1 00:00:07,000 --> 00:00:09,750 ‎NETFLIX 动画剧集 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,291 ‎(剧名:亡者国度) 3 00:00:30,333 --> 00:00:34,583 ‎亲爱的 亡者国度无人生还 4 00:00:34,666 --> 00:00:39,208 ‎你只需 携带恐惧一路向前 5 00:00:40,875 --> 00:00:43,166 ‎这是首古老的儿时童谣 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,250 ‎结尾的部分是这样的 7 00:00:46,333 --> 00:00:48,583 ‎快逃吧 在你怕得发疯之前 8 00:00:48,666 --> 00:00:50,916 ‎不要相信 在撒坦尼亚看到的画面 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,791 ‎你的恐惧 会为地狱之火添柴加焰 ‎此地领主 是光骨魔… 10 00:00:54,875 --> 00:00:56,250 ‎噢 那是什么? 11 00:00:59,916 --> 00:01:01,333 ‎多加小心 各位 12 00:01:01,916 --> 00:01:03,666 ‎我们把剑找出来 然后离开… 13 00:01:04,833 --> 00:01:07,083 ‎奥克?安德拉? 14 00:01:07,666 --> 00:01:08,625 ‎琳? 15 00:01:14,250 --> 00:01:16,625 ‎蒂拉 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,458 ‎我们在哪里? 17 00:01:38,041 --> 00:01:40,666 ‎是特罗拉!我到家了! 18 00:01:41,958 --> 00:01:44,666 ‎等等 我是死了吗? 19 00:01:44,750 --> 00:01:46,958 ‎当然不是 傻瓜 20 00:01:47,041 --> 00:01:48,958 ‎这是撒坦尼亚展示的某种幻象 21 00:01:54,208 --> 00:01:56,166 ‎非常逼真的幻象 22 00:01:57,083 --> 00:01:58,583 ‎但其他人呢? 23 00:01:59,958 --> 00:02:04,666 ‎魔镜啊 映出我们的朋友在哪里吧 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,041 ‎白痴 25 00:02:16,750 --> 00:02:21,041 ‎对呀 魔法学院的人可以帮我们找人 26 00:02:21,125 --> 00:02:24,708 ‎嘿 等等 琳 我可以叫你琳吗? 27 00:02:24,791 --> 00:02:25,916 ‎不可以 28 00:02:26,625 --> 00:02:28,166 ‎邪恶琳夫人! 29 00:02:28,250 --> 00:02:30,416 ‎你在哪里? 30 00:02:30,500 --> 00:02:32,583 ‎夫人! 31 00:02:33,916 --> 00:02:35,416 ‎没道理啊! 32 00:02:35,500 --> 00:02:38,166 ‎她刚才就在我们前面! 33 00:02:38,250 --> 00:02:39,875 ‎冷静下来 34 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 ‎我们先弄清自己在哪里 ‎然后再找其他人 35 00:02:44,333 --> 00:02:48,208 ‎罗伯托 进入遥感探测增强模式 ‎看看我们在哪里? 36 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 ‎探测显示我们位于… 37 00:02:55,041 --> 00:02:56,083 ‎未知地区 38 00:02:56,750 --> 00:03:00,000 ‎好吧 跟我想的一样 白问了 39 00:03:00,083 --> 00:03:02,416 ‎未探测出生命体在… 40 00:03:07,208 --> 00:03:08,916 ‎我嗅到了战争的气息 41 00:03:34,375 --> 00:03:36,541 ‎终于 42 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 ‎你在用愤恨 43 00:03:43,333 --> 00:03:46,791 ‎掩藏自己的恐惧! 