1 00:00:06,958 --> 00:00:10,208 EINE NETFLIX ANIMATIONSSERIE 2 00:00:44,666 --> 00:00:47,375 Heiliger Strohsack, was für ein Gestank! 3 00:00:47,458 --> 00:00:51,458 Mein Filter läuft auf höchster Stufe und ich kann ihn fast schmecken. 4 00:01:07,166 --> 00:01:11,666 Ich weiß, es ist Müll. Aber hier drin ist etwas wirklich faul. 5 00:01:14,500 --> 00:01:17,000 Hey! Ich habe es gefunden. 6 00:01:26,750 --> 00:01:30,458 Nimm deine Seifenfinger von meinem Zeug, dreckige Söldnerin! 7 00:02:09,666 --> 00:02:11,541 Du kennst diesen Stinker? 8 00:02:11,625 --> 00:02:13,583 Stinkor, ja. 9 00:02:16,750 --> 00:02:18,125 Aus meinem alten Leben. 10 00:02:23,791 --> 00:02:25,000 Entschuldigung. 11 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 Ich danke dir, 12 00:02:30,500 --> 00:02:33,333 dass du den Handschuh von Globolah gefunden hast. 13 00:02:34,083 --> 00:02:37,541 Der Handschuh ist mit ältester Magie durchsetzt. 14 00:02:37,625 --> 00:02:40,166 Ich dachte also, er wäre diebstahlsicher. 15 00:02:41,041 --> 00:02:43,583 Danke fürs Zurückstehlen. 16 00:02:43,666 --> 00:02:50,375 Ohne den Handschuh fühlten sich unsere Anhänger leer und verloren. 17 00:02:50,458 --> 00:02:52,375 Kein Handschuh, keine Liebe. 18 00:02:52,458 --> 00:02:54,041 Was wollte Stinkor damit? 19 00:02:54,125 --> 00:02:56,958 Ihn an den Meistbietenden verkaufen. 20 00:02:57,041 --> 00:03:02,333 Magische Relikte sind wertvoll, da die Magie Eternia verlassen hat. 21 00:03:02,416 --> 00:03:04,875 Es braucht zum Schutz keine Magie. 22 00:03:04,958 --> 00:03:06,375 Nur bessere Technologie. 23 00:03:06,458 --> 00:03:07,708 Das hat mir geholfen. 24 00:03:07,791 --> 00:03:12,166 Nicht das Werk eines Zauberers, sondern einer Ingenieurin. 25 00:03:12,250 --> 00:03:14,875 Dieser Ingenieurin. Das ist Andra. 26 00:03:14,958 --> 00:03:17,375 Ich habe das Hirn, sie die Muskeln. 27 00:03:20,541 --> 00:03:22,625 Je weniger Menschen auf Magie vertrauen, 28 00:03:22,708 --> 00:03:24,333 desto besser für uns alle. 29 00:03:24,416 --> 00:03:25,500 Hört, hört. 30 00:03:27,541 --> 00:03:29,791 Können wir helfen, Miss… 31 00:03:29,875 --> 00:03:31,500 Majestra. 32 00:03:31,583 --> 00:03:35,125 Mir helfen? Keine Hilfe ist umsonst. 33 00:03:35,208 --> 00:03:38,041 Ich möchte euch bezahlen. Für einen Auftrag. 34 00:03:39,416 --> 00:03:40,791 Welche Art von Auftrag? 35 00:03:40,875 --> 00:03:43,875 Ihr habt gefunden, was dem Tempel gestohlen wurde. 36 00:03:43,958 --> 00:03:45,583 Tut dasselbe für mich. 37 00:03:45,666 --> 00:03:49,291 An einem Ort, der eine Herausforderung sein könnte. 38 00:03:50,541 --> 00:03:54,875 Besorgt mir das Artefakt, das ich suche, und ich zahle euch das Dreifache. 39 00:03:54,958 --> 00:03:58,000 Nicht übel. Was ist das für ein Artefakt? 40 00:03:58,083 --> 00:03:59,916 Ein alter Kelch. 41 00:04:00,000 --> 00:04:03,166 Lassen Sie mich raten, ein magischer alter Kelch. 42 00:04:03,250 --> 00:04:06,333 Nicht magisch, nur von ideellem Wert. 43 00:04:06,875 --> 00:04:09,083 Er gehörte einem verstorbenen Freund. 