1 00:00:06,875 --> 00:00:10,208 SERIAL ANIMOWANY NETFLIX 2 00:00:20,333 --> 00:00:24,375 PRAWO KRWI 3 00:00:33,083 --> 00:00:35,541 Cholera, co mu się stało? 4 00:00:35,625 --> 00:00:36,666 Adam? 5 00:00:37,250 --> 00:00:38,666 Nic ci nie jest? 6 00:00:39,250 --> 00:00:41,875 Jak to możliwe? 7 00:01:33,416 --> 00:01:36,750 Posępny Czerep skrywa więcej sekretów, 8 00:01:36,833 --> 00:01:39,208 niż ten międzywymiarowy demon marzył! 9 00:01:43,291 --> 00:01:45,750 Zabierzcie go ode mnie! 10 00:01:55,708 --> 00:01:58,541 A teraz z nim skończę. 11 00:02:02,750 --> 00:02:04,208 Drogie panie… 12 00:02:06,333 --> 00:02:08,833 miłej zabawy z nieumarłymi. 13 00:02:10,166 --> 00:02:11,166 Posiłki. 14 00:02:11,750 --> 00:02:15,333 Nie przeżyjemy kolejnej rundy. Pora uciekać. 15 00:02:25,375 --> 00:02:28,500 To niemożliwe. 16 00:02:28,583 --> 00:02:30,875 Jakim cudem nadal żyjesz? 17 00:02:35,958 --> 00:02:40,583 Dobra, poczuj gniew Posępnego Czerepu. 18 00:03:33,166 --> 00:03:36,125 Jeśli nie przestaną, zniszczą całe miasto. 19 00:04:28,208 --> 00:04:30,625 Musimy go stąd zabrać. I to szybko. 20 00:04:43,791 --> 00:04:46,541 Otoczyli nas! Jak stąd uciekniemy? 21 00:04:47,416 --> 00:04:48,916 Tak, jak przyszliśmy. 22 00:05:11,000 --> 00:05:16,375 Znowu to samo! 23 00:05:17,458 --> 00:05:19,500 To nowa era. 24 00:05:20,166 --> 00:05:24,958 Nieudolne idiotyzmy z przeszłości nie będą już tolerowane. 25 00:05:25,041 --> 00:05:28,083 Błędy spotkają się ze stanowczą 26 00:05:28,166 --> 00:05:31,000 i bolesną karą. 27 00:05:41,208 --> 00:05:43,916 Mów, jak to zrobił! 28 00:05:44,000 --> 00:05:45,666 Co zrobił, panie? 29 00:05:46,166 --> 00:05:52,166 Wypowiedział słowa bez miecza i został wcieleniem mocy! 30 00:05:52,750 --> 00:05:55,375 Nie wiem. 31 00:05:57,083 --> 00:05:58,166 Proszę! 32 00:06:10,166 --> 00:06:12,583 Ja mam miecz. 33 00:06:12,666 --> 00:06:16,625 Moc jest moja i tylko ja mogę nią władać. 34 00:06:16,708 --> 00:06:19,125 Czemu odpowiedziała na jego wołanie? 35 00:06:19,208 --> 00:06:22,250 Muszę wiedzieć, jak to zrobił! 36 00:06:23,916 --> 00:06:27,208 Uczyniłem cię Czarodziejką z Posępnego Czerepu. 37 00:06:27,291 --> 00:06:30,125 Moc płynie przez ciebie. 38 00:06:30,208 --> 00:06:33,083 Dałaś mu ją? 39 00:06:33,166 --> 00:06:35,833 Oczywiście, że nie! Nie zrobiłabym tego! 40 00:06:36,708 --> 00:06:40,916 Lepiej powiedz prawdę, Lyn. 41 00:06:41,000 --> 00:06:43,833 Znajdziemy go i zniszczymy, mój drogi. 42 00:06:43,916 --> 00:06:44,750 Nie! 43 00:06:45,750 --> 00:06:48,833 Adam, He-Man, czy czym tam teraz jest, 44 00:06:48,916 --> 00:06:54,166 ma żyć, dopóki nie poznam tego nowego sekretu. 