1 00:00:06,958 --> 00:00:10,166 EN ANIMERAD SERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,458 --> 00:00:35,000 Det går ihop att du är pirat, Skeletor. 3 00:00:35,083 --> 00:00:38,041 Ditt ansikte pryder ju deras flagga. 4 00:00:41,333 --> 00:00:46,750 Mer-Man och jag har gått ihop för att bilda en ohelig allians mot dig! 5 00:00:46,833 --> 00:00:50,625 Trots att vi är olika på så många sätt 6 00:00:50,708 --> 00:00:53,375 har vi en sak gemensamt: 7 00:00:53,458 --> 00:00:55,916 Vårt hat mot He-Man! 8 00:00:56,000 --> 00:01:00,333 När saltvattnet fyller dina lungor och du har tagit ditt sista andetag, 9 00:01:01,125 --> 00:01:03,750 ska du veta att det är jag, Mer-Man, 10 00:01:03,833 --> 00:01:09,083 som vrider Kraftens svärd från dina kalla, döda händer. 11 00:01:15,125 --> 00:01:17,416 Jag ser fram emot vår nästa kamp, 12 00:01:17,500 --> 00:01:20,041 i andlös spänning. 13 00:01:48,416 --> 00:01:51,083 Tänk om vi skulle måla båten granitgrå? 14 00:02:06,000 --> 00:02:10,416 Tack vare Man-At-Arms är du genomsur, Skeletor. 15 00:02:10,500 --> 00:02:13,416 Vänta, sa han "du är genomsur"? 16 00:02:14,375 --> 00:02:18,083 He-Man hade en oerfaren tonårings sinne för humor. 17 00:02:18,875 --> 00:02:21,916 He-Man var en förhärligad gullgosse. 18 00:02:23,291 --> 00:02:26,916 Man-At-Arms däremot, han var det verkliga hotet. 19 00:02:27,000 --> 00:02:29,958 Jag varnade alla i Ormberget upprepade gånger 20 00:02:30,041 --> 00:02:33,750 att han var den farligaste mannen i hela Eternia. 21 00:02:33,833 --> 00:02:38,125 Mannen med undervattenslasrarna? Den killen måste jag träffa. 22 00:02:38,208 --> 00:02:39,875 Åh, ungdomens dårskap. 23 00:02:39,958 --> 00:02:45,041 Jag lockades också av farliga män när jag var ung och dum som du. 24 00:02:45,125 --> 00:02:46,333 Ursäkta mig? 25 00:02:46,416 --> 00:02:49,250 Ödsla inte din tid på farliga män. 26 00:02:49,333 --> 00:02:54,333 De är obotligt själviska och de älskar en aldrig tillbaka. 27 00:02:56,208 --> 00:02:59,208 Ta inga goda råd från såna som Evil-Lyn. 28 00:02:59,291 --> 00:03:03,333 Kom ihåg att hon är den enda som har en Skeletor i garderoben. 29 00:03:04,916 --> 00:03:08,833 Men jag är inte den enda här som håller en låga vid liv, eller hur? 30 00:03:13,833 --> 00:03:18,083 Hur kunde jag tro att nån som hette Evil-Lyn kunde vara snäll? 31 00:03:47,333 --> 00:03:49,125 Dumma gamla krympling! 32 00:03:49,208 --> 00:03:52,750 Vi har inte magi så det räcker och du spiller en hel kopp 33 00:03:52,833 --> 00:03:56,583 av det enda förtrollade vatten som finns kvar i Eternia! 34 00:04:10,375 --> 00:04:12,166 Det ska du få sota för. 35 00:04:17,000 --> 00:04:18,750 Stoppa kättarna! 36 00:04:18,833 --> 00:04:23,333 Moderkortet kräver att de offrar sitt stinkande kött. 37 00:04:28,666 --> 00:04:31,125 Magin är död! 38 00:04:31,208 --> 00:04:34,708 Länge leve det heliga kedjehjulet! 39 00:05:29,875 --> 00:05:31,125 Jag stängde ner den! 40 00:05:31,208 --> 00:05:32,833 Vem vågar… 41 00:06:07,875 --> 00:06:10,375 Dags att fogas till Moderkortet. 42 00:06:39,250 --> 00:06:43,291 Trots alla ögon såg du mig ändå inte. 43 00:06:43,916 --> 00:06:46,458 Jag har inget otalt med dig, Beast Man. 44 00:06:46,541 --> 00:06:51,583 Den som hotar henne är min fiende. 