1 00:00:07,041 --> 00:00:10,125 ‎(ซีรีส์แอนิเมชันจาก NETFLIX) 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,375 ‎(นิจนิรันดร์ในป่าลึก) 3 00:00:31,625 --> 00:00:32,666 ‎เจ้าภักดี 4 00:00:39,875 --> 00:00:41,000 ‎ท่านมีเมตตา 5 00:00:48,541 --> 00:00:49,791 ‎ท่านเขลานัก 6 00:00:56,083 --> 00:00:58,166 ‎เจ้าช่วยมอบสิ่งที่ทำให้เขาหวนนึกถึงบ้านได้ไหม 7 00:01:18,583 --> 00:01:19,875 ‎พรีเทอร์เนียทำแบบนี้ได้เหรอ 8 00:01:20,375 --> 00:01:21,833 ‎พงไพรคือเพื่อน 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,416 ‎ขอบใจ มอสแมน 10 00:01:29,916 --> 00:01:31,916 ‎เขาจะอยู่แบบนั้นไปอีกนานแค่ไหน 11 00:01:32,000 --> 00:01:34,541 ‎เขาเพิ่งได้ข้อมูลที่ยากจะรับไหว 12 00:01:34,625 --> 00:01:39,125 ‎ต้องใช้เวลาประมวลความคิด ‎ใช้เวลาปรับอารมณ์ความรู้สึก 13 00:01:40,166 --> 00:01:42,500 ‎กอบกู้เวทมนตร์ กอบกู้อีเทอร์เนีย 14 00:01:42,583 --> 00:01:45,125 ‎ดาบแห่งพลังต้องถูกตีหลอมขึ้นมาใหม่ 15 00:01:45,208 --> 00:01:46,375 ‎ไม่มีเวลาแล้ว 16 00:01:46,458 --> 00:01:49,083 ‎ลูกเถ้าถ่านจะกอบกู้จักรวาลได้ 17 00:01:50,083 --> 00:01:52,291 ‎เราต้องกลับบ้าน เดี๋ยวนี้ 18 00:01:52,375 --> 00:01:54,541 ‎ถ้าเจ้าอยากได้ดาบ ข้าจะยกให้ 19 00:01:59,875 --> 00:02:03,541 ‎เจ้าจะขอให้ฮีโรช่วยตีดาบขึ้นมาก็ย่อมได้ 20 00:02:04,291 --> 00:02:06,916 ‎โว้ว ฮีโรอยู่ที่นี่ด้วยเหรอ 21 00:02:07,500 --> 00:02:10,083 ‎ชั่วนิรันดร์ เหมือนเจ้าตอนนี้ไง 22 00:02:10,750 --> 00:02:13,833 ‎เพราะประตูสู่พรีเทอร์เนีย ‎จะเปิดเฉพาะในมิติเดียว 23 00:02:14,416 --> 00:02:17,041 ‎ท่านหมายถึงเราจะติดอยู่ในสวรรค์เหรอ 24 00:02:17,125 --> 00:02:18,708 ‎อันดร้าใช่ไหม 25 00:02:19,458 --> 00:02:22,458 ‎คิดซะว่าที่นี่เป็นสวนล้อมกำแพง 26 00:02:22,541 --> 00:02:25,333 ‎ที่พวกเจ้าเข้ามาได้ก็เพราะซับเทอร์เนีย 27 00:02:25,416 --> 00:02:27,833 ‎เพราะซับเทอร์เนียใช้กำแพงร่วมกับเรา 28 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 ‎เพราะงั้นก็ใช่ เจ้าติดอยู่ที่นี่ 29 00:02:30,458 --> 00:02:32,416 ‎แต่ข้าว่าข้ารู้วิธีพาพวกเจ้าออกไป 30 00:02:33,958 --> 00:02:35,500 ‎ข้าต้องให้เจ้าช่วย ทีล่า 31 00:02:39,083 --> 00:02:41,500 ‎ไปสิ ไปสร้างดาบแห่งพลังให้เรา 32 00:02:41,583 --> 00:02:43,166 ‎ตามคำขอ พี่สาวข้า 33 00:02:48,291 --> 00:02:49,375 ‎โชคดีนะ ที 34 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 ‎เราจะคุยกันหน่อยไหม 35 00:03:04,250 --> 00:03:05,416 ‎คุยเรื่องอะไร 36 00:03:05,500 --> 00:03:08,833 ‎ไม่เอาน่า เจ้ามาที่นี่ทำไม ‎เจ้าจะเอาดาบไปทำไม 37 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 ‎ท่านคงไม่คิดเคือง ‎ที่ข้ามีความลับต่อท่านหรอกใช่ไหม 38 00:03:11,916 --> 00:03:13,291 ‎ฮีแมน 39 00:03:15,208 --> 00:03:17,250 ‎ฟังนะ ข้าไม่อยากให้เจ้ารู้ความจริงแบบนั้น 40 00:03:17,333 --> 00:03:21,250 ‎ท่านไม่อยากให้ข้ารู้ความจริงเลยต่างหาก ‎บอกแผนท่านมาก็พอ 41 00:03:23,958 --> 00:03:25,000 ‎หอคอยเกรย์สกัลล์ 42 00:03:27,625 --> 00:03:30,041 ‎หากมีเส้นทางไปอีเทอร์เนีย ก็น่าจะอยู่ที่นั่น 43 00:03:31,916 --> 00:03:33,833 ‎งั้นทำไมเรายิ่งเดินยิ่งไกลจากที่นั่น 44 00:03:34,416 --> 00:03:36,208 ‎เราต้องไปเจอชายผู้นั้น 45 00:03:37,791 --> 00:03:41,000 ‎เกรย์สกัลล์ "บุรุษในตำนานจากบทกลอน" ‎เกรย์สกัลล์น่ะเหรอ 46 00:03:41,083 --> 00:03:44,291 ‎อ่อ เขามีตัวตนจริง ‎และเขาอยู่ที่ไหนสักแห่งแถวนี้ 47 00:03:48,833 --> 00:03:51,083 ‎วันนี้คือวันล่าสัตว์ 48 00:03:57,666 --> 00:03:58,791 ‎นั่นมันอะไรกัน 49 00:03:59,791 --> 00:04:01,958 ‎ตั๋วเดินทางกลับบ้านของเจ้าไง ก้มเร็ว 50 00:04:12,666 --> 00:04:13,875 ‎จำนี่ได้ไหม 51 00:04:15,041 --> 00:04:17,125 ‎ใครจะไปลืมได้ลงล่ะ 52 00:04:32,208 --> 00:04:34,333 ‎รู้ไหมว่าชายคนนี้เป็นใคร 53 00:04:34,416 --> 00:04:36,541 ‎ฮีโรคือตำนานแห่งอีเทอร์เนียเชียวนะ 54 00:04:36,625 --> 00:04:40,833 ‎เขาสู้กับผู้รุกรานจากฮอร์ดและปกป้องชาวเมือง ‎ผู้เป็นไทข้างกษัตริย์เกรย์สกัลล์ 55 00:04:40,916 --> 00:04:42,291 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 56 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 ‎ความเชื่อของข้าก็ถูกท้าทายเช่นกัน 57 00:04:46,833 --> 00:04:51,000 ‎ข้าได้พบเห็นหลายสิ่งที่เกินคำอธิบาย ‎ตอนที่ข้ายังมีลมหายใจอยู่ 58 00:04:51,083 --> 00:04:53,541 ‎แต่ดาบที่ถูกแยกเป็นสองเนี่ยนะ 59 00:04:54,083 --> 00:04:55,958 ‎นี่มันเหลือเชื่อจริงๆ 60 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 ‎ท่านว่ามันจะหลอมกลับเป็นหนึ่งเดียวกันได้ไหม 61 00:04:59,125 --> 00:05:04,083 ‎มันถูกสร้างโดยจอมเวทย์โทรลแลน ‎เมื่อหลายพันปีก่อน 62 00:05:04,166 --> 00:05:05,708 ‎มันไม่ใช่เรื่องเล่นๆ เลย 63 00:05:06,958 --> 00:05:08,625 ‎เราก็ไม่ได้มาเล่นๆ 64 00:05:08,708 --> 00:05:10,083 ‎ฉันปล่อยไฟใส่ดาบได้ 65 00:05:11,541 --> 00:05:13,708 ‎หัวใจของข้าคือเครื่องเร่งอนุภาคควาร์ก 66 00:05:15,458 --> 00:05:19,583 ‎หัวแหลมมาก เจ้ามนุษย์โลหะ ‎แต่อะไรจะกักพลังงานมันได้ 67 00:05:19,666 --> 00:05:22,291 ‎แม้แต่เตาหลอมที่เกรย์สกัลล์ก็แทบไม่อาจ... 68 00:05:22,375 --> 00:05:23,458 ‎แล้วที่นี่ล่ะ 69 00:05:23,541 --> 00:05:26,125 ‎กำแพงทำจากอีเทอร์เนี่ยมใช่ไหม 70 00:05:27,541 --> 00:05:28,958 ‎มีขั้นตอนการปิดตายไหม 71 00:05:30,083 --> 00:05:32,750 ‎เจ้ามีแผนร้ายๆ อะไรอยู่ในใจรึ 72 00:05:33,666 --> 00:05:37,041 ‎เราจะเปลี่ยนทั้งหอคอยให้เป็นเตาหลอมดาบ 73 00:05:42,416 --> 00:05:46,666 ‎ไวคอร์ คูดุค นี่ทีล่า ‎ทีล่า นี่คือสหายข้าเอง 74 00:05:46,750 --> 00:05:48,125 ‎ยินดีที่รู้จัก ทีล่า 75 00:05:53,375 --> 00:05:55,041 ‎เธอว่าหวัดดี 76 00:05:59,208 --> 00:06:00,916 ‎ไหนท่านว่าพวกเขาเป็นสหายท่าน 77 00:06:01,708 --> 00:06:04,125 ‎ลืมบอกไป มันเป็นการแข่งขัน 78 00:06:05,333 --> 00:06:06,208 ‎กระชับมิตรน่ะ 79 00:06:07,416 --> 00:06:09,708 ‎เกรย์สกัลล์จะนำเป็นจ่าฝูง 80 00:07:20,041 --> 00:07:20,958 ‎เกรย์สกัลล์ 81 00:07:39,208 --> 00:07:42,458 ‎วิ่งไล่ได้ดีมาก เพื่อนข้า ‎ไว้เจอกันคราวหน้า 82 00:07:43,750 --> 00:07:45,583 ‎เจ้าเหาะได้ดี 83 00:07:45,666 --> 00:07:48,208 ‎เจ้าคงจะตายอย่างมีเกียรติมาแน่ๆ 84 00:07:48,291 --> 00:07:50,458 ‎โอ้ ข้าเปล่า คือว่าข้ายังไม่... 85 00:07:50,541 --> 00:07:53,708 ‎ข้ามาด้วยความสิ้นหวังเพื่ออ้อนวอนให้ท่าน... 86 00:07:53,791 --> 00:07:56,000 ‎เราเอารางวัลการล่ามาแล้ว 87 00:07:56,500 --> 00:07:59,416 ‎ขอต้อนรับสู่วงผู้ชนะ ฟลีแมน 88 00:08:01,916 --> 00:08:05,375 ‎เราเรียกเขาแบบนั้นเพราะเขาตัวจิ๋ว ‎เหมือนตัวหมัด 89 00:08:05,875 --> 00:08:07,833 ‎ใช่ มีเหตุผล ขอบใจ 90 00:08:07,916 --> 00:08:10,083 ‎เราเลือกรูปกายของเราเองที่นี่ 91 00:08:10,166 --> 00:08:14,583 ‎และไม่มียอดนักรบคนไหนเลือกรูปกาย ‎ที่ด้อยกว่าเดิม จนมาเจออดัม 92 00:08:32,333 --> 00:08:34,958 ‎มีคนทำลูกแก้วแตกสินะ 93 00:08:35,041 --> 00:08:38,625 ‎ดาบแห่งพลังถูกสร้างขึ้นเพื่อปกป้องลูกแก้ว 94 00:08:38,708 --> 00:08:41,791 ‎ข้าควรรู้ดี ‎ข้านี่แหละคนที่กวัดแกว่งดาบนั่นเป็นคนแรก 95 00:08:41,875 --> 