1 00:00:07,041 --> 00:00:10,125 SERIAL ANIMOWANY NETFLIX 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,375 RAJ UTRACONY 3 00:00:31,583 --> 00:00:32,625 Byłeś lojalny. 4 00:00:39,875 --> 00:00:41,000 Byłeś dobry. 5 00:00:48,500 --> 00:00:49,750 Byłeś głupcem. 6 00:00:56,041 --> 00:00:58,125 Stworzysz mu namiastkę domu? 7 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Preternia to potrafi? 8 00:01:20,333 --> 00:01:21,791 Las jest przyjacielem. 9 00:01:23,166 --> 00:01:25,375 Dziękuję, Człowieku Mchu. 10 00:01:29,833 --> 00:01:31,916 Jak długo taki będzie? 11 00:01:32,000 --> 00:01:34,541 Dostał trudne dane. 12 00:01:34,625 --> 00:01:36,875 Przetwarzanie ich trochę zajmie. 13 00:01:36,958 --> 00:01:39,166 Emocjonalnie? Trudno to sobie wyobrazić. 14 00:01:40,166 --> 00:01:42,500 Ocal magię, ocal Eternię. 15 00:01:42,583 --> 00:01:45,125 Miecz Mocy musi zostać wykuty. 16 00:01:45,208 --> 00:01:46,375 Nie mamy czasu. 17 00:01:46,458 --> 00:01:49,083 Niedopałek magii uratuje wszechświat. 18 00:01:50,041 --> 00:01:52,250 Musimy szybko wracać do domu. 19 00:01:52,333 --> 00:01:54,541 Miecz jest wasz, jeśli go chcecie. 20 00:01:59,833 --> 00:02:03,166 Poproście wielkiego He-Ro, żeby pomógł wam go wykuć. 21 00:02:05,083 --> 00:02:06,916 He-Ro też tutaj jest? 22 00:02:07,500 --> 00:02:10,083 I zostanie tu na zawsze, jak wy. 23 00:02:10,708 --> 00:02:13,833 Bo drzwi Preternii otwierają się tylko w jedną stronę. 24 00:02:14,416 --> 00:02:17,041 Czyli utknęliśmy w niebie? 25 00:02:17,125 --> 00:02:18,708 Andra, tak? 26 00:02:19,458 --> 00:02:21,958 To miejsce to taki ogrodzony ogród. 27 00:02:22,458 --> 00:02:27,833 Weszliście tutaj, bo za ścianą jest Subternia. 28 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 Tak, utknęliście tutaj. 29 00:02:30,458 --> 00:02:32,416 Ale wiem, jak możecie stąd wyjść. 30 00:02:33,916 --> 00:02:35,500 Musisz mi pomóc, Teelo. 31 00:02:39,041 --> 00:02:41,458 Idź i wykuj Miecz Mocy. 32 00:02:41,541 --> 00:02:43,166 Jak sobie życzysz, siostro. 33 00:02:48,291 --> 00:02:49,375 Powodzenia, Tee. 34 00:03:02,208 --> 00:03:03,666 Porozmawiamy o tym? 35 00:03:04,250 --> 00:03:05,416 O czym? 36 00:03:05,500 --> 00:03:08,833 Po co tu przyszliście? Po co wam miecz? 37 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 Zazdrościsz, że mam sekret? 38 00:03:11,916 --> 00:03:13,291 He-Manie. 39 00:03:14,708 --> 00:03:17,166 Nie chciałem, żebyś tak się dowiedziała. 40 00:03:17,250 --> 00:03:19,291 Żebym w ogóle się dowiedziała. 41 00:03:19,375 --> 00:03:21,125 Powiedz, jaki masz plan. 42 00:03:23,875 --> 00:03:25,000 Wieża Posępnego Czerepu. 43 00:03:27,625 --> 00:03:30,041 Tylko tam może być wejście do Eternii. 44 00:03:31,875 --> 00:03:33,833 To czemu tam nie idziemy? 