45 00:06:51,666 --> 00:06:56,250 Lämna de patetiska pilgrimerna till deras magiska vatten och försvinn. 46 00:06:56,333 --> 00:07:01,208 Annars svär jag vid Skeletors benknotor att du kommer att dö. 47 00:07:03,916 --> 00:07:06,333 Synd att vi inte har samma syn på saken. 48 00:07:15,750 --> 00:07:16,916 Jag är imponerad. 49 00:07:17,791 --> 00:07:20,666 Du klarade att försvara gamlingen bra. 50 00:07:21,250 --> 00:07:25,583 Att vara gammal är nåt jag vet ett och annat om. 51 00:07:25,666 --> 00:07:26,750 Duncan? 52 00:07:28,583 --> 00:07:32,166 Min sol och måne, jag bönfaller dig att förlåta mig. 53 00:07:32,250 --> 00:07:35,541 Förlåt att jag höll på så många hemligheter från dig. 54 00:07:35,625 --> 00:07:38,833 Om du ger mig en ny chans så svär jag att jag… 55 00:07:38,916 --> 00:07:42,375 Äsch, vi har inte tid med familjedramer. 56 00:07:42,458 --> 00:07:45,666 -Vi behöver en Man-At-Arms. -Vi? 57 00:07:46,333 --> 00:07:48,583 Du måste smida om Kraftens svärd. 58 00:07:49,291 --> 00:07:50,666 Jaså, är det allt? 59 00:07:50,750 --> 00:07:54,458 Minns du att om jag så svetsar ihop två metallbitar 60 00:07:54,541 --> 00:07:56,333 kan jag bli avrättad? 61 00:07:56,416 --> 00:07:59,500 Jag förlorade min rang genom ett kungligt påbud, 62 00:07:59,583 --> 00:08:05,041 men utan det här kärlet förlorar jag mycket mer än min rang. 63 00:08:05,125 --> 00:08:06,833 Jag förlorar en vän. 64 00:08:18,750 --> 00:08:20,833 HJÄLTE 65 00:08:30,166 --> 00:08:31,458 Orko! 66 00:08:33,125 --> 00:08:36,166 Teela? Är det du? 67 00:08:37,375 --> 00:08:39,083 Lillkillen verkar sjuk. 68 00:08:39,166 --> 00:08:42,125 Inte så illa däran att jag inte trolla kan. 69 00:08:43,833 --> 00:08:47,708 Rummet är mörkt och inte kul 70 00:08:47,791 --> 00:08:50,708 så fyll det nu med solen gul! 71 00:08:57,416 --> 00:08:59,083 Jag är ledsen, Teela. 72 00:08:59,666 --> 00:09:02,833 Jag är under ett mörkt moln. 73 00:09:03,416 --> 00:09:05,041 Det här hjälper. 74 00:09:05,125 --> 00:09:08,125 Drick det förtrollade vattnet, lille vän. 75 00:09:10,083 --> 00:09:11,541 Hur blev det så här? 76 00:09:11,625 --> 00:09:14,125 Eftersom det inte finns nån magi i Eternia 77 00:09:14,208 --> 00:09:18,541 drabbas alla mager som jag och den här lilla narren hårdast. 78 00:09:18,625 --> 00:09:22,000 Det är hovnarr, om jag får be. 79 00:09:22,083 --> 00:09:24,416 Och den enda trollaniern i tjänst 80 00:09:24,500 --> 00:09:27,500 hos gode kung Randor och nådiga drottning Marlena. 81 00:09:29,000 --> 00:09:32,708 Ja, tills kungen och drottningen skickade bort mig 82 00:09:32,791 --> 00:09:35,041 efter att prins Adam… 83 00:09:36,750 --> 00:09:37,916 …efter att He-Man… 84 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 Du saknar honom ännu. 85 00:09:45,791 --> 00:09:47,000 Varje dag. 86 00:09:47,708 --> 00:09:51,416 -Jag trodde att tiden skulle läka såren. -Jag med. 87 00:09:52,791 --> 00:09:54,375 Det är väldigt rörande, 88 00:09:54,458 --> 00:09:57,750 men efter en titt på Orko vet vi hur ont om tid vi har. 89 00:09:57,833 --> 00:10:03,000 Vi ville be den vanärade Man-At-Arms om hjälp. Bistår du oss eller inte? 90 00:10:04,333 --> 00:10:05,375 Jag är ledsen. 