44 00:03:47,375 --> 00:03:48,208 ‎骷髅王? 45 00:03:48,291 --> 00:03:49,916 ‎不尽然 46 00:03:50,000 --> 00:03:53,708 ‎但我记得那个称号 47 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 ‎你是谁? 48 00:03:55,541 --> 00:03:58,125 ‎我曾是骷髅王的追随者 49 00:03:58,708 --> 00:04:01,333 ‎现在我是黑暗以及 50 00:04:01,416 --> 00:04:05,041 ‎亡者国度的统治者了 51 00:04:05,125 --> 00:04:09,666 ‎你为什么来这里? 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 ‎我要找一把剑 53 00:04:12,125 --> 00:04:16,458 ‎噢 是个收藏家呀 像我 54 00:04:16,541 --> 00:04:19,458 ‎我看管着曾经珍贵的纪念之物 55 00:04:19,541 --> 00:04:25,416 ‎失去了存在的意义后 ‎就被遗弃在了这永恒的深渊中 56 00:04:26,000 --> 00:04:29,291 ‎然而其中一些特别的 57 00:04:29,375 --> 00:04:32,083 ‎仍然闪着光芒 58 00:04:35,666 --> 00:04:39,666 ‎我会把你想要的给你 蒂拉 59 00:04:39,750 --> 00:04:41,750 ‎作为交换 60 00:04:43,833 --> 00:04:45,541 ‎交换什么? 61 00:04:46,125 --> 00:04:48,125 ‎让我看到 62 00:04:48,791 --> 00:04:50,416 ‎你的恐惧吧 63 00:04:50,500 --> 00:04:55,458 ‎我独自在这里苦苦等待 64 00:04:55,541 --> 00:05:00,250 ‎用你美味的恐惧滋养我吧 65 00:05:01,041 --> 00:05:02,583 ‎我无所畏惧 66 00:05:02,666 --> 00:05:07,083 ‎你的恐惧都写在脸上了 67 00:05:07,708 --> 00:05:09,958 ‎献出你的恐惧吧 68 00:05:10,041 --> 00:05:13,791 ‎我会让你不虚此行 69 00:05:15,666 --> 00:05:19,041 ‎好吧 用我的恐惧 70 00:05:19,833 --> 00:05:21,750 ‎交换力量之剑 71 00:05:21,833 --> 00:05:24,208 ‎和我同伴们的平安返回 72 00:05:24,291 --> 00:05:25,416 ‎好 73 00:05:35,875 --> 00:05:39,375 ‎进入黑暗之井吧 蒂拉 74 00:05:39,458 --> 00:05:44,416 ‎战胜你的心魔 你就能得偿所愿 75 00:05:44,500 --> 00:05:48,500 ‎反之 你就要永远 76 00:05:48,583 --> 00:05:50,541 ‎在此陪我了 77 00:05:50,625 --> 00:05:53,291 ‎成为我的收藏品之一 78 00:05:53,375 --> 00:05:56,416 ‎启示在召唤 79 00:05:56,500 --> 00:05:57,833 ‎去吧! 80 00:06:10,625 --> 00:06:12,333 ‎魔法之泉! 81 00:06:13,125 --> 00:06:14,625 ‎魔法之泉? 82 00:06:14,708 --> 00:06:16,875 ‎是满盈着魔力的圣器 83 00:06:16,958 --> 00:06:20,708 ‎是特罗拉无尽的魔力源泉 84 00:06:20,791 --> 00:06:23,125 ‎也是我们生命力的源泉 85 00:06:23,250 --> 00:06:26,000 ‎但它干涸了 86 00:06:29,583 --> 00:06:30,958 ‎他们都不见了 87 00:06:31,708 --> 00:06:32,625 ‎怎么会这样? 88 00:06:34,583 --> 00:06:38,416 ‎魔力真的要消亡了 ‎不仅是在埃坦尼亚 89 00:06:39,041 --> 00:06:40,666 ‎但为什么要让我们看这个? 90 00:06:40,750 --> 00:06:45,125 ‎可怕的是 要是这不是幻象呢? 91 00:06:46,083 --> 00:06:50,000 ‎如果他们都不在了 那我就是 92 00:06:50,083 --> 00:06:53,458 ‎宇宙中的最后一个特罗拉人了 93 00:06:54,375 --> 00:06:56,750 ‎没错 那太可怕了 94 00:06:57,458 --> 00:07:00,208 ‎你知道吗?