1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:24:27,625 --> 00:24:28,666 Ya! 4 00:44:52,750 --> 00:44:56,041 Permisi, mau pakai ini? Ini barang orisinal 5 00:44:56,125 --> 00:44:57,166 dari Sumatra Barat, Bukittinggi. 6 00:45:08,500 --> 00:45:10,083 - Ini dia. - Oke. 7 00:56:02,625 --> 00:56:05,166 TATANAN DUNIA BARU 8 00:59:33,666 --> 00:59:36,541 Karena Indonesia adalah negara yang beragam, 9 00:59:36,625 --> 00:59:38,666 budaya kita sangat unik. 10 00:59:38,750 --> 00:59:43,166 Karena itu, saya yakin dengan menampilkan tarian tradisional Indonesia, 11 00:59:43,250 --> 00:59:45,291 kita bisa mempromosikan negara kita secara internasional. 12 01:11:16,583 --> 01:11:20,375 KEDUTAAN BESAR REPUBLIK INDONESIA 13 01:12:13,833 --> 01:12:14,916 Ya! 14 01:14:11,750 --> 01:14:15,000 AREA TERLARANG JANGAN MASUK - HANYA YANG BERWENANG 15 01:19:57,083 --> 01:19:58,875 KOTA SAINT-RAYMOND 16 01:20:10,125 --> 01:20:13,166 Selamat datang di Saint-Raymond. 17 01:20:13,250 --> 01:20:16,166 Keluarlah. Kalian akan menemukan rekan kalian. 18 01:20:16,250 --> 01:20:18,416 - Selamat datang. - Hai. 19 01:20:22,333 --> 01:20:25,166 Halo. Namaku Raisa. Senang bertemu denganmu. 20 01:20:25,250 --> 01:20:28,250 Senang bertemu denganmu juga. Aku Francois Pepin. 21 01:20:29,875 --> 01:20:33,041 Ini tugasmu nanti. Apa yang akan kau kerjakan. 22 01:20:39,166 --> 01:20:40,708 Apakah dia Alif Fikri? 23 01:20:40,791 --> 01:20:41,958 Ya, itu Alif. 24 01:20:45,125 --> 01:20:47,500 Hei, kau. Kau Alif, bukan? 25 01:20:48,375 --> 01:20:52,166 Ya. Aku Alif. Alif Fikri. Dari Indonesia. 26 01:20:52,250 --> 01:20:53,875 Apakah kau Francois Pepin? 27 01:20:53,958 --> 01:20:55,375 Tertulis "Pepin", tapi dibaca "Pepang". 28 01:20:55,458 --> 01:20:56,541 Maafkan aku. Pepin. 29 01:20:57,125 --> 01:20:58,208 Aku rekanmu. 30 01:20:58,291 --> 01:20:59,583 Jadi, kita tinggal di rumah yang sama. 31 01:20:59,916 --> 01:21:01,375 - Oke. - Kita akan tinggal di rumah yang sama. 32 01:21:01,458 --> 01:21:02,458 Apa kau Alif? 33 01:21:02,541 --> 01:21:03,541 Ya, aku Alif. 34 01:21:03,625 --> 01:21:05,708 - Aku rekan kerjamu. - Oke. 35 01:21:05,791 --> 01:21:07,291 Aku harap kita dapat bekerja sama. 36 01:21:07,375 --> 01:21:10,333 Ini suratmu. Sampai jumpa di tempat kerja. 37 01:21:10,416 --> 01:21:11,416 Terima kasih. 38 01:21:19,000 --> 01:21:20,833 SURAT TUGAS 39 01:21:22,041 --> 01:21:23,833 Apa ada kesalahan? 40 01:21:26,791 --> 01:21:27,916 Peternakan? 41 01:21:28,708 --> 01:21:29,791 Tidak. Aku tak tahu. 42 01:21:31,916 --> 01:21:33,833 Hei, jangan berdiri saja. Ayo. 43 01:21:34,666 --> 01:21:35,791 Ayo. Mari. 44 01:21:56,750 --> 01:21:58,750 - Hai. Selamat datang! - Apa kabar? 45 01:21:58,833 --> 01:22:00,125 Apa kabar? 