1 00:00:06,916 --> 00:00:10,250 UNE SÉRIE D'ANIMATION NETFLIX 2 00:00:16,416 --> 00:00:21,000 Au centre de l'univers, sur la planète Eternia, 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,166 règne le Château des Ombres, 4 00:00:23,250 --> 00:00:25,500 ancienne forteresse mystérieuse. 5 00:00:25,583 --> 00:00:27,041 Son pouvoir est recherché 6 00:00:27,125 --> 00:00:29,833 par les forces obscures du Château Maléfique, 7 00:00:29,916 --> 00:00:32,333 asile de péché et de chagrin, 8 00:00:32,416 --> 00:00:37,375 gouverné par le démon Skeletor et ses acolytes diaboliques. 9 00:00:37,458 --> 00:00:42,041 Le seul à s'opposer à eux est le prince Adam, 10 00:00:42,125 --> 00:00:47,041 défenseur des secrets du Château des Ombres en tant que Musclor, 11 00:00:47,125 --> 00:00:50,666 l'homme le plus puissant de l'univers ! 12 00:00:51,666 --> 00:00:54,708 Seuls quatre autres connaissent ce secret. 13 00:00:54,791 --> 00:00:57,125 Tous gardiens du Château des Ombres, 14 00:00:57,208 --> 00:00:59,583 parmi une armée d'honorables, 15 00:00:59,666 --> 00:01:04,041 ils se sont engagés à défendre celui-ci contre les forces du mal. 16 00:01:04,125 --> 00:01:08,250 Car ceux qui le contrôlent ont le pouvoir, 17 00:01:08,333 --> 00:01:10,708 le pouvoir d'être 18 00:01:10,791 --> 00:01:14,458 les maîtres de l'univers ! 19 00:01:39,875 --> 00:01:41,875 Marlena ! 20 00:01:41,958 --> 00:01:45,791 Montre-moi un seul Eternien qui n'aime pas les feux d'artifice. 21 00:01:51,625 --> 00:01:53,666 Le palais est attaqué ! 22 00:01:53,750 --> 00:01:55,625 C'est juste un feu d'artifice. 23 00:01:55,708 --> 00:01:58,750 Crois-moi, tigre, je sais ce qu'est une bataille. 24 00:01:58,833 --> 00:02:01,791 Quelqu'un aurait pu prévenir la capitaine de la garde. 25 00:02:02,750 --> 00:02:04,333 J'ai failli riposter. 26 00:02:04,416 --> 00:02:08,000 Tila ! On dirait une véritable déesse guerrière. 27 00:02:08,625 --> 00:02:11,083 Merci, ma reine, pour le compliment, 28 00:02:11,166 --> 00:02:12,583 pour ce grand honneur, 29 00:02:12,666 --> 00:02:14,791 j'ai l'impression d'être de la famille. 30 00:02:14,875 --> 00:02:19,541 En quelques décennies, tu es devenue une technicienne brillante, 31 00:02:19,625 --> 00:02:23,083 une guerrière meutrière et une experte stratège. 32 00:02:23,166 --> 00:02:25,291 Mais te voir devenir maîtresse d'armes ? 33 00:02:26,083 --> 00:02:29,000 Je n'ai jamais été aussi fier de ma vie, Tila. 34 00:02:29,791 --> 00:02:33,125 Je sais que nos rangs n'autorisent pas ce genre de choses, mais… 35 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 Merci, papa. 36 00:02:38,000 --> 00:02:40,875 Le maître d'armes ne maîtrise pas ses émotions. 37 00:02:43,208 --> 00:02:44,208 Hé ! 38 00:02:44,291 --> 00:02:46,791 Tu ne ferais pas ça si le prince Adam était là. 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,750 Oui. Où est Adam ? 40 00:03:18,458 --> 00:03:21,166 Même pour le grand jour de Tila, 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,916 le Château Maléfique ne fait aucune trêve. 42 00:03:24,416 --> 00:03:26,625 Je vois bien, sorcière. 43 00:03:27,458 --> 00:03:30,375 Je vois que la gardienne du Château des Ombres 44 00:03:30,458 --> 00:03:35,750 a été facilement dupée par mon bâton de la transformation ! 45 00:03:39,333 --> 00:03:44,375 Contemplez, le seigneur de la destruction, 46 00:03:44,458 --> 00:03:45,625 Skeletor… 47 00:03:49,583 --> 00:03:52,000 Pauvre Skeletor. 