其实我的名字不是奥克 95 00:07:00,291 --> 00:07:03,750 ‎也算是吧 但是… 96 00:07:04,458 --> 00:07:06,875 ‎我的父母希望我能有所成就 97 00:07:06,958 --> 00:07:11,041 ‎所以我出生后 他们给我起了一个 ‎听起来非常荣耀的名字 98 00:07:11,125 --> 00:07:13,625 ‎盼望着我有成功的一天 99 00:07:13,708 --> 00:07:17,291 ‎但小孩子嘛 很难把一些词说好 100 00:07:17,375 --> 00:07:19,000 ‎所以我说“奥克”其实指的是… 101 00:07:19,083 --> 00:07:22,125 ‎是奥拉克 他们叫你奥拉克 102 00:07:22,666 --> 00:07:26,333 ‎意思是全知全能 毫无压力 是吧? 103 00:07:27,458 --> 00:07:31,500 ‎很快 我和其他孩子的区别 ‎就显现出来了 104 00:07:31,583 --> 00:07:35,166 ‎对特罗拉人来说 即使是孩子 ‎都能轻而易举使用魔法 而我… 105 00:07:37,166 --> 00:07:38,958 ‎我什么都做不好 106 00:07:39,583 --> 00:07:42,541 ‎法术 咒语 一个都不灵 107 00:07:43,416 --> 00:07:49,000 ‎总之就叫“奥克”了 ‎想来如果我父母知道我有多失败 108 00:07:49,083 --> 00:07:50,625 ‎也会觉得这个名字更适合吧 109 00:07:50,708 --> 00:07:54,250 ‎叫“奥拉克”只会让人们加倍嘲笑我 110 00:07:55,541 --> 00:07:56,958 ‎现在没人笑我了 111 00:07:58,958 --> 00:08:02,291 ‎最差劲的那个 可能也是最后的一个 112 00:08:03,250 --> 00:08:04,833 ‎很可笑 是吧? 113 00:08:06,541 --> 00:08:07,708 ‎渺小 114 00:08:08,625 --> 00:08:10,000 ‎微不足道… 115 00:08:12,125 --> 00:08:14,875 ‎他们不给你的东西 你得争取呀 116 00:08:14,958 --> 00:08:18,666 ‎对敌人是 对朋友更是 117 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 ‎他们说你是弱者 是因为他们不明白 118 00:08:21,541 --> 00:08:25,291 ‎再小的力量 也能点亮整个宇宙 119 00:08:25,375 --> 00:08:28,458 ‎对他们来说只是巫术 但对我来说… 120 00:08:47,666 --> 00:08:49,958 ‎是动人的魔法啊 121 00:08:51,000 --> 00:08:53,791 ‎我能问你一个私人问题吗? 122 00:08:55,083 --> 00:08:58,750 ‎不 我父母给我起名时 ‎没有“邪恶”两个字 是我后来加的 123 00:09:54,833 --> 00:09:56,083 ‎噢 倒霉 124 00:10:04,083 --> 00:10:05,000 ‎快跑! 125 00:10:19,500 --> 00:10:22,791 ‎好吧 “跌落”和“独自在黑暗中” ‎这两层意思已经实现了 126 00:10:22,875 --> 00:10:26,416 ‎我所理解的恐怖可不是这样的 ‎但管他呢 继续吧 127 00:10:26,500 --> 00:10:29,416 ‎来啊!我等着呢! 128 00:10:38,625 --> 00:10:39,708 ‎好吧 129 00:11:19,625 --> 00:11:21,958 ‎不好意思 对不起 130 00:11:22,041 --> 00:11:25,041 ‎请原谅 抱歉 不好意思 131 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 ‎这位需要医疗救治了 132 00:11:39,375 --> 00:11:41,958 ‎关于你的怪物朋友们 ‎你就没什么要告诉我们的吗? 133 00:11:45,875 --> 00:11:48,208 ‎火焰蝙蝠可不是我的朋友! 134 00:11:52,000 --> 00:11:53,375 ‎火焰蝙蝠‎? 135 00:11:56,625 --> 00:12:00,958 ‎他们是影之怪兽 ‎但跟我们遇到过的都不同 136 00:12:02,291 --> 00:12:04,500 ‎他们似乎对恐惧有反应 137 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 ‎你的恐惧 138 00:12:08,916 --> 00:12:10,083 ‎为什么不是你的? 