46 01:22:00,416 --> 01:22:02,250 - Selamat datang. - Terima kasih. 47 01:22:02,333 --> 01:22:04,208 - Selamat datang. - Senang bertemu denganmu. 48 01:22:04,291 --> 01:22:06,083 - Senang bertemu denganmu. - Alif. 49 01:22:06,166 --> 01:22:07,791 Pekerjaan apa yang akan kau lakukan? 50 01:22:08,125 --> 01:22:10,000 Aku ditempatkan di stasiun TV lokal. 51 01:22:10,083 --> 01:22:11,750 Oh, sangat bagus. 52 01:22:12,083 --> 01:22:13,083 Dan kau, Alif? 53 01:22:14,666 --> 01:22:15,958 Aku di peternakan. 54 01:22:16,833 --> 01:22:18,333 Bagus sekali, Alif. 55 01:22:18,416 --> 01:22:20,125 Kau akan bersenang-senang di sana. 56 01:22:20,916 --> 01:22:22,208 Aku harap begitu. 57 01:22:22,708 --> 01:22:23,875 Aku sepenuhnya setuju. 58 01:22:24,416 --> 01:22:27,083 Aku pikir, pekerjaan itu akan cocok dengan dia. 59 01:22:27,166 --> 01:22:30,375 Dan sampaikan salamku untuk si sapi, Alif. 60 01:22:31,250 --> 01:22:32,958 Aku yakin kau akan bersenang-senang di sana. 61 01:22:54,500 --> 01:22:55,583 Tunggu! 62 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Halo, Pak Rivers. Aku Alif Fikri. 63 01:22:59,583 --> 01:23:00,916 Kau terlambat. 64 01:23:02,458 --> 01:23:04,833 - Terlambat. - Maaf, saya tersesat. 65 01:23:04,916 --> 01:23:05,916 Ya. 66 01:23:07,333 --> 01:23:08,625 Ikuti aku. 67 01:23:10,791 --> 01:23:11,916 Oke, Alif. 68 01:23:12,625 --> 01:23:16,125 Pekerjaanmu adalah memberi makan sapi, 69 01:23:16,500 --> 01:23:18,041 memeras sapi, 70 01:23:19,000 --> 01:23:22,500 membawa mereka keluar, dan membersihkan kandang ini. 71 01:23:22,583 --> 01:23:26,125 Juga pastikan sapi-sapi ini kembali pukul 16:00. 72 01:23:26,208 --> 01:23:27,250 Tunggu. 73 01:23:29,875 --> 01:23:30,875 Aku sendirian, Pak? 74 01:23:30,958 --> 01:23:32,666 Rekan-rekanmu dilaporkan sakit. 75 01:23:32,750 --> 01:23:33,875 Apa ada masalah? 76 01:23:35,833 --> 01:23:37,750 - Aku belum… - Oke, cepat mulai. 77 01:26:12,416 --> 01:26:13,416 Ayo! 78 01:26:15,916 --> 01:26:16,916 Jangan! 79 01:26:17,000 --> 01:26:19,708 Kau di sini untuk bekerja, bukan untuk bermain dengan sapi! 80 01:26:27,625 --> 01:26:28,916 Kerja keraslah! 81 01:26:29,583 --> 01:26:30,625 Maaf! 82 01:26:30,708 --> 01:26:31,958 Aku minta maaf, Pak! 83 01:27:01,291 --> 01:27:03,375 Maaf, Francois, aku tak mau. Terima kasih. 84 01:27:03,458 --> 01:27:06,416 Kenapa, Alif? Apa kau malu? 85 01:27:06,500 --> 01:27:09,166 Atau mungkin kau mau mandi dulu? Untuk menyingkirkan… 86 01:27:09,250 --> 01:27:10,708 - Francois! - …bau sapi ini? 87 01:27:31,208 --> 01:27:33,750 - Oke, Lif? - Kamera merekam, dan mulai. 88 01:27:34,916 --> 01:27:37,458 Bisa ceritakan pengalamanmu bekerja di peternakan? 89 01:27:38,208 --> 01:27:39,500 Tidak ada yang menarik. 