1 00:00:06,958 --> 00:00:10,208 ‎NETFLIX 动画剧集 2 00:00:20,125 --> 00:00:24,375 ‎(剧名:毒染圣杯) 3 00:00:44,666 --> 00:00:47,416 ‎天哪 这味道! 4 00:00:47,500 --> 00:00:51,375 ‎我已经把面罩过滤调到最高了 ‎但简直能尝到这臭味 5 00:01:07,166 --> 00:01:11,666 ‎我知道这些都是垃圾 ‎可这里有东西特别臭 6 00:01:14,541 --> 00:01:17,041 ‎嘿!我找到了 7 00:01:26,666 --> 00:01:30,458 ‎把你浸过肥皂的臭手指 ‎从我的东西上移开 肮脏的雇佣兵! 8 00:02:09,666 --> 00:02:11,583 ‎你认识这个臭臭的家伙? 9 00:02:11,666 --> 00:02:13,583 ‎对 我认识臭人 10 00:02:16,791 --> 00:02:18,125 ‎那是我的过去了 11 00:02:23,666 --> 00:02:24,958 ‎抱歉把这里弄得一团糟 12 00:02:28,916 --> 00:02:33,333 ‎你们帮我找到葛蓓拉手套 ‎真不知道要怎么谢你们 13 00:02:34,125 --> 00:02:37,541 ‎这个手套拥有最古老的魔法 14 00:02:37,625 --> 00:02:40,166 ‎所以一直被认为是不会被偷走的 15 00:02:41,041 --> 00:02:43,583 ‎谢谢你们把它偷回来 16 00:02:43,666 --> 00:02:50,375 ‎没有葛蓓拉手套的话 ‎我们的追随者们会觉得空虚又挫败 17 00:02:50,458 --> 00:02:52,375 ‎没有手套就没有爱 18 00:02:52,458 --> 00:02:54,041 ‎臭人要它做什么呢? 19 00:02:54,125 --> 00:02:56,958 ‎卖给出价最高的人 20 00:02:57,041 --> 00:03:02,333 ‎魔法遗物价格很高 ‎因为魔法抛弃了埃坦尼亚 21 00:03:02,416 --> 00:03:04,875 ‎你不需要魔法来保护你的手套 22 00:03:04,958 --> 00:03:06,500 ‎你只需要更好的科技 23 00:03:06,583 --> 00:03:09,875 ‎我是用这个追踪到它的 ‎这可不是什么巫师用魔法变出来的 24 00:03:09,958 --> 00:03:12,166 ‎它是由工程师手工做出来的 25 00:03:12,250 --> 00:03:14,875 ‎这个工程师 这是安德拉 26 00:03:14,958 --> 00:03:17,375 ‎我是我们中的大脑 她是肌肉 27 00:03:20,541 --> 00:03:24,333 ‎依赖魔法的人越少 ‎大家就能过得越好 28 00:03:24,416 --> 00:03:25,500 ‎没错 29 00:03:27,541 --> 00:03:29,791 ‎有什么要帮忙的吗?小姐… 30 00:03:29,875 --> 00:03:31,500 ‎麦杰斯塔 31 00:03:31,583 --> 00:03:35,125 ‎帮我?任何帮助都是有代价的 32 00:03:35,208 --> 00:03:38,041 ‎我是来付钱请你们干活的 33 00:03:39,500 --> 00:03:40,791 ‎什么样的活? 34 00:03:40,875 --> 00:03:43,875 ‎你们帮助庙宇拿回了被偷走的东西 35 00:03:43,958 --> 00:03:49,291 ‎也帮我做相同的事情 ‎不过要去的地方可能有点难 36 00:03:50,541 --> 00:03:54,875 ‎拿到我寻找的宝物 ‎我会付你们三倍报酬 37 00:03:54,958 --> 00:03:58,000 ‎哦 那行啊!是什么宝物? 38 00:03:58,083 --> 00:03:59,916 ‎一只老酒杯 39 00:04:00,000 --> 00:04:03,166 ‎我猜猜 是一只魔法老酒杯 40 00:04:03,250 --> 00:04:06,333 ‎没有魔法 只不过有纪念意义 41 00:04:07,083 --> 00:04:09,083 ‎这只酒杯是我一个已故朋友的 42 00:04:09,666 --> 00:04:11,250 ‎我最好的朋友 43 00:04:11,333 --> 00:04:14,416 ‎我没法让他复活 ‎所以我愿意付出任何代价 44 00:04:14,500 --> 00:04:16,583 ‎只求再次拥有他的一部分 45 00:04:18,666 --> 00:04:21,333 ‎好吧 那我们要到哪里去偷酒杯呢? 