1 00:00:07,000 --> 00:00:10,208 ‎"넷플릭스 애니메이션 시리즈" 2 00:00:31,625 --> 00:00:32,708 ‎넌 충직했어 3 00:00:39,875 --> 00:00:41,000 ‎넌 다정했어 4 00:00:48,500 --> 00:00:49,791 ‎넌 바보였어 5 00:00:56,000 --> 00:00:58,166 ‎오르코가 고향을 느끼게 해 줄래? 6 00:01:18,500 --> 00:01:20,208 ‎프리터니아의 능력이야? 7 00:01:20,291 --> 00:01:21,833 ‎숲은 친구거든 8 00:01:23,208 --> 00:01:25,375 ‎고마워, 모스맨 9 00:01:29,875 --> 00:01:31,916 ‎언제까지 저럴 셈인 거야? 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,541 ‎애덤은 몇 가지 ‎어려운 데이터를 받았어 11 00:01:34,625 --> 00:01:39,125 ‎처리하는 데 시간이 걸릴 거야 ‎누군가는 그 감정을 알겠지 12 00:01:40,166 --> 00:01:42,500 ‎마법과 이터니아를 구해라 13 00:01:42,583 --> 00:01:45,125 ‎힘의 검을 반드시 재련해야 한다 14 00:01:45,208 --> 00:01:46,375 ‎시간이 없어 15 00:01:46,458 --> 00:01:49,083 ‎마지막 불씨가 우주를 구할 것이다 16 00:01:50,000 --> 00:01:52,208 ‎돌아가야 해, 당장! 17 00:01:52,291 --> 00:01:54,458 ‎검이 필요하다면 가져가 18 00:01:59,875 --> 00:02:03,125 ‎강인한 히로한테 ‎재련을 도와달라고 부탁해도 돼 19 00:02:04,291 --> 00:02:06,916 ‎잠깐, 히로도 여기 있어요? 20 00:02:07,500 --> 00:02:10,083 ‎영원히 여기 머물죠, 당신처럼요 21 00:02:10,666 --> 00:02:13,833 ‎프리터니아로 향하는 문은 ‎한 방향으로만 열리거든요 22 00:02:14,416 --> 00:02:17,041 ‎우리가 천국에 갇혔다는 말인가요? 23 00:02:17,125 --> 00:02:18,625 ‎안드라 맞죠? 24 00:02:19,416 --> 00:02:22,416 ‎이곳을 벽으로 둘러싸인 ‎정원이라고 생각하면 돼요 25 00:02:22,500 --> 00:02:25,291 ‎들어올 수만 있는 거죠 ‎왜냐하면 서브터니아가 26 00:02:25,375 --> 00:02:27,791 ‎우리와 벽 하나를 공유하니까요 27 00:02:27,875 --> 00:02:30,375 ‎그러니까 맞아요 ‎당신은 여기에 갇혔죠 28 00:02:30,458 --> 00:02:32,416 ‎하지만 내보낼 방법을 알겠어요 29 00:02:33,916 --> 00:02:35,291 ‎나 좀 도와줘, 틸라 30 00:02:39,041 --> 00:02:41,416 ‎어서 가, 힘의 검을 만들어 줘 31 00:02:41,500 --> 00:02:43,166 ‎누이의 뜻대로 하죠 32 00:02:48,291 --> 00:02:49,375 ‎행운을 빌어, 티 33 00:03:02,208 --> 00:03:03,666 ‎우리 그 얘기 좀 할까? 34 00:03:04,250 --> 00:03:05,416 ‎무슨 얘기? 35 00:03:05,500 --> 00:03:08,833 ‎말해 봐, 여긴 왜 왔어? ‎힘의 검은 왜 필요하고? 36 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 ‎너라면 나한테 ‎비밀을 털어놓지 않을 거잖아? 37 00:03:11,916 --> 00:03:13,208 ‎히맨 38 00:03:15,208 --> 