48 00:03:52,083 --> 00:03:57,041 Tu pensais vraiment que ta ruse pouvait duper la sorcière du Château des Ombres ? 49 00:04:00,750 --> 00:04:03,125 Trop bruyant ! 50 00:04:05,041 --> 00:04:07,000 Je peux t'aider, Cringer. 51 00:04:07,083 --> 00:04:08,958 Il nous faut juste un peu de magie. 52 00:04:09,541 --> 00:04:12,333 Ce chat a peur et se croit en danger, 53 00:04:12,416 --> 00:04:14,958 que cette bulle lui donne un sentiment de sécurité. 54 00:04:16,083 --> 00:04:20,166 Vous voyez ? Je protège l'ouïe de Cringer dans une bulle insonorisée. 55 00:04:20,250 --> 00:04:23,916 Il n'a plus peur parce qu'il n'entend plus ! 56 00:04:24,000 --> 00:04:25,958 Et il ne peut plus respirer. 57 00:04:28,916 --> 00:04:33,166 Il n'y a pas d'air, c'est encore pire, allez la bulle, il est temps d'en finir. 58 00:04:35,708 --> 00:04:38,250 Quelqu'un a le pouvoir de m'aider à sauver Cringer ? 59 00:04:46,083 --> 00:04:47,375 Je détiens cette force. 60 00:04:57,041 --> 00:04:58,083 Tu n'es pas… 61 00:04:58,166 --> 00:04:59,208 Adam ! 62 00:04:59,291 --> 00:05:02,416 Je suis Adam, prince d'Eternia et… 63 00:05:02,500 --> 00:05:04,583 D'accord. 64 00:05:05,833 --> 00:05:07,791 J'ai battu les forces du Château Maléfique. 65 00:05:07,875 --> 00:05:10,333 Tu crois que je ne saurais me défendre contre toi ? 66 00:05:10,875 --> 00:05:13,291 Cette attaque s'appelle un câlin, Tila. 67 00:05:15,041 --> 00:05:16,333 C'est le jour J, Adam. 68 00:05:16,416 --> 00:05:20,500 Après des années à défendre le royaume, j'ai enfin prouvé à tout le monde 69 00:05:20,583 --> 00:05:23,916 que cette petite orpheline est digne d'être maîtresse d'armes. 70 00:05:24,000 --> 00:05:25,750 Tu n'as jamais eu à me le prouver. 71 00:05:25,833 --> 00:05:29,458 De tous ceux que je connais, c'est toi qui le mérites le plus. 72 00:05:30,208 --> 00:05:34,041 Mais comme dit mon père : "Aucune préparation 73 00:05:34,125 --> 00:05:36,708 "ne peut vous préparer à l'imprévisible." 74 00:05:37,416 --> 00:05:40,333 Sans manquer de respect au roi, cela ne s'applique pas à moi. 75 00:05:40,416 --> 00:05:45,125 Je sais tout sur le combat, le palais, le Château des Ombres… 76 00:05:45,208 --> 00:05:46,125 Tout ? 77 00:05:46,875 --> 00:05:50,125 Je suis sûr que tu ne sais toujours pas qui est Musclor. 78 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 Comment ça ? 79 00:05:54,291 --> 00:05:59,208 La grande sorcière du Château des Ombres a été facilement dupée 80 00:05:59,291 --> 00:06:01,416 par ma dernière ruse. 81 00:06:02,125 --> 00:06:04,416 Car ce n'est pas le vrai Musclor. 82 00:06:06,916 --> 00:06:09,166 C'est plutôt Fakor ! 83 00:06:28,666 --> 00:06:34,458 Tu n'es pas à la hauteur de la magie maléfique de Démonia ! 84 00:06:35,166 --> 00:06:37,875 Désolée, sorcière. Je ne suis pas Etor, 85 00:06:37,958 --> 00:06:40,333 mais je peux te faire du tort ! 86 00:06:45,875 --> 00:06:48,958 À chaque fois, tu essaies de prendre ce château, 87 00:06:49,041 --> 00:06:51,375 mais tu n'y arriveras jamais, Skeletor. 88 00:06:51,458 --> 00:06:54,291 Parce que tu n'es pas le seigneur de la destruction, 89 00:06:54,375 --> 00:06:57,458 tu n'es que le seigneur de l'échec. 90 00:06:59,041 --> 00:07:04,250 Mais mes échecs répétés n'étaient qu'un pont vers mon succès, sorcière. 91 00:07:05,041 --> 00:07:09,333 Après toutes ces années, je comprends enfin 92 00:07:09,416 --> 00:07:12,750 que le Château des Ombres n'est pas ce que je recherche. 