1 00:00:10,291 --> 00:00:11,541 Lif! 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,291 Aku bingung dengan kau. 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,500 Kenapa kau selalu kalah dariku? 4 00:00:15,833 --> 00:00:17,500 Aku bersekolah di Bandung. 5 00:00:17,875 --> 00:00:19,208 Kuliah di ITB. 6 00:00:20,416 --> 00:00:23,666 Sementara kau? Cuma lulusan pesantren. 7 00:00:24,166 --> 00:00:27,416 Sampai harus ikut ujian kesetaraan SMA agar bisa ambil UMPTN. 8 00:00:27,708 --> 00:00:30,000 Kau boleh punya mimpi untuk pergi ke Amerika, 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,541 tapi apa mungkin kau capai jika seperti ini? 10 00:00:33,625 --> 00:00:36,083 Menyerahlah, Alif! Menjadi guru baca Al-Qur'an saja di masjid! 11 00:00:36,166 --> 00:00:37,833 Kau lebih baik menjadi nelayan! 12 00:00:37,916 --> 00:00:40,166 Jangan malu menangkap ikan 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,666 - di desamu sendiri! - Dengar itu, Lif! Dengar! 14 00:00:54,958 --> 00:00:58,625 - Alif! - Ya, Ayah? 15 00:00:58,708 --> 00:01:00,750 Kau jadi bantu Ayah, Nak? 16 00:01:02,041 --> 00:01:06,250 Tampaknya si Kudo ini merindukan sentuhan tanganmu. 17 00:01:06,333 --> 00:01:07,416 Jadi, Ayah. 18 00:01:08,625 --> 00:01:09,791 Cepatlah. 19 00:01:12,833 --> 00:01:14,625 Bagian depan belum dibersihkan. 20 00:01:16,875 --> 00:01:19,583 Kau sibuk belajar sepanjang hari. 21 00:01:20,625 --> 00:01:22,791 - Kapan ujiannya? - Lusa ujiannya. 22 00:01:25,291 --> 00:01:27,416 Kau jadi ambil jurusan Hubungan Internasional? 23 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Jadi, Ayah. 24 00:01:28,583 --> 00:01:30,500 Setelah ujian itu, Alif bebas 25 00:01:30,583 --> 00:01:31,666 menonton Piala Eropa. 26 00:01:31,750 --> 00:01:32,791 Kalau itu… 27 00:01:33,916 --> 00:01:37,583 Pertandingan sepak bola sudah selesai. Finalnya malam ini. 28 00:01:37,666 --> 00:01:40,833 - Malam ini? - Jerman lawan Denmark. 29 00:01:41,208 --> 00:01:44,041 - Mereka hebat. - Jerman pasti menang. 30 00:02:04,583 --> 00:02:05,625 Nah. 31 00:02:06,708 --> 00:02:10,958 Jika melihat pertandingan malam ini, kira-kira siapa yang menang? 32 00:02:11,208 --> 00:02:14,375 - Tim Dinamit, Ayah. Masuk! - Ayo! 33 00:02:14,458 --> 00:02:15,458 - Ayo! - Masuk! 34 00:02:15,541 --> 00:02:17,000 Gol! 35 00:02:17,083 --> 00:02:19,375 Apa kata Alif? 36 00:02:19,625 --> 00:02:21,375 - Ada apa, Ayah? - Tidak apa-apa. 37 00:02:23,083 --> 00:02:27,166 Kalau Denmark menang malam ini, mereka berhasil membuktikan. 38 00:02:27,250 --> 00:02:29,125 Bahwa siapa pun yang tak diunggulkan, 39 00:02:29,708 --> 00:02:33,416 - selama punya mental juara, pasti menang. - Itu. 40 00:02:33,500 --> 00:02:35,666 - Itu belum tentu. Lihat itu. - Yah. 41 00:02:35,750 --> 00:02:37,625 - Denmark, Ayah. - Jerman. 42 00:02:40,583 --> 00:02:42,833 Lif! Lihat itu! 43 00:02:44,708 --> 00:02:46,125 Gol! 44 00:02:46,208 --> 00:02:49,083 Apa kata Alif? 45 00:02:49,166 --> 00:02:50,250 Ya. 46 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 Soal kuliah, Randai mungkin anggap aku tak diunggulkan. 47 00:02:53,833 --> 00:02:57,916 Tapi aku akan membuktikan bahwa aku "Anak Dinamit" dari Maninjau. 