00:03:17,208 ‎너한테 그런 식으로 알리긴 싫었어 39 00:03:17,291 --> 00:03:21,125 ‎애초에 알릴 마음도 없었잖아 ‎어쩔 계획인지나 말해 40 00:03:23,833 --> 00:03:25,000 ‎그레이스컬 탑이야 41 00:03:27,666 --> 00:03:30,041 ‎이터니아로 가는 길이 있다면 ‎저기 있을 거야 42 00:03:31,875 --> 00:03:33,833 ‎근데 왜 탑에서 멀어지는 거야? 43 00:03:34,416 --> 00:03:36,125 ‎장본인을 직접 만나야 해 44 00:03:37,708 --> 00:03:40,958 ‎'시에 등장하는 신화 속 남자' ‎그레이스컬 말이야? 45 00:03:41,041 --> 00:03:44,291 ‎실존 인물이거든 ‎여기 어딘가에 있지 46 00:03:48,791 --> 00:03:51,125 ‎오늘은 거친 사냥을 하는 날이야 47 00:03:57,666 --> 00:03:58,791 ‎저게 대체 뭐야? 48 00:03:59,791 --> 00:04:01,833 ‎그게 있어야 돌아갈 수 있어 ‎숙여! 49 00:04:12,625 --> 00:04:13,875 ‎이거 기억나? 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,083 ‎절대 잊을 수 없는 게 있는 법이지 51 00:04:32,208 --> 00:04:33,916 ‎저 사람이 누군지 알아? 52 00:04:34,416 --> 00:04:36,541 ‎히로는 이터니아의 전설이야 53 00:04:36,625 --> 00:04:38,000 ‎호드 침략자들과 맞서며 54 00:04:38,083 --> 00:04:40,833 ‎그레이스컬 왕 바로 옆에서 ‎자유민들을 지켰지 55 00:04:40,916 --> 00:04:42,208 ‎믿기지가 않아 56 00:04:44,791 --> 00:04:46,750 ‎내 믿음이 흔들리는군 57 00:04:46,833 --> 00:04:50,916 ‎설명이 불가능한 상황이라면 ‎생전에 수도 없이 목격했지만 58 00:04:51,000 --> 00:04:53,541 ‎힘의 검이 둘로 나누어졌다고? 59 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 ‎상상도 못 할 일이야! 60 00:04:56,625 --> 00:04:58,625 ‎다시 하나로 만들 수 있을까요? 61 00:04:59,625 --> 00:05:04,083 ‎수천 년 전에 마법에 능한 ‎트롤란 대장장이들이 만든 검이네 62 00:05:04,166 --> 00:05:05,708 ‎가볍게 여길 일이 아니야 63 00:05:06,916 --> 00:05:08,541 ‎가볍게 여기지 않아 64 00:05:08,625 --> 00:05:10,083 ‎검을 가열할 수 있어요 65 00:05:11,500 --> 00:05:13,625 ‎제 심장은 쿼크 가속기죠 66 00:05:15,375 --> 00:05:19,583 ‎금속 인간, 참으로 기발하지만 ‎그걸 감당할 장소가 없잖나? 67 00:05:19,666 --> 00:05:22,291 ‎심지어 그레이스컬의 ‎대장간에서도 겨우… 68 00:05:22,375 --> 00:05:23,458 ‎여긴 어때요? 69 00:05:23,541 --> 00:05:26,125 ‎사방의 벽이 ‎이터니움으로 이루어졌죠? 70 00:05:27,541 --> 00:05:28,958 ‎봉쇄할 방법이 있나요? 71 00:05:30,083 --> 00:05:32,750 ‎어떤 대단한 계획을 ‎궁리하는 건가? 72 00:05:33,625 --> 00:05:37,000 ‎이 탑 전체를 ‎대장간으로 만드는 거예요 73 00:05:42,375 --> 00:05:46,666 ‎바이코르, 쿠두크! 