93 00:07:15,833 --> 00:07:18,000 Ce château n'est qu'une coquille. 94 00:07:18,083 --> 00:07:21,708 La perle que je recherche est coincée à l'intérieur. 95 00:07:21,791 --> 00:07:24,708 Je ne suis pas là pour prendre le château. 96 00:07:24,791 --> 00:07:30,333 Je suis venu le détruire, pierre par pierre ! 97 00:07:33,041 --> 00:07:35,791 Es-tu assez forte pour te battre contre moi 98 00:07:35,875 --> 00:07:39,916 et toutes les forces du Château Maléfique en même temps ? 99 00:08:01,458 --> 00:08:03,458 Tu es dépassée. 100 00:08:03,541 --> 00:08:06,458 Alors appelle-le, Zoar ! 101 00:08:06,541 --> 00:08:09,291 Appelle ton champion. 102 00:08:17,333 --> 00:08:18,625 Regardez Duncan. 103 00:08:19,458 --> 00:08:21,208 Il rayonne de fierté aujourd'hui. 104 00:08:21,291 --> 00:08:23,666 C'est la fierté parentale, Adam. 105 00:08:23,750 --> 00:08:27,666 J'espère pouvoir ressentir cela pour toi, un jour. 106 00:08:33,333 --> 00:08:34,625 Musclor ! 107 00:08:36,500 --> 00:08:39,041 Entends-moi, où que tu sois ! 108 00:08:42,291 --> 00:08:44,208 Le Château des Ombres est attaqué ! 109 00:08:45,625 --> 00:08:48,166 Je te nomme maîtresse d'armes. 110 00:08:50,708 --> 00:08:52,375 La sorcière est en danger. 111 00:08:54,041 --> 00:08:55,708 Garde royale ! 112 00:08:55,791 --> 00:08:58,875 Il faut défendre le Château des Ombres ! 113 00:09:03,166 --> 00:09:06,083 Mène-nous au combat, maîtresse d'armes. 114 00:09:07,750 --> 00:09:10,083 Pour Eternia ! 115 00:09:12,333 --> 00:09:14,791 Adam, ferme les portes de la salle du trône. 116 00:09:14,875 --> 00:09:19,125 Cher peuple d'Eternos, suivez votre roi et votre reine à l'abri ! 117 00:09:21,416 --> 00:09:24,541 Par ici. Suivez votre roi et votre reine à l'abri. 118 00:09:24,625 --> 00:09:25,666 Par là. 119 00:09:29,791 --> 00:09:31,666 Fais attention, Adam. 120 00:09:37,916 --> 00:09:42,000 Orko, va au Château des Ombres et aide la sorcière avec ta magie. 121 00:09:42,083 --> 00:09:45,375 Je sais ! Je l'enfermerai dans une bulle de protection. 122 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 Plus de bulles ! 123 00:09:48,833 --> 00:09:53,500 Adam. Pour une fois, si on attendait que les méchants s'en aillent ? 124 00:09:53,583 --> 00:09:55,583 Attendre, c'est pour les lâches, Cringer. 125 00:09:55,750 --> 00:09:57,916 La sorcière a besoin de son champion. 126 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Par le pouvoir du Crâne ancestral, 127 00:10:14,250 --> 00:10:19,791 je détiens la force toute puissante ! 128 00:12:50,333 --> 00:12:52,791 Tu vas bien ? Ils t'ont fait du mal ? 129 00:12:57,083 --> 00:12:59,375 Je m'inquiéterais plutôt pour toi. 130 00:13:30,958 --> 00:13:33,208 Je m'occupe de cette jument de malheur. 131 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 Trouve Skeletor. 132 00:13:51,583 --> 00:13:54,000 Tu n'es pas le champion ! 133 00:13:59,750 --> 00:14:01,833 Juste sa pom-pom girl. 134 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Où sommes-nous ? 135 00:14:20,333 --> 00:14:22,500 Au cœur du château, 136 00:14:22,583 --> 00:14:25,875 où le conseil des Anciens a enterré les secrets du Château des Ombres. 137 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 Toute la magie d'Eternia… 138 00:14:29,583 --> 00:14:32,041 Vient d'ici. 139 00:14:32,125 --> 00:14:35,583 Et elle sera entièrement mienne. 