46 00:04:22,000 --> 00:04:23,708 ‎蛇山 47 00:04:23,791 --> 00:04:27,083 ‎等等 那个著名的蛇山? 48 00:04:27,166 --> 00:04:28,291 ‎哦 没问题 49 00:04:28,375 --> 00:04:30,416 ‎什么?你疯了吗? 50 00:04:30,500 --> 00:04:34,750 ‎不 我有经验 两天后到这里来等我们 ‎我们会把酒杯交给你 51 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 ‎是啊 如果到时候我们还活着的话 52 00:04:38,208 --> 00:04:40,916 ‎姑娘们 在蛇山要小心 53 00:04:41,625 --> 00:04:44,541 ‎那是个非常邪恶的地方 54 00:05:03,666 --> 00:05:05,041 ‎拉着尾巴爬上去 55 00:05:08,791 --> 00:05:09,875 ‎你怎么要这么久? 56 00:05:09,958 --> 00:05:11,583 ‎有一个暗门 57 00:05:12,166 --> 00:05:14,666 ‎你要是玩够了 ‎我们就赶快解决掉这个吧 58 00:05:14,750 --> 00:05:17,541 ‎不和你分享 那多粗鲁 59 00:05:32,958 --> 00:05:34,958 ‎鞭尾真的被好好打了一顿 60 00:05:37,958 --> 00:05:39,250 ‎狼门 61 00:05:40,083 --> 00:05:41,791 ‎你上我也上 62 00:05:50,500 --> 00:05:51,583 ‎这个没见过 63 00:05:55,333 --> 00:05:57,666 ‎看起来像是个压力感应器 64 00:05:57,750 --> 00:05:59,541 ‎一碰就被炸飞 65 00:05:59,625 --> 00:06:02,916 ‎拆开它 把动力卸掉 ‎或者哪怕轻轻呼吸… 66 00:06:04,333 --> 00:06:07,916 ‎真厉害 如果这没有阻隔在我们 ‎和大奖金之间就好了 67 00:06:08,000 --> 00:06:10,041 ‎你没法否认 这东西很厉害 68 00:06:11,791 --> 00:06:12,833 ‎门是密闭的? 69 00:06:12,916 --> 00:06:14,083 ‎对 70 00:06:14,166 --> 00:06:15,916 ‎-必然会死? ‎-很可能 71 00:06:16,458 --> 00:06:21,708 ‎所以如果你觉得我们没法这么进去 ‎那么他们也是这么认为的 72 00:06:21,791 --> 00:06:26,291 ‎如果他们这么想 那么这一定是 ‎唯一一个他们没在看的入口 73 00:06:27,041 --> 00:06:29,208 ‎你有办法穿过固体金属吗? 74 00:06:40,583 --> 00:06:43,125 ‎蛇山只有一个弱点 75 00:06:43,208 --> 00:06:44,666 ‎开始挖吧 76 00:06:57,791 --> 00:07:02,583 ‎我也不知道我以为会看到什么 ‎但他们重新装修过了 77 00:07:33,125 --> 00:07:36,458 ‎魔法 还有那些贪婪于魔法的人 78 00:07:36,541 --> 00:07:41,250 ‎已经破坏整个埃坦尼亚太久了! 79 00:07:41,333 --> 00:07:43,416 ‎邻居们反目成仇 80 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 ‎父亲和儿子互相争斗 81 00:07:45,791 --> 00:07:49,833 ‎因为肉体是软弱的! 82 00:07:49,916 --> 00:07:52,083 ‎但机器不! 83 00:07:52,166 --> 00:07:55,708 ‎母板永远强大 84 00:07:55,791 --> 00:07:57,791 ‎永远仁慈! 85 00:07:57,875 --> 00:07:59,958 ‎喝下杯子里的东西 86 00:08:00,041 --> 00:08:03,250 ‎拯救你自己和你全家 87 00:08:03,333 --> 00:08:06,500 ‎不再受肉体混乱之苦! 