틸라랑 인사해 ‎틸라, 내 친구들이야 74 00:05:46,750 --> 00:05:48,125 ‎잘 왔어, 틸라 75 00:05:53,375 --> 00:05:54,833 ‎만나서 반갑다는군 76 00:05:59,208 --> 00:06:00,791 ‎친구 사이라면서? 77 00:06:01,708 --> 00:06:04,125 ‎깜빡했는데 ‎분위기가 우호적이긴 하지만 78 00:06:05,291 --> 00:06:06,208 ‎이건 시합이야 79 00:06:07,416 --> 00:06:09,291 ‎그레이스컬은 선두에 있을 거야 80 00:07:20,041 --> 00:07:21,083 ‎그레이스컬이다! 81 00:07:39,208 --> 00:07:42,416 ‎훌륭한 추격전이었어, 친구 ‎다음을 기약하지 82 00:07:44,250 --> 00:07:45,166 ‎잘 날던데? 83 00:07:45,666 --> 00:07:48,208 ‎영광스러운 죽음을 맞이했나 보군 84 00:07:48,291 --> 00:07:50,416 ‎아니에요, 그러니까 85 00:07:50,500 --> 00:07:53,708 ‎전 절박한 마음으로 ‎당신한테 간청하려고… 86 00:07:53,791 --> 00:07:56,000 ‎오늘 사냥의 수확물이야 87 00:07:56,500 --> 00:07:59,416 ‎승자들의 모임에 어서 와, 플리맨 88 00:08:01,833 --> 00:08:05,375 ‎우리 사이에선 플리맨이야 ‎몸집이 벼룩처럼 작으니까 89 00:08:05,875 --> 00:08:07,833 ‎그럴듯하네요, 설명 고마워요 90 00:08:07,916 --> 00:08:10,041 ‎여기선 자신이 쓸 ‎외형을 선택하는데 91 00:08:10,125 --> 00:08:14,416 ‎실물보다 작은 몸집을 고른 건 ‎애덤이 처음이었지 92 00:08:32,291 --> 00:08:34,958 ‎그러니까 누가 구체를 깨뜨렸다고? 93 00:08:35,041 --> 00:08:38,208 ‎힘의 검은 ‎구체를 지키기 위해 탄생했어 94 00:08:38,708 --> 00:08:41,791 ‎내가 알아야 마땅해 ‎그 검을 최초로 휘둘렀으니까 95 00:08:41,875 --> 00:08:43,791 ‎첫 번째 챔피언이었어요? 96 00:08:44,291 --> 00:08:46,708 ‎그래서 그레이스컬 성이라고 ‎부르는 거군요 97 00:08:46,791 --> 00:08:50,291 ‎원로들이 지혜의 전당을 숨기려고 ‎처음으로 환영을 드리울 때 98 00:08:50,791 --> 00:08:53,500 ‎날 기리기 위해 ‎그레이스컬 성이라고 명명했지 99 00:08:54,000 --> 00:08:55,708 ‎다만 성을 보면 알겠지만 100 00:08:56,208 --> 00:08:59,000 ‎기껏해야 ‎미심쩍은 영광을 안은 셈이야 101 00:08:59,083 --> 00:09:01,750 ‎그렇긴 하지만 ‎그레이스컬 탑 안에는 102 00:09:01,833 --> 00:09:04,833 ‎너희 차원의 ‎성 외곽으로 통하는 문이 있어 103 00:09:05,416 --> 00:09:06,500 ‎그리 데려다줄게 104 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 ‎문을 사용해 본 적 없어요? ‎그리로 돌아간 적은요? 105 00:09:10,958 --> 00:09:13,625 ‎우린 죽었어, 그건 순리에 어긋나 106 00:09:19,291 --> 00:09:21,833 ‎난 죽음을 두려워하며 ‎평생을 보냈어 107 00:09:22,541 --> 00:09:25,500 ‎그러나 숨을 거두고 ‎낙원에 이르렀을 때 108 00:09:26,000 --> 00:09:28,791 ‎두려워할 게 ‎전혀 없다는 걸 깨달았지 109 00:09:28,875 --> 00:09:31,208 ‎끝은 시작에 불과하며 110 00:09:31,708 --> 00:09:34,541 ‎난 오직 죽음 속에서 ‎진정으로 살고 있어 111 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 ‎대답해 봐 ‎여길 떠날 이유가 있겠어? 112 00:09:48,708 --> 00:09:50,291 ‎따라가 봐 113 00:09:50,375 --> 00:09:51,458 ‎시간을 줘 114 00:10:36,708 --> 00:10:38,541 ‎횃불로 초를 밝히듯 115 00:10:38,625 --> 00:10:41,333 ‎내가 그레이스컬 성에서 빌린 ‎이 힘이 116 00:10:41,416 --> 00:10:43,583 ‎우리를 그 에너지와 이어 줄 거야 117 00:10:56,750 --> 00:10:59,125 ‎불씨의 힘은 건재해 118 00:10:59,625 --> 00:11:02,208 ‎에너지가 상상을 초월할 거야 ‎금속 인간 119 00:11:02,291 --> 00:11:05,208 ‎정말 이렇게 ‎위험한 일을 할 수 있어? 120 00:11:05,291 --> 00:11:06,625 ‎전혀요 121 00:11:06,708 --> 00:11:09,208 ‎다른 분들과 ‎최소 안전 거리를 확보하세요 122 00:11:24,375 --> 00:11:27,166 ‎"에너지양이 임계치 초과 ‎절연체 고장 임박" 123 00:11:57,375 --> 00:11:58,791 ‎틸라, 난… 124 00:12:00,000 --> 00:12:01,625 ‎- 네 기분이 어떤지… ‎- 그만해 125 00:12:02,125 --> 00:12:03,083 ‎뭘 말이야? 126 00:12:03,166 --> 00:12:06,458 ‎잘해 주는 거 ‎그냥 내가 화내게 놔둬 127 00:12:07,208 --> 00:12:08,458 ‎내가 거짓말해서 그래? 128 00:12:08,541 --> 00:12:10,208 ‎그래, 거짓말했잖아 129 00:12:10,708 --> 00:12:13,791 ‎그래서 내가 ‎어떻게 됐는지 알기나 해? 130 00:12:13,875 --> 00:12:18,000 ‎난 친구를 애도할 수도 없었어 ‎누군지 알 수 없었으니까 131 00:12:18,083 --> 00:12:20,666 ‎난 언제나 변함없이 나였어 132 00:12:21,416 --> 00:12:22,333 ‎히맨은 그저… 133 00:12:22,416 --> 00:12:25,458 ‎애덤, 나한테 상처 준 건 ‎히맨이 아니라 너야 134 00:12:25,541 --> 00:12:28,791 ‎네가 떠나 버린 바람에 ‎뭐라 할 수도 없었지 135 00:12:28,875 --> 00:12:30,208 ‎난 죽었어! 136 00:12:30,291 --> 00:12:33,041 ‎그래, 남은 이들은 ‎그걸 떠안고 살아야 했지 137 00:12:33,625 --> 00:12:35,583 ‎틸라, 왜 왔는지 알아야겠어 138 00:12:36,166 --> 00:12:38,833 ‎그건 묻지 마, 부탁할게 139 00:12:38,916 --> 00:12:41,083 ‎네가 다쳤거나 아픈 게 아니라면 140 00:12:42,000 --> 00:12:45,208 ‎이터니아의 마법에 ‎무슨 일이라도 생겼어? 141 00:12:45,291 --> 00:12:47,041 ‎왜, 뭐라도 알아? 142 00:12:47,958 --> 00:12:50,958 ‎틸라, 아무래도 뭔가… 143 00:12:51,041 --> 00:12:52,166 ‎말하지 마 144 00:12:52,250 --> 00:12:53,625 ‎듣고 싶지 않아 145 00:12:54,291 --> 00:12:56,041 ‎이미 벌어진 일을 ‎되돌릴 수는 없어 