1 00:00:06,958 --> 00:00:10,125 EN ANIMERAD SERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,125 --> 00:00:29,333 Du är den mest redo av alla jag träffat. 3 00:00:32,291 --> 00:00:35,166 Det här är mitt livs stoltaste ögonblick, Teela. 4 00:00:36,875 --> 00:00:39,333 Jag ville se dig, Teela, 5 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 en sista gång. 6 00:01:39,791 --> 00:01:40,666 Jag är redo. 7 00:01:50,916 --> 00:01:52,500 De bryter igenom! 8 00:02:12,708 --> 00:02:16,583 En kungs rädsla smakar bäst av allt. 9 00:02:50,916 --> 00:02:53,041 Lyssna noga, Skeletor. 10 00:02:53,125 --> 00:02:55,375 Jag ska göra det du aldrig kunde. 11 00:02:59,416 --> 00:03:01,625 Jag ska döda He-Man. 12 00:03:09,250 --> 00:03:12,458 Länge leve kungen! 13 00:03:26,833 --> 00:03:29,041 Nej! Du kan inte vara verklig. 14 00:03:37,875 --> 00:03:39,500 Åh, nog är jag verklig. 15 00:03:40,125 --> 00:03:42,541 För när du väckte de döda 16 00:03:42,625 --> 00:03:44,791 så återuppstod jag med! 17 00:03:45,291 --> 00:03:46,791 Orko! 18 00:03:48,291 --> 00:03:51,458 Man-At-Arms, slagen med häpnad. 19 00:03:53,583 --> 00:03:57,333 Gå, mina vänner! Passagen leder er till säkerhet. 20 00:03:57,833 --> 00:03:59,416 Men du då, Orko? 21 00:04:00,250 --> 00:04:02,791 Jag ska ge skurken spö. 22 00:04:05,458 --> 00:04:07,041 Hejsan, Scare Glow. 23 00:04:08,000 --> 00:04:11,708 Din förbannade lilla insekt! 24 00:04:12,291 --> 00:04:16,541 Du sa att en kungs rädsla smakar bäst av allt. 25 00:04:16,625 --> 00:04:21,708 Så skräckkungen själv måste vara utsökt. 26 00:04:25,166 --> 00:04:29,541 Nåja, lilla Orakel, du verkar äntligen ha levt upp till ditt namn. 27 00:04:29,625 --> 00:04:30,833 Precis som jag. 28 00:04:31,833 --> 00:04:34,208 Du föddes inte ond, Lyn. 29 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Vid Grayskulls kraft, 30 00:05:25,083 --> 00:05:29,958 jag har nu styrkan! 31 00:05:42,833 --> 00:05:45,541 Nu sitter ni verkligen illa till. 32 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 Va? Varför? 33 00:05:59,750 --> 00:06:03,958 För att jag vill att du ska veta hur det känns att rädda universum. 34 00:06:19,250 --> 00:06:20,458 Följ mig! 35 00:06:30,291 --> 00:06:31,708 De är för många. 36 00:06:42,083 --> 00:06:44,333 Här, använd den. 37 00:06:44,416 --> 00:06:45,833 Men du, då? 38 00:06:45,916 --> 00:06:49,000 Jag har allt jag behöver. 39 00:07:16,375 --> 00:07:18,708 När jag blev Sorceress, 40 00:07:19,416 --> 00:07:23,000 hoppades jag att utan mig skulle livet bli lättare för dig. 41 00:07:24,875 --> 00:07:26,041 Det blev det inte. 42 00:07:27,666 --> 00:07:31,583 Teela, jag ville ha dig hos mig. 43 00:07:31,666 --> 00:07:33,583 Det var det enda jag ville. 44 00:07:34,125 --> 00:07:36,250 Men du förtjänade mer. 45 00:07:36,833 --> 00:07:39,333 Ett liv. En far. 46 00:07:39,416 --> 00:07:41,750 Nu ber du mig att ge upp det? 47 00:07:41,833 --> 00:07:45,125 Att lämna alla människor som har funnits där för mig? 48 00:07:45,708 --> 00:07:47,625 Jag är så ledsen. 49 00:07:47,708 --> 00:07:49,916 Jag ville skona dig från detta, 50 00:07:50,583 --> 00:07:53,541 men vi föddes med ett heligt kall. 51 00:07:54,541 --> 00:07:56,250 Att skydda kraften. 