91 00:10:08,166 --> 00:10:10,666 Jag räddar inte världen nu längre. 92 00:10:15,416 --> 00:10:17,416 Och ditt ansvar mot Eternia? 93 00:10:17,500 --> 00:10:23,583 Mitt ansvar var mot prins Adam, men han är inte här, eller hur? 94 00:10:24,125 --> 00:10:28,416 Så jag är olämplig för tjänst hos den kungliga familjen. 95 00:10:29,375 --> 00:10:32,416 Du fick mig nästan att tro att du hade förändrats, 96 00:10:32,500 --> 00:10:34,916 men du är precis vad du var när jag åkte. 97 00:10:35,000 --> 00:10:38,458 En bruten gammal man som oroar sig för kungafamiljen, 98 00:10:38,541 --> 00:10:40,625 men som struntar i sin egen. 99 00:10:40,708 --> 00:10:43,750 Jag försäkrar dig att det inte är sant. 100 00:10:43,833 --> 00:10:45,416 Roboto! 101 00:10:45,500 --> 00:10:48,041 En familj kan vara många saker. 102 00:10:48,125 --> 00:10:50,625 En surrogatdotter som man älskar. 103 00:10:50,708 --> 00:10:54,916 En son som man bygger för att bli den bästa versionen av en själv. 104 00:10:55,000 --> 00:10:58,500 En orädd vän som anförtror en sina hemligheter. 105 00:10:58,583 --> 00:11:01,666 Till och med en pyssling från en annan dimension. 106 00:11:02,250 --> 00:11:04,333 En familj är vad man gör den till. 107 00:11:04,833 --> 00:11:09,500 Och hur mycket jag än älskar dig, kan jag inte överge den här familjen. 108 00:11:10,541 --> 00:11:13,875 Det kan jag. Låt mig följa med er. 109 00:11:13,958 --> 00:11:17,208 Det kommer inte på fråga. Du är för sjuk för att ens gå. 110 00:11:17,291 --> 00:11:19,416 Jag behöver inte gå. 111 00:11:20,875 --> 00:11:22,416 Jag kan sväva! 112 00:11:22,916 --> 00:11:24,625 Det är farligt, Orko. 113 00:11:24,708 --> 00:11:27,666 Vi ska till Subternia, de dödas rike. 114 00:11:27,750 --> 00:11:30,208 Vad gäller honom är vi redan där. 115 00:11:34,250 --> 00:11:38,000 Jag uppskattar den goda avsikten, men du borde stå över. 116 00:11:38,083 --> 00:11:39,666 Snälla, Teela. 117 00:11:39,750 --> 00:11:43,041 Den bästa tiden i mitt liv var med dig. 118 00:11:43,125 --> 00:11:48,041 Och det enda som kan hjälpa mig nu är mer liv. 119 00:11:48,125 --> 00:11:50,500 Men livet finns där ute. 120 00:11:50,583 --> 00:11:54,791 Så ta med mig på ett äventyr som du brukade göra. 121 00:11:56,208 --> 00:11:58,083 Bara en sista gång. 122 00:11:58,708 --> 00:12:00,833 Jag ska inte svika dig, som förr. 123 00:12:00,916 --> 00:12:03,625 Jag lovar att hålla mig i skinnet. 124 00:12:05,291 --> 00:12:10,166 Även om du följer med, Orko, kan bara Duncan smida Kraftens svärd. 125 00:12:10,666 --> 00:12:12,583 Eller nån med Duncans minnen? 126 00:12:13,166 --> 00:12:17,583 Du? Du följer inte med dem. Du är väl ingen fårskalle? 127 00:12:17,666 --> 00:12:23,333 I så fall är vi ett par fårskallar, för mina nervbanor är som dina. 128 00:12:23,416 --> 00:12:25,416 Jag byggdes av ditt yngre jag 129 00:12:25,500 --> 00:12:29,125 och försöker bara göra precis som du hade gjort. 