45 00:06:54,250 --> 00:06:58,666 Gdy będę mógł przywołać moc bez miecza, 46 00:06:58,750 --> 00:07:03,500 użyję jej, żeby własnoręcznie go zabić! 47 00:07:04,708 --> 00:07:06,750 Teraz mnie zostawcie! 48 00:07:43,041 --> 00:07:46,041 Tee, sprowadziłaś nas w Mistyczne Góry? 49 00:07:47,500 --> 00:07:49,041 Wszystko w porządku? 50 00:07:49,125 --> 00:07:50,916 Tak. Tak myślę. 51 00:07:51,416 --> 00:07:52,291 Dzięki. 52 00:07:52,791 --> 00:07:53,875 A z nim? 53 00:07:55,416 --> 00:07:57,458 Nie mam pojęcia. 54 00:07:58,291 --> 00:08:01,250 Spokojnie, Adamie. Byliśmy w pałacu, a Teela… 55 00:08:06,166 --> 00:08:07,458 Albo nieważne. 56 00:08:07,541 --> 00:08:10,000 Nic z tego nie rozumiem. 57 00:08:10,083 --> 00:08:14,666 Adam chciał sprawdzić, co się stanie, jeśli przywoła moc bez miecza. 58 00:08:20,583 --> 00:08:22,250 I stało się to. 59 00:08:23,500 --> 00:08:27,791 Nie rozumiem, dlaczego taki jest. Będzie kiedyś sobą? 60 00:08:27,875 --> 00:08:31,833 A jeśli nas zaatakuje? Będziemy z nim walczyć? 61 00:08:31,916 --> 00:08:33,958 Co zrobimy, Teelo? 62 00:08:34,041 --> 00:08:35,500 Nie wiem! 63 00:08:35,583 --> 00:08:38,833 Nie znam odpowiedzi. Nie jestem Czarodziejką. 64 00:08:40,708 --> 00:08:44,958 Nie jesteś, ale użyłaś magii i nas tu sprowadziłaś. 65 00:08:45,041 --> 00:08:46,916 Dlaczego tutaj? 66 00:08:47,958 --> 00:08:49,500 To tak, 67 00:08:49,583 --> 00:08:53,666 jakbym usłyszała czyjeś wołanie. 68 00:08:53,750 --> 00:08:54,833 A potem byliśmy… 69 00:08:58,666 --> 00:09:00,000 O nie. 70 00:09:00,083 --> 00:09:02,833 Drugi raz go nie stracimy. Chodźcie! 71 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Spokojnie… 72 00:09:16,791 --> 00:09:18,666 I tak od 30 godzin. 73 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 Ty nie sypiasz? 74 00:09:28,708 --> 00:09:30,958 Nie musisz dziękować. 75 00:09:37,875 --> 00:09:40,541 Dziwię się, że go nie zabiłeś. 76 00:09:40,625 --> 00:09:44,500 Wiesz, że Orlaxa z Primerii nie da się zabić. 77 00:09:44,583 --> 00:09:47,541 Dlatego go tu uwięziłeś. 78 00:09:48,041 --> 00:09:53,833 Myślałem, że ta twoja nowo odnaleziona, kradziona moc… 79 00:09:53,916 --> 00:09:58,000 Pewnych rzeczy nawet ja nie zrobię. 80 00:09:58,083 --> 00:09:59,958 Pewnie cię to wkurza. 81 00:10:00,583 --> 00:10:01,708 W porządku. 82 00:10:02,291 --> 00:10:07,250 Rozumiem Orlaxa, ale dlaczego ja nadal żyję? 83 00:10:07,750 --> 00:10:09,458 Bo cię szanuję. 84 00:10:09,541 --> 00:10:15,250 Wojownicy jak my mają ginąć w bitwie, a nie w klatce. 85 00:10:15,333 --> 00:10:19,416 To mnie wypuść i załatwmy to raz na zawsze. 86 00:10:21,708 --> 00:10:24,875 Nie powinieneś teraz rechotać? 