140 00:14:36,166 --> 00:14:39,375 Que ce soit notre dernier combat ! 141 00:14:58,333 --> 00:15:01,333 Merci de te joindre à nous, ma chère. 142 00:15:01,416 --> 00:15:04,208 Je ne raterais ça pour rien au monde, Skeletor. 143 00:16:13,375 --> 00:16:15,041 Ça suffit ! 144 00:16:16,500 --> 00:16:19,666 Tu souilles le cœur du Château des Ombres 145 00:16:19,750 --> 00:16:21,708 par ta simple présence ! 146 00:16:21,791 --> 00:16:24,416 Quitte cet endroit 147 00:16:24,500 --> 00:16:27,250 et ne reviens jamais. 148 00:16:27,333 --> 00:16:30,333 Toi d'abord, Moussor. 149 00:16:49,583 --> 00:16:52,166 Ça sent le pin. 150 00:16:52,250 --> 00:16:57,625 On ne peut pas s'occuper du jardin sans arracher de mauvaises herbes. 151 00:16:58,250 --> 00:17:01,000 Non ! 152 00:17:04,833 --> 00:17:08,416 Tu as enfin utilisé cette épée 153 00:17:08,500 --> 00:17:11,833 comme il le fallait, petit. 154 00:17:12,458 --> 00:17:16,000 En tant que clé du hall de la Sagesse ! 155 00:17:31,583 --> 00:17:34,666 Le hall de la Sagesse contenait 156 00:17:34,750 --> 00:17:37,541 toutes les connaissances de l'univers, 157 00:17:37,625 --> 00:17:41,291 où le conseil des Anciens a concentré ses pouvoirs 158 00:17:41,375 --> 00:17:44,416 dans cet Orbe magique. 159 00:17:44,958 --> 00:17:48,500 Avidement, pour protéger ce trésor, 160 00:17:48,583 --> 00:17:52,791 les Anciens ont créé l'illusion du Château des Ombres 161 00:17:52,875 --> 00:17:56,541 pour cacher le majestueux hall de la Sagesse. 162 00:17:57,166 --> 00:18:02,000 Et maintenant, après tant d'années, 163 00:18:02,083 --> 00:18:06,416 ces secrets seront à moi ! 164 00:18:08,000 --> 00:18:10,416 Non ! 165 00:18:16,875 --> 00:18:19,125 Ils sont tous immobiles. 166 00:18:19,208 --> 00:18:21,000 Je retiens le temps, 167 00:18:21,083 --> 00:18:23,875 mais le temps est plus fort que la magie. 168 00:18:23,958 --> 00:18:26,083 Il faut faire vite. 169 00:18:26,166 --> 00:18:27,833 Peux-tu contenir l'explosion ? 170 00:18:30,833 --> 00:18:32,458 Je ne suis pas assez forte. 171 00:18:32,541 --> 00:18:36,208 En brisant l'Orbe, Skeletor a libéré le pouvoir magique 172 00:18:36,291 --> 00:18:38,916 qui a créé Eternia et l'univers tout entier. 173 00:18:39,000 --> 00:18:42,041 Donc, quand ce moment reprendra, nous n'aurons que quelques secondes 174 00:18:42,125 --> 00:18:44,458 avant la fin de toute existence. 175 00:18:44,541 --> 00:18:47,958 Si nous allons tous mourir, pourquoi nous avoir emmenés ici ? 176 00:18:50,875 --> 00:18:54,541 Parce que je voulais te voir une dernière fois, Tila. 177 00:18:55,125 --> 00:18:56,000 Moi ? 178 00:18:56,083 --> 00:18:58,583 Si j'appelais le pouvoir du Crâne ancestral 179 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 alors que je suis déjà sous cette forme, 180 00:19:00,583 --> 00:19:03,750 je pourrais utiliser l'Épée pour contenir l'explosion ? 181 00:19:03,833 --> 00:19:05,875 Comment ça, déjà sous cette forme ? 182 00:19:09,000 --> 00:19:13,166 L'Épée du Pouvoir pourrait absorber l'explosion et sauver l'univers. 183 00:19:14,083 --> 00:19:17,708 Mais, Musclor, tu devras la brandir. 184 00:19:17,791 --> 00:19:22,375 Le pouvoir d'une telle énergie magique tuera n'importe qui, même toi. 185 00:19:22,458 --> 00:19:24,375 Tu mourras si tu fais ça, Musclor. 186 00:19:25,000 --> 00:19:28,333 Si je ne le fais pas, tout le monde mourra. 187 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 Je n'en peux plus ! 