1 00:00:06,916 --> 00:00:10,250 EEN NETFLIX-ANIMATIESERIE 2 00:00:16,333 --> 00:00:21,000 In het centrum van het universum, op de planeet Eternia… 3 00:00:21,083 --> 00:00:25,416 …heerst kasteel Grayskull, het eeuwenoude, mysterieuze fort. 4 00:00:25,500 --> 00:00:29,833 Haar kracht wordt begeerd door de duistere krachten van Snake Mountain… 5 00:00:29,916 --> 00:00:32,333 …heiligdom van zonde en smart… 6 00:00:32,416 --> 00:00:37,375 …geregeerd door de demon Skeletor en zijn slechte handlangers. 7 00:00:37,458 --> 00:00:42,041 En het enige wat hen in de weg staat is prins Adam… 8 00:00:42,125 --> 00:00:47,041 …die de geheimen van kasteel Grayskull verdedigt als He-Man… 9 00:00:47,125 --> 00:00:50,666 …de machtigste man in het universum. 10 00:00:51,666 --> 00:00:57,125 Slechts vier anderen delen dit geheim, allen Beschermers van Grayskull… 11 00:00:57,208 --> 00:01:01,708 …te midden van een eerzaam leger, toegewijd aan 't beschermen van Grayskull… 12 00:01:01,791 --> 00:01:03,958 …tegen de chaos van vernietiging. 13 00:01:04,041 --> 00:01:08,250 Want zij die Grayskull beheersen, beheersen de macht. 14 00:01:08,333 --> 00:01:10,708 De macht van… 15 00:01:10,791 --> 00:01:14,458 …Masters of the Universe. 16 00:01:39,791 --> 00:01:41,875 Marlena. 17 00:01:41,958 --> 00:01:45,666 Laat me één Eterniaan zien die niet van vuurwerk houdt. 18 00:01:51,625 --> 00:01:53,666 Het paleis wordt aangevallen. 19 00:01:53,750 --> 00:01:55,625 Het is maar vuurwerk. 20 00:01:55,708 --> 00:01:58,750 Neem het aan van iemand die strijd gekend heeft. 21 00:01:58,833 --> 00:02:01,916 Iemand had de kapitein van de wacht moeten inlichten. 22 00:02:02,666 --> 00:02:04,333 Ik sloeg bijna alarm. 23 00:02:04,416 --> 00:02:08,000 Teela, je ziet eruit als een strijdgodin. 24 00:02:08,625 --> 00:02:12,583 Dank u, Uwe Hoogheid, voor het compliment, voor deze grote eer… 25 00:02:12,666 --> 00:02:14,791 …en het feit dat ik me familie voel. 26 00:02:14,875 --> 00:02:19,541 Ik kijk al jaren met trots toe hoe je je ontwikkelde tot een briljant technicus… 27 00:02:19,625 --> 00:02:23,083 …een dodelijke krijger en een meesterstrateeg. 28 00:02:23,166 --> 00:02:25,291 Maar tot Man-At-Arms geslagen worden? 29 00:02:26,083 --> 00:02:29,000 Ik ben mijn hele leven nog nooit zo trots geweest. 30 00:02:29,791 --> 00:02:33,125 Ik weet dat onze rang en positie dit niet toestaan, maar… 31 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 …bedankt, pap. 32 00:02:38,000 --> 00:02:40,875 Man-At-Arms voelt veel emoties. 33 00:02:44,291 --> 00:02:46,791 Dat zou je niet doen als prins Adam er was. 34 00:02:46,875 --> 00:02:48,750 Ja. Waar is Adam? 35 00:03:18,458 --> 00:03:23,916 Zelfs op Teela's grote dag houdt Snake Mountain geen rust, zie ik. 36 00:03:24,416 --> 00:03:26,625 Dat zie ik ook, heks. 37 00:03:27,458 --> 00:03:30,375 Ik zie dat de Beschermer van Grayskull… 38 00:03:30,458 --> 00:03:35,750 …zo eenvoudig misleid is door mijn vormstaf. 39 00:03:39,333 --> 00:03:44,375 Aanschouw, de heer van vernietiging… 40 00:03:44,458 --> 00:03:45,625 …Skeletor… 41 00:03:49,583 --> 00:03:52,000 Arme Skeletor. 