44 00:04:09,666 --> 00:04:12,375 Meinem besten Freund. Er ist für immer fort, 45 00:04:12,458 --> 00:04:16,583 darum würde ich jeden Preis zahlen, um diesen Teil von ihm zu besitzen. 46 00:04:18,666 --> 00:04:21,333 Gut. Wo finden wir diesen Kelch? 47 00:04:22,000 --> 00:04:23,708 Beim Schlangenberg. 48 00:04:23,791 --> 00:04:27,083 Moment mal. Der Schlangenberg? 49 00:04:27,166 --> 00:04:28,291 Abgemacht. 50 00:04:28,375 --> 00:04:30,416 Was? Bist du verrückt? 51 00:04:30,500 --> 00:04:31,958 Nein, ich bin erfahren. 52 00:04:32,041 --> 00:04:34,750 Wir treffen uns in zwei Tagen. Mit Ihrem Kelch. 53 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 Ja, wenn wir noch leben. 54 00:04:38,208 --> 00:04:40,916 Seid am Schlangenberg auf der Hut. 55 00:04:41,625 --> 00:04:44,541 Er kann ein überaus böser Ort sein. 56 00:05:03,666 --> 00:05:05,041 Und hoch geht's. 57 00:05:08,791 --> 00:05:09,875 Gab's Probleme? 58 00:05:09,958 --> 00:05:11,583 Eine Falltür. 59 00:05:12,166 --> 00:05:14,666 Genug amüsiert? Dann beenden wir es. 60 00:05:14,750 --> 00:05:17,541 Es wäre unhöflich, nicht zu teilen. 61 00:05:32,958 --> 00:05:34,958 Whiplash hatte offenbar Spaß. 62 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 Wolf Gate. 63 00:05:40,083 --> 00:05:41,791 Ich gehe, wenn du gehst. 64 00:05:50,500 --> 00:05:51,583 Das ist neu. 65 00:05:55,333 --> 00:05:57,666 Sieht aus wie ein Drucksensor. 66 00:05:57,750 --> 00:05:59,500 Wenn wir ihn berühren, bumm. 67 00:05:59,583 --> 00:06:02,958 Wenn wir ihn zerlegen, abschalten oder auch nur anhauchen… 68 00:06:04,333 --> 00:06:05,250 Beeindruckend. 69 00:06:05,333 --> 00:06:07,916 Würde er nicht zwischen uns und einem Haufen Geld stehen. 70 00:06:08,000 --> 00:06:10,041 Tja, aber es hat etwas. 71 00:06:11,791 --> 00:06:12,833 Luftdicht? 72 00:06:12,916 --> 00:06:14,083 Oh, ja. 73 00:06:14,166 --> 00:06:15,916 -Sicherer Tod? -Vermutlich. 74 00:06:16,458 --> 00:06:19,625 Also, wenn du denkst, dass wir da nicht reinkommen, 75 00:06:19,708 --> 00:06:21,708 denken sie dasselbe. 76 00:06:21,791 --> 00:06:23,666 Und wenn sie das denken, 77 00:06:23,750 --> 00:06:26,291 wird dieser Eingang nicht bewacht sein. 78 00:06:27,041 --> 00:06:29,208 Kommst du durch massives Metall? 79 00:06:40,583 --> 00:06:43,125 Der Schlangenberg hat nur eine Schwachstelle. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,666 Also fang an zu graben. 81 00:06:57,791 --> 00:07:00,833 Ich weiß nicht, was ich erwartet hatte, aber… 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Sie haben umdekoriert. 83 00:07:33,125 --> 00:07:36,583 Die Magie und jene, die nach ihr trachten, 84 00:07:36,666 --> 00:07:41,458 haben lange genug Chaos in Eternia gestiftet! 85 00:07:41,541 --> 00:07:45,708 Nachbarn wenden sich gegen Nachbarn und Väter bekämpfen Söhne. 86 00:07:45,791 --> 00:07:49,833 Denn das Fleisch ist schwach! 87 00:07:49,916 --> 00:07:52,083 Anders als die Maschine! 88 00:07:52,166 --> 00:07:55,666 Motherboard ist auf ewig stark, 89 00:07:55,750 --> 00:07:57,791 auf ewig barmherzig! 90 00:07:57,875 --> 00:07:59,958 Also trinkt aus dem Kelch 91 00:08:00,041 --> 00:08:03,250 und rettet euch und eure Familien 92 00:08:03,333 --> 00:08:06,500 vor dem fleischlichem Chaos! 