45 00:03:34,416 --> 00:03:36,208 Musimy się spotkać z królem. 46 00:03:37,708 --> 00:03:40,958 Posępnym Czerepem? Tym mitycznym człowiekiem z wierszy? 47 00:03:41,041 --> 00:03:44,250 Istnieje naprawdę i gdzieś tutaj jest. 48 00:03:48,791 --> 00:03:51,083 Dziś mamy Dzikie Łowy. 49 00:03:57,625 --> 00:03:58,791 Co to było? 50 00:03:59,708 --> 00:04:01,958 To wasz bilet do domu. Kryj się! 51 00:04:12,625 --> 00:04:13,875 Pamiętasz je? 52 00:04:14,958 --> 00:04:17,041 Niektórych rzeczy się nie zapomina. 53 00:04:32,208 --> 00:04:33,875 Wiesz, kim on jest? 54 00:04:34,416 --> 00:04:36,541 He-Ro to legenda Eternii. 55 00:04:36,625 --> 00:04:38,083 Pokonał najeźdźców z Hordy 56 00:04:38,166 --> 00:04:40,833 i bronił poddanych z królem Posępnym Czerepem. 57 00:04:40,916 --> 00:04:42,291 Nie wierzę. 58 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 Ja też nie mogę w to uwierzyć. 59 00:04:46,833 --> 00:04:50,958 Za życia widziałem wiele rzeczy, których nie można było wyjaśnić, 60 00:04:51,041 --> 00:04:53,541 ale przepołowiony Miecz Mocy? 61 00:04:54,083 --> 00:04:55,958 To niepojęte! 62 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 A da się go złożyć? 63 00:04:59,125 --> 00:05:04,083 Ten miecz wykuli trollańscy magicy tysiące lat temu. 64 00:05:04,166 --> 00:05:05,708 To nie jakaś błahostka. 65 00:05:06,916 --> 00:05:08,541 Wcale tak nie myślimy. 66 00:05:08,625 --> 00:05:10,083 Mogę rozgrzać ostrze. 67 00:05:11,458 --> 00:05:13,708 Moje serce jest zderzaczem kwarków. 68 00:05:15,416 --> 00:05:19,583 Sprytnie, człowieku z żelaza, ale jak nad tym zapanujesz? 69 00:05:19,666 --> 00:05:22,291 Nawet kuźnia w Posępnym Czerepie… 70 00:05:22,375 --> 00:05:23,458 A to miejsce? 71 00:05:23,541 --> 00:05:26,125 Ściany zrobione są z eternium, prawda? 72 00:05:27,583 --> 00:05:28,958 Można je jakoś zamknąć? 73 00:05:30,083 --> 00:05:32,750 Jaki niecny plan uknułaś? 74 00:05:33,666 --> 00:05:37,041 Zmienimy tę wieżę w kuźnię. 75 00:05:42,375 --> 00:05:45,000 Vikor! Kuduk! Poznajcie Teelę! 76 00:05:45,083 --> 00:05:46,666 Teelo, to moi przyjaciele. 77 00:05:46,750 --> 00:05:48,125 Czołem, Teelo. 78 00:05:53,375 --> 00:05:55,041 Powiedziała: „Cześć”. 79 00:05:59,166 --> 00:06:00,875 Mówiłeś, że to przyjaciele. 80 00:06:01,708 --> 00:06:04,125 To raczej taka przyjacielska… 81 00:06:05,291 --> 00:06:06,166 rywalizacja. 82 00:06:07,333 --> 00:06:09,208 Król jest na czele grupy. 83 00:07:20,041 --> 00:07:20,958 Królu! 84 00:07:39,125 --> 00:07:40,750 Zacna gonitwa, przyjacielu. 85 00:07:41,250 --> 00:07:42,333 Do następnego. 86 00:07:43,750 --> 00:07:45,083 Świetnie latasz. 87 00:07:45,666 --> 00:07:48,208 Na pewno umarłaś w chwale. 