1 00:00:06,875 --> 00:00:10,208 ‎"넷플릭스 애니메이션 시리즈" 2 00:00:33,083 --> 00:00:35,125 ‎어떻게 된 거야? 3 00:00:35,625 --> 00:00:36,458 ‎애덤? 4 00:00:37,291 --> 00:00:38,666 ‎괜찮아? 5 00:00:39,250 --> 00:00:41,875 ‎어떻게 이럴 수가 6 00:01:33,583 --> 00:01:36,750 ‎그레이스컬에 숨겨진 비밀은 ‎여러 차원을 넘나드는 7 00:01:36,833 --> 00:01:39,208 ‎이 악마가 상상한 것보다 ‎훨씬 거대하다고! 8 00:01:43,291 --> 00:01:45,625 ‎누가 얘 좀 말려 봐! 9 00:01:55,708 --> 00:01:58,125 ‎이제 끝을 봐야겠군 10 00:02:02,750 --> 00:02:04,208 ‎숙녀 여러분 11 00:02:06,291 --> 00:02:08,833 ‎언데드와 재밌게 노시기를 12 00:02:10,166 --> 00:02:11,166 ‎지원군이 왔어 13 00:02:11,750 --> 00:02:14,791 ‎이번엔 살아남을 수 없을 거야 ‎어서 도망가야 해 14 00:02:25,875 --> 00:02:28,500 ‎정말 말도 안 돼 15 00:02:28,583 --> 00:02:30,875 ‎도대체 어떻게 살아있는 거야? 16 00:02:35,958 --> 00:02:40,375 ‎그래, 그레이스컬의 ‎분노를 느껴 봐 17 00:03:33,166 --> 00:03:36,125 ‎이대로 계속 싸우면 ‎도시 전체가 파괴될 거야 18 00:04:28,250 --> 00:04:30,625 ‎데리고 나가야 해, 당장! 19 00:04:43,833 --> 00:04:46,583 ‎우릴 완전히 포위했는데? ‎어떻게 나가지? 20 00:04:47,416 --> 00:04:48,916 ‎들어온 길로 나가야지 21 00:05:11,000 --> 00:05:16,583 ‎또 도망치다니! 22 00:05:17,500 --> 00:05:19,333 ‎새로운 시대가 왔다 23 00:05:20,166 --> 00:05:24,958 ‎과거와 같은 한심한 짓거리는 ‎용납되지 않는다 24 00:05:25,041 --> 00:05:27,583 ‎실수할 경우, 즉시 25 00:05:28,166 --> 00:05:30,583 ‎고통스러운 처벌을 받게 될 거다 26 00:05:41,208 --> 00:05:43,916 ‎그놈이 어떻게 한 건지 말해! 27 00:05:44,500 --> 00:05:46,083 ‎무엇을 말입니까? 28 00:05:46,166 --> 00:05:52,166 ‎빈손으로 주문을 외우더니 ‎다시 예전의 힘을 되찾았어! 29 00:05:52,750 --> 00:05:55,375 ‎저도 모릅니다 30 00:05:57,208 --> 00:05:58,250 ‎살려주세요 31 00:06:10,166 --> 00:06:12,625 ‎나한테 검이 있으니 32 00:06:12,708 --> 00:06:16,625 ‎권능은 나 혼자만 ‎휘두를 수 있어야 하는데 33 00:06:16,708 --> 00:06:19,083 ‎어째서 놈에게도 ‎힘이 주어진 거지? 34 00:06:19,166 --> 00:06:22,208 ‎놈이 어떻게 한 건지 ‎꼭 알아야겠어 35 00:06:23,916 --> 00:06:27,208 ‎내가 널 그레이스컬의 ‎마법사로 만들었어 36 00:06:27,291 --> 00:06:30,125 ‎권능은 오직 너를 통해 흐르지 37 00:06:30,208 --> 00:06:33,208 ‎네가 놈에게 힘을 준 거야? 38 00:06:33,291 --> 00:06:35,833 ‎절대 아닙니다, 그럴 리가요 39 00:06:36,708 --> 00:06:40,958 ‎진실만 말하는 게 좋을 거야, 린 40 00:06:41,041 --> 00:06:43,625 ‎놈을 찾아서 파괴하겠습니다 41 00:06:44,166 --> 00:06:45,333 ‎안 돼! 42 00:06:45,833 --> 00:06:48,833 ‎애덤인지 히맨인지, 여하튼 그놈은 43 00:06:48,916 --> 00:06:54,166 ‎내가 새로운 비밀을 배울 때까지 ‎살려둬야 해 44 00:06:54,250 --> 00:06:58,666 ‎힘의 검이 없어도 ‎권능을 불러낼 수 있을 때까지 45 00:06:58,750 --> 00:07:03,541 ‎그런 다음 그 힘을 이용해 ‎놈을 직접 죽이겠어! 46 00:07:04,666 --> 00:07:06,750 ‎이제 다들 물러가! 47 00:07:43,125 --> 00:07:45,875 ‎틸라, 우릴 미스틱 마운틴으로 ‎데려온 거야? 48 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 ‎괜찮아? 49 00:07:49,083 --> 00:07:50,833 ‎응, 괜찮은 거 같아 50 00:07:51,416 --> 00:07:52,250 ‎고마워 51 00:07:52,791 --> 00:07:53,875 ‎애덤은 괜찮은 거야? 52 00:07:55,458 --> 00:07:57,500 ‎나도 모르겠어 53 00:07:58,291 --> 00:08:01,250 ‎애덤, 진정해 ‎틸라가 우리를 궁전에서… 54 00:08:06,166 --> 00:08:07,458 ‎조용히 할게 55 00:08:07,541 --> 00:08:10,041 ‎도무지 이해가 안 돼 56 00:08:10,125 --> 00:08:12,250 ‎애덤은 검이 없는 상태에서 ‎권능을 부르면 57 00:08:12,333 --> 00:08:14,666 ‎어떻게 될지 궁금하다고 했어 58 00:08:20,625 --> 00:08:22,125 ‎그 결과가 이거고 59 00:08:23,541 --> 00:08:27,791 ‎왜 이러는지 이해가 안 돼 ‎본모습으로 돌아올 수 있을까? 60 00:08:27,875 --> 00:08:31,833 ‎우리를 공격하면 어떻게 해? ‎같이 싸워야 하나? 61 00:08:31,916 --> 00:08:33,957 ‎어떻게 해야 해, 틸라? 62 00:08:34,541 --> 00:08:38,832 ‎나도 몰라! 나도 답이 없다고 ‎난 마법사가 아니야 63 00:08:40,750 --> 00:08:44,958 ‎그건 그렇지만 ‎마법으로 우릴 이동시켰잖아 64 00:08:45,041 --> 00:08:46,750 ‎왜 여기로 데려온 거야? 65 00:08:47,958 --> 00:08:48,791 ‎내 생각엔 66 00:08:49,583 --> 00:08:54,250 ‎누군가 나를 부르는 것 같았는데 ‎그러고 났더니… 67 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 ‎이런 68 00:09:00,041 --> 00:09:02,833 ‎또다시 애덤을 잃을 순 없어 ‎쫓아가자! 69 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 ‎진정 좀 해 70 00:09:16,791 --> 00:09:18,666 ‎벌써 30시간째야 71 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 ‎이제 잠 좀 자! 72 00:09:28,625 --> 00:09:30,875 ‎감사 인사는 됐어 73 00:09:37,916 --> 00:09:40,541 ‎의외네, 바로 안 죽이다니 74 00:09:40,625 --> 00:09:44,500 ‎올락스 오브 프리메리아는 ‎죽일 수 없단 거 알잖아 75 00:09:44,583 --> 00:09:47,458 ‎그래서 너도 저놈을 ‎여기에 가둔 거지 76 00:09:48,541 --> 00:09:53,833 ‎그건 그렇지만, 네가 훔친 ‎새로운 힘으론 가능할 줄 알았지 77 00:09:53,916 --> 00:09:57,583 ‎그래도 안 되는 게 있어 78 00:09:58,083 --> 00:09:59,916 ‎정말 짜증 나겠군 79 00:10:00,458 --> 00:10:01,291 ‎참 다행이야 80 00:10:02,291 --> 00:10:07,166 ‎올락스는 그렇다 치고 ‎나는 왜 안 죽인 거지? 81 00:10:07,750 --> 00:10:09,375 ‎예의상이라고 해두지 82 00:10:09,458 --> 00:10:15,250 ‎우리 같은 전사들은 감옥이 아니라 ‎전장에서 죽어야 하니까 83 00:10:15,333 --> 00:10:19,833 ‎그럼 이 문 열어 ‎아예 끝을 보자고 84 00:10:21,708 --> 00:10:24,875 ‎보통은 이쯤에서 ‎미친 사람처럼 웃지 않나? 85 00:10:25,708 --> 00:10:27,333 ‎알고 있었지? 86 00:10:28,000 --> 00:10:32,083 ‎그 약해 빠진 왕자가 ‎챔피언이라는 사실을 87 00:10:32,166 --> 00:10:35,041 ‎그동안 계속 알고 있었던 거지? 88 00:10:35,583 --> 00:10:38,958 ‎애덤보다 강한 사람은 ‎만나 본 적이 없어 89 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 ‎이제 만나 봤네 90 00:10:42,000 --> 00:10:44,166 ‎어쨌든, 말해 봐 91 00:10:44,250 --> 00:10:46,833 ‎그동안 애덤이 권능을 92 00:10:46,916 --> 00:10:50,500 ‎몇 번이나 불러왔지? 93 00:10:50,583 --> 00:10:54,250 ‎셀 수 없이 많이 ‎네 뼈다귀를 완전히… 94 00:10:54,333 --> 00:10:56,958 ‎검이 없는 상태에서 말이야! 95 00:11:01,291 --> 00:11:04,083 ‎애덤 왕자가 권능을 ‎어디까지 조종할 수 있는지 96 00:11:04,166 --> 00:11:07,000 ‎아는 대로 모조리 말해! 97 00:11:08,250 --> 00:11:11,125 ‎권능을 조종한다고 생각하다니 98 00:11:11,208 --> 00:11:15,250 ‎넌 절대 이해할 수 없을 거야 ‎물론 이길 수도 없을 거고! 99 00:11:17,875 --> 00:11:23,166 ‎지금은 내가 ‎확실히 이기고 있는 거 같은데? 100 00:11:24,416 --> 00:11:28,916 ‎힘을 뺏은 후로 단 한 번도 ‎권능을 돌려보내지 않았지? 101 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 ‎우리가 왜 애덤을 따랐는지 알아? 102 00:11:32,083 --> 00:11:35,041 ‎애덤은 우주의 모든 힘을 ‎손바닥에 쥐고도 103 00:11:35,125 --> 00:11:39,500 ‎다른 사람이 필요할 때만 ‎그 힘을 소환했어 104 00:11:39,583 --> 00:11:43,791 ‎다른 이들에게 힘을 나눠줬다고! ‎그래서 애덤이 영웅인 거야 105 00:11:46,083 --> 00:11:47,916 ‎더 말해 봐 106 00:11:54,750 --> 00:11:57,625 ‎너무 빨라, 따라잡을 수가 없어 107 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 ‎얘들아 108 00:12:14,375 --> 00:12:15,791 ‎만티코어야? 109 00:12:15,875 --> 00:12:19,250 ‎글쎄, 형체를 알아볼 수가 없네 ‎그놈 짓인가 봐 110 00:12:19,833 --> 00:12:21,500 ‎그놈이라니, 애덤한테 111 00:12:22,166 --> 00:12:24,541 ‎아직 내면엔 애덤이 있어, 느껴져 112 00:12:24,625 --> 00:12:30,166 ‎만티코어도 제대로 느꼈을 듯? ‎네 친구가 갈기갈기 찢어놨잖아? 113 00:12:30,875 --> 00:12:33,208 ‎그레이스컬의 힘이 ‎사람을 이렇게 만드는 거야? 114 00:12:34,250 --> 00:12:37,625 ‎힘의 검으로 통제하지 않으면 ‎이렇게 되는 거야 115 00:12:37,708 --> 00:12:39,708 ‎분노만 가득하고, 이성은 없지 116 00:12:40,958 --> 00:12:41,791 ‎틸라 117 00:12:53,333 --> 00:12:54,333 ‎애덤 118 00:12:55,083 --> 00:12:58,500 ‎진정하고 집중해 119 00:12:58,583 --> 00:12:59,625 ‎틸라 120 00:12:59,708 --> 00:13:01,875 ‎괜찮아, 걱정 마 121 00:13:02,625 --> 00:13:05,416 ‎애덤, 무섭고 혼란스러운 거 알아 122 00:13:05,500 --> 00:13:06,750 ‎우리도 마찬가지야 123 00:13:07,541 --> 00:13:11,000 ‎우리에게 무슨 일이 일어나는 건지 ‎나도 