93 00:08:10,416 --> 00:08:11,666 Ausgezeichnet. 94 00:08:11,750 --> 00:08:14,083 Noch einer tritt ins Licht. 95 00:08:14,666 --> 00:08:17,291 Die Herrlichkeit sei mit uns, 96 00:08:17,375 --> 00:08:22,291 die wir leben und sterben im mächtigen Motherboard! 97 00:08:22,375 --> 00:08:25,708 Die Herrlichkeit sei mit uns! 98 00:08:25,791 --> 00:08:29,625 Und für alle Ewigkeit mit dem Motherboard. 99 00:08:29,708 --> 00:08:32,250 Was ist das für eine Freakshow? 100 00:08:32,333 --> 00:08:33,375 Mach dich bereit. 101 00:08:39,416 --> 00:08:41,083 Danke, Heiliger. 102 00:08:41,166 --> 00:08:45,750 Wir nahmen eine lange Reise auf uns, in der Hoffnung auf einen neuen Weg. 103 00:08:45,833 --> 00:08:46,958 Einen besseren Weg. 104 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Hier erfahrt ihr Erlösung. 105 00:08:49,500 --> 00:08:53,250 Wir machen euer Fleisch bereit für die digitale Umarmung. 106 00:08:53,333 --> 00:08:54,666 Von Motherboard. 107 00:09:32,583 --> 00:09:33,833 Lasst uns beten. 108 00:09:33,916 --> 00:09:35,458 Oh, geliebtes Motherboard, 109 00:09:36,041 --> 00:09:37,458 Meister des Metalls… 110 00:09:37,541 --> 00:09:40,541 Ob Fleisch oder Metall, wir müssen sie besiegen. 111 00:09:41,083 --> 00:09:43,291 Ich lenke sie ab, du holst den Kelch. 112 00:09:43,958 --> 00:09:47,333 …deren Antlitz ich nach deinem Bild neu erschaffen will. 113 00:09:47,416 --> 00:09:52,875 Im Namen von Robotik, Automatisierung und des Heiligen Zahnkranzes… 114 00:09:52,958 --> 00:09:54,625 Trap Jaw und Tri-Klops! 115 00:09:57,666 --> 00:09:59,875 Es roch schon so nach altem Motoröl. 116 00:09:59,958 --> 00:10:04,791 Teela! Wie kannst du es wagen, den Schlangenberg zu besudeln? 117 00:10:04,875 --> 00:10:06,666 Ich habe ihn besudelt? 118 00:10:06,750 --> 00:10:10,500 Ich erkenne diesen Ort nicht mal mehr dank eurem Technikmist. 119 00:10:11,166 --> 00:10:14,416 Die Niederlage des schwachen Skeletor 120 00:10:14,500 --> 00:10:17,958 ließ uns unsere Fehler erkennen. 121 00:10:18,041 --> 00:10:21,416 Plan um armseligen Plan 122 00:10:21,500 --> 00:10:24,333 verließ sich der sogenannte Herr der Zerstörung 123 00:10:24,416 --> 00:10:27,708 auf Magie und scheiterte. 124 00:10:27,791 --> 00:10:31,416 Denn Magie ist ein leeres Versprechen, 125 00:10:31,500 --> 00:10:33,083 ein falscher Gott, 126 00:10:33,166 --> 00:10:35,041 eine Lösung für Sünder! 127 00:10:35,125 --> 00:10:38,041 Die wahre Macht in Eternia 128 00:10:38,125 --> 00:10:40,833 war immer die menschliche Meisterung 129 00:10:40,916 --> 00:10:43,041 von Technologie! 130 00:10:44,125 --> 00:10:46,500 Ihr habt mehr als ein paar Schrauben locker. 131 00:10:46,583 --> 00:10:48,500 Ich ziehe sie gerne wieder fest. 132 00:10:58,250 --> 00:10:59,208 Los! 133 00:11:18,500 --> 00:11:20,583 Whiplash! So sieht man sich wieder. 134 00:11:45,250 --> 00:11:47,833 Keine Sorge, wir holen dich… 135 00:12:43,166 --> 00:12:44,083 Hab ihn! 136 00:13:07,458 --> 00:13:08,625 Ihnen nach! 137 00:13:24,166 --> 00:13:25,333 Hoch und raus? 138 00:13:27,416 --> 00:13:30,083 -Runter. -Ich hoffe, du weißt, was du tust. 139 00:13:50,041 --> 00:13:52,416 Mord rufen und des Krieges Zahnräder entfesseln. 