88 00:07:48,291 --> 00:07:50,458 Ja nie… To znaczy… 89 00:07:50,541 --> 00:07:53,708 Przyszłam w desperacji, żeby błagać cię… 90 00:07:53,791 --> 00:07:56,000 Przynieśliśmy łup z polowania. 91 00:07:56,500 --> 00:07:59,416 Witaj w kręgu zwycięzców, Człowieku Pchło. 92 00:08:01,833 --> 00:08:05,375 Nazywamy go tak, bo jest mały jak pchła. 93 00:08:05,875 --> 00:08:07,791 Tak, ma to sens. Dzięki. 94 00:08:07,875 --> 00:08:09,416 Wybieramy, kim jesteśmy. 95 00:08:10,041 --> 00:08:12,708 Żaden wielki czempion nie chciał być mały. 96 00:08:13,291 --> 00:08:14,791 Ale pojawił się Adam. 97 00:08:32,333 --> 00:08:34,958 Ktoś rozbił Kulę Mocy? 98 00:08:35,041 --> 00:08:38,000 Miecz Mocy został wykuty, żeby ją chronić. 99 00:08:38,666 --> 00:08:41,791 Wiem o tym, bo pierwszy nim władałem. 100 00:08:41,875 --> 00:08:44,250 Byłeś pierwszym czempionem? 101 00:08:44,333 --> 00:08:46,708 Nic dziwnego, że tak nazwali zamek. 102 00:08:46,791 --> 00:08:50,708 Gdy Starsi stworzyli iluzję, żeby ukryć Aulę Mądrości, 103 00:08:50,791 --> 00:08:53,416 nazwali zamek „Posępny Czerep” na moją cześć. 104 00:08:54,000 --> 00:08:58,416 Ale jeśli widziałaś ten zamek, to wiesz, że to wątpliwy zaszczyt. 105 00:08:59,000 --> 00:09:01,750 Ale w mojej wieży jest brama, 106 00:09:01,833 --> 00:09:04,833 która prowadzi do zamku w twoim wymiarze. 107 00:09:05,416 --> 00:09:06,375 Zabiorę cię tam. 108 00:09:06,916 --> 00:09:10,000 Nigdy jej nie używałeś? Wracałeś tam kiedyś? 109 00:09:10,916 --> 00:09:13,666 Jesteśmy martwi. To byłoby nienaturalne. 110 00:09:19,291 --> 00:09:21,916 Całe życie bałem się śmierci, 111 00:09:22,583 --> 00:09:25,541 ale gdy w końcu umarłem i przyjęto mnie do raju, 112 00:09:26,041 --> 00:09:28,791 odkryłem, że niczego nie należy się bać. 113 00:09:28,875 --> 00:09:30,958 Śmierć to dopiero początek. 114 00:09:31,708 --> 00:09:34,583 Dopiero jako umarły zacząłem żyć. 115 00:09:35,333 --> 00:09:38,250 Więc po co miałbym stąd odchodzić? 116 00:09:48,708 --> 00:09:50,291 Idź za nią. 117 00:09:50,375 --> 00:09:51,458 Daj jej spokój. 118 00:10:36,750 --> 00:10:41,333 Jak świeca z pochodni. Pożyczyłam tę moc od Posępnego Czerepu. 119 00:10:41,416 --> 00:10:43,583 Łączy nas z tą energią. 120 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 Ale już jest w nim siła. 121 00:10:59,708 --> 00:11:02,208 Siła będzie niszczycielska, człowieku z żelaza. 122 00:11:02,291 --> 00:11:05,208 Myślisz, że sprostasz tak niebezpiecznemu zadaniu? 123 00:11:05,291 --> 00:11:09,208 Ależ skąd. Schowajcie się w bezpiecznym miejscu. 124 00:11:24,375 --> 00:11:27,166 PRZEKROCZONO PRÓG ENERGII IZOLATOR ULEGNIE USZKODZENIU 125 00:11:57,375 --> 00:11:58,791 Teelo, ja… 126 00:11:59,958 --> 00:12:01,583 - Wiem, jak się… - Przestań. 