42 00:03:52,083 --> 00:03:57,041 Dacht je dat de tovenares van Grayskull zich liet vangen door je nieuwste list? 43 00:04:00,750 --> 00:04:03,125 Te luid. 44 00:04:05,041 --> 00:04:08,958 Ik kan je helpen, Cringer. We hebben alleen wat magie nodig. 45 00:04:09,541 --> 00:04:12,333 Deze kat is bang en vindt het geluid te schel… 46 00:04:12,416 --> 00:04:14,958 …dus houdt hem veilig in een bel. 47 00:04:16,083 --> 00:04:20,166 Zie je? Ik bescherm Cringers gehoor in een geluidsdichte bel. 48 00:04:20,250 --> 00:04:23,916 Hij is niet bang meer omdat hij niets hoort. 49 00:04:24,000 --> 00:04:25,958 Hij kan ook niet ademen. 50 00:04:28,916 --> 00:04:33,250 Er is geen lucht, het is te krap, kom op bel, tijd dat je knapt. 51 00:04:35,666 --> 00:04:38,250 Wie heeft de macht om Cringer te redden? 52 00:04:46,083 --> 00:04:47,375 Ik heb de power. 53 00:04:57,041 --> 00:04:58,083 Jij bent niet… 54 00:04:58,166 --> 00:04:59,208 Adam. 55 00:04:59,291 --> 00:05:02,416 Ik ben Adam, prins van Eternia en… 56 00:05:05,750 --> 00:05:10,333 Ik versloeg de machten van Snake Mountain, dacht je dat ik jouw aanval niet aankon? 57 00:05:10,875 --> 00:05:13,291 Die aanval heet een knuffel. 58 00:05:15,041 --> 00:05:16,333 Vandaag is het zover. 59 00:05:16,416 --> 00:05:20,541 Na het rijk jarenlang verdedigd te hebben, heb ik eindelijk laten zien… 60 00:05:20,625 --> 00:05:23,916 …dat dit weesmeisje Man-At-Arms-materiaal is. 61 00:05:24,000 --> 00:05:25,750 Ik had geen bewijs nodig. 62 00:05:25,833 --> 00:05:29,458 Je was altijd al de meest voorbereide persoon die ik ken. 63 00:05:30,208 --> 00:05:32,166 Maar mijn vader zegt… 64 00:05:32,250 --> 00:05:36,708 …'Je bent nooit voorbereid op het onvoorspelbare.' 65 00:05:37,416 --> 00:05:40,333 Met alle respect, dat geldt niet voor mij. 66 00:05:40,416 --> 00:05:45,125 Ik weet alles over de strijd, het paleis, Grayskull… 67 00:05:45,208 --> 00:05:46,125 Alles? 68 00:05:46,875 --> 00:05:50,125 Volgens mij weet je nog steeds niet wie 'hij' echt is. 69 00:05:51,958 --> 00:05:52,875 Welke hij? 70 00:05:54,291 --> 00:05:59,166 Zelfs de grote tovenares van Grayskull was eenvoudig te manipuleren… 71 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 …met mijn laatste list. 72 00:06:02,125 --> 00:06:04,416 Want dit is niet de echte He-Man. 73 00:06:06,916 --> 00:06:09,166 Hij is meer een Faker. 74 00:06:28,666 --> 00:06:34,458 Je bent geen partij voor de kwaadaardige magie van Evil-Lyn. 75 00:06:35,166 --> 00:06:37,875 Sorry, tovenares. Ik ben niet wie ik lijk… 76 00:06:37,958 --> 00:06:40,333 …maar ik ben wel vreselijk. 77 00:06:45,875 --> 00:06:48,958 Keer op keer probeer je dit kasteel te veroveren… 78 00:06:49,041 --> 00:06:51,375 …maar je zult nooit slagen. 79 00:06:51,458 --> 00:06:54,291 Want je bent niet de heer van vernietiging… 80 00:06:54,375 --> 00:06:57,458 …je bent slechts de heer van mislukking. 81 00:06:59,041 --> 00:07:04,250 Mijn herhaalde mislukkingen waren slechts een brug naar mijn succes, tovenares. 82 00:07:05,041 --> 00:07:09,333 Na al die jaren begrijp ik eindelijk… 83 00:07:09,416 --> 00:07:12,750 …dat Grayskull niet de prijs is die ik zoek. 84 00:07:15,833 --> 00:07:18,000 Dit kasteel is slechts een schelp. 