188 00:19:30,875 --> 00:19:32,541 Nous n'avons plus le temps ! 189 00:19:34,583 --> 00:19:37,000 Par le pouvoir du Crâne ancestral ! 190 00:20:19,833 --> 00:20:22,083 Ce n'est qu'un gamin ! 191 00:20:22,750 --> 00:20:26,708 Et il tient tout le pouvoir de l'univers 192 00:20:26,791 --> 00:20:28,583 à mains nues ! 193 00:20:32,458 --> 00:20:34,083 Non ! 194 00:20:34,166 --> 00:20:37,458 Ce pouvoir est à moi ! 195 00:21:21,458 --> 00:21:22,458 Adam ? 196 00:21:28,000 --> 00:21:30,875 Mon roi, ma reine, 197 00:21:30,958 --> 00:21:34,500 j'ai le regret de vous informer 198 00:21:34,583 --> 00:21:37,291 que pendant la bataille contre Skeletor, 199 00:21:38,416 --> 00:21:39,333 Musclor… 200 00:21:42,000 --> 00:21:42,916 a péri. 201 00:21:48,875 --> 00:21:52,625 Puisse-t-il profiter à jamais de sa grande récompense à Preternia. 202 00:21:53,958 --> 00:21:56,375 Le Château des Ombres a perdu son champion. 203 00:21:57,041 --> 00:22:01,666 Randor, on a perdu notre fils ! 204 00:22:04,291 --> 00:22:06,208 Comment ? Non. 205 00:22:06,291 --> 00:22:09,000 Adam va bien. N'est-ce pas, Duncan ? 206 00:22:09,083 --> 00:22:12,208 Mon roi, le prince Adam, 207 00:22:12,958 --> 00:22:14,625 et Musclor… 208 00:22:15,708 --> 00:22:18,458 Non, c'est impossible ! 209 00:22:19,833 --> 00:22:24,000 Mon roi, je suis désolé de le dévoiler ainsi, 210 00:22:24,083 --> 00:22:27,750 mais le prince nous a ordonné de garder son secret. 211 00:22:28,833 --> 00:22:29,666 Dehors. 212 00:22:29,750 --> 00:22:30,958 Pardon ? 213 00:22:31,041 --> 00:22:32,791 Dehors ! 214 00:22:32,875 --> 00:22:37,666 Je te retire ton titre et te bannis du palais à jamais ! 215 00:22:37,750 --> 00:22:42,666 Et si je te revois, je te ferai exécuter ! 216 00:22:43,458 --> 00:22:45,166 Je suivrai tes ordres, mon roi. 217 00:22:45,250 --> 00:22:49,916 Tila, emmène ce maître d'armes hors de ma vue ! 218 00:22:50,500 --> 00:22:51,375 Non. 219 00:22:52,125 --> 00:22:53,958 J'en ai marre de vous tous. 220 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 Tila ! 221 00:22:55,291 --> 00:22:57,375 Tu le savais, n'est-ce pas ? 222 00:22:57,458 --> 00:23:00,833 Et tu n'as jamais rien dit, même pas à lui. 223 00:23:01,833 --> 00:23:04,583 Tous ceux à qui je fais confiance depuis l'enfance savaient 224 00:23:04,666 --> 00:23:06,083 qu'Adam était Musclor. 225 00:23:06,666 --> 00:23:09,791 J'ai risqué ma vie pour vous tous, 226 00:23:09,875 --> 00:23:11,708 mais vous n'êtes que des menteurs ! 227 00:23:13,875 --> 00:23:15,416 Y compris Adam. 228 00:23:16,750 --> 00:23:18,958 Tila, ça suffit. 229 00:23:19,541 --> 00:23:21,666 Absolument ! J'en ai assez ! 230 00:23:21,750 --> 00:23:24,166 Assez de vos secrets et de vos mensonges, 231 00:23:24,250 --> 00:23:28,500 assez de la magie et de ses monstres, assez du palais royal, 232 00:23:28,583 --> 00:23:31,791 et assez du Château des Ombres pour le restant de mes jours ! 233 00:23:32,583 --> 00:23:36,208 J'en ai marre de protéger ceux qui ne m'ont jamais dit la vérité. 234 00:23:36,875 --> 00:23:41,750 Musclor est parti, Skeletor est parti, et maintenant… 235 00:23:46,541 --> 00:23:47,708 moi aussi. 236 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 Attends ! Ne pars pas, Tila ! 237 00:23:51,500 --> 00:23:55,416 On traversera cela ensemble, comme toujours. 238 00:23:57,875 --> 00:24:00,375 Musclor a enfin tué Skeletor ! 239 00:24:49,083 --> 00:24:54,083 Sous-titres : Mélissa Sanchez