48 00:02:59,291 --> 00:03:03,000 Hei, begini saja. Kita buat janji di menara ini. 49 00:03:03,750 --> 00:03:07,125 Nanti, kita akan bertemu dengan foto menara kita masing-masing. 50 00:03:07,833 --> 00:03:10,791 Sahibul Menara! Man jadda wajada! 51 00:03:12,708 --> 00:03:16,083 - Man jadda wajada! - Man jadda wajada! 52 00:03:16,166 --> 00:03:19,000 Man jadda wajada! 53 00:04:05,791 --> 00:04:06,791 Alif! 54 00:04:07,666 --> 00:04:09,541 Jangan lupa baca bismillah. 55 00:04:25,833 --> 00:04:28,166 Waktunya 30 menit lagi selesai, ya. 56 00:04:37,708 --> 00:04:39,958 Sudah selesai ujiannya. Jangan dipikirkan lagi. 57 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 Ya, Ayah. 58 00:04:42,875 --> 00:04:44,208 Pelan-pelan, Ayah! 59 00:04:44,291 --> 00:04:46,500 Kalau kau mau mengendarai motor, 60 00:04:46,583 --> 00:04:50,291 artinya juga harus bertanggung jawab atas orang lain. 61 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Yang naik bukan hanya kau. 62 00:04:52,166 --> 00:04:53,166 Orang lain juga. 63 00:04:56,000 --> 00:04:58,125 Tekan kopling. Masukkan gigi. 64 00:04:59,041 --> 00:05:00,916 Lepaskan perlahan, lalu gas. 65 00:05:03,416 --> 00:05:05,708 Astagfirullahaladzim. Lepaskan perlahan! 66 00:05:06,291 --> 00:05:08,291 - Alif bisa! - Lihat ke depan! 67 00:05:08,375 --> 00:05:09,875 - Ha? - Lihat ke depan! 68 00:05:11,083 --> 00:05:12,416 Alif! 69 00:05:12,500 --> 00:05:17,833 - Bisa, Ayah! Bisa! - Coba! 70 00:05:20,583 --> 00:05:21,750 Bisa, Ayah! 71 00:05:29,375 --> 00:05:31,000 Sudah bisa mengendarai motor, Alif? 72 00:05:31,416 --> 00:05:32,416 Ya! 73 00:05:38,416 --> 00:05:39,416 Alhamdulillah. 74 00:05:40,458 --> 00:05:41,458 Hati-hati. 75 00:05:41,541 --> 00:05:43,666 - Randai, baru tiba? - Ya. 76 00:05:44,833 --> 00:05:47,708 - Sudah selesai ujiannya? - Sudah. 77 00:05:48,208 --> 00:05:50,041 Aku harus balik ke Bandung besok. 78 00:05:50,375 --> 00:05:52,416 Ini alamatku di sana. 79 00:05:52,875 --> 00:05:55,708 Kalau mau, kau bisa tinggal di indekosku. 80 00:05:55,791 --> 00:05:57,916 - Terima kasih, Randai. - Sama-sama. 81 00:05:59,291 --> 00:06:00,375 Dengar, Alif. 82 00:06:00,833 --> 00:06:03,500 Kalaupun kau tak lulus, pergi saja ke sana. 83 00:06:04,083 --> 00:06:07,250 Agar tidak terlalu sedih menghadapi kegagalanmu. 84 00:06:08,083 --> 00:06:09,208 Aku pergi dulu, ya? 85 00:06:10,791 --> 00:06:11,916 - Hati-hati. - Ya. 86 00:06:12,791 --> 00:06:14,916 - Paman. - Kau mau ke mana? 87 00:06:15,416 --> 00:06:16,625 Kenapa terburu-buru? 88 00:06:16,708 --> 00:06:18,208 - Tak masuk dulu? - Terima kasih. 89 00:06:18,291 --> 00:06:20,500 - Mau pulang? - Ya. Aku harus pulang. 90 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 - Ya. Hati-hati, ya. - Permisi. Asalamualaikum. 91 00:06:22,625 --> 00:06:24,458 Wa alaikum salam. 92 00:06:24,541 --> 00:06:26,583 - Bagaimana ujiannya, Alif? - Insyaallah, Mak. 93 00:06:26,666 --> 00:06:27,791 Alhamdulillah. 94 00:06:27,875 --> 00:06:31,041 Ayah, sudah minum obat tadi? 95 00:06:31,125 --> 00:06:32,375 Belum. 96 00:06:37,333 --> 00:06:38,625 Belum datang? 