90 01:27:40,583 --> 01:27:45,208 Ini bukan hal yang ingin kulakukan saat memutuskan ikut program ini. 91 01:27:46,208 --> 01:27:49,458 Dan aku tak perlu pergi ke Kanada hanya untuk menjadi peternak seperti ini. 92 01:27:50,583 --> 01:27:52,375 Aku benci tempat ini, dan aku ingin… 93 01:27:52,791 --> 01:27:54,791 - Berhenti. - Hei, Raisa! 94 01:27:54,875 --> 01:27:56,166 Kenapa kau hentikan? 95 01:27:56,458 --> 01:27:57,833 Ini menarik. 96 01:29:06,583 --> 01:29:09,041 Hei! Apa yang kalian bicarakan? 97 01:29:09,125 --> 01:29:10,750 - Kita tak akan lanjutkan wawancara? - Ayo pergi, Francois. 98 01:29:10,833 --> 01:29:12,333 Ayo cari orang lain. Ayo. 99 01:29:12,416 --> 01:29:14,041 Raisa, tunggu. Kenapa kita pergi? 100 01:29:14,750 --> 01:29:16,083 Ini berita hangat. 101 01:29:16,583 --> 01:29:18,250 Ini sebenarnya sapi-sapi yang bagus. 102 01:29:21,250 --> 01:29:23,875 Pak, aku sungguh minta maaf. 103 01:29:24,916 --> 01:29:26,625 Aku tidak bisa bekerja di sini lagi. 104 01:29:28,291 --> 01:29:29,541 Maaf, Pak. 105 01:29:30,500 --> 01:29:32,625 Pak! 106 01:29:32,708 --> 01:29:35,083 Orangmu tidak bagus. 107 01:29:37,125 --> 01:29:39,166 Aku tidak dapat membayar sekarang. 108 01:29:39,541 --> 01:29:43,625 Aku dalam kondisi yang tidak baik untuk membayarnya. 109 01:29:43,708 --> 01:29:45,666 Aku butuh perpanjangan waktu. 110 01:29:47,083 --> 01:29:49,333 Aku butuh perpanjangan waktu setidaknya tiga bulan. 111 01:29:49,875 --> 01:29:51,458 Tolong, Pak. 112 01:29:51,541 --> 01:29:52,916 Aku seorang veteran. 113 01:29:53,500 --> 01:29:55,375 Aku veteran Perang Dunia II 114 01:29:55,458 --> 01:29:58,916 dan anakku meninggal dalam misi perdamaian di Timur Tengah. 115 01:29:59,208 --> 01:30:01,750 Apakah itu tidak diperhitungkan? 116 01:30:01,833 --> 01:30:04,083 Istriku meninggal beberapa tahun lalu. 117 01:30:04,166 --> 01:30:07,833 Hanya properti ini yang aku punya. 118 01:30:07,916 --> 01:30:10,500 Tolong jangan ambil ini dariku. 119 01:30:11,208 --> 01:30:13,125 Tolong, Pak. 120 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Halo? 121 01:30:18,541 --> 01:30:20,666 Maaf, Pak Rivers. 122 01:30:21,291 --> 01:30:22,333 Apa, Alif? 123 01:30:23,041 --> 01:30:25,083 Tidak, Pak. Aku hanya ingin bilang… 124 01:30:25,166 --> 01:30:27,500 Kau mau apa? Kau tidak ingin berada di tempat ini? 125 01:30:27,583 --> 01:30:28,916 Tidak apa-apa. 126 01:30:29,000 --> 01:30:30,166 Kau memang jadi masalah. 127 01:33:03,333 --> 01:33:05,000 Hei, terima kasih telah mengizinkanku masuk. 128 01:33:05,083 --> 01:33:06,458 Oh, oke. 129 01:33:37,708 --> 01:33:39,416 Aku akan mengurus mereka. 130 01:34:17,000 --> 01:34:18,125 Kerja yang bagus. 131 01:34:20,041 --> 01:34:21,083 Terima kasih. 