88 00:08:10,416 --> 00:08:11,666 ‎非常好 89 00:08:11,750 --> 00:08:14,083 ‎又一个走入光明中的人 90 00:08:14,666 --> 00:08:17,291 ‎让荣耀照亮我们 91 00:08:17,375 --> 00:08:22,291 ‎我们这些生死依赖无上母板的人! 92 00:08:22,375 --> 00:08:25,708 ‎让荣耀照亮我们 93 00:08:25,791 --> 00:08:29,625 ‎荣耀和母板永相随 94 00:08:29,708 --> 00:08:32,250 ‎这是什么怪胎秀? 95 00:08:32,333 --> 00:08:33,375 ‎准备好行动 96 00:08:39,458 --> 00:08:41,083 ‎谢谢你 神圣之人 97 00:08:41,166 --> 00:08:43,625 ‎我们经历了漫长的朝圣之旅 98 00:08:43,708 --> 00:08:46,958 ‎希望能找到新的方式 更好的方式 99 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 ‎你即将得到拯救 100 00:08:49,500 --> 00:08:54,666 ‎我们让你普通的肉体 ‎准备好被数字化的母板接受 101 00:09:32,583 --> 00:09:33,833 ‎来祈祷吧 102 00:09:33,916 --> 00:09:35,458 ‎哦 亲爱的母板 103 00:09:36,041 --> 00:09:37,500 ‎金属之王… 104 00:09:37,583 --> 00:09:40,541 ‎肉体还是金属 我们都得打掉他们 ‎我们过来是拿东西的 105 00:09:41,208 --> 00:09:43,208 ‎我来分散他们注意力 你去拿杯子 106 00:09:44,083 --> 00:09:47,333 ‎…我会用它弯曲的皮肤 ‎来重塑你的形象 107 00:09:47,416 --> 00:09:52,875 ‎以机器 自动化和神圣齿轮的名义… 108 00:09:52,958 --> 00:09:54,625 ‎还有铁嘴兵和三眼怪! 109 00:09:57,666 --> 00:09:59,875 ‎我就说我闻到了肮脏的机油味 110 00:09:59,958 --> 00:10:04,791 ‎蒂拉!你怎么胆敢 ‎来玷污神圣的蛇山圣殿 111 00:10:04,875 --> 00:10:06,958 ‎是我玷污了蛇山? 112 00:10:07,041 --> 00:10:10,500 ‎你弄了那么多新机器 ‎我都快认不出这个地方了 113 00:10:11,166 --> 00:10:14,416 ‎无能的骷髅王被打败后 114 00:10:14,500 --> 00:10:17,958 ‎我们意识到我们的方法是错误的 115 00:10:18,041 --> 00:10:21,416 ‎一个又一个可悲的计划后 116 00:10:21,500 --> 00:10:24,333 ‎那个依赖于魔法的 117 00:10:24,416 --> 00:10:27,708 ‎所谓的毁灭之王失败了 118 00:10:27,791 --> 00:10:31,416 ‎因为魔法都是虚无缥缈的承诺 119 00:10:31,500 --> 00:10:33,083 ‎是伪神 120 00:10:33,166 --> 00:10:35,041 ‎是罪人的解决办法! 121 00:10:35,125 --> 00:10:38,041 ‎埃坦尼亚真正的力量 122 00:10:38,125 --> 00:10:40,833 ‎一直都在于 123 00:10:40,916 --> 00:10:43,041 ‎人对技术的掌控 124 00:10:44,166 --> 00:10:46,500 ‎看起来你病得不轻啊 125 00:10:46,583 --> 00:10:48,500 ‎很乐意来把你打醒 126 00:10:58,250 --> 00:10:59,208 ‎上! 127 00:11:18,666 --> 00:11:20,583 ‎鞭尾!简直昨日重现啊! 