85 00:07:18,083 --> 00:07:21,708 De parel die ik zoek zit er diep binnenin opgesloten. 86 00:07:21,791 --> 00:07:24,708 Dus ik ben hier niet om het kasteel te veroveren. 87 00:07:24,791 --> 00:07:30,333 Ik ben hier om Grayskull steen voor steen met de grond gelijk te maken. 88 00:07:33,041 --> 00:07:35,791 Ben je sterk genoeg om te vechten tegen mij… 89 00:07:35,875 --> 00:07:39,916 …en de volledige strijdkrachten van Snake Mountain tegelijk? 90 00:08:01,458 --> 00:08:03,458 Je bent overweldigd. 91 00:08:03,541 --> 00:08:06,458 Dus roep hem maar op. 92 00:08:06,541 --> 00:08:09,208 Roep je kampioen op. 93 00:08:17,333 --> 00:08:18,625 Moet je Duncan zien. 94 00:08:19,458 --> 00:08:21,208 Hij straalt van trots. 95 00:08:21,291 --> 00:08:23,583 Dat is ouderlijke trots, Adam. 96 00:08:23,666 --> 00:08:27,666 Iets wat ik hopelijk ooit zal voelen als jouw vader. 97 00:08:33,333 --> 00:08:34,625 He-Man. 98 00:08:36,500 --> 00:08:39,041 Hoor me, waar je ook bent. 99 00:08:42,291 --> 00:08:44,208 Grayskull wordt aangevallen. 100 00:08:45,625 --> 00:08:48,166 Hierbij sla ik je tot Man-At-Arms. 101 00:08:50,708 --> 00:08:52,375 De tovenares is in gevaar. 102 00:08:54,041 --> 00:08:55,708 Koninklijke garde. 103 00:08:55,791 --> 00:08:58,875 Grayskull moet verdedigd worden. 104 00:09:03,166 --> 00:09:06,083 Leidt ons in de strijd, Man-At-Arms. 105 00:09:07,750 --> 00:09:10,083 Voor Eternia. 106 00:09:12,291 --> 00:09:14,791 Adam, sluit de deuren van de troonzaal af. 107 00:09:14,875 --> 00:09:19,125 Goede mensen van Eternos, volg het koningspaar naar veiligheid. 108 00:09:21,416 --> 00:09:24,541 Deze kant op. Volg het koningspaar naar veiligheid. 109 00:09:24,625 --> 00:09:25,666 Deze kant op. 110 00:09:29,791 --> 00:09:31,666 Wees voorzichtig, Adam. 111 00:09:37,916 --> 00:09:42,000 Orko, ga naar Grayskull en versterk de tovenares met je magie. 112 00:09:42,083 --> 00:09:45,375 Ik weet het al, ik omhul haar met een beschermende bel. 113 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 Geen bellen meer. 114 00:09:48,833 --> 00:09:53,500 Kom op, laten we dit uitzitten tot de slechteriken weg zijn. 115 00:09:53,583 --> 00:09:57,916 Uitzitten is voor slappelingen. De tovenares heeft haar kampioen nodig. 116 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Bij de kracht van Grayskull. 117 00:10:14,250 --> 00:10:19,791 Ik heb de power. 118 00:12:50,333 --> 00:12:52,791 Gaat het? Hebben ze je pijn gedaan? 119 00:12:57,083 --> 00:12:59,083 Maak je liever zorgen om jezelf. 120 00:13:30,958 --> 00:13:33,208 Ik reken wel af met deze nacht-merrie. 121 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 Zoek jij Skeletor. 122 00:13:51,583 --> 00:13:54,000 Jij bent de kampioen niet. 123 00:13:59,750 --> 00:14:01,833 Je bent zijn cheerleader maar. 124 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Waar zijn we? 125 00:14:20,333 --> 00:14:22,375 Dit is het hart van het kasteel… 126 00:14:22,458 --> 00:14:25,875 …waar de Hoge Raad de geheimen van Grayskull begroef. 127 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 Alle magie die door Eternia vloeit… 128 00:14:29,583 --> 00:14:32,041 …begint hier. 129 00:14:32,125 --> 00:14:35,583 En het zal allemaal van mij zijn. 130 00:14:36,166 --> 00:14:39,375 Laat dit ons laatste gevecht zijn. 131 00:14:58,333 --> 00:15:01,333 Ik ben zo blij dat je kon komen, liefste. 