146 00:12:56,125 --> 00:12:59,000 ‎힘의 검을 들고 ‎이터니아로 돌아가면 돼 147 00:12:59,625 --> 00:13:03,500 ‎도대체 검이 왜 필요한데? ‎우리가 세상을 구했잖아! 148 00:13:04,625 --> 00:13:05,541 ‎안 그래? 149 00:13:06,375 --> 00:13:09,000 ‎말해 봤자 ‎널 고문하는 것밖에 안 돼 150 00:13:09,083 --> 00:13:10,875 ‎필요하다면 돌아갈 수 있어 151 00:13:11,458 --> 00:13:14,916 ‎그레이스컬이 말했듯이 ‎여긴 낙원이야 152 00:13:15,791 --> 00:13:17,375 ‎여길 떠날 이유가 있겠어? 153 00:13:24,375 --> 00:13:26,375 ‎듣고 있었지? 154 00:13:27,291 --> 00:13:30,208 ‎설마, 내가 무례하게 엿들었겠어? 155 00:13:35,833 --> 00:13:37,375 ‎다 들었어 156 00:13:37,875 --> 00:13:40,291 ‎누구든 여길 떠난 적 있어? 157 00:13:40,791 --> 00:13:42,166 ‎왜 나한테 물어? 158 00:13:42,833 --> 00:13:46,333 ‎내가 아는 신화 속 ‎프리터니아 식물이 너뿐이라서? 159 00:13:47,000 --> 00:13:48,708 ‎네 눈엔 특별할지 몰라도 160 00:13:48,791 --> 00:13:52,125 ‎난 그저 죽어서 숲이 된 것뿐이야 161 00:13:52,208 --> 00:13:54,541 ‎다른 생물과 크게 다르지 않지 162 00:13:55,291 --> 00:13:58,041 ‎사람들은 죽어서 ‎자연의 먹거리가 되고 163 00:13:58,125 --> 00:14:01,291 ‎결국엔 자연의 일부가 되는 법이야 164 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 ‎난 아니었어 165 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 ‎넌 그간의 공적을 인정받아서 ‎면제받은 거잖아 166 00:14:06,875 --> 00:14:09,208 ‎네가 이터니아로 돌아간다면… 167 00:14:09,708 --> 00:14:14,000 ‎글쎄, 낙원은 ‎쉽게 허락되는 곳이 아니야 168 00:14:14,083 --> 00:14:16,583 ‎다시는 돌아오지 못할지도 몰라 169 00:14:17,291 --> 00:14:20,916 ‎다른 인간처럼 ‎종국에는 흙으로 돌아가는 거지 170 00:14:21,000 --> 00:14:22,875 ‎그러니까 그냥 결정하면 돼 171 00:14:22,958 --> 00:14:27,333 ‎말 그대로 숨을 거둔 후에 ‎숲이 될지를 말이야 172 00:14:31,166 --> 00:14:32,500 ‎그런데 다시 말하지만 173 00:14:32,583 --> 00:14:35,625 ‎우주의 규모에 비해 보면 ‎난 너무 어려 174 00:14:35,708 --> 00:14:39,375 ‎겨우 백만 살이잖아 ‎그런 내가 뭘 알겠어? 175 00:15:05,166 --> 00:15:08,625 ‎"중심부에 치명적인 위험 발생" 176 00:15:26,958 --> 00:15:27,875 ‎틸라, 기다려! 177 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 ‎잘 되고 있어 178 00:16:27,250 --> 00:16:28,416 ‎로보토! 179 00:16:42,791 --> 00:16:43,708 ‎로보토! 180 00:16:46,583 --> 00:16:50,208 ‎네가 해냈어, 검을 고치고… 181 00:16:52,375 --> 00:16:56,166 ‎넌 괜찮을 거야, 날 믿어 182 00:16:57,625 --> 00:17:02,000 ‎틸라, 아버지께 아시는 것보다 ‎절 성공적으로 만드셨다고 전해요 183 00:17:03,125 --> 00:17:07,541 ‎제가 한낱 기계였다면 ‎결코 죽음이 두렵지 않았을 거예요 184 00:17:08,833 --> 00:17:12,458 ‎하지만 제 장치가 멈추고 ‎프로그램이 종료되니까 185 00:17:13,458 --> 00:17:16,000 ‎두려움이 느껴져요 186 00:17:16,791 --> 00:17:19,416 ‎아니야, 로보토 ‎덩컨이 고쳐 줄 거야 187 00:17:20,000 --> 00:17:23,125 ‎울지 마요 ‎모르겠어요? 두려움을 느낀다고요 188 00:17:23,875 --> 00:17:26,625 ‎그러니까 제가 ‎감정을 느끼는 거라고요 189 00:17:27,541 --> 00:17:29,541 ‎전 단순한 기계가 아니었어요 190 00:17:30,083 --> 00:17:31,958 ‎기적이었죠 191 00:17:33,291 --> 00:17:35,916 ‎이 얼마나 멋진 죽음인지… 192 00:18:05,291 --> 00:18:06,500 ‎때가 된 거 같아 193 00:18:09,250 --> 00:18:10,291 ‎아니야 194 00:18:10,791 --> 00:18:14,708 ‎내가 여기 있으면 ‎누가 그레이스컬의 힘을 부르겠어? 195 00:18:15,208 --> 00:18:19,458 ‎애덤, 네 전에도 챔피언은 있었고 ‎앞으로도 마찬가지일 거야 196 00:18:20,041 --> 00:18:21,708 ‎부담을 내려놓도록 해 197 00:18:23,125 --> 00:18:25,208 ‎로보토와 오르코는 198 00:18:25,791 --> 00:18:27,916 ‎네 임무를 위해 전부를 바쳤어 199 00:18:28,916 --> 00:18:30,541 ‎더는 누구도 죽지 않아 200 00:18:31,125 --> 00:18:34,333 ‎나한테 숨기는 게 뭐고 ‎이터니아가 어떻게 됐든 201 00:18:34,416 --> 00:18:36,708 ‎우리는 함께 맞서야 해 202 00:18:37,208 --> 00:18:40,750 ‎애덤, 친구들과 같이 가면 ‎다시는 돌아올 수 없어 203 00:18:41,750 --> 00:18:43,791 ‎이건 네게 주어진 큰 보상이야 204 00:18:47,000 --> 00:18:48,250 ‎네가 가면 나도 가야지 205 00:18:50,416 --> 00:18:52,291 ‎행운이 따르길 빌게 206 00:18:52,791 --> 00:18:55,000 ‎가족과 친구들을 지키길 207 00:18:55,791 --> 00:18:58,000 ‎잘 가 208 00:18:58,708 --> 00:19:00,333 ‎플리맨 209 00:20:21,166 --> 00:20:22,125 ‎놈들이 또 올 거야 210 00:20:22,208 --> 00:20:24,750 ‎몇 시간마다 습격이 이어져 211 00:20:25,333 --> 00:20:29,625 ‎하지만 내 숨이 붙어 있는 한 ‎마법사님을 건드리지 못할 거다 212 00:20:29,708 --> 00:20:31,291 ‎죽음이라면 제가 좀 알죠 213 00:20:32,791 --> 00:20:36,166 ‎애덤? 세상에 어떻게 이럴 수가! 214 00:20:36,250 --> 00:20:37,250 ‎애덤이라고? 