139 00:12:10,166 --> 00:12:13,625 ‎作为人造机器 我没有恐惧的感觉 140 00:12:13,708 --> 00:12:19,000 ‎好吧 我羡慕了 ‎毕竟快被吓尿了还得战斗有点难度 141 00:12:19,541 --> 00:12:20,625 ‎真有启发性 142 00:12:21,458 --> 00:12:22,500 ‎启发! 143 00:12:51,166 --> 00:12:54,875 ‎你是个很强的女巫吧! ‎肯定有一两个能用的咒语吧 144 00:12:54,958 --> 00:12:59,125 ‎我得把权杖里 ‎剩余的魔力汇聚起来 你呢? 145 00:12:59,208 --> 00:13:03,166 ‎都跟你说了 非说我有什么擅长的 ‎就是身无所长 146 00:13:03,750 --> 00:13:08,166 ‎除非影子能在香蕉皮上滑个跟头 ‎或着能被点着 不然我就一无是处 147 00:13:09,083 --> 00:13:10,750 ‎听起来像是你父母会说的 148 00:13:22,041 --> 00:13:24,791 ‎这一刻 我等很久了 149 00:14:00,791 --> 00:14:03,833 ‎你想知道我为什么不相信你! 150 00:14:03,916 --> 00:14:08,291 ‎不 无论面对哪场战争哪些敌人 ‎你都用生命相信着我 151 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 ‎却不曾对你透露真实身份 152 00:14:15,166 --> 00:14:19,875 ‎其实你根本不了解我 ‎你一直都是一个人 153 00:14:21,291 --> 00:14:23,208 ‎你不是他! 154 00:14:23,791 --> 00:14:25,333 ‎你不是真的! 155 00:14:26,166 --> 00:14:27,500 ‎你什么都不是! 156 00:14:30,416 --> 00:14:34,166 ‎我是恐惧 你的恐惧! 157 00:14:34,750 --> 00:14:39,791 ‎你自卑 怕被抛弃 你脆弱 害怕孤独 158 00:14:39,875 --> 00:14:46,166 ‎都是因为我把秘密 ‎告诉了除你之外的每一个人! 159 00:15:08,291 --> 00:15:12,833 ‎比起你 我是如此的强大! 160 00:15:12,916 --> 00:15:15,041 ‎我充满了力感 161 00:15:15,125 --> 00:15:19,291 ‎都是拜你所赐 162 00:15:25,625 --> 00:15:27,541 ‎现在我明白了 163 00:15:27,625 --> 00:15:30,833 ‎知道了你真正怕的是什么 164 00:15:30,916 --> 00:15:34,000 ‎大多数人都怕自己跟别人一样… 165 00:15:36,000 --> 00:15:39,208 ‎而你恰恰相反 166 00:15:49,750 --> 00:15:52,875 ‎他们欺瞒你 是为了让你不受伤害 167 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 ‎什么伤害? 168 00:15:54,583 --> 00:15:56,916 ‎来自你最怕的东西的伤害 169 00:15:57,000 --> 00:16:00,083 ‎它轻巧地掌控着你 170 00:16:00,166 --> 00:16:02,625 ‎你的命运 171 00:16:06,083 --> 00:16:07,708 ‎我的命运是我自己掌控的 172 00:16:08,291 --> 00:16:10,291 ‎就用躲避来掌控吗? 173 00:16:10,375 --> 00:16:12,833 ‎假装自己是个普通人 174 00:16:12,916 --> 00:16:17,916 ‎明明内心深处 ‎知道自己远不止普通而已 175 00:16:18,500 --> 00:16:22,250 ‎你怕了吧 176 00:16:26,375 --> 00:16:29,250 ‎没错 是的 177 00:16:31,708 --> 00:16:33,083 ‎因为我不明白 178 00:16:33,666 --> 00:16:37,000 ‎从没明白过 ‎但不意味着我就被掌控了 179 00:16:37,583 --> 00:16:41,583 ‎我所有的能力 都是我自己的 180 00:16:42,166 --> 00:16:46,416 ‎我的力量 我的希望 ‎甚至我的恐惧 也都是我的 181 00:16:49,541 --> 00:16:52,458 ‎你不能夺走分毫 182 00:16:52,541 --> 00:16:56,958 ‎不 我们说好的 183 00:16:57,041 --> 00:17:01,458 ‎把你的恐惧给我 把你的力量给我 184 00:17:01,541 --> 00:17:06,000 ‎这里唯一的力量 还是多亏了你 185 00:17:13,750 --> 00:17:16,041 ‎是看清恐惧的力量 186 00:17:21,708 --> 00:17:22,791 ‎并控制恐惧 187 00:17:29,833 --> 00:17:30,916 ‎接纳恐惧 188 00:17:49,791 --> 00:17:52,083 ‎这不可能! 189 00:18:05,916 --> 00:18:08,500 ‎你到底是谁? 