132 00:15:01,416 --> 00:15:04,208 Ik zou het voor geen goud willen missen. 133 00:16:13,166 --> 00:16:15,041 Genoeg. 134 00:16:16,500 --> 00:16:21,708 Je bezoedelt het hart van Grayskull met je aanwezigheid. 135 00:16:21,791 --> 00:16:24,416 Verlaat deze plek… 136 00:16:24,500 --> 00:16:27,250 …en kom nooit meer terug. 137 00:16:27,333 --> 00:16:30,333 Jij eerst, Moss Man. 138 00:16:49,583 --> 00:16:52,166 Ruikt naar dennenbomen. 139 00:16:52,250 --> 00:16:57,541 Je kunt de tuin niet onderhouden zonder wat onkruid te verwijderen. 140 00:17:04,833 --> 00:17:11,833 Je hebt dat zwaard eindelijk gebruikt waarvoor het was bedoeld, jochie. 141 00:17:12,458 --> 00:17:16,000 Als de sleutel van de Hal der Wijsheid. 142 00:17:31,583 --> 00:17:37,541 De Hal der Wijsheid was de opslagplaats van alle kennis van het universum… 143 00:17:37,625 --> 00:17:41,291 …waar de Hoge Raad hun krachten samenbundelden… 144 00:17:41,375 --> 00:17:44,416 …in deze magische bol. 145 00:17:44,958 --> 00:17:48,500 En om hun prijs te beschermen… 146 00:17:48,583 --> 00:17:52,791 …creëerden de oudsten de illusie van kasteel Grayskull… 147 00:17:52,875 --> 00:17:56,541 …om de majestueuze Hal der Wijsheid te verbergen. 148 00:17:57,166 --> 00:18:02,000 En nu, eindelijk, na al die jaren… 149 00:18:02,083 --> 00:18:06,416 …zullen de geheimen van Grayskull van mij zijn. 150 00:18:16,875 --> 00:18:19,125 Iedereen is verstijfd. 151 00:18:19,208 --> 00:18:21,000 Ik heb de tijd gestopt. 152 00:18:21,083 --> 00:18:26,083 Maar tijd is sterker dan magie, dus we moeten snel zijn. 153 00:18:26,166 --> 00:18:27,833 Kun je de explosie isoleren? 154 00:18:30,833 --> 00:18:32,458 Ik ben niet sterk genoeg. 155 00:18:32,541 --> 00:18:36,208 Door de bol te breken laat Skeletor de magische kracht vrij… 156 00:18:36,291 --> 00:18:38,916 …die Eternia en het hele universum schiep. 157 00:18:39,000 --> 00:18:42,041 Als de tijd verder gaat hebben we een paar seconden… 158 00:18:42,125 --> 00:18:44,458 …voordat alles wat bestaat eindigt. 159 00:18:44,541 --> 00:18:47,958 Als we zullen sterven, waarom heb je ons dan hier gebracht? 160 00:18:50,875 --> 00:18:54,541 Omdat ik je wilde zien, nog één laatste keer. 161 00:18:55,125 --> 00:18:56,000 Mij? 162 00:18:56,083 --> 00:19:00,416 Wat als ik de kracht van Grayskull oproep terwijl ik al in deze vorm ben… 163 00:19:00,500 --> 00:19:03,750 …en het zwaard als geleider gebruik voor de explosie? 164 00:19:03,833 --> 00:19:05,875 Hoe bedoel je, 'in deze vorm'? 165 00:19:08,500 --> 00:19:11,250 Het zwaard van macht kan de klap absorberen… 166 00:19:11,333 --> 00:19:13,166 …en het universum redden, ja. 167 00:19:14,083 --> 00:19:17,708 Maar, He-Man, jij zult het moeten hanteren. 168 00:19:17,791 --> 00:19:22,375 De kracht van zoveel magische energie zou eenieder doden, zelfs jou. 169 00:19:22,458 --> 00:19:24,375 Je zult sterven als je dit doet. 170 00:19:25,000 --> 00:19:28,333 Als ik dit niet doe sterft iedereen. 