97 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Ayah? 98 00:06:48,291 --> 00:06:49,291 Ya? 99 00:06:49,375 --> 00:06:50,666 Bagaimana jika Alif gagal? 100 00:06:56,625 --> 00:06:57,666 Tidak apa-apa. 101 00:06:58,666 --> 00:06:59,875 Dunia tidak akan runtuh. 102 00:07:00,541 --> 00:07:02,541 Gunung Merapi dan Singgalang akan tetap berdiri. 103 00:07:04,583 --> 00:07:06,375 Alif, dengar. 104 00:07:06,958 --> 00:07:08,750 Yang perlu kau tahu adalah 105 00:07:09,125 --> 00:07:12,666 Ibu dan Ayah bangga dengan perjuanganmu. 106 00:07:13,875 --> 00:07:15,000 Ya? 107 00:07:16,250 --> 00:07:17,541 Tenang saja. 108 00:07:23,750 --> 00:07:24,875 Itu bus Harmonis, Ayah! 109 00:07:26,583 --> 00:07:28,250 Ya, benar. Itu busnya. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,458 - Uda, koran paginya ada? - Ada. Ini dia. 111 00:07:39,541 --> 00:07:41,416 - Terima kasih banyak, Uda! - Sama-sama. 112 00:07:47,041 --> 00:07:48,333 Bacalah. 113 00:07:49,208 --> 00:07:50,958 Bismillah. 114 00:08:03,041 --> 00:08:06,708 Ayah cari di sini, kau cari di sana. 115 00:08:13,041 --> 00:08:14,291 Bagaimana? 116 00:08:36,875 --> 00:08:37,916 Tidak apa-apa. 117 00:08:39,666 --> 00:08:41,625 Tahun depan bisa coba lagi. 118 00:08:45,333 --> 00:08:46,333 Ayo pulang. 119 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 Ayah! 120 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 Masih ada satu halaman lagi. 121 00:09:03,958 --> 00:09:05,125 Coba lihat. 122 00:09:12,958 --> 00:09:16,208 Di sini, Ayah. Nama anak siapa ini? 123 00:09:22,583 --> 00:09:26,083 Ini nama anak Ayah. 124 00:09:29,208 --> 00:09:31,041 Kau mencoba membodohi Ayah? 125 00:09:33,291 --> 00:09:36,000 - Lulus. - Alhamdulillah, ya Allah! 126 00:09:39,083 --> 00:09:41,958 Alhamdulillah, ya Allah. 127 00:09:43,250 --> 00:09:46,125 Allahu Akbar. 128 00:09:53,916 --> 00:09:57,166 - Hei, Kudo mau dibawa ke mana? - Alif. 129 00:09:57,250 --> 00:09:59,041 - Terima kasih, Pak Lenggang. - Ya. 130 00:10:01,208 --> 00:10:04,875 - Ayah? - Kudo bukan milik kita lagi. 131 00:10:04,958 --> 00:10:06,333 Kau harus merelakannya. 132 00:10:06,666 --> 00:10:09,125 Kudo itu Ayah jual? Kenapa dijual? 133 00:10:09,541 --> 00:10:13,000 Kudo telah menjalankan tugas terakhirnya membantu keluarga kita. 134 00:10:14,125 --> 00:10:17,208 - Untuk kuliah Alif? - Jangan merasa bersalah. 135 00:10:18,250 --> 00:10:21,500 Adik-adikmu masih butuh uang untuk biaya sekolah. 136 00:10:22,250 --> 00:10:24,083 Eli akan segera masuk SMA. 137 00:10:27,875 --> 00:10:30,833 Nanti, kalau Ayah punya cukup uang, 138 00:10:32,083 --> 00:10:35,375 Ayah bisa beli yang lebih baru. Lebih baik dari itu. 139 00:10:37,333 --> 00:10:38,333 Tunggu di sini. 140 00:10:48,625 --> 00:10:49,750 Kau coba dulu. 141 00:10:58,500 --> 00:11:00,291 Ayah beli di Pasar Atas. 142 00:11:01,458 --> 00:11:04,791 Ayah pesan dari pembuat sepatu dan sandal. 143 00:11:07,291 --> 00:11:09,666 Itu asli kulit. Kulit sapi. 144 00:11:14,125 --> 00:11:17,083 Lif, jaga sepatunya dengan baik. 145 00:11:20,958 --> 00:11:22,208 Terima kasih, Ayah. 146 00:11:29,125 --> 00:11:31,875 Doakan, ya, Mak, Alif tak cuma sampai ke Bandung, 147 00:11:31,958 --> 00:11:33,833 tapi bisa melanjutkan sampai ke Amerika. 