132 01:34:31,750 --> 01:34:32,916 Apa itu? 133 01:34:34,125 --> 01:34:36,916 - Mi instan Indonesia. - Mi Indonesia? 134 01:34:38,916 --> 01:34:40,250 Aku memasak ini untukmu. 135 01:34:41,000 --> 01:34:43,083 Oke. Terima kasih. 136 01:34:43,708 --> 01:34:46,875 Pagi ini, aku mendapat telepon dari Stefano Roberts, 137 01:34:46,958 --> 01:34:49,583 direktur program sebuah stasiun TV 138 01:34:49,666 --> 01:34:51,291 di St. Raymond TV. 139 01:34:52,083 --> 01:34:53,666 Mereka mau kau datang sore ini. 140 01:34:54,125 --> 01:34:55,125 Sungguh? 141 01:34:55,416 --> 01:34:56,750 Kurasa kau harus pergi. 142 01:34:59,500 --> 01:35:00,625 Kau anak yang baik. 143 01:35:00,958 --> 01:35:02,291 Kau telah banyak membantuku. 144 01:35:02,875 --> 01:35:04,000 Terima kasih banyak. 145 01:35:04,875 --> 01:35:07,625 Dan terima kasih untuk mi Indonesia ini. 146 01:35:09,250 --> 01:35:10,625 Aku sudah tua. 147 01:35:14,916 --> 01:35:16,541 Halo? 148 01:35:17,333 --> 01:35:18,333 Kau pasti Alif. 149 01:35:18,750 --> 01:35:19,791 Ya. 150 01:35:19,875 --> 01:35:21,291 - Senang bertemu denganmu. - Senang juga bertemu denganmu. 151 01:35:22,000 --> 01:35:23,208 Jadi, dengarkan. 152 01:35:23,291 --> 01:35:25,750 Telah terjadi kesalahan administrasi. 153 01:35:25,833 --> 01:35:28,583 Kau seharusnya bekerja di tempat ini. 154 01:35:29,708 --> 01:35:32,291 Francois, kau bekerja di peternakan. 155 01:35:32,916 --> 01:35:36,375 - Kau dan Uber tidak sengaja tertukar. - Apa? 156 01:35:36,458 --> 01:35:39,291 Untungnya, aku mempunyai surat yang memastikan 157 01:35:39,375 --> 01:35:41,708 semua perubahan administratif. 158 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Hei. 159 01:35:44,000 --> 01:35:45,750 Bawa surat itu ke sini. 160 01:35:50,083 --> 01:35:51,125 Terima kasih. 161 01:35:52,833 --> 01:35:54,916 Pak, kau tidak mengerti. 162 01:35:55,000 --> 01:35:56,833 Aku ingin tetap bekerja di sini. 163 01:35:57,291 --> 01:35:59,291 - Francois, itu tak mungkin. Halo. - Halo. 164 01:35:59,375 --> 01:36:01,666 Divisi kami sudah penuh. Mohon maaf. 165 01:36:01,750 --> 01:36:02,750 Selamat pagi. 166 01:36:10,666 --> 01:36:11,666 Bapak. 167 01:36:11,750 --> 01:36:13,833 Maaf, tapi kurasa aku ingin tetap melakukan pekerjaanku 168 01:36:13,916 --> 01:36:16,458 - sebagai peternak. - Alif! Apakah kau serius? 169 01:36:19,750 --> 01:36:21,208 Aku tidak mengerti. 170 01:36:21,291 --> 01:36:24,375 Aku yakin, dan aku punya sesuatu yang ingin aku tawarkan kepadamu. 171 01:36:24,458 --> 01:36:26,416 - Aku harap kau tertarik. - Apa itu? 172 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 Jadi, begini. 173 01:36:28,000 --> 01:36:30,250 Peternakan Pak Morgan Rivers mempunyai sejarah yang panjang 174 01:36:30,333 --> 01:36:33,166 dan koneksi yang bagus dengan pembangunan kota St. Raymond. 