140 00:14:21,291 --> 00:14:26,333 Monatliches Einkommen verdreifacht und ein paar Technospinner ausgebremst. 141 00:14:27,083 --> 00:14:30,916 Wenn das dein altes Leben war, warum hast du es dann aufgegeben? 142 00:14:31,000 --> 00:14:32,250 Sie wurde überlistet. 143 00:14:33,708 --> 00:14:34,916 Da hörte sie auf. 144 00:14:35,500 --> 00:14:37,625 Wo kommen Sie schon wieder her? 145 00:14:41,083 --> 00:14:42,125 Die Belohnung? 146 00:14:48,625 --> 00:14:50,916 Möchtet ihr den Auftrag beenden? 147 00:14:52,083 --> 00:14:52,958 Das haben wir. 148 00:14:53,041 --> 00:14:55,750 Was erlangt wurde, muss jetzt gegeben werden. 149 00:14:55,833 --> 00:14:58,916 Liefert den Kelch ab und ihr bekommt das Doppelte. 150 00:14:59,833 --> 00:15:01,041 Abliefern? Wo? 151 00:15:01,125 --> 00:15:04,125 Es gibt mehr als eine alte Festung in diesem Land. 152 00:15:04,208 --> 00:15:08,625 Wie wär's, wenn ihr die Sammlung mit Grayskull vervollständigt? 153 00:15:08,708 --> 00:15:12,208 Grayskull? Mein Großvater hat mir davon erzählt. 154 00:15:12,291 --> 00:15:13,958 Sag mir, Captain. 155 00:15:14,041 --> 00:15:17,125 Hast du dich nie gefragt, was du zurückgelassen hast? 156 00:15:17,208 --> 00:15:18,541 Das ist Vergangenheit. 157 00:15:18,625 --> 00:15:21,333 Ich fand, was ich suchte, beim Schlangenberg. 158 00:15:21,416 --> 00:15:23,666 Eine Mahnung, warum wir versagt haben. 159 00:15:23,750 --> 00:15:27,458 Wenn man sucht, gibt es immer etwas, gegen das man kämpfen kann. 160 00:15:27,541 --> 00:15:29,458 Aber wofür haben wir gekämpft? 161 00:15:29,541 --> 00:15:31,083 Geschichten? Lügen? 162 00:15:31,708 --> 00:15:33,625 Ich bevorzuge etwas Konkreteres. 163 00:15:34,375 --> 00:15:36,375 Das findet man in Grayskull nicht. 164 00:15:37,666 --> 00:15:40,708 Hör zu, Tee. Ich vertraue ihr nicht mehr als du, 165 00:15:40,791 --> 00:15:44,458 aber wenn sie etwas vorhat, sollte sie jemand im Auge behalten. 166 00:15:44,541 --> 00:15:48,875 Ich weiß, du bist raus dem Heldengeschäft. Aber ich vielleicht nicht. 167 00:15:49,583 --> 00:15:52,208 Vielleicht ist das meine Chance, etwas zu bedeuten. 168 00:15:53,125 --> 00:15:56,500 Du bedeutest bereits etwas, Andra. Als du selbst. 169 00:15:56,583 --> 00:15:58,708 Abenteuer, das Heldendasein… 170 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 Das verschlingt dich. 171 00:16:01,291 --> 00:16:03,583 Das Risiko gehe ich gerne ein. 172 00:16:13,625 --> 00:16:14,666 Warte. 173 00:16:14,750 --> 00:16:16,750 Teela, du musst das nicht tun. 174 00:16:18,875 --> 00:16:20,291 Ich gehe, wenn du gehst. 175 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 Nach der letzten Schlacht 176 00:16:26,583 --> 00:16:29,333 erklärte der König die Festung zum Sperrgebiet. 177 00:16:29,416 --> 00:16:32,083 Ich dachte, es gibt einen großen Schädel. 178 00:16:32,166 --> 00:16:34,291 Nur hier zu sein ist schon illegal. 179 00:16:35,875 --> 00:16:38,875 Das letzte Mal sah ich diesen Ort, als Adam starb. 