19:28,833 ‎追随着我? 180 00:19:29,958 --> 00:19:32,833 ‎因为我不是领导者 181 00:19:33,625 --> 00:19:34,833 ‎你为什么这么说? 182 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 ‎你指挥过军队 183 00:19:36,708 --> 00:19:39,916 ‎将人们引向财富、死亡和危险 184 00:19:41,625 --> 00:19:44,333 ‎我只是在执行命令 185 00:19:45,541 --> 00:19:46,708 ‎不总是这样的 186 00:19:47,500 --> 00:19:49,291 ‎不是在大战之后 187 00:19:49,375 --> 00:19:50,583 ‎在他离开之后 188 00:19:51,416 --> 00:19:53,666 ‎他从未离开过 189 00:19:54,875 --> 00:19:57,250 ‎他一直跟你在一起 190 00:19:58,166 --> 00:20:00,083 ‎一直活着…不对 191 00:20:00,166 --> 00:20:02,916 ‎他吸取你的能量 192 00:20:05,166 --> 00:20:07,416 ‎你把他说得像寄生虫 193 00:20:11,583 --> 00:20:16,208 ‎骷髅王说 你的力量是他给你的 ‎但是他错了 194 00:20:16,833 --> 00:20:19,125 ‎你现在是女魔法师 195 00:20:19,833 --> 00:20:23,000 ‎他的力量都流经你的身体 196 00:20:23,708 --> 00:20:25,375 ‎但他没有用过 197 00:20:25,458 --> 00:20:27,958 ‎他把所有的时间都花在希曼身上了 198 00:20:28,041 --> 00:20:30,750 ‎沉迷于在可笑的星庭里看到的东西 199 00:20:31,333 --> 00:20:33,375 ‎我不知道他会将我们带向何方 200 00:20:34,666 --> 00:20:38,000 ‎那也许是时候由你来领导了 201 00:20:38,583 --> 00:20:40,875 ‎我们一起忘掉你刚才说的话吧 202 00:20:40,958 --> 00:20:44,958 ‎趁我还没把你活活剥皮 ‎当作皮衣之前 203 00:20:45,041 --> 00:20:47,875 ‎你这肮脏的煽动者 ‎赶紧离开这里吧! 204 00:20:58,166 --> 00:20:59,458 ‎再给我看看 205 00:21:08,000 --> 00:21:08,916 ‎现在 206 00:21:09,666 --> 00:21:13,250 ‎给我看看其他力量被让渡的情况 207 00:21:13,333 --> 00:21:15,583 ‎无论是否自愿 208 00:21:58,375 --> 00:22:03,375 ‎字幕翻译:Zeo Niu