175 01:36:33,250 --> 01:36:35,583 - Oke. - Tapi, Pak, apakah kau tahu? 176 01:36:35,666 --> 01:36:37,875 Peternakan itu terancam bangkrut 177 01:36:37,958 --> 01:36:40,000 dan akan segera disita oleh pihak bank. 178 01:36:40,500 --> 01:36:41,541 Apakah itu betul? 179 01:36:42,333 --> 01:36:44,250 Apa yang bisa kulakukan untuk membantunya? 180 01:36:50,083 --> 01:36:52,875 Aku belum pernah melakukan ini. 181 01:36:52,958 --> 01:36:54,666 Aku benar-benar tidak tahu apa yang harus aku katakan. 182 01:36:54,750 --> 01:36:56,416 Tenang saja. Raisa akan memandumu. 183 01:36:56,500 --> 01:36:58,541 Aku akan memandumu saat wawancara. 184 01:36:59,166 --> 01:37:00,208 Baiklah. 185 01:37:00,291 --> 01:37:02,708 Kau hanya harus menceritakan masa lalumu 186 01:37:02,791 --> 01:37:04,625 dan kondisi peternakanmu saat ini. 187 01:37:04,708 --> 01:37:06,666 Dan berapa lama ini akan berlangsung? 188 01:37:07,500 --> 01:37:09,291 Sekitar 15 sampai 30 menit. 189 01:37:11,083 --> 01:37:14,791 Kurasa aku harus memberi makan sapiku terlebih dahulu. 190 01:37:14,875 --> 01:37:16,583 Jangan khawatir. Akan aku urus. 191 01:37:16,875 --> 01:37:18,333 - Apa kau yakin? - Iya. 192 01:37:18,625 --> 01:37:19,791 Oke. 193 01:37:19,875 --> 01:37:21,458 - Terima kasih. - Sama-sama. 194 01:37:26,166 --> 01:37:27,916 Terima kasih telah membiarkanku tetap mengerjakan ini. 195 01:37:28,000 --> 01:37:30,541 Ya, Kau dan Raisa adalah tim yang baik. 196 01:37:31,125 --> 01:37:32,666 Jadi, untuk apa kita bertukar? 197 01:37:32,958 --> 01:37:34,833 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 198 01:37:38,791 --> 01:37:39,791 Kita bisa mulai? 199 01:37:40,250 --> 01:37:41,250 Sebentar. 200 01:37:41,666 --> 01:37:42,666 Mungkin… 201 01:37:45,125 --> 01:37:46,458 Fotonya lebih baik di sini. 202 01:37:51,083 --> 01:37:52,458 Jangan! 203 01:37:54,500 --> 01:37:55,833 Oke. Bagus. 204 01:37:58,666 --> 01:38:01,458 - Raisa, kita sudah siap. - Ya. 205 01:38:01,833 --> 01:38:04,541 Apakah kau bisa menceritakan kisahmu, Pak Rivers? 206 01:38:05,041 --> 01:38:07,833 Ya, kisahku adalah kisah yang sangat panjang. 207 01:38:50,125 --> 01:38:51,166 - Francois. - Ya. 208 01:38:51,833 --> 01:38:53,333 Berapa lama perjalanan kita menuju Quebec? 209 01:38:53,708 --> 01:38:55,666 Yah, tidak terlalu jauh. 210 01:38:55,750 --> 01:38:58,250 - Aku memiliki alamatnya. - Oke. 211 01:38:58,333 --> 01:39:01,000 Anakku, Sean, bergabung dengan sebuah LSM 212 01:39:01,083 --> 01:39:05,375 sebagai relawan yang bekerja untuk misi perdamaian di Timur Tengah. 213 01:39:05,458 --> 01:39:10,250 Dan suatu saat, dia pulang membawa gadis manis bernama Layla. 214 01:39:11,250 --> 01:39:13,500 Lalu serangan terjadi. 