128 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 ‎别担心 我们会把你救出去… 129 00:12:43,166 --> 00:12:44,083 ‎拿到了! 130 00:13:07,458 --> 00:13:08,625 ‎抓住她们! 131 00:13:24,166 --> 00:13:25,333 ‎往上出去? 132 00:13:27,416 --> 00:13:30,083 ‎-往下 ‎-希望你知道你在做什么! 133 00:13:50,041 --> 00:13:52,416 ‎屠杀的号令已经下达 ‎让我们逃离那些战争机器 134 00:14:21,291 --> 00:14:26,333 ‎我们的月收入翻了三倍 ‎还能挫败几个机器狂徒! 135 00:14:27,083 --> 00:14:30,916 ‎如果你过去就是这么生活的 ‎真不懂你为什么要离开 136 00:14:31,000 --> 00:14:32,208 ‎她被骗了 137 00:14:33,708 --> 00:14:34,916 ‎所以才放弃的 138 00:14:35,500 --> 00:14:37,625 ‎你这又是从哪里忽然冒出来? 139 00:14:41,083 --> 00:14:42,125 ‎奖励呢? 140 00:14:48,625 --> 00:14:50,916 ‎想要完成工作吗? 141 00:14:52,083 --> 00:14:52,958 ‎我们已经完成了 142 00:14:53,041 --> 00:14:55,750 ‎得到的东西必须再被给出去 143 00:14:55,833 --> 00:14:58,916 ‎帮我把这只杯子送过去 ‎我再付你们两倍奖励 144 00:14:59,875 --> 00:15:01,041 ‎送到哪里去? 145 00:15:01,125 --> 00:15:04,125 ‎这片土地上可不止一个古城堡 146 00:15:04,208 --> 00:15:08,625 ‎你们说 完成辉克堡的任务怎么样? 147 00:15:08,708 --> 00:15:12,208 ‎辉克堡? ‎我祖父跟我说过那个地方的故事 148 00:15:12,291 --> 00:15:17,125 ‎告诉我 队长 你就从来没好奇 ‎你究竟放弃了什么吗? 149 00:15:17,208 --> 00:15:21,333 ‎我不再好奇了 ‎我从蛇山得到了我寻找的东西 150 00:15:21,416 --> 00:15:23,708 ‎就是对我们为何失败的提醒 151 00:15:23,791 --> 00:15:27,458 ‎当你寻找的时候 ‎总有要盲目战斗的东西 152 00:15:27,541 --> 00:15:29,458 ‎可我们的战斗究竟是为了什么呢? 153 00:15:29,541 --> 00:15:31,083 ‎是故事?还是谎言? 154 00:15:31,708 --> 00:15:33,541 ‎我喜欢更实际一点的东西 155 00:15:34,375 --> 00:15:36,291 ‎这在辉克堡可找不到 156 00:15:37,666 --> 00:15:40,708 ‎听着 蒂拉 和你一样 我也不信任她 157 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 ‎但如果她要在辉克堡耍花招 ‎那得有人看着她 158 00:15:44,541 --> 00:15:48,875 ‎我知道你不想再当英雄了 ‎但也许我不是这样 159 00:15:49,583 --> 00:15:52,208 ‎也许这是我活得有意义的机会 160 00:15:53,125 --> 00:15:56,500 ‎你有意义的 安德拉 做你自己就是 161 00:15:56,583 --> 00:16:00,291 ‎冒险也好 当英雄也罢 ‎都会把你整个人吞噬掉 162 00:16:01,375 --> 00:16:03,708 ‎这是一个我愿意冒的风险 163 00:16:13,625 --> 00:16:14,666 ‎等等 164 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 ‎蒂拉 你可以不去的 165 00:16:18,958 --> 00:16:20,208 ‎你去的话 我也去 166 00:16:25,041 --> 00:16:28,875 ‎最终大战之后 国王把城堡列为禁区 167 00:16:29,416 --> 00:16:32,083 ‎我以为这里会有个大骷髅呢 168 00:16:32,166 --> 00:16:34,291 ‎我们站在这里就已经违法了 169 00:16:35,875 --> 00:16:38,875 ‎上一次我见到这个地方 ‎就是亚当死的那天 