215 00:20:42,125 --> 00:20:43,500 ‎크린저! 216 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 ‎친구, 널 다시 만나다니 꿈만 같아 217 00:20:51,833 --> 00:20:54,041 ‎네가 구체의 폭발력을 흡수할 때 218 00:20:54,125 --> 00:20:55,458 ‎검은 둘로 나뉘어서 219 00:20:55,541 --> 00:20:57,958 ‎각각의 반쪽이 우주의 모든 마법을 220 00:20:58,041 --> 00:21:00,000 ‎프리터니아와 ‎서브터니아로 가져갔어 221 00:21:00,583 --> 00:21:04,416 ‎하지만 이제 하나가 됐으니 ‎다시 도관 역할을 할 거야 222 00:21:04,500 --> 00:21:06,625 ‎네가 다시 힘을 부를 수 있도록 223 00:21:15,875 --> 00:21:19,208 ‎네가 주문을 외우면 ‎모든 걸 되돌릴 수 있어 224 00:21:20,375 --> 00:21:21,750 ‎잘했다 225 00:21:22,625 --> 00:21:23,541 ‎틸라 226 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 ‎걱정하지 마, 곧 회복하실 거야 227 00:21:35,083 --> 00:21:36,375 ‎주문은 기억해? 228 00:21:37,000 --> 00:21:39,208 ‎절대 잊을 수 없는 게 있는 법이지 229 00:21:46,583 --> 00:21:49,000 ‎그레이스컬의 권능으로! 230 00:22:53,541 --> 00:22:55,125 ‎후퇴해라! 231 00:23:07,791 --> 00:23:10,791 ‎힘이여, 솟아… 232 00:23:33,833 --> 00:23:36,916 ‎안 돼! 이건 아니야! 233 00:23:42,541 --> 00:23:43,625 ‎스켈레토? 234 00:23:44,708 --> 00:23:47,833 ‎미리 얘기하지 못해서 ‎미안하게 됐군 235 00:23:47,916 --> 00:23:51,833 ‎하지만 구체가 폭발하면서 ‎내가 완전히 파괴됐을 때 236 00:23:51,916 --> 00:23:54,125 ‎난 내 본질을 지키기 위해 237 00:23:54,208 --> 00:23:58,000 ‎어쩔 수 없이 ‎네 지팡이로 몸을 피해야 했지 238 00:23:58,083 --> 00:24:00,166 ‎아주 잘했어, 리니 239 00:24:00,750 --> 00:24:04,416 ‎이제 내 편이 되어 줘 240 00:24:14,833 --> 00:24:17,458 ‎너희를 진심으로 ‎좋아하려던 참이었어 241 00:24:18,958 --> 00:24:20,666 ‎그러지 않아도 돼! 242 00:24:28,041 --> 00:24:30,125 ‎잘 돌아오셨습니다, 주인님 243 00:24:32,208 --> 00:24:33,333 ‎넌 대체 왜 그래? 244 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 ‎미안하지만 그쪽은 누구신지? 245 00:24:36,916 --> 00:24:38,000 ‎그냥 놔둬 246 00:24:38,625 --> 00:24:43,958 ‎나한테 질문을 건넸으니 ‎마땅히 대답을 해 줘야지 247 00:24:44,791 --> 00:24:46,708 ‎내 얼굴을 똑바로 봐 248 00:24:46,791 --> 00:24:52,125 ‎난 누구에게도 관심받지 못한 ‎외로운 삶을 살아왔어 249 00:24:53,708 --> 00:24:57,916 ‎그러니까 내가 ‎신이 되는 걸 방해하지 마! 250 00:24:59,083 --> 00:25:02,250 ‎그레이스컬의 권능으로… 251 00:25:08,291 --> 00:25:14,000 ‎힘이여, 솟아라! 252 00:25:21,833 --> 00:25:25,416 ‎이제, 나, 스켈레토가 253 00:25:26,125 --> 00:25:31,666 ‎우주의 영웅이다! 254 00:26:15,208 --> 00:26:16,625 ‎자막: 김태은