171 00:19:28,958 --> 00:19:30,166 Ik hou 't niet meer. 172 00:19:30,875 --> 00:19:32,541 We hebben geen tijd meer. 173 00:19:34,458 --> 00:19:37,000 Bij de kracht van Grayskull. 174 00:20:20,166 --> 00:20:22,083 Hij is nog maar een jongen. 175 00:20:22,750 --> 00:20:26,708 En die jongen houdt alle kracht in het universum… 176 00:20:26,791 --> 00:20:29,000 …in zijn blote handen. 177 00:20:34,166 --> 00:20:37,458 Die kracht is van mij. 178 00:21:28,000 --> 00:21:30,875 Mijn heer, mevrouw. 179 00:21:30,958 --> 00:21:37,291 Helaas moet ik Uwe Hoogheden mededelen dat, tijdens de strijd met Skeletor… 180 00:21:37,916 --> 00:21:39,041 …He-Man… 181 00:21:42,000 --> 00:21:42,916 …is gesneuveld. 182 00:21:48,833 --> 00:21:52,625 Moge hij eeuwig baden in de gloed van zijn prijs in Preternia. 183 00:21:53,958 --> 00:21:56,375 Grayskull heeft haar kampioen verloren. 184 00:21:57,041 --> 00:22:01,666 Randor, we hebben onze zoon verloren. 185 00:22:06,291 --> 00:22:09,000 Adam is in orde. Toch, Duncan? 186 00:22:09,083 --> 00:22:12,208 Mijn heer, prins Adam… 187 00:22:12,958 --> 00:22:14,625 …en He-Man… 188 00:22:15,708 --> 00:22:18,458 Nee, dat is onmogelijk. 189 00:22:19,833 --> 00:22:24,000 Mijn heer, het spijt me dat u er zo achter moest komen… 190 00:22:24,083 --> 00:22:27,750 …maar de prins had ons bevolen om zijn geheim te bewaren. 191 00:22:28,833 --> 00:22:29,666 Eruit. 192 00:22:29,750 --> 00:22:30,958 Mijn heer? 193 00:22:31,041 --> 00:22:32,791 Eruit. 194 00:22:32,875 --> 00:22:37,666 Ik ontneem je je titel en verban je voor altijd uit het paleis. 195 00:22:37,750 --> 00:22:42,666 Als ik je ooit weer zie zal ik laten executeren. 196 00:22:43,375 --> 00:22:45,166 Zoals u wenst, mijn heer. 197 00:22:45,250 --> 00:22:49,916 Teela, haal deze onteerde Man-At-Arms uit mijn ogen. 198 00:22:52,000 --> 00:22:53,958 Ik ben klaar met jullie allemaal. 199 00:22:55,291 --> 00:22:57,375 U wist het, of niet soms? 200 00:22:57,458 --> 00:23:00,833 En u hebt nooit iets gezegd, zelfs niet tegen hem. 201 00:23:01,833 --> 00:23:06,083 Iedereen die ik ooit heb vertrouwd wist dat Adam He-Man was. 202 00:23:06,666 --> 00:23:09,791 Ik heb mijn leven gewaagd voor eenieder van jullie… 203 00:23:09,875 --> 00:23:11,875 …maar jullie zijn leugenaars. 204 00:23:13,875 --> 00:23:15,416 En Adam was niet anders. 205 00:23:16,750 --> 00:23:18,958 Teela, genoeg. 206 00:23:19,541 --> 00:23:21,666 Inderdaad. Ik heb er genoeg van. 207 00:23:21,750 --> 00:23:24,166 Genoeg van jullie geheimen en leugens… 208 00:23:24,250 --> 00:23:28,500 …genoeg van magie en de monsters, genoeg van het koninklijke paleis… 209 00:23:28,583 --> 00:23:31,791 …en genoeg van kasteel Grayskull voor een heel leven. 210 00:23:32,583 --> 00:23:36,208 Ik ben klaar met de mensen die me nooit de waarheid vertelden. 211 00:23:36,875 --> 00:23:41,750 He-Man is er niet meer, Skeletor is er niet meer, en nu… 212 00:23:46,541 --> 00:23:47,708 …ben ik ook weg. 213 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 Wacht. Niet weggaan. 214 00:23:51,500 --> 00:23:55,416 We kunnen hier samen doorheen komen zoals we altijd doen. 215 00:23:57,833 --> 00:24:00,375 He-Man heeft Skeletor eindelijk gedood. 216 00:24:49,083 --> 00:24:54,083 Ondertiteld door: Sander van Arnhem