52 00:07:57,083 --> 00:07:59,458 Och våra förankringar i livet 53 00:07:59,541 --> 00:08:02,791 hämmar vår förmåga att ge skyddet. 54 00:08:06,916 --> 00:08:08,375 Jag tror inte på det. 55 00:08:11,041 --> 00:08:12,791 Jag klarar det här, mamma. 56 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Men på mitt eget sätt. 57 00:08:17,291 --> 00:08:19,250 Jag tror att jag förstår det nu. 58 00:08:20,666 --> 00:08:24,666 Sorceress behöver inte lämna förankringarna för att vara stark. 59 00:08:25,250 --> 00:08:28,916 De är mer än förankringar. De är hennes vänner. 60 00:08:29,875 --> 00:08:35,041 Och styrkan de ger mig är större än Grayskulls kraft. 61 00:08:38,958 --> 00:08:41,166 Jag behöver aldrig släppa taget. 62 00:08:52,333 --> 00:08:56,458 Att hålla fast vid de jag älskar gör mig bara starkare. 63 00:09:15,375 --> 00:09:19,000 Det räcker inte att skydda kraften. 64 00:09:19,083 --> 00:09:23,750 Jag ska använda kraften för att skydda hela Eternia! 65 00:09:36,958 --> 00:09:39,375 Vi har nu styrkan. 66 00:09:46,791 --> 00:09:50,583 Kom an, demoner! Kyss ringen! 67 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 Hon är duktig. 68 00:10:38,791 --> 00:10:42,416 Det otäcka spöket är inte snäll 69 00:10:42,500 --> 00:10:46,000 så lås in honom i en bubbelcell! 70 00:11:03,166 --> 00:11:05,000 Jag borde ha börjat med det. 71 00:11:56,666 --> 00:12:00,250 Och nu kommer vi till slutet, eller snarare mitten, 72 00:12:00,333 --> 00:12:03,208 när vi går in i universums mitt. 73 00:12:22,416 --> 00:12:24,041 Jag förstår inte. 74 00:12:24,625 --> 00:12:26,333 Vi fick ju svärdet. 75 00:12:33,583 --> 00:12:36,125 En smula försent, är jag rädd. 76 00:12:36,208 --> 00:12:38,291 Jag behöver inte ert svärd. 77 00:12:38,875 --> 00:12:39,958 Ser ni? 78 00:12:49,291 --> 00:12:50,750 Ska vi fortsätta? 79 00:13:09,500 --> 00:13:10,541 Teela. 80 00:13:15,666 --> 00:13:17,750 Åh, Sorceress. 81 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 Skydda dem, Adam. 82 00:13:20,708 --> 00:13:22,833 Håll alla i säkerhet. 83 00:13:22,916 --> 00:13:24,375 Det här kan ta en stund. 84 00:13:26,791 --> 00:13:27,875 Ingen brådska. 85 00:13:30,208 --> 00:13:31,958 Jag får gratulera. 86 00:13:32,041 --> 00:13:35,333 Du har gjort dig själv till det här ställets slav. 87 00:13:35,416 --> 00:13:39,166 Muskelknutten och oknyttet var åtminstone underhållande, 88 00:13:39,250 --> 00:13:41,500 men för att slå dig... 89 00:13:42,291 --> 00:13:44,583 ...behöver jag bara ta mig ut. 90 00:13:52,125 --> 00:13:55,541 Jag är ledsen, men slottet är under ny ledning. 91 00:14:29,750 --> 00:14:30,916 Vad sysslar du med? 92 00:14:32,708 --> 00:14:34,166 Titta på himlen. 93 00:14:34,250 --> 00:14:39,125 Din Sorceress kommer förlora. Allt hopp är ute och slutet är här. 94 00:14:39,208 --> 00:14:42,666 Men inte förrän jag dödar dig! 95 00:14:43,250 --> 00:14:47,666 Låt detta bli vår sista strid! 96 00:14:53,750 --> 00:14:58,416 Flyg i formation kring mig. Jag har en speciell bomb att släppa. 97 00:15:13,541 --> 00:15:14,625 Ram Man? 98 00:15:15,833 --> 00:15:17,708 Det var svettigt i planet. 99 00:15:17,791 --> 00:15:21,625 Kom igen, He-Man, din morsa är orolig för dig. 100 00:16:00,416 --> 00:16:03,583 Vi kan stoppa det här, tillsammans. 101 00:16:03,666 --> 00:16:06,958 För en plats i ert kungarike? Den har jag hört förut. 