87 00:10:25,708 --> 00:10:27,416 Wiedziałeś, prawda? 88 00:10:28,000 --> 00:10:31,041 Przez te wszystkie lata wiedziałeś, 89 00:10:31,125 --> 00:10:35,500 że twój czempion jest słabeuszem. 90 00:10:35,583 --> 00:10:38,958 Adam jest najsilniejszym człowiekiem, jakiego znam. 91 00:10:39,500 --> 00:10:41,416 Był nim do tej pory. 92 00:10:42,000 --> 00:10:44,125 Powiedz mi coś, Zbrojny Rycerzu. 93 00:10:44,208 --> 00:10:46,791 Przez te wszystkie długie lata 94 00:10:46,875 --> 00:10:50,500 ile razy wezwał moc? 95 00:10:50,583 --> 00:10:54,250 Wystarczająco dużo i za każdym razem dostawałeś… 96 00:10:54,333 --> 00:10:56,958 Bez miecza! 97 00:11:01,291 --> 00:11:03,750 Powiesz mi wszystko, 98 00:11:03,833 --> 00:11:07,000 co wiesz o tym manipulowaniu mocą! 99 00:11:08,250 --> 00:11:11,083 Nazywasz to manipulacją, 100 00:11:11,166 --> 00:11:15,333 więc nigdy tego nie zrozumiesz i zawsze będziesz przegrywał! 101 00:11:17,833 --> 00:11:23,166 Jestem przekonany, że tak wygląda wygrywanie, Dunkie. 102 00:11:24,333 --> 00:11:28,875 Pewnie nie pozwoliłeś, żeby moc wróciła, odkąd ją przechwyciłeś. 103 00:11:29,500 --> 00:11:31,583 Wiesz, czemu słuchaliśmy Adama? 104 00:11:32,083 --> 00:11:34,958 Bo miał dostęp do całej mocy wszechświata, 105 00:11:35,041 --> 00:11:39,583 ale wzywał ją tylko wtedy, gdy ktoś inny jej potrzebował. 106 00:11:39,666 --> 00:11:43,791 Oddał ją! Dlatego jest bohaterem. 107 00:11:46,041 --> 00:11:48,000 Mów dalej. 108 00:11:54,666 --> 00:11:57,666 Jest zbyt szybki! Nie dogonimy go. 109 00:12:08,750 --> 00:12:09,833 Zobaczcie… 110 00:12:14,375 --> 00:12:15,875 To mantykora? 111 00:12:15,958 --> 00:12:19,250 Trudno powiedzieć, bo to coś ją dorwało. 112 00:12:19,875 --> 00:12:21,500 Tym czymś jest Adam. 113 00:12:22,166 --> 00:12:24,541 Nadal nim jest. Czuję to. 114 00:12:24,625 --> 00:12:27,541 Mantykora też coś czuła. 115 00:12:27,625 --> 00:12:30,166 Wasz przyjaciel wywrócił ją na lewą stronę. 116 00:12:30,875 --> 00:12:33,208 Tak działa moc Posępnego Czerepu? 117 00:12:34,250 --> 00:12:37,666 Działa tak, gdy nie przechodzi przez Miecz Mocy. 118 00:12:37,750 --> 00:12:39,791 To złość, a nie rozum. 119 00:12:40,958 --> 00:12:41,791 Teela. 120 00:12:53,333 --> 00:12:54,375 Adam, 121 00:12:55,083 --> 00:12:56,833 musisz się uspokoić. 122 00:12:56,916 --> 00:12:58,458 Skup się. 123 00:12:58,541 --> 00:12:59,625 Teela… 124 00:12:59,708 --> 00:13:01,875 Spokojnie. Nic się nie stanie. 125 00:13:02,625 --> 00:13:05,416 Adam, boisz się. Jesteś zdezorientowany. 126 00:13:05,500 --> 00:13:06,750 Jak my wszyscy. 