127 00:12:02,125 --> 00:12:03,083 Co mam przestać? 128 00:12:03,166 --> 00:12:06,458 Być miły. Pozwól mi się pozłościć. 129 00:12:07,250 --> 00:12:08,458 Bo cię okłamałem? 130 00:12:08,541 --> 00:12:10,166 Tak, bo mnie okłamałeś. 131 00:12:10,750 --> 00:12:13,791 Nawet nie rozumiesz, co mi zrobiłeś, prawda? 132 00:12:13,875 --> 00:12:18,000 Nie mogłam opłakiwać przyjaciela, bo nie wiedziałam, kim był. 133 00:12:18,083 --> 00:12:20,666 Zawsze byłem sobą. 134 00:12:21,416 --> 00:12:22,333 He-Man był… 135 00:12:22,416 --> 00:12:25,458 On mnie nie skrzywdził. Ty to zrobiłeś. 136 00:12:25,541 --> 00:12:28,750 Nawet nie mogłam cię okrzyczeć, bo już cię nie było. 137 00:12:28,833 --> 00:12:30,208 Umarłem! 138 00:12:30,291 --> 00:12:33,041 Tak, a my musieliśmy z tym żyć. 139 00:12:33,625 --> 00:12:35,583 Powiedz mi, po co tu przyszłaś. 140 00:12:36,166 --> 00:12:38,875 Nie pytaj mnie o to, proszę. 141 00:12:38,958 --> 00:12:41,166 Cierpisz, jesteś chora albo… 142 00:12:41,958 --> 00:12:45,208 Coś się stało z magią w Eternii? 143 00:12:45,291 --> 00:12:47,041 Czemu pytasz? 144 00:12:47,958 --> 00:12:50,916 Teelo, muszę ci coś… 145 00:12:51,000 --> 00:12:52,166 Przestań. 146 00:12:52,250 --> 00:12:53,583 Nie chcę tego słuchać. 147 00:12:54,333 --> 00:12:56,041 Nie zmienimy przeszłości. 148 00:12:56,125 --> 00:12:59,000 Muszę wrócić do Eternii z Mieczem Mocy. 149 00:12:59,666 --> 00:13:03,541 Po co ci on? Uratowaliśmy świat! 150 00:13:04,625 --> 00:13:05,541 Czyż nie? 151 00:13:06,291 --> 00:13:08,666 Jeśli powiem, że nie, to się zadręczysz. 152 00:13:09,166 --> 00:13:10,875 Jeśli muszę, to tam wrócę. 153 00:13:11,458 --> 00:13:14,916 Król powiedział, że to raj. 154 00:13:15,791 --> 00:13:17,500 Po co miałbyś stąd odchodzić? 155 00:13:24,333 --> 00:13:26,416 Zakładam, że podsłuchiwałeś. 156 00:13:27,208 --> 00:13:30,291 Nie! Nieładnie podsłuchiwać. 157 00:13:35,791 --> 00:13:37,333 Wszystko słyszałem. 158 00:13:37,875 --> 00:13:40,250 Czy ktokolwiek stąd odszedł? 159 00:13:40,791 --> 00:13:42,166 Czemu mnie pytasz? 160 00:13:42,833 --> 00:13:45,375 Jesteś jedynym roślinnym stworzeniem z Preternii, 161 00:13:45,458 --> 00:13:46,333 które znam. 162 00:13:47,000 --> 00:13:51,666 Myślisz, że jestem wyjątkowy, ale ja tylko umarłem i stałem się lasem. 163 00:13:52,250 --> 00:13:54,541 Nie różnię się od innych stworzeń. 164 00:13:55,250 --> 00:13:58,083 Ludzie umierają i karmią naturę. 165 00:13:58,166 --> 00:14:01,166 W końcu stają się naturą. 166 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 Nie zrobiłem tego. 167 00:14:02,833 --> 00:14:06,333 Zostałeś nagrodzony za swoje zasługi. 168 00:14:06,875 --> 00:14:09,125 Jeśli wrócisz do Eternii… 169 00:14:09,708 --> 00:14:14,000 Nie jest tak łatwo trafić do raju. 170 00:14:14,083 --> 00:14:16,583 Może już nigdy tu nie wrócisz. 