215 01:39:14,458 --> 01:39:18,916 Sean terluka parah dan tidak pernah pulang. 216 01:39:19,500 --> 01:39:22,041 Dan Layla? 217 01:39:22,916 --> 01:39:26,625 Layla diadopsi oleh sebuah keluarga di Quebec. 218 01:39:34,500 --> 01:39:36,166 Halo. Aku Francois Pepin. 219 01:39:36,833 --> 01:39:38,000 Apa lagi yang kalian inginkan? 220 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 Berhenti mengganggu anakku. 221 01:39:39,916 --> 01:39:42,125 - Tidak, aku hanya ingin… - Pergi! 222 01:39:42,208 --> 01:39:43,208 Maafkan aku, Pak. 223 01:39:43,458 --> 01:39:45,666 Kami bekerja di sebuah stasiun TV lokal di St. Raymond. 224 01:39:45,750 --> 01:39:48,458 Kami ingin mewawancara kau dan Layla. Bolehkah? 225 01:39:48,541 --> 01:39:50,375 Kalian hanya ingin membuat Layla jadi pusat perhatian lagi. 226 01:39:50,458 --> 01:39:53,125 Anak itu sudah melewati banyak hal. Paham? Tolonglah. 227 01:39:58,541 --> 01:40:00,541 - Wa alaikum salam. - Permisi. 228 01:40:00,625 --> 01:40:03,250 Aku Raisa, dan kami berasal dari Indonesia. 229 01:40:03,500 --> 01:40:05,333 Dan kami ingin bertemu Layla. 230 01:40:06,291 --> 01:40:08,708 Maaf, aku hanya tidak ingin menyakiti Layla lagi. 231 01:40:08,791 --> 01:40:11,041 Tidak. Kami tidak akan menyakiti Layla. 232 01:40:12,208 --> 01:40:15,083 Aku bertemu ibu kandungnya di kamp pengungsian di Yordania. 233 01:40:17,583 --> 01:40:18,583 - Dan aku mau memberikan surat… - Ayah? 234 01:40:18,666 --> 01:40:20,250 …dari ibu kandungnya pada Layla. 235 01:40:24,250 --> 01:40:26,375 - Ayah? - Layla. 236 01:40:27,250 --> 01:40:28,375 Apa itu? 237 01:40:36,833 --> 01:40:39,375 Jadi, Layla, apakah kau sudah membaca surat dari ibu kandungmu? 238 01:40:39,458 --> 01:40:44,791 Ya, tapi sudah lama sekali aku tak membaca huruf Arab. Jadi, sulit memahaminya. 239 01:40:46,375 --> 01:40:47,666 Bolehkah kubacakan untukmu? 240 01:40:51,250 --> 01:40:52,916 "Anak kesayangan Ibu, Layla. 241 01:40:55,375 --> 01:40:57,250 Saat Ibu menulis surat ini, 242 01:40:57,791 --> 01:41:00,500 Ibu tidak yakin surat ini akan sampai ke tanganmu. 243 01:41:02,583 --> 01:41:06,375 Setelah rumah kita dibom dan kita terpisah, 244 01:41:06,458 --> 01:41:08,416 Ibu pikir kau telah tiada. 245 01:41:11,208 --> 01:41:14,583 Sampai Ibu mendengar bahwa kau diselamatkan oleh relawan dari Kanada. 246 01:41:15,833 --> 01:41:20,000 Ibu merasa lega dan sangat bahagia kau masih hidup. 247 01:41:21,958 --> 01:41:25,083 Layla, raihlah mimpimu. 248 01:41:25,625 --> 01:41:26,916 Di mana pun kau berada, 249 01:41:27,625 --> 01:41:30,333 Allah selalu bersama denganmu. 250 01:41:30,958 --> 01:41:33,083 Salam sayang, ibumu." 251 01:41:44,333 --> 01:41:51,041 Kami berharap Layla bisa bertemu ibu kandungnya di Yordania secepatnya. 