102 00:16:07,041 --> 00:16:09,625 Det här är slutet, det måste du inse. 103 00:16:56,458 --> 00:16:57,666 Hej, mamma! 104 00:16:58,291 --> 00:17:01,000 Kan du släppa av mig vid krigsplatsen? 105 00:17:01,083 --> 00:17:04,541 Självklart. Men kom hem till middag! 106 00:17:12,791 --> 00:17:13,791 He-Man. 107 00:17:13,875 --> 00:17:15,250 Kavalleriet är här! 108 00:17:15,333 --> 00:17:18,708 Jag ska bana en väg härifrån. Inta säkra positioner! 109 00:17:18,791 --> 00:17:20,625 Det finns inga. 110 00:17:20,708 --> 00:17:23,916 Jo, en. Bakom mig. 111 00:17:25,583 --> 00:17:28,458 Kom igen! Gå till anfall! 112 00:18:12,416 --> 00:18:15,458 För Eternia! 113 00:18:28,541 --> 00:18:32,250 Jag vägrar bli ignorerad. 114 00:18:47,875 --> 00:18:49,500 Du är en god människa. 115 00:18:49,583 --> 00:18:52,666 Du räddade Eternia och fick tillbaka kraften. 116 00:18:52,750 --> 00:18:54,625 Det betydde inte ett dugg! 117 00:18:56,791 --> 00:19:00,583 Det gjorde det aldrig. Det var han, i mitt huvud. 118 00:19:01,333 --> 00:19:02,541 Som alltid. 119 00:19:02,625 --> 00:19:04,541 Nej, du gjorde egna val. 120 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 Du förändrades. 121 00:19:12,500 --> 00:19:14,041 Visst förändrades jag. 122 00:19:15,333 --> 00:19:19,375 I hela mitt liv ville jag förstå vad allt lidande skulle tjäna till. 123 00:19:24,458 --> 00:19:27,208 Sen såg jag oändligheten. 124 00:19:28,875 --> 00:19:30,333 Jag sökte och sökte. 125 00:19:31,208 --> 00:19:33,000 Och vet du vad jag upptäckte? 126 00:19:47,375 --> 00:19:49,583 Det finns ingen stor plan. 127 00:19:52,541 --> 00:19:55,166 Universum har ingen härskare! 128 00:20:00,083 --> 00:20:01,625 Jag slåss inte mot dig. 129 00:20:01,708 --> 00:20:07,541 Jo, för jag är döden och jag har kommit för att hämta dig. 130 00:20:32,250 --> 00:20:35,625 En man intar slottet, en annan försöker stjäla det. 131 00:20:36,125 --> 00:20:37,375 Det är över nu. 132 00:20:38,541 --> 00:20:40,958 Slutet blir en barmhärtighet för alla. 133 00:20:41,041 --> 00:20:42,541 Inga fler strider. 134 00:20:42,625 --> 00:20:46,333 Inga fler flickor som växer upp och gör samma misstag som jag. 135 00:20:47,083 --> 00:20:48,250 Ingen mer smärta. 136 00:21:16,041 --> 00:21:20,583 Se hur vackert det är här, där allt görs ogjort. 137 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 Tror du att du valde platsen? 138 00:21:24,125 --> 00:21:25,583 Jag förde oss hit. 139 00:21:26,375 --> 00:21:27,833 Det här är min vision. 140 00:21:31,083 --> 00:21:33,666 Universum visar bara det vi skapar. 141 00:21:39,625 --> 00:21:40,708 Så se det nu... 142 00:21:41,291 --> 00:21:42,708 ...som jag ser det. 143 00:21:44,333 --> 00:21:45,500 Du har rätt. 144 00:21:45,583 --> 00:21:49,166 Universum är kaos, smärta och död. 145 00:21:57,041 --> 00:21:59,125 Men det är allt annat också. 146 00:22:23,291 --> 00:22:27,125 Det är skönhet, kärlek och liv. 147 00:22:28,583 --> 00:22:30,208 Universum är... 148 00:22:30,791 --> 00:22:31,916 Magiskt. 149 00:22:34,750 --> 00:22:36,125 Du har styrkan. 150 00:22:51,333 --> 00:22:54,541 Plocka upp svärdet, för tusan! 151 00:22:54,625 --> 00:22:57,875 Förstår du inte? Det måste sluta så här. 152 00:22:57,958 --> 00:23:03,083 He-Man och Skeletor, i greppet av en evig strid! 