170 00:17:03,708 --> 00:17:05,333 ‎你老了 171 00:17:05,416 --> 00:17:08,750 ‎这些魔法 还有美貌 172 00:17:08,833 --> 00:17:10,708 ‎都是你的 173 00:17:10,791 --> 00:17:13,708 ‎我们其他人却要勉强苟且为生 174 00:17:13,791 --> 00:17:18,291 ‎邪恶琳 是时候告诉我们 ‎你到底要做什么了 175 00:17:27,625 --> 00:17:28,750 ‎骷髅权杖! 176 00:17:40,541 --> 00:17:41,750 ‎你伤到她了! 177 00:17:48,791 --> 00:17:50,750 ‎-太空虎? ‎-对不起 蒂拉 178 00:17:50,833 --> 00:17:53,583 ‎我们没时间再打斗了 179 00:17:58,625 --> 00:18:03,000 ‎我这趟艰难的旅程就是要 ‎用骷髅权杖仅存的法力 180 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 ‎来让你们的女魔法师变强 181 00:18:06,625 --> 00:18:10,083 ‎我不相信你的谎言 ‎你为什么要帮助女魔法师呢? 182 00:18:10,750 --> 00:18:12,375 ‎因为我让她这么做的 183 00:18:13,208 --> 00:18:17,750 ‎这是为了拯救埃坦尼亚最后一点魔法 184 00:18:21,250 --> 00:18:22,833 ‎你信任我 把这个交到我手上? 185 00:18:22,916 --> 00:18:26,083 ‎我相信我们的利益是一致的 186 00:18:26,166 --> 00:18:31,375 ‎如果这一点碎片也消失了 ‎那么埃坦尼亚的魔法就真的没了 187 00:18:31,458 --> 00:18:34,291 ‎请用生命来保护它 188 00:18:54,916 --> 00:18:57,375 ‎无论你是辉克堡还是蛇山的人 189 00:18:57,458 --> 00:19:01,666 ‎现在我们必须要合作 ‎不然埃坦尼亚会死去 190 00:19:04,708 --> 00:19:07,500 ‎这只害怕的大猫说的是真的 191 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 ‎魔法让埃坦尼亚诞生 192 00:19:14,083 --> 00:19:16,666 ‎这是一切创造中最早的星球 193 00:19:16,750 --> 00:19:19,750 ‎它连接着所有时空 194 00:19:19,833 --> 00:19:23,500 ‎力量之剑让魔法伴随着埃坦尼亚 195 00:19:23,583 --> 00:19:26,875 ‎但现在这把剑已经不见了 ‎魔法也跟着不见了 196 00:19:27,625 --> 00:19:32,666 ‎没有魔法 埃坦尼亚会腐败死亡 ‎就像一棵没人浇水的植物一样 197 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 ‎埃坦尼亚死去后 198 00:19:37,250 --> 00:19:39,916 ‎整个宇宙也会一起死去 199 00:19:44,208 --> 00:19:48,708 ‎蒂拉 让埃坦尼亚 ‎重新找回魔法的唯一办法 200 00:19:48,791 --> 00:19:51,291 ‎就是召唤辉克堡的力量 201 00:19:51,375 --> 00:19:55,000 ‎要做到这个 你需要力量之剑 202 00:19:55,708 --> 00:19:58,875 ‎但力量之剑在最终大战里被摧毁了 203 00:19:58,958 --> 00:20:01,708 ‎不是被摧毁 而是被分割了 204 00:20:02,500 --> 00:20:06,875 ‎传说力量之剑由两把古老钢锋组成 205 00:20:06,958 --> 00:20:09,833 ‎一把在普坦尼亚的英雄之殿里被铸出 206 00:20:09,916 --> 00:20:13,333 ‎另一把在死亡之地撒坦尼亚被铸出 207 00:20:13,416 --> 00:20:18,666 ‎当剑吸收了力量之球爆炸 ‎释放的所有魔法之后 208 00:20:18,750 --> 00:20:21,333 ‎它变成了两半 209 00:20:21,416 --> 00:20:24,208 ‎回到了它们曾经诞生的地方 210 00:20:25,250 --> 00:20:31,291 ‎所以你必须要找到这两半 ‎用碎片把它们重新合并成力量之剑 211 00:20:32,250 --> 00:20:35,000 ‎是我疯了 还是她们要把我们 ‎送到天堂和地狱里? 