127 00:13:07,541 --> 00:13:10,958 Nie wiem, co się dzieje z tobą i ze mną. 128 00:13:11,541 --> 00:13:13,083 Nie wiem, jak to naprawić. 129 00:13:13,166 --> 00:13:14,125 Jeszcze. 130 00:13:15,291 --> 00:13:19,125 Ale przysięgam, że się nie poddam, dopóki do nas nie wrócisz. 131 00:13:20,416 --> 00:13:22,000 Jesteśmy rodziną. 132 00:13:23,125 --> 00:13:24,333 Wierzę w ciebie. 133 00:13:25,500 --> 00:13:27,833 Zawsze w ciebie wierzyłam. 134 00:13:28,416 --> 00:13:30,416 Nawet gdy twoja rodzina… 135 00:13:30,916 --> 00:13:32,125 i ojciec tego nie robili. 136 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 Adam! To boli! 137 00:13:55,958 --> 00:13:56,916 Nic ci nie jest? 138 00:13:57,416 --> 00:13:59,000 Czemu tak wybuchł? 139 00:14:02,041 --> 00:14:05,250 Lepiej się pospieszmy, zanim kogoś zabije. 140 00:14:18,416 --> 00:14:19,625 Czy to… 141 00:14:20,416 --> 00:14:22,250 Punkt Strachu! 142 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 Moc Posępnego Czerepu chroni go przed magią Szkieletora! 143 00:14:25,875 --> 00:14:27,458 Jesteśmy bezpieczni! 144 00:14:29,916 --> 00:14:32,208 To królewska pieczęć. 145 00:14:32,291 --> 00:14:33,708 Jest tu król Randor. 146 00:14:35,625 --> 00:14:36,500 Adam, nie! 147 00:14:37,250 --> 00:14:38,125 Nie! 148 00:14:56,041 --> 00:14:58,458 Nie wiem, jak wy, ale ja tego nie zrobię. 149 00:15:09,666 --> 00:15:14,250 NAMIERZANIE 150 00:15:21,791 --> 00:15:23,958 Adam, czekaj. Nie chciałam… 151 00:15:24,041 --> 00:15:27,875 Twoi rodzice popełnili błędy. Moi też. 152 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 I co z tego? 153 00:16:35,166 --> 00:16:37,333 Puść mnie! 154 00:16:37,416 --> 00:16:39,166 Spocznij! 155 00:16:39,791 --> 00:16:41,791 Nie! Nie widzicie, że on jest… 156 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 Czekajcie! 157 00:17:15,916 --> 00:17:18,333 Czy to możliwe? 158 00:17:19,875 --> 00:17:20,875 Te oczy. 159 00:17:21,666 --> 00:17:24,333 Nie marzyłem, że w nie spojrzę. 160 00:17:25,916 --> 00:17:28,416 Moc się do nas uśmiechnęła 161 00:17:28,500 --> 00:17:30,708 i dała nam drugą szansę! 162 00:17:31,916 --> 00:17:34,041 Gdy myślałem, że mój syn nie żyje, 163 00:17:34,125 --> 00:17:38,291 sam chciałem umrzeć, nie chciałem być królem. 164 00:17:39,208 --> 00:17:42,250 Wiedziałem, że jestem dobrym władcą, 165 00:17:43,625 --> 00:17:46,791 ale zawiodłem jako ojciec. 166 00:17:50,833 --> 00:17:53,208 Spocznij! 167 00:17:56,458 --> 00:18:01,166 Patrzyłem na ciebie i widziałem mężczyznę, którym myślałem, że powinieneś być. 168 00:18:02,208 --> 00:18:05,166 Nie widziałem mężczyzny, którym już jesteś. 169 00:18:05,791 --> 00:18:08,333 Chciałem, żebyś był silny jak nasz czempion. 