00:08:44,250 ‎ท่านคือยอดนักรบผู้ชนะคนแรกงั้นเหรอ 96 00:08:44,333 --> 00:08:46,708 ‎ไม่แปลกใจที่พวกเขาเรียกที่นั่นว่าเกรย์สกัลล์ 97 00:08:46,791 --> 00:08:50,750 ‎ตอนเหล่าผู้อาวุโสสร้างภาพลวงตา ‎เพื่อซ่อนห้องโถงแห่งปัญญาแต่แรก 98 00:08:50,833 --> 00:08:53,458 ‎พวกเขาตั้งชื่อมันว่าปราสาทเกรย์สกัลล์ ‎เพื่อเชิดชูเกียรติข้า 99 00:08:54,041 --> 00:08:58,625 ‎แต่ถ้าเจ้าเคยเห็นปราสาท ‎เจ้าจะรู้ว่ามันเป็นเกียรติที่น่าสงสัยใช่เล่น 100 00:08:59,125 --> 00:09:01,750 ‎ถึงอย่างนั้น มีประตูอยู่ภายในหอคอยข้า 101 00:09:01,833 --> 00:09:04,833 ‎ที่จะนำทางสู่บริเวณรอบนอกปราสาท ‎ในมิติของเจ้า 102 00:09:05,416 --> 00:09:06,500 ‎ข้าจะพาเจ้าไปที่นั่น 103 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 ‎ท่านไม่เคยใช้มันเลยเหรอ ‎ท่านเคยย้อนกลับไปไหม 104 00:09:10,958 --> 00:09:13,708 ‎เราตายไปแล้ว เจ้าหนุ่ม ‎มันคงผิดธรรมชาติแน่ๆ 105 00:09:19,375 --> 00:09:22,000 ‎ข้าใช้ทั้งชีวิตด้วยความกลัวตาย 106 00:09:22,625 --> 00:09:25,541 ‎แต่พอข้าตายและได้รับการต้อนรับสู่สวรรค์ 107 00:09:26,041 --> 00:09:28,791 ‎ข้าพบว่ามันไม่เคยมีสิ่งใดให้ต้องกลัว 108 00:09:28,875 --> 00:09:31,625 ‎จุดจบก็เป็นแค่จุดเริ่มต้นเท่านั้นเอง 109 00:09:31,708 --> 00:09:34,583 ‎และข้ามีชีวิตอย่างแท้จริงก็เฉพาะยามตายไปแล้ว 110 00:09:35,333 --> 00:09:38,250 ‎ข้าจึงอยากถามเจ้า ‎ข้าจะจากที่นี่ไปทำไมกัน 111 00:09:48,750 --> 00:09:50,291 ‎เจ้าควรตามนางไป 112 00:09:50,375 --> 00:09:51,458 ‎ให้เธออยู่คนเดียวเถอะ 113 00:10:36,750 --> 00:10:41,333 ‎เหมือนเทียนจากคบเพลิง ‎ข้ายืมพลังนี้มาจากปราสาทเกรย์สกัลล์ 114 00:10:41,416 --> 00:10:43,583 ‎มันเชื่อมโยงเรากับพลังงานนั้น 115 00:10:56,750 --> 00:10:59,208 ‎ทว่ายังมีความแข็งแกร่งอยู่ในนั้น 116 00:10:59,708 --> 00:11:02,208 ‎พลังงานจะรุนแรงมหาศาล เจ้ามนุษย์โลหะ 117 00:11:02,291 --> 00:11:05,208 ‎เจ้าแน่ใจนะว่าจะยอมเสี่ยงภารกิจอันตรายนี้ 118 00:11:05,291 --> 00:11:09,208 ‎โอ้ ไม่เลย ช่วยกันทุกคนออกไป ‎ให้อยู่ระยะปลอดภัยด้วย 119 00:11:24,375 --> 00:11:27,166 ‎(ค่าอ่านพลังเกินขีดศักยภาพ ‎ฉนวนกันพลังงานใกล้ล้มเหลว) 120 00:11:57,458 --> 00:11:58,875 ‎ทีล่า ข้า... 121 00:12:00,083 --> 00:12:01,666 ‎- ข้ารู้ที่เจ้า... ‎- หยุด 122 00:12:02,208 --> 00:12:03,083 ‎หยุดอะไร 123 00:12:03,166 --> 00:12:06,458 ‎หยุดทำเป็นดีซะที ‎ปล่อยให้ข้าโกรธเถอะ 124 00:12:07,250 --> 00:12:08,458 ‎เพราะข้าโกหกงั้นเหรอ 125 00:12:08,541 --> 00:12:10,875 ‎ใช่ เพราะท่านโกหก 126 00:12:10,958 --> 00:12:13,833 ‎ท่านไม่เข้าใจด้วยซ้ำใช่ไหม ‎ว่ามันทำร้ายข้ายังไง 127 00:12:13,916 --> 00:12:18,000 ‎ฉันไม่สามารถไว้อาลัยสหายที่จากไปได้ ‎เพราะข้าไม่รู้ว่าเขาเป็นใครด้วยซ้ำ 128 00:12:18,083 --> 00:12:20,666 ‎ข้าเป็นข้ามาโดยตลอด เสมอมา 129 00:12:21,416 --> 00:12:22,333 ‎ฮีแมนก็แค่... 130 00:12:22,416 --> 00:12:25,500 ‎ฮีแมนไม่ได้ทำข้าเจ็บ ‎ท่านต่างหาก อดัม 131 00:12:25,583 --> 00:12:28,791 ‎และข้าตะโกนว่าท่านไม่ได้ด้วยซ้ำ ‎เพราะท่านจากไปแล้ว 132 00:12:28,875 --> 00:12:30,208 ‎ข้าตายนะ 133 00:12:30,291 --> 00:12:33,041 ‎ใช่ และเราทุกคนที่เหลือต้องทนอยู่กับมัน 134 00:12:33,708 --> 00:12:35,583 ‎ทีล่า ข้าต้องรู้ว่าเจ้ามาที่นี่ทำไม 135 00:12:36,208 --> 00:12:38,916 ‎อย่าถามข้าเลย ได้โปรด 136 00:12:39,000 --> 00:12:41,208 ‎เจ้าเจ็บ หรือป่วย หรือว่า... 137 00:12:42,000 --> 00:12:45,250 ‎เกิดเรื่องกับเวทมนตร์ในอีเทอร์เนียใช่ไหม 138 00:12:45,333 --> 00:12:47,041 ‎ทำไม ท่านรู้อะไร 139 00:12:48,000 --> 00:12:50,958 ‎ทีล่า มีบางอย่าง... 140 00:12:51,041 --> 00:12:52,166 ‎อย่า 141 00:12:52,250 --> 00:12:53,708 ‎ข้าไม่อยากฟัง 142 00:12:54,333 --> 00:12:56,041 ‎เราเปลี่ยนสิ่งที่เกิดขึ้นไม่ได้ 143 00:12:56,125 --> 00:12:59,000 ‎ข้าแค่ต้องกลับไปหาอีเทอร์เนีย ‎พร้อมดาบแห่งพลัง 144 00:12:59,708 --> 00:13:03,583 ‎ทำไม เจ้าจะเอาดาบไปทำไม ‎เรากู้โลกไว้ได้แล้วนี่ 145 00:13:04,666 --> 00:13:05,583 ‎ไม่ใช่เหรอ 146 00:13:06,375 --> 00:13:09,125 ‎บอกท่านไปก็ไม่ช่วยอะไร ‎รังแต่จะทรมานท่าน 147 00:13:09,208 --> 00:13:10,875 ‎ข้ากลับไปได้นะ ถ้าจำเป็นต้องทำ 148 00:13:11,458 --> 00:13:14,916 ‎อย่างที่เกรย์สกัลล์บอก ที่นี่คือสรวงสวรรค์ 149 00:13:15,875 --> 00:13:17,291 ‎ท่านจะจากมันไปทำไม 150 00:13:24,375 --> 00:13:26,458 ‎ข้ารู้ว่าเจ้ากำลังฟังอยู่ 151 00:13:27,250 --> 00:13:30,333 ‎ไม่ การแอบฟังมันหยาบคายจะตาย 152 00:13:35,833 --> 00:13:37,375 ‎ข้าได้ยินทุกอย่าง 153 00:13:37,875 --> 00:13:40,250 ‎เคยมีใครออกไปจากที่นี่บ้างไหม 154 00:13:40,791 --> 00:13:42,166 ‎ถามข้าทำไม 155 00:13:42,833 --> 00:13:46,333 ‎เจ้าเป็นสัตว์กึ่งพืชพรีเทอร์เนียในตำนาน ‎เพียงตนเดียวที่ฉันรู้จักใช่ไหมล่ะ 156 00:13:47,000 --> 00:13:52,166 ‎ท่านคิดว่าข้าไม่เหมือนใคร ‎แต่ข้าแค่ตายและกลายเป็นป่าไพร 157 00:13:52,250 --> 00:13:54,541 ‎ไม่ได้แตกต่างจากสิ่งมีชีวิตอื่นๆ 158 00:13:55,291 --> 00:13:58,125 ‎คนเราตายและหวนคืนสู่ธรรมชาติ 159 00:13:58,208 --> 00:14:01,291 ‎และสุดท้ายก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ 160 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 ‎ข้าไม่ 161 00:14:02,875 --> 00:14:06,375 ‎ท่านได้รับการผ่อนปรน ‎เพราะท่านทำประโยชน์มากมาย 162 00:14:06,875 --> 00:14:09,166 ‎หากท่านต้องกลับสู่อีเทอร์เนียล่ะก็ 163 00:14:09,750 --> 00:14:14,083 ‎สรวงสรรค์ก็ไม่ใช่ที่ที่จะได้มาง่ายนักหรอกนะ 164 00:14:14,166 --> 00:14:16,583 ‎ท่านอาจไม่มีวันกลับมาที่นี่อีกเลย 165 00:14:17,291 --> 00:14:20,916 ‎ท่านจะแตกดับเช่นมนุษย์ เป็นผงธุลี 166 00:14:21,000 --> 00:14:24,125 ‎ดังนั้นท่านต้องตัดสินใจว่าพบความสงบแล้วรึไม่ 167 00:14:24,208 --> 00:14:27,333 ‎กับการกลายเป็นส่วนหนึ่งของพงไพร ‎อย่างที่มันเป็น 168 00:14:31,166 --> 00:14:35,666 ‎แต่ก็อีกน่ะแหละ หากเทียบกับจักรวาล ‎ข้าเองยังอ่อนเยาว์นัก 169 00:14:35,750 --> 00:14:39,458 ‎อายุแค่หนึ่งล้านปี ‎ข้าจะไปรู้อะไรล่ะ จริงไหม 170 00:15:05,166 --> 00:15:08,625 ‎(ระดับแกนพลังเข้าขั้นวิกฤต ‎อันตราย) 171 00:15:26,958 --> 00:15:27,875 ‎ทีล่า เดี๋ยว 172 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 ‎มันได้ผล 173 00:16:27,250 --> 00:16:28,416 ‎โรบอโต้ 174 00:16:42,833 --> 00:16:43,750 ‎โรบอโต้ 175 00:16:46,583 --> 00:16:50,333 ‎เจ้าทำได้ เจ้าซ่อมดาบสำเร็จ และ... 176 00:16:52,416 --> 00:16:56,166 ‎และเจ้าจะต้องไม่เป็นไร เชื่อข้า 177 00:16:57,625 --> 00:17:02,000 ‎ทีล่า บอกท่านพ่อด้วย ‎ว่าเขาสร้างข้าได้สำเร็จสมบูรณ์กว่าที่เขาคิด 178 00:17:03,208 --> 00:17:07,541 ‎ถ้าข้าเป็นแค่เครื่องจักร ข้าคงไม่กลัวที่จะตาย 179 00:17:08,916 --> 00:17:12,458 ‎แต่เมื่อฟันเฟืองข้าติดขัด ‎และระบบโปรแกรมข้าหยุดทำงาน 180 00:17:13,541 --> 00:17:16,000 ‎ข้าหวาดกลัว 181 00:17:16,833 --> 00:17:19,416 ‎ไม่นะ โรบอโต้ ‎ดันแคนจะซ่อมเจ้าได้ 182 00:17:20,000 --> 00:17:23,125 ‎อย่าร้อง ท่านไม่เห็นรึ ‎ข้ารู้สึกถึงความกลัวได้ 183 00:17:23,916 --> 00:17:26,625 ‎เออร์โก ข้ารู้สึกได้ 184 00:17:27,583 --> 00:17:29,541 ‎ข้าไม่ใช่แค่เครื่องจักร 185 00:17:30,083 --> 00:17:31,958 ‎ข้าคือปาฏิหาริย์ 186 00:17:33,291 --> 00:17:35,916 ‎ช่างดีงามจริงๆ... 187 00:18:05,291 --> 00:18:06,416 ‎ข้าว่าได้เวลาแล้ว 188 00:18:09,250 --> 00:18:10,291 ‎ไม่ 189 00:18:10,833 --> 00:18:15,166 ‎ถ้าข้าอยู่ที่นี่ ใครจะเรียกพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 190 00:18:15,250 --> 00:18:19,458 ‎มียอดนักรบก่อนหน้าเจ้า อดัม ‎และย่อมจะมีนักรบหลังจากนี้อีก 191 00:18:20,041 --> 00:18:21,708 ‎ปล่อยวางซะเถอะ 192 00:18:23,166 --> 00:18:25,250 ‎โรบอโต้ ออร์โก 193 00:18:25,791 --> 00:18:27,916 ‎พวกเขาสละทุกอย่างเพื่อภารกิจเจ้า 194 00:18:28,958 --> 00:18:30,541 ‎จะต้องไม่มีใครตายอีก 195 00:18:31,125 --> 00:18:34,333 ‎ไม่ว่าเจ้ามีอะไรที่ไม่บอกข้า ‎ไม่ว่าอีเทอร์เนียจะกลายเป็นเช่นไร 196 00:18:34,416 --> 00:18:37,166 ‎เราจะเผชิญไปด้วยกัน 197 00:18:37,250 --> 00:18:41,166 ‎อดัม ถ้าท่านไปกับพวกเขา ‎จะไม่มีโอกาสให้หวนกลับมานะ 198 00:18:41,750 --> 00:18:43,791 ‎นี่คือรางวัลยิ่งใหญ่ของท่าน 199 00:18:47,041 --> 00:18:48,250 ‎เจ้าไปไหน ข้าไปด้วย 200 00:18:50,416 --> 00:18:52,208 ‎ขอให้โชคดี 201 00:18:52,833 --> 00:18:55,000 ‎ปกป้องครอบครัวและผองเพื่อนท่าน 202 00:18:55,750 --> 00:18:58,000 ‎ลาก่อน 203 00:18:58,666 --> 00:19:00,333 ‎ฟลีแมน 204 00:20:21,250 --> 00:20:22,125 ‎พวกเขาจะกลับมา 205 00:20:22,208 --> 00:20:24,750 ‎มีการบุกโจมตีทุกๆ ไม่กี่ชั่วโมง 206 00:20:25,333 --> 00:20:29,625 ‎แต่ข้าจะยอมตายก่อนที่พวกมันจะเอามือสกปรก ‎มาแตะต้องตัวนาง 207 00:20:29,708 --> 00:20:31,291 ‎ข้าพอจะรู้จักความตายอยู่บ้าง 208 00:20:32,791 --> 00:20:36,166 ‎อดัม เป็นไปได้ยังไงกัน 209 00:20:36,250 --> 00:20:37,250 ‎อดัมเหรอ 210 00:20:42,125 --> 00:20:43,625 ‎ครินเจอร์ 211 00:20:46,041 --> 00:20:49,041 ‎โอ้ เจ้าเพื่อนยาก ‎ข้าไม่คิดเลยว่าจะได้เจอเจ้าอีก 212 00:20:51,875 --> 00:20:55,458 ‎เมื่อท่านซึมซับพลังระเบิดจากลูกแก้ว ‎มันทำลายดาบท่านออกเป็นสองส่วน 213 00:20:55,541 --> 00:20:58,125 ‎และทั้งสองส่วนพรากเอาเวทมนตร์ ‎จากทั่วทั้งจักรวาล 214 00:20:58,208 --> 00:21:00,000 ‎กลับสู่พรีเทอร์เนียและซับเทอร์เนีย 215 00:21:00,083 --> 00:21:04,416 ‎แต่บัดนี้ ดาบถูกหลอมขึ้นมาใหม่ ‎ดาบท่านกลับสู่สภาพเดิม 216 00:21:04,500 --> 00:21:06,625 ‎เพื่อเรียกคืนพลังอำนาจกลับมา 