180 00:17:03,708 --> 00:17:05,333 Du siehst alt aus. 181 00:17:05,416 --> 00:17:08,750 All diese Magie, all das Schöne. 182 00:17:08,833 --> 00:17:10,708 Alles deins. 183 00:17:10,791 --> 00:17:13,708 Während sich der Rest von uns die Überreste teilt. 184 00:17:13,791 --> 00:17:18,291 Es ist an der Zeit uns zu sagen, was du wirklich willst, Evil-Lyn. 185 00:17:27,625 --> 00:17:28,750 Der Stab der Verwüstung! 186 00:17:40,541 --> 00:17:41,750 Du tust ihr weh! 187 00:17:48,791 --> 00:17:50,750 -Cringer? -Tut mir leid, Teela, 188 00:17:50,833 --> 00:17:53,583 aber wir haben keine Zeit für weitere Kämpfe. 189 00:17:58,625 --> 00:18:03,000 Ich machte mich auf diese elende Reise, um eure Sorceress zu stärken. 190 00:18:03,083 --> 00:18:06,083 Mit der Magie, die der Stab noch in sich trägt. 191 00:18:06,625 --> 00:18:10,083 Ich glaube dir nicht. Warum solltest du ihr helfen? 192 00:18:10,750 --> 00:18:12,375 Weil ich sie gebeten habe. 193 00:18:13,208 --> 00:18:17,750 Um den letzten Funken wahrer Magie in Eternia zu retten. 194 00:18:21,166 --> 00:18:22,833 Das vertraust du mir an? 195 00:18:22,916 --> 00:18:26,083 Ich vertraue darauf, dass wir dasselbe wollen. 196 00:18:26,166 --> 00:18:31,375 Wenn dieses Feuer erlischt, ist Eternias Magie Geschichte. 197 00:18:31,458 --> 00:18:34,291 Also bewache ihn mit deinem Leben. 198 00:18:54,833 --> 00:18:57,375 Ob für Grayskull oder den Schlangenberg, 199 00:18:57,458 --> 00:19:01,666 wir alle müssen zusammenarbeiten, sonst stirbt Eternia. 200 00:19:04,708 --> 00:19:07,500 Die kleinmütige Katze sagt die Wahrheit. 201 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Die Magie hat Eternia erschaffen, 202 00:19:14,083 --> 00:19:16,666 den ersten Planet der Schöpfung, 203 00:19:16,750 --> 00:19:19,750 die Verbindung von Raum und Zeit. 204 00:19:19,833 --> 00:19:23,500 Und das Schwert der Macht verbindet diese Magie mit Eternia. 205 00:19:23,583 --> 00:19:26,875 Aber mit dem Schwert verschwand auch die Magie. 206 00:19:27,625 --> 00:19:32,666 Ohne Magie wird Eternia sterben wie eine vertrocknete Pflanze. 207 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 Und wenn Eternia stirbt, 208 00:19:37,250 --> 00:19:39,916 stirbt das gesamte Universum. 209 00:19:44,208 --> 00:19:45,291 Teela… 210 00:19:45,375 --> 00:19:48,708 Der einzige Weg, die Magie nach Eternia zurückzubringen, 211 00:19:48,791 --> 00:19:51,291 ist, die Macht von Grayskull anzurufen. 212 00:19:51,375 --> 00:19:55,000 Und dafür benötigst du das Schwert der Macht. 213 00:19:55,708 --> 00:19:58,875 Aber das Schwert der Macht wurde zerstört. 214 00:19:58,958 --> 00:20:01,708 Nicht zerstört, gespalten. 215 00:20:02,500 --> 00:20:06,875 Der Legende nach besteht das Schwert aus zwei uralten Stahlklingen, 216 00:20:06,958 --> 00:20:09,833 eine geschmiedet in der Heldenhalle in Preternia, 217 00:20:09,916 --> 00:20:13,333 die andere in Subternia, dem Land der Toten. 218 00:20:13,416 --> 00:20:18,666 Als das Schwert die Magie der Explosion absorbierte, 219 00:20:18,750 --> 00:20:21,333 zerbrach es in seine beiden Hälften, 220 00:20:21,416 --> 00:20:24,625 die an die Orte ihrer Herkunft zurückkehrten. 