212 00:20:35,083 --> 00:20:36,375 ‎你们这些人永远都不会变 213 00:20:36,458 --> 00:20:41,666 ‎我终于有了真实又远离魔法的生活 ‎你们现在却让我去拯救魔法? 214 00:20:41,750 --> 00:20:45,458 ‎是的 蒂拉 因为你有特别的… 215 00:20:45,541 --> 00:20:49,000 ‎你们还不明白吗?我受够这一切了 216 00:20:53,083 --> 00:20:55,583 ‎就让这个倒塌的城堡继续消亡下去吧 217 00:20:55,666 --> 00:20:58,541 ‎让所有这些自私的秘密一起死去 218 00:21:00,416 --> 00:21:03,166 ‎你还记得是谁给我起名太空虎的吗? 219 00:21:03,750 --> 00:21:04,833 ‎是你 220 00:21:05,458 --> 00:21:08,875 ‎我不过是只连自己影子都害怕的 ‎胆小猫咪 221 00:21:08,958 --> 00:21:14,000 ‎你照顾我的时候 开始叫我太空虎 222 00:21:14,083 --> 00:21:18,916 ‎我当然知道害怕是什么感觉 223 00:21:19,958 --> 00:21:23,000 ‎每个人表现的方式不一样 224 00:21:23,083 --> 00:21:26,166 ‎但我看得出来你现在的感受 225 00:21:26,250 --> 00:21:29,416 ‎你不是生气 而是害怕 226 00:21:29,500 --> 00:21:32,250 ‎你害怕 因为你现在意识到 227 00:21:32,333 --> 00:21:34,583 ‎亚当信任你 把这一切都交给你 228 00:21:34,666 --> 00:21:37,916 ‎你害怕你会让他失望 229 00:21:38,541 --> 00:21:40,666 ‎其实 我根本不了解亚当 230 00:21:41,208 --> 00:21:42,791 ‎你知道他到底是怎么样的 231 00:21:42,875 --> 00:21:44,375 ‎你也知道 232 00:21:44,458 --> 00:21:46,958 ‎他是你最好的朋友 233 00:21:47,541 --> 00:21:50,375 ‎你认为亚当如果不知道他离开后 234 00:21:50,458 --> 00:21:54,666 ‎你会在这里保护埃坦尼亚的话 ‎他会做出那样的牺牲吗? 235 00:21:54,750 --> 00:21:57,875 ‎蒂拉 他对你的信任不止于他的秘密 236 00:21:57,958 --> 00:22:01,625 ‎他信任到把埃坦尼亚交给你 237 00:22:02,291 --> 00:22:05,500 ‎我可能了解亚当重要的秘密 238 00:22:05,583 --> 00:22:09,208 ‎但蒂拉 你了解他的内心 239 00:22:09,833 --> 00:22:12,000 ‎所以问问自己 240 00:22:12,083 --> 00:22:14,916 ‎亚当会希望你怎么做? 241 00:22:19,416 --> 00:22:20,500 ‎好猫咪 242 00:22:24,041 --> 00:22:25,375 ‎我没在偷听 243 00:22:25,458 --> 00:22:28,666 ‎但我得说一下 这件事情上 ‎我完全同意绿虎的看法 244 00:22:28,750 --> 00:22:32,875 ‎你是想去死亡之地撒坦尼亚吧? 245 00:22:32,958 --> 00:22:34,541 ‎看谁先到地狱! 246 00:22:34,625 --> 00:22:37,916 ‎我可不会让你们这群孩子抢走风头 247 00:22:39,958 --> 00:22:41,875 ‎我们还需要一个人 248 00:22:41,958 --> 00:22:45,500 ‎整个星球就只有那么一个武器大师 249 00:22:45,583 --> 00:22:48,666 ‎只有他的技术能合并力量之剑 250 00:23:39,375 --> 00:23:44,375 ‎字幕翻译:Zeo Niu