모르겠어 124 00:13:11,541 --> 00:13:13,083 ‎해결 방법도 모르겠고 125 00:13:13,166 --> 00:13:14,125 ‎아직은 126 00:13:15,333 --> 00:13:19,000 ‎하지만 약속해, 널 되찾을 때까지 ‎절대 포기하지 않을게 127 00:13:20,458 --> 00:13:22,000 ‎우린 가족이니까 128 00:13:23,166 --> 00:13:24,375 ‎난 널 믿어 129 00:13:25,458 --> 00:13:27,791 ‎항상 널 믿었어 130 00:13:28,416 --> 00:13:30,416 ‎네 진짜 가족이 믿지 않을 때도 131 00:13:30,916 --> 00:13:32,125 ‎네 아버지가 의심할 때도 132 00:13:39,166 --> 00:13:41,375 ‎애덤! 아파! 133 00:13:55,958 --> 00:13:56,916 ‎괜찮아? 134 00:13:57,416 --> 00:13:59,125 ‎갑자기 왜 그런 걸까? 135 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 ‎누가 죽어나가기 전에 ‎서두르는 게 좋을 듯? 136 00:14:18,416 --> 00:14:19,416 ‎저건… 137 00:14:20,416 --> 00:14:21,791 ‎포인트 드레드야! 138 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 ‎그레이스컬의 힘으로 가려져 ‎스켈레토의 흑마법으로 볼 수 없지 139 00:14:25,875 --> 00:14:27,458 ‎이제 살았다! 140 00:14:29,916 --> 00:14:31,791 ‎잠깐, 저건 왕실 문양이야 141 00:14:32,291 --> 00:14:33,708 ‎랜도르 폐하가 ‎여기 계시다는 뜻이지 142 00:14:35,625 --> 00:14:36,500 ‎애덤, 안 돼! 143 00:14:37,333 --> 00:14:38,208 ‎가지 마! 144 00:14:56,083 --> 00:14:58,083 ‎너넨 어떤지 몰라도 ‎난 저건 못 해 145 00:15:09,666 --> 00:15:14,250 ‎“추적” 146 00:15:21,791 --> 00:15:23,958 ‎애덤, 그런 뜻이 아니었… 147 00:15:24,541 --> 00:15:28,791 ‎부모님이 실수하신 거야 ‎우리 부모님도 그랬거든, 그게 뭐? 148 00:16:35,166 --> 00:16:37,333 ‎이거 놔! 149 00:16:37,416 --> 00:16:39,166 ‎공격 중지해! 150 00:16:39,791 --> 00:16:41,791 ‎그만해요! 아직도 모르겠어요? 151 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 ‎멈춰! 152 00:17:15,790 --> 00:17:16,665 ‎이게 153 00:17:17,250 --> 00:17:18,125 ‎가능하다고? 154 00:17:19,915 --> 00:17:20,915 ‎저 두 눈을 155 00:17:21,708 --> 00:17:24,333 ‎다시는 볼 수 없을 줄 알았는데 156 00:17:25,958 --> 00:17:28,415 ‎권능이 우리에게 자비를 베풀어 157 00:17:28,500 --> 00:17:30,708 ‎두 번째 기회를 준 게 분명해! 158 00:17:31,958 --> 00:17:34,041 ‎하나뿐인 아들이 죽은 줄 알고 159 00:17:34,125 --> 00:17:38,291 ‎왕 노릇은 고사하고 ‎삶에 의욕을 잃었었어 160 00:17:39,208 --> 00:17:42,250 ‎군주로서는 성공했을지라도 161 00:17:43,625 --> 00:17:46,791 ‎아비로서는 처참히 실패했단 걸 ‎깨달았으니 162 00:17:51,125 --> 00:17:53,208 ‎다들 물러서거라! 