221 00:20:25,250 --> 00:20:31,291 Du musst die beiden Hälften finden und das Schwert der Macht neu schmieden. 222 00:20:32,250 --> 00:20:35,000 Spinne ich oder schicken die uns in Himmel und Hölle? 223 00:20:35,083 --> 00:20:36,375 Ihr ändert euch nie. 224 00:20:36,458 --> 00:20:41,666 In meinem Leben spielt Magie keine Rolle., Und jetzt soll ich die Magie retten? 225 00:20:41,750 --> 00:20:45,500 Ja, Teela, denn du hast eine besondere… 226 00:20:45,583 --> 00:20:49,000 Verstehst du es nicht? Ich bin damit fertig. 227 00:20:53,083 --> 00:20:55,583 Lass diese Ruine und ihre Toten ruhen. 228 00:20:55,666 --> 00:20:58,541 Und mit ihnen ihre selbstsüchtigen Geheimnisse. 229 00:21:00,416 --> 00:21:03,166 Weißt du noch, wer mich Cringer genannt hat? 230 00:21:03,750 --> 00:21:04,833 Du warst es. 231 00:21:05,333 --> 00:21:08,875 Ich war verschreckt, hatte Angst vor meinem eigenen Schatten. 232 00:21:08,958 --> 00:21:14,000 Und als du mich aufnahmst, nanntest du mich Cringer. 233 00:21:14,083 --> 00:21:18,916 Aus gutem Grund, denn ich kenne mich mit Angst ja aus. 234 00:21:19,958 --> 00:21:23,000 Wir zeigen es vielleicht auf verschiedene Weise, 235 00:21:23,083 --> 00:21:26,166 aber ich weiß, was du gerade empfindest. 236 00:21:26,250 --> 00:21:29,416 Du bist nicht wütend, du hast Angst. 237 00:21:29,500 --> 00:21:32,208 Du hast Angst, weil dir erst jetzt klar wird, 238 00:21:32,291 --> 00:21:34,583 was Adam dir alles anvertraut hat. 239 00:21:34,666 --> 00:21:37,916 Und du hast Angst ihn zu enttäuschen. 240 00:21:38,541 --> 00:21:42,791 Ich kannte Adam doch kaum. Du wusstest, wer er wirklich war. 241 00:21:42,875 --> 00:21:44,375 Du auch. 242 00:21:44,458 --> 00:21:46,958 Er war wirklich dein bester Freund. 243 00:21:47,541 --> 00:21:50,375 Glaubst du, Adam hätte sich geopfert, 244 00:21:50,458 --> 00:21:54,666 wenn er nicht gewusst hätte, dass du Eternia beschützen würdest? 245 00:21:54,750 --> 00:21:57,875 Er vertraute dir etwas Größeres als sein Geheimnis an. 246 00:21:57,958 --> 00:22:01,625 Er vertraute dir Eternia an. 247 00:22:02,291 --> 00:22:05,500 Und ja, ich mag Adams Geheimnis gekannt haben. 248 00:22:05,583 --> 00:22:09,208 Aber du, Teela, kanntest sein Herz. 249 00:22:09,833 --> 00:22:12,000 Also frage dich, 250 00:22:12,083 --> 00:22:14,916 was würde Adam wollen? 251 00:22:19,416 --> 00:22:20,500 Braves Kätzchen. 252 00:22:23,875 --> 00:22:25,375 Ich habe nicht gelauscht. 253 00:22:25,458 --> 00:22:28,666 Aber ich bin absolut für das, was er gesagt hat. 254 00:22:28,750 --> 00:22:32,875 Du willst also nach Subternia? Ins Land der Toten? 255 00:22:32,958 --> 00:22:34,458 Ein Wettrennen zur Hölle! 256 00:22:34,541 --> 00:22:37,916 Ich lasse nicht zu, dass ihr Kinder den Ruhm einheimst. 257 00:22:39,958 --> 00:22:41,750 Wir brauchen noch jemanden. 258 00:22:41,833 --> 00:22:45,500 Ich kenne nur einen Waffenmeister auf dem ganzen Planeten, 259 00:22:45,583 --> 00:22:48,666 der das Schwert der Macht neu schmieden kann. 260 00:23:39,375 --> 00:23:44,375 Untertitel von: Matthias Ott