130 00:12:29,208 --> 00:12:31,833 Jag innehåller alla dina minnen, 131 00:12:32,333 --> 00:12:36,625 så om du kan smida om svärdet så kan jag också det. 132 00:12:37,875 --> 00:12:42,500 Och eftersom du är som jag, vet jag att du inte låter hindra dig. 133 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 Om ni båda åker… 134 00:12:51,291 --> 00:12:53,916 …så följer jag min familj. 135 00:12:55,166 --> 00:12:57,041 -Nej. -Nej? 136 00:12:57,125 --> 00:12:59,083 Vadå "nej"? 137 00:12:59,166 --> 00:13:01,833 Roboto kan smida svärdet och följer med oss. 138 00:13:01,916 --> 00:13:03,791 Duncan ska till Grayskull. 139 00:13:03,875 --> 00:13:07,708 Grayskull? Jag vet att du är arg på mig, men Randor påbjöd att… 140 00:13:07,791 --> 00:13:09,166 Det är Sorceress. 141 00:13:10,625 --> 00:13:11,583 Hon är döende. 142 00:13:13,000 --> 00:13:15,125 Hon har bara Cringer som skydd. 143 00:13:15,708 --> 00:13:20,083 Om Tri-Klops och hans teknokult tänker riva magiska symboler, 144 00:13:20,166 --> 00:13:22,458 hur länge går Grayskull säkert? 145 00:13:23,708 --> 00:13:27,500 Om det är slut på hemligheter så har jag en sak till att berätta. 146 00:13:27,583 --> 00:13:30,916 Åh, nej. Vi har inte tid med fler familjefejder. 147 00:13:31,000 --> 00:13:34,583 Kulans glöd har krympt till hälften sen i går. 148 00:13:35,833 --> 00:13:39,083 -Jag sparar det till en annan gång. -Om vi har tur. 149 00:13:41,833 --> 00:13:46,916 Jag vet inte vad jag känner om det förflutna, men om du vill gottgöra nåt… 150 00:13:50,000 --> 00:13:52,041 Rädda Sorceress, pappa. 151 00:14:08,083 --> 00:14:10,291 Det är underbart. 152 00:14:18,708 --> 00:14:20,458 Jag gillar såna här platser. 153 00:14:20,541 --> 00:14:24,625 Enorma, oförsonliga och vilda. 154 00:14:24,708 --> 00:14:26,875 Du gillade det inte sist vi var här. 155 00:14:26,958 --> 00:14:29,208 Jag gillade Kristallhavet. 156 00:14:29,291 --> 00:14:31,375 Det var sällskapet som var jobbigt. 157 00:14:31,458 --> 00:14:35,166 Du tjatade oupphörligen om He-Man. 158 00:14:36,000 --> 00:14:38,083 Du tjatade jämt om Skeletor. 159 00:14:39,083 --> 00:14:41,000 Vilken dumbom jag var! 160 00:14:41,083 --> 00:14:43,875 Hängivenheten för Skeletor förblindade mig helt. 161 00:14:43,958 --> 00:14:47,166 Jag kunde ha blivit en av Universums giganter. 162 00:14:47,250 --> 00:14:49,166 Jag föddes för att härska. 163 00:14:49,250 --> 00:14:55,250 Men i stället för att uppfylla mitt öde, vigde jag mitt liv åt att uppfylla hans. 164 00:14:55,333 --> 00:14:57,458 Men nu är han död, så gå vidare. 165 00:14:58,375 --> 00:14:59,500 Som du? 166 00:14:59,583 --> 00:15:02,000 Du har inte gått vidare, du sprang bort. 167 00:15:02,083 --> 00:15:05,916 Om nåt är dött begraver du det, annars när du det. 168 00:15:06,583 --> 00:15:10,958 Men du måste bemöta det, annars hemsöker det dig tills du dör. 169 00:15:11,041 --> 00:15:13,791 Jag behöver ingen föreläsning. Jag har frid. 170 00:15:13,875 --> 00:15:16,208 Sa krigaren på väg till helvetet. 171 00:15:24,750 --> 00:15:27,916 Det är såna här dagar som man är rädd för att glömma. 172 00:15:28,875 --> 00:15:32,625 Vad? Titta på det här! Självklart kommer jag att minnas. 173 00:15:32,708 --> 00:15:39,250 -Varför glömma det? -Jag stred med Eternias främsta krigare. 