153 00:23:06,750 --> 00:23:09,625 Det handlar inte om... 154 00:23:10,458 --> 00:23:11,625 ...oss! 155 00:23:41,166 --> 00:23:43,000 Nu ställer vi allt tillrätta. 156 00:23:52,291 --> 00:23:54,625 Vill du hjälpa till, kämpen? 157 00:24:21,416 --> 00:24:25,500 - Nej! Orko, jag ville inte... - Det gör inget, Teela. 158 00:24:25,583 --> 00:24:27,166 Jag måste tillbaka. 159 00:24:28,333 --> 00:24:32,166 Jag är bara tacksam över att få ta avsked denna gång. 160 00:24:33,333 --> 00:24:35,000 Farväl, mina vänner. 161 00:24:38,708 --> 00:24:40,041 Inte den här gången. 162 00:25:07,750 --> 00:25:10,458 Låt kraften återvända. 163 00:25:37,041 --> 00:25:39,208 Familjen är vad man gör den till. 164 00:25:39,791 --> 00:25:44,000 Den kan bestå av blodsband eller utvidgas av människor vi älskar. 165 00:25:44,750 --> 00:25:48,166 Och i dag blir vår familj större. 166 00:25:48,750 --> 00:25:54,500 Det är en ära att få presentera er nya Man-At-Arms, Andra! 167 00:26:03,541 --> 00:26:04,666 Tack, T. 168 00:26:10,125 --> 00:26:12,083 Jag önskar att din mamma var här. 169 00:26:15,500 --> 00:26:16,791 Det är hon, pappa. 170 00:26:17,875 --> 00:26:18,791 Det är hon. 171 00:26:34,625 --> 00:26:37,333 Redo att bevara Grayskulls hemligheter med mig? 172 00:26:37,416 --> 00:26:40,083 Nej, du. Inga fler hemligheter. 173 00:26:40,625 --> 00:26:42,291 Jag är redo att dela dem. 174 00:26:44,708 --> 00:26:49,916 Du är alltså den första Sorceress som kan lämna Grayskull. 175 00:26:50,416 --> 00:26:52,125 Och du är en toppenkrigare. 176 00:26:52,833 --> 00:26:56,541 Så jag kan tänka mig ett möjligt scenario 177 00:26:56,625 --> 00:26:59,833 där du inte känner för att ha mig med. 178 00:27:00,416 --> 00:27:04,041 Försök inte! Sorceress behöver alltid en förkämpe. 179 00:27:04,833 --> 00:27:07,916 Och... Du går dit jag går. 180 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 Okej. 181 00:27:13,708 --> 00:27:15,166 Ja, där ser man. 182 00:27:15,250 --> 00:27:19,750 Efter så lång tid vet jag äntligen vem He-Man är. 183 00:27:19,833 --> 00:27:21,083 Ja, det gör du. 184 00:27:21,625 --> 00:27:24,583 Jag är Adam, prins av Eternia och... 185 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 Min hjälte. 186 00:28:21,791 --> 00:28:27,291 Jag höll kraften i mina egna händer. 187 00:28:27,375 --> 00:28:29,791 Och jag skulle ha kvar den nu 188 00:28:29,875 --> 00:28:33,375 om ni jubelidioter hade stöttat mig! 189 00:28:33,875 --> 00:28:37,041 Det var Moderkortet. Hon tvingade oss till lydnad. 190 00:28:37,750 --> 00:28:40,208 Är det Moderkortet? 191 00:28:40,875 --> 00:28:45,000 Är den avguden er mästare? 192 00:28:46,833 --> 00:28:47,916 Kör för det. 193 00:28:50,916 --> 00:28:53,125 Dyrka spillrorna! 194 00:28:59,625 --> 00:29:01,166 Va? 195 00:29:16,791 --> 00:29:17,833 Nej. 196 00:29:18,625 --> 00:29:19,916 Vad tar ni er till? 197 00:29:21,541 --> 00:29:23,541 Bort med tassarna! 198 00:29:24,166 --> 00:29:25,958 Hur vågar ni? 199 00:29:38,541 --> 00:29:39,625 Det är inte sant. 200 00:29:41,333 --> 00:29:43,166 Det är omöjligt! 201 00:30:01,750 --> 00:30:02,625 Nej! 202 00:30:04,791 --> 00:30:06,041 Nej! 203 00:30:08,833 --> 00:30:13,041 Nej! 204 00:31:03,416 --> 00:31:04,750 Undertexter: Ingrid Berglund