171 00:14:17,291 --> 00:14:20,916 Skończysz jak śmiertelnicy, w ziemi. 172 00:14:21,000 --> 00:14:27,333 Więc zastanów się, czy chcesz zostać lasem. 173 00:14:31,166 --> 00:14:35,625 Ale w skali wszechświata jestem bardzo młody. 174 00:14:35,708 --> 00:14:39,416 Mam tylko milion lat. Więc co ja tam wiem? 175 00:15:05,166 --> 00:15:08,625 POZIOM KRYTYCZNY ZAGROŻENIE 176 00:15:26,958 --> 00:15:27,875 Teelo, czekaj! 177 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 Udało się. 178 00:16:27,250 --> 00:16:28,416 Roboto! 179 00:16:42,833 --> 00:16:43,750 Roboto! 180 00:16:46,583 --> 00:16:50,125 Udało ci się. Naprawiłeś miecz i… 181 00:16:52,375 --> 00:16:56,166 I nic ci nie będzie, obiecuję. 182 00:16:57,625 --> 00:17:02,000 Teelo, powiedz tacie, że wyszedłem mu lepiej, niż myślał. 183 00:17:03,166 --> 00:17:07,541 Gdybym był zwykłą maszyną, to nie bałbym się śmierci. 184 00:17:08,875 --> 00:17:12,416 Jednak mój bieg gaśnie i program się zamyka, 185 00:17:13,500 --> 00:17:15,958 a ja czuję strach. 186 00:17:16,791 --> 00:17:19,416 Nie, Roboto. Duncan cię naprawi. 187 00:17:20,000 --> 00:17:23,125 Nie płacz. Nie widzisz? Boję się. 188 00:17:23,875 --> 00:17:26,625 Czyli czuję. 189 00:17:27,583 --> 00:17:29,541 Nie byłem zwykłą maszyną. 190 00:17:30,083 --> 00:17:31,958 Byłem cudem. 191 00:17:33,208 --> 00:17:35,916 Cóż za piękna śmierć… 192 00:18:05,291 --> 00:18:06,416 To by było na tyle. 193 00:18:09,250 --> 00:18:10,250 Nie. 194 00:18:10,791 --> 00:18:14,500 Skoro jestem tutaj, kto przywoła moc Posępnego Czerepu? 195 00:18:15,208 --> 00:18:19,458 Przed tobą istnieli czempioni, będą też istnieć po tobie. 196 00:18:19,541 --> 00:18:21,708 Pozbądź się tego ciężaru. 197 00:18:23,125 --> 00:18:25,208 Roboto i Orko 198 00:18:25,791 --> 00:18:27,916 oddali życie za waszą misję. 199 00:18:28,916 --> 00:18:30,541 Nikt więcej nie umrze. 200 00:18:31,125 --> 00:18:34,333 To, o czym mi nie mówicie, to, co stało się z Eternią. 201 00:18:34,416 --> 00:18:37,125 Razem się z tym zmierzymy. 202 00:18:37,208 --> 00:18:41,166 Adamie, jeśli z nimi pójdziesz, już tu nie wrócisz. 203 00:18:41,750 --> 00:18:43,791 To twoja wielka nagroda. 204 00:18:46,958 --> 00:18:48,250 Pójdę, jeśli ty pójdziesz. 205 00:18:50,416 --> 00:18:52,208 Niech los będzie wam łaskawy. 206 00:18:52,791 --> 00:18:54,958 Chrońcie swoich najbliższych. 207 00:18:55,750 --> 00:18:58,000 Do widzenia, 208 00:18:58,666 --> 00:19:00,333 Człowieku Pchło. 209 00:20:21,250 --> 00:20:22,125 Wrócą tutaj. 210 00:20:22,208 --> 00:20:24,750 Atakują co kilka godzin. 211 00:20:25,333 --> 00:20:29,625 Ale umrę, zanim pozwolę im dotknąć jej tymi brudnymi łapami. 