174 00:15:39,916 --> 00:15:46,250 Och nu glömmer jag mer än jag minns. Minnena blir liksom luddiga. 175 00:15:46,333 --> 00:15:52,625 Så om du ska leva ett äventyrsliv så vill du kanske föra dagbok. 176 00:15:52,708 --> 00:15:57,875 Skriv ner allt, till och med fåniga saker som du tror inte är värda att minnas. 177 00:15:57,958 --> 00:16:02,375 För när äventyren är över så är det allt du har kvar: 178 00:16:02,458 --> 00:16:05,500 Goda vänner och lyckliga minnen. 179 00:16:09,000 --> 00:16:10,125 Vad var det? 180 00:16:14,333 --> 00:16:15,541 Akvatiker! 181 00:17:04,333 --> 00:17:06,666 Mer-Man! Släpp oss genast. 182 00:17:06,750 --> 00:17:11,125 Havets bröder har inte tid med er ynkliga vädjan om livet. 183 00:17:11,208 --> 00:17:14,041 Men jag har tid att höra er dö. 184 00:17:14,125 --> 00:17:16,541 Din förrädiska forell! 185 00:17:16,625 --> 00:17:18,916 Vi kämpade sida vid sida med Skeletor! 186 00:17:19,000 --> 00:17:24,458 Och när Skeletor dog kunde vi ha tagit makten över Eternia. 187 00:17:25,041 --> 00:17:30,041 Med dig på land och mig i havet kunde vi ha härskat över universum! 188 00:17:30,125 --> 00:17:34,791 Utan Skeletors våldsamma ego och He-Man som stod i vår väg 189 00:17:34,875 --> 00:17:36,750 kunde vi ha regerat! 190 00:17:36,833 --> 00:17:40,333 Men nej, du glömde Mer-Man! 191 00:17:40,875 --> 00:17:44,458 Nu ska du aldrig glömma Mer-Man! 192 00:18:48,041 --> 00:18:51,666 -Ska jag filea fisken, min dam? -Nej. 193 00:18:52,333 --> 00:18:54,458 Hans makt i havet kan hjälpa oss. 194 00:18:55,000 --> 00:18:57,458 Jag sa åt dig att gå till Grayskull! 195 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 Och jag sa att jag älskar dig. 196 00:19:05,875 --> 00:19:07,708 Vi kan göra ett utbyte. 197 00:19:07,791 --> 00:19:11,666 Om du för oss till Subternias port återbördar vi dig till djupet. 198 00:19:11,750 --> 00:19:13,375 Om du vägrar, 199 00:19:14,041 --> 00:19:18,291 får du ruttna i solen tills inte ens måsarna vill äta dig. 200 00:19:48,500 --> 00:19:53,333 Magin måste vara starkare här än i Eternos. Jag mår bättre. 201 00:19:53,916 --> 00:19:56,875 Alltså finns svärdet som vi söker i närheten. 202 00:19:58,375 --> 00:20:01,041 Jag höll min del av avtalet. 203 00:20:02,000 --> 00:20:03,041 Befria flundran. 204 00:20:07,958 --> 00:20:11,083 Havet glömmer aldrig, Evil-Lyn. 205 00:20:15,791 --> 00:20:18,416 Och inte jag heller. 206 00:20:20,166 --> 00:20:22,208 Snubben är en ful fisk. 207 00:20:24,000 --> 00:20:26,166 Vad? Vi tänkte det allihop. 208 00:20:27,166 --> 00:20:29,666 Skynda er in och ut ur Subternia. 209 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 Inget lever länge i de dödas rike. 210 00:21:01,166 --> 00:21:04,416 Mina damer och herrar, porten till Subernia. 211 00:21:07,750 --> 00:21:10,000 Hur öppnar vi den? 212 00:21:11,458 --> 00:21:12,375 Akta er. 213 00:22:10,375 --> 00:22:14,375 Jag måste gå, men jag förstår om ni väljer att inte följa med. 214 00:22:14,458 --> 00:22:16,666 Här finns bara mörker och skräck. 215 00:22:17,208 --> 00:22:20,208 Det går bra, Teela. Jag är inte rädd. 216 00:22:20,291 --> 00:22:22,750 Då är du verkligen en narr. 217 00:23:39,083 --> 00:23:40,625 Undertexter: Ingrid Berglund