170 00:18:08,833 --> 00:18:10,583 Ale teraz wiem, że ty, Adam, 171 00:18:10,666 --> 00:18:13,833 jesteś silniejszy, niż He-Man mógłby być. 172 00:18:14,625 --> 00:18:17,583 Bo potrzeba ogromnej siły, żeby władać mocą. 173 00:18:18,166 --> 00:18:22,916 A jeszcze większej, żeby pozwolić jej wrócić. 174 00:18:25,000 --> 00:18:26,875 Urodziłem się, żeby być królem. 175 00:18:27,750 --> 00:18:29,333 Ale byłem tylko głupcem. 176 00:18:30,583 --> 00:18:32,416 Bardzo cię przepraszam. 177 00:18:37,500 --> 00:18:39,208 Nie mówiłem, że cię kocham. 178 00:18:39,708 --> 00:18:42,708 Nie mówiłem, że jestem z ciebie dumny. 179 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 W porządku? 180 00:19:25,625 --> 00:19:27,000 Dlaczego to robisz? 181 00:19:27,833 --> 00:19:28,833 Podążasz. 182 00:19:29,958 --> 00:19:32,833 Bo nie jestem przywódcą. 183 00:19:33,583 --> 00:19:34,833 Dlaczego tak mówisz? 184 00:19:34,916 --> 00:19:36,583 Dowodziłeś armią. 185 00:19:36,666 --> 00:19:40,041 Prowadziłeś ludzi do fortuny, śmierci i niebezpieczeństwa. 186 00:19:41,583 --> 00:19:44,333 Tylko wykonywałem rozkazy. 187 00:19:45,500 --> 00:19:46,708 Nie zawsze. 188 00:19:47,416 --> 00:19:48,791 Nie po Wielkiej Bitwie. 189 00:19:49,291 --> 00:19:50,500 Po jego odejściu. 190 00:19:51,375 --> 00:19:53,625 Nigdy nie odszedł. 191 00:19:54,375 --> 00:19:57,166 Był zawsze przy tobie. 192 00:19:58,083 --> 00:19:59,625 Żył… Nie. 193 00:20:00,166 --> 00:20:02,916 Karmił się twoją energią. 194 00:20:05,125 --> 00:20:07,000 Mówisz o nim jak o pasożycie. 195 00:20:11,500 --> 00:20:16,125 Szkieletor mówi, że daje ci moc, ale to nieprawda. 196 00:20:16,750 --> 00:20:19,125 Jesteś Czarodziejką. 197 00:20:19,750 --> 00:20:23,000 Jego moc przepływa przez ciebie. 198 00:20:23,708 --> 00:20:25,708 Ale on jej nie używa. 199 00:20:25,791 --> 00:20:27,958 Całymi godzinami myśli o He-Manie 200 00:20:28,041 --> 00:20:30,541 i o tym, co widzi w Gwieździstej Komnacie. 201 00:20:31,333 --> 00:20:33,375 Dokąd nas zaprowadzi? 202 00:20:34,625 --> 00:20:38,000 Może przyszła pora, żebyś ty nas poprowadziła. 203 00:20:38,583 --> 00:20:40,875 Zapomnimy, że to powiedziałeś. 204 00:20:40,958 --> 00:20:44,958 Opuść ten pokój tak szybko, jak twoje obrzydliwe łapy potrafią, 205 00:20:45,041 --> 00:20:47,875 zanim cię oskóruję i zrobię z ciebie futro! 206 00:20:58,083 --> 00:20:59,375 Pokaż to jeszcze raz. 207 00:21:07,916 --> 00:21:08,833 A teraz 208 00:21:09,625 --> 00:21:13,166 pokaż mi inne przypadki oddania mocy. 209 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 Dobrowolnego i przymusowego. 210 00:22:01,833 --> 00:22:03,375 Napisy: Kamila Krupiński