217 00:21:15,916 --> 00:21:19,250 ‎ท่านเรียกพลังทั้งมวลกลับมาได้ ‎เพียงเอ่ยมนตราไม่กี่คำ 218 00:21:20,416 --> 00:21:21,750 ‎เจ้าทำได้ดี 219 00:21:22,625 --> 00:21:23,541 ‎ทีล่า 220 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 ‎อย่าห่วงไปเลย เราจะรักษานางเอง 221 00:21:35,083 --> 00:21:36,500 ‎ยังจำได้ขึ้นใจใช่ไหม 222 00:21:37,000 --> 00:21:39,250 ‎จะลืมกันง่ายๆ ได้ยังไงล่ะ 223 00:21:46,583 --> 00:21:49,000 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 224 00:22:53,541 --> 00:22:55,250 ‎ถอย 225 00:23:07,750 --> 00:23:10,958 ‎ข้ามีพลัง... 226 00:23:33,833 --> 00:23:36,916 ‎ไม่ 227 00:23:42,541 --> 00:23:43,625 ‎สเกเลทอร์ 228 00:23:44,708 --> 00:23:47,833 ‎ขอโทษทีที่ไม่ได้บอกเจ้านะที่รัก 229 00:23:47,916 --> 00:23:51,833 ‎แต่ตอนที่ข้าถูกทำลายพินาศครั้งลูกแก้วระเบิด 230 00:23:51,916 --> 00:23:58,000 ‎ข้าถูกบังคับให้ต้องหลบภัยอยู่ในไม้คทาเจ้า ‎เพื่อปกป้องจิตข้า 231 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 ‎เจ้าทำได้ดี ลินนี่ 232 00:24:00,250 --> 00:24:04,416 ‎ทีนี้จงมายืนเคียงข้างข้าอย่างที่เจ้าควรซะสิ 233 00:24:14,875 --> 00:24:17,458 ‎ข้าเริ่มจะชอบพวกเจ้าอยู่แล้วเชียว เด็กน้อย 234 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 ‎เจ้าไม่ต้องทำแบบนี้ 235 00:24:28,041 --> 00:24:30,125 ‎ดีใจที่ท่านกลับมา นายท่าน 236 00:24:32,208 --> 00:24:33,750 ‎เจ้าบ้าไปแล้วหรือไง 237 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 ‎โทษทีนะ แล้วเจ้าเป็นใคร 238 00:24:36,916 --> 00:24:38,000 ‎อย่ายุ่งกับนาง 239 00:24:38,625 --> 00:24:43,958 ‎นางถามคำถามข้า ท่านแม่ทัพ ‎นางจึงสมควรได้รับคำตอบ 240 00:24:44,791 --> 00:24:46,708 ‎ดูหน้าข้าสิ เจ้าเด็กน้อย 241 00:24:46,791 --> 00:24:52,125 ‎มันเต็มไปด้วยชีวิตที่โดดเดี่ยวอ้างว้าง ‎เสียจนไม่มีใครมองข้าว่าเป็นคน 242 00:24:53,666 --> 00:24:57,916 ‎ถ้าเช่นนั้น ข้าจะเป็นพระเจ้ามันซะเลย 243 00:24:59,125 --> 00:25:02,250 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์... 244 00:25:08,291 --> 00:25:14,125 ‎ข้ามีพลัง 245 00:25:21,833 --> 00:25:25,416 ‎ทีนี้ข้า สเกเลทอร์ 246 00:25:26,125 --> 00:25:31,666 ‎คือเจ้าแห่งจักรวาล 247 00:26:13,125 --> 00:26:18,125 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์