252 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 Kami berdoa untuk Layla. 253 01:46:16,458 --> 01:46:20,875 Selamat malam, Bapak dan Ibu. Sekarang, kami akan umumkan 254 01:46:20,958 --> 01:46:23,916 penghargaan "Rekan Terbaik". 255 01:46:24,500 --> 01:46:26,458 Dan penghargaan jatuh kepada… 256 01:46:31,708 --> 01:46:34,291 Raisa Camila dan Francois Pepin. 257 01:46:47,833 --> 01:46:49,791 Selamat. 258 01:46:49,875 --> 01:46:52,958 Kepada tamu kehormatan kita malam ini, duta besar Indonesia, 259 01:46:53,041 --> 01:46:55,875 kami persilakan naik ke panggung dan memberikan penghargaan. 260 01:46:55,958 --> 01:46:57,458 FESTIVAL BUDAYA DAN KULINER INDONESIA 261 01:47:15,583 --> 01:47:16,958 Selamat. 262 01:47:19,041 --> 01:47:23,250 - Pak, aku ingin berbicara sebentar. - Oke, silakan. 263 01:47:23,333 --> 01:47:29,958 Halo, Semuanya. Malam ini, aku ingin berbicara kepada kalian semua. 264 01:47:31,500 --> 01:47:35,166 Aku tidak pantas mendapatkannya. Aku percaya bahwa 265 01:47:35,541 --> 01:47:37,583 yang pantas mendapatkan penghargaan ini… 266 01:47:38,708 --> 01:47:42,958 Dia seseorang yang menjadi sahabat terbaikku di sini. 267 01:47:44,291 --> 01:47:48,791 Seorang teman yang dapat menunjukkan betapa pedulinya seseorang, 268 01:47:49,166 --> 01:47:53,833 dan kebaikannya dapat menjadi contoh untuk kita semua di sini. 269 01:47:54,333 --> 01:47:59,250 Jadi, malam ini, aku ingin mengundang dia ke atas panggung. 270 01:47:59,625 --> 01:48:02,583 Mari kita berikan tepuk tangan untuk Alif Fikri. 271 01:48:03,208 --> 01:48:05,083 Ya, Alif! 272 01:48:06,000 --> 01:48:07,125 Ayo, Alif! 273 01:48:40,708 --> 01:48:42,208 Selamat malam, Semuanya. 274 01:48:42,833 --> 01:48:44,958 Terima kasih telah hadir 275 01:48:45,375 --> 01:48:51,083 di Festival Budaya dan Kuliner Indonesia. 276 01:48:54,375 --> 01:48:58,458 Kuharap acara ini dapat membuat kalian semakin dekat dengan Indonesia. 277 01:48:59,000 --> 01:49:01,416 Silakan menikmati acara tercinta ini. 278 01:49:20,833 --> 01:49:23,291 - Stasiun TV meneleponku… - Ya? 279 01:49:23,375 --> 01:49:27,041 …dan bertanya apa mereka bisa menayangkan videomu. 280 01:49:28,416 --> 01:49:32,208 Saluran nasional. Jadi, selamat. 281 01:50:04,208 --> 01:50:05,833 Lif, apa yang kau tunggu? 282 01:50:05,916 --> 01:50:09,125 - Alif mungkin cocok untuk posisi ini. - Itu bagus. 283 01:50:12,333 --> 01:50:14,250 - Aku harus pergi, tapi bicaralah padanya. - Ya. 284 01:50:14,333 --> 01:50:17,125 - Kabari aku, lalu mari kita usahakan. - Akan kulakukan. 285 01:50:17,208 --> 01:50:18,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 286 01:52:31,333 --> 01:52:32,416 Permisi. 287 02:07:33,666 --> 02:07:36,458 DALAM KENANGAN FRED TABOIS - FETY CHODIJAH