190 00:18:09,708 --> 00:18:11,375 ‎哦 光骨魔… 191 00:18:13,250 --> 00:18:16,458 ‎我是你的终极噩梦 192 00:18:32,458 --> 00:18:34,916 ‎奥克 结束了! 193 00:18:39,166 --> 00:18:40,416 ‎你们都还活着! 194 00:18:44,125 --> 00:18:45,208 ‎可是… 195 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 ‎蒂拉! 196 00:18:52,041 --> 00:18:53,375 ‎你找到剑了 197 00:18:54,666 --> 00:18:55,625 ‎给我吧 198 00:18:57,750 --> 00:19:02,125 ‎那只是力量之剑的一半 ‎你知道怎么找另一半吗? 199 00:19:41,375 --> 00:19:44,541 ‎全能的佐尔啊 分化瓦解这些岩石 200 00:19:44,625 --> 00:19:46,708 ‎变成通往天堂的大门吧 201 00:19:46,791 --> 00:19:51,250 ‎开启命运之眼 ‎带我们去找剑的另一半吧 202 00:20:07,458 --> 00:20:08,333 ‎那是… 203 00:20:09,750 --> 00:20:10,875 ‎普坦尼亚吗? 204 00:20:12,000 --> 00:20:13,166 ‎是怎么… 205 00:20:13,250 --> 00:20:16,458 ‎她施展了最后的魔力 206 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 ‎帮助了好人 207 00:20:19,541 --> 00:20:22,250 ‎看来没有谁生来就是邪恶的 208 00:20:27,083 --> 00:20:31,791 ‎但重要的是你们死期将至了 209 00:20:32,708 --> 00:20:33,583 ‎快跑! 210 00:20:47,375 --> 00:20:48,375 ‎别啊! 211 00:20:51,083 --> 00:20:53,208 ‎很好 212 00:20:53,291 --> 00:20:56,583 ‎在恐惧中 213 00:20:56,666 --> 00:21:02,166 ‎战栗吧! 214 00:21:26,833 --> 00:21:28,875 ‎你个臭虫! 215 00:21:43,541 --> 00:21:47,208 ‎琳!你看啊!我做到了! 216 00:21:48,875 --> 00:21:50,458 ‎奥克 坚持住 217 00:21:51,250 --> 00:21:53,166 ‎蒂拉 没事的 218 00:21:53,916 --> 00:21:55,458 ‎我不怕 219 00:21:56,125 --> 00:21:57,625 ‎他吓不到我 220 00:22:30,875 --> 00:22:32,416 ‎光靠他太勉强了 221 00:23:11,958 --> 00:23:13,791 ‎恶魔散退! 222 00:23:14,791 --> 00:23:18,458 ‎消失吧! 223 00:23:51,500 --> 00:23:52,541 ‎奥克 224 00:24:04,500 --> 00:24:06,000 ‎我试图救他的 225 00:24:06,583 --> 00:24:08,000 ‎你没尽力 226 00:24:08,083 --> 00:24:09,625 ‎该是你死的 227 00:24:10,250 --> 00:24:11,583 ‎后退! 228 00:24:12,416 --> 00:24:13,791 ‎我们结盟就是个错误… 229 00:24:15,833 --> 00:24:17,625 ‎但很好解决 230 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 ‎蒂拉! 231 00:24:23,666 --> 00:24:24,541 ‎亚当? 232 00:24:25,875 --> 00:24:28,208 ‎我的老天啊! 233 00:25:10,750 --> 00:25:15,750 ‎字幕翻译:Zeo Niu