163 00:17:56,500 --> 00:18:01,166 ‎수년간 내가 꿈꾸는 너의 모습에 ‎집착해 왔단다 164 00:18:02,208 --> 00:18:05,166 ‎네가 어떤 사람이 됐는지는 ‎볼 수 없었지 165 00:18:05,875 --> 00:18:07,958 ‎네가 챔피언만큼 ‎강해지기를 바랐거든 166 00:18:08,833 --> 00:18:10,583 ‎하지만 이젠 안다, 애덤 167 00:18:10,666 --> 00:18:13,833 ‎너는 히맨보다도 ‎훨씬 강한 사람이란 걸 168 00:18:14,625 --> 00:18:17,583 ‎오직 강한 자만이 ‎힘을 휘두를 수 있고 169 00:18:18,166 --> 00:18:22,833 ‎그보다 더 강한 자만이 ‎힘을 다시 불러들일 수 있으니까 170 00:18:25,000 --> 00:18:26,875 ‎난 왕이 될 운명이었지만 171 00:18:27,750 --> 00:18:29,333 ‎참으로 어리석게 살아왔다 172 00:18:30,583 --> 00:18:32,416 ‎정말 미안하구나 173 00:18:37,500 --> 00:18:39,208 ‎한 번도 사랑한단 말을 못 했다 174 00:18:39,708 --> 00:18:42,708 ‎네가 정말 자랑스럽단 말도 175 00:19:22,500 --> 00:19:23,958 ‎괜찮으세요? 176 00:19:25,666 --> 00:19:26,916 ‎왜 그러는 거야? 177 00:19:27,833 --> 00:19:28,750 ‎왜 날 따라다니냐고 178 00:19:29,958 --> 00:19:32,833 ‎전 리더가 아니니까요 179 00:19:33,625 --> 00:19:34,833 ‎왜 그런 말을 해? 180 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 ‎군대 지휘한 거 잊었어? 181 00:19:36,708 --> 00:19:39,916 ‎군사들이 너를 따라 ‎행운과 죽음, 위험을 경험했다고 182 00:19:41,625 --> 00:19:44,333 ‎명령을 따랐을 뿐입니다 183 00:19:45,541 --> 00:19:46,708 ‎항상 그렇지는 않았어 184 00:19:47,416 --> 00:19:49,208 ‎대전투 이후에는 달랐잖아 185 00:19:49,291 --> 00:19:50,500 ‎주인님이 안 계셨으니까 186 00:19:51,333 --> 00:19:53,583 ‎주인님은 떠나지 않으셨어요 187 00:19:54,875 --> 00:19:57,250 ‎늘 아가씨 곁에 있었죠 188 00:19:58,041 --> 00:19:59,625 ‎살아 있지는 않았어요 189 00:20:00,166 --> 00:20:02,916 ‎대신 아가씨의 에너지를 ‎흡수하고 있었죠 190 00:20:05,041 --> 00:20:06,958 ‎그렇게 말하니까 기생충 같잖아 191 00:20:11,458 --> 00:20:16,083 ‎스켈레토가 아가씨에게 ‎힘을 준다는 건 틀렸어요 192 00:20:16,750 --> 00:20:19,125 ‎아가씨는 마법사니까요 193 00:20:19,833 --> 00:20:23,000 ‎스켈레토의 힘은 ‎오로지 아가씨를 통해 흘러요 194 00:20:23,708 --> 00:20:25,708 ‎하지만 스켈레토는 ‎힘을 쓰지 않고 있어 195 00:20:25,791 --> 00:20:27,958 ‎히맨에 대한 집착과 ‎챔버에 뭐가 보이는지 196 00:20:28,041 --> 00:20:30,375 ‎거기에 모든 시간을 허비하고 있지 197 00:20:31,333 --> 00:20:33,375 ‎우릴 어디로 이끌지 모르겠어 198 00:20:34,666 --> 00:20:37,875 ‎이제 아가씨가 ‎저희를 이끌어 주세요 199 00:20:38,583 --> 00:20:40,875 ‎지금 그 말은 안 한 걸로 하지 200 00:20:40,958 --> 00:20:44,958 ‎더럽고 불충한 놈 같으니라고 ‎빨리 여길 벗어나는 게 좋을 거야 201 00:20:45,041 --> 00:20:47,875 ‎산 채로 가죽을 벗겨서 ‎코트를 만들어 입기 전에! 202 00:20:58,083 --> 00:20:59,291 ‎다시 보여줘 203 00:21:07,875 --> 00:21:08,708 ‎이제 204 00:21:09,666 --> 00:21:13,125 ‎권능을 내려놓는 경우를 ‎모두 보여줘 205 00:21:13,208 --> 00:21:15,458 ‎의도했든 아니든 206 00:21:58,375 --> 00:22:03,375 ‎자막: 강윤원