212 00:20:29,708 --> 00:20:31,291 Coś wiem o umieraniu. 213 00:20:32,791 --> 00:20:36,166 Adam? Jak to możliwe? 214 00:20:36,250 --> 00:20:37,250 Adam? 215 00:20:42,125 --> 00:20:43,458 Kiciuś! 216 00:20:45,958 --> 00:20:49,041 Kolego! Myślałem, że już cię nie zobaczę. 217 00:20:51,875 --> 00:20:55,458 Gdy pochłonąłeś eksplodującą Kulę Mocy, miecz się podzielił. 218 00:20:55,541 --> 00:20:58,041 Jego połówki zabrały magię wszechświata 219 00:20:58,125 --> 00:21:00,000 do Preternii i Subternii. 220 00:21:00,083 --> 00:21:04,416 Miecz został wykuty, więc znów jest łącznikiem. 221 00:21:04,500 --> 00:21:06,625 Żeby przywołać moc. 222 00:21:15,875 --> 00:21:19,250 Przywrócisz ją, wypowiadając magiczne słowa. 223 00:21:20,375 --> 00:21:21,750 Świetnie się spisałaś, 224 00:21:22,583 --> 00:21:23,500 Teelo. 225 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Nie martw się. Naprawimy ją. 226 00:21:35,083 --> 00:21:36,500 Pamiętasz słowa? 227 00:21:37,000 --> 00:21:39,250 Niektórych rzeczy się nie zapomina. 228 00:21:46,541 --> 00:21:49,000 Na potęgę Posępnego Czerepu! 229 00:22:53,500 --> 00:22:55,208 Wycofać się! 230 00:23:07,750 --> 00:23:10,958 Mocy, przyby… 231 00:23:33,833 --> 00:23:36,916 Nie! 232 00:23:42,458 --> 00:23:43,541 Szkieletor? 233 00:23:44,708 --> 00:23:47,833 Wybacz, że o niczym ci nie powiedziałem. 234 00:23:47,916 --> 00:23:51,833 Ale gdy zostałem należycie zniszczony podczas eksplozji Kuli, 235 00:23:51,916 --> 00:23:55,291 musiałem szukać schronienia w twojej różdżce, 236 00:23:55,375 --> 00:23:58,000 żeby chronić swojego istnienia. 237 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 Świetnie się spisałaś, Lynny. 238 00:24:00,250 --> 00:24:04,416 Teraz zajmij miejsce przy moim boku. 239 00:24:14,833 --> 00:24:17,416 Zaczynałam was lubić. 240 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 Nie musisz tego robić! 241 00:24:28,000 --> 00:24:30,083 Cieszę się, że wróciłeś, panie. 242 00:24:32,208 --> 00:24:33,291 Co z wami nie tak? 243 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 Przepraszam, czy my się znamy? 244 00:24:36,916 --> 00:24:38,000 Zostaw ją. 245 00:24:38,625 --> 00:24:43,958 Zadała mi pytanie, kapitanie, więc muszę jej odpowiedzieć. 246 00:24:44,791 --> 00:24:46,708 Spójrz na moją twarz, dziecko. 247 00:24:46,791 --> 00:24:52,125 Zapewniła mi samotne życie, w którym nikt nie widzi we mnie mężczyzny. 248 00:24:53,666 --> 00:24:57,916 Więc będę bogiem! 249 00:24:59,041 --> 00:25:02,250 Na potęgę Posępnego Czerepu… 250 00:25:08,291 --> 00:25:14,125 Mocy, przybywaj! 251 00:25:21,833 --> 00:25:25,416 Teraz ja, Szkieletor, 252 00:25:26,125 --> 00:25:31,666 jestem Władcą Wszechświata! 253 00:26:16,708 --> 00:26:18,125 Napisy: Kamila Krupiński