148 00:11:34,166 --> 00:11:37,291 Tapi jangan lupakan agama. Jangan lupa ke Makkah. 149 00:11:37,375 --> 00:11:38,375 Ya, Mak. 150 00:11:39,750 --> 00:11:41,125 Maafkan Ayah, Alif. 151 00:11:43,083 --> 00:11:48,625 Jangankan ke Amerika, ke Jawa saja Ayah tak bisa membawamu. 152 00:11:50,708 --> 00:11:54,125 Tidak apa-apa, Ayah. Alif sudah biasa merantau ke Jawa. 153 00:11:54,208 --> 00:11:56,791 Yang paling penting, Ayah harus jaga kesehatan. 154 00:11:57,416 --> 00:11:58,458 Ya, Ayah? 155 00:12:03,583 --> 00:12:04,791 Dengar, Alif. 156 00:12:04,875 --> 00:12:08,333 Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung. 157 00:12:08,416 --> 00:12:11,583 Baik-baiklah di tempat orang. Jangan sampai berbuat salah. 158 00:12:11,666 --> 00:12:12,708 Ya, Mak. 159 00:12:16,416 --> 00:12:17,458 Alif pamit. 160 00:12:44,333 --> 00:12:45,333 Ya. 161 00:12:49,000 --> 00:12:51,791 Eli, jangan bertengkar dengan adikmu. 162 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 - Ya. - Ya, Uda. 163 00:13:13,250 --> 00:13:15,875 Jangan lupa. Jaga sepatunya. 164 00:13:16,708 --> 00:13:17,916 Agar tahan lama. 165 00:13:18,500 --> 00:13:19,541 Ya, Ayah. 166 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 Jaga kesehatan Ayah. 167 00:13:26,791 --> 00:13:29,125 - Bantu Amak di rumah, ya? - Ya. 168 00:13:33,000 --> 00:13:35,625 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 169 00:13:36,333 --> 00:13:39,208 - Berkabar, Lif. - Pasti, Mak. 170 00:13:41,958 --> 00:13:43,875 Hati-hati, Uda! 171 00:14:23,791 --> 00:14:26,375 - Pak, menumpang tanya. - Ha? 172 00:14:28,083 --> 00:14:29,250 Tahu alamat ini, Pak? 173 00:14:32,541 --> 00:14:33,875 Oh, ini? 174 00:14:34,625 --> 00:14:37,125 Kamu ke arah sana. Nanti di belakang pasar ada gang. 175 00:14:37,208 --> 00:14:38,250 Kamu masuk dari situ. 176 00:14:39,708 --> 00:14:41,125 - Terima kasih, Pak. - Iya. 177 00:14:42,375 --> 00:14:45,541 Sepatunya bagus. Kulitnya pasti asli, ya? 178 00:14:45,791 --> 00:14:48,583 Iya, Pak. Ayah saya pesan dari Pasar Atas, Bukittinggi. 179 00:14:49,291 --> 00:14:50,375 Dari Padang? 180 00:14:51,541 --> 00:14:53,208 - Baru sampai? - Baru. 181 00:14:53,708 --> 00:14:55,125 - Terima kasih, Pak. - Iya. 182 00:14:57,500 --> 00:14:58,916 - Pak Anto. - Ya? 183 00:14:59,000 --> 00:15:00,833 Ini rusak lagi. 184 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 Oh, ini baru diperbaiki. 185 00:15:03,375 --> 00:15:05,666 Iya, kemarin dipakai teman main bola. Jadi, rusak lagi. 186 00:15:05,916 --> 00:15:07,625 - Ya. Setengah jam lagi, ya? - Setengah jam? 187 00:15:07,708 --> 00:15:09,041 - Ya. - Aku nanti ke sini lagi, ya. 188 00:15:09,125 --> 00:15:10,500 - Aku tinggal dulu. - Ya. 189 00:15:10,583 --> 00:15:12,666 - Terima kasih, Pak Anto. - Sama-sama. 190 00:15:41,708 --> 00:15:43,166 Itu payung saya, Mas! 191 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 Terima kasih, ya, Mas. 192 00:16:15,958 --> 00:16:20,416 Innal insana lafii khusr 193 00:16:20,916 --> 00:16:23,708 Innal 194 00:16:23,791 --> 00:16:26,208 insana lafii khusr 195 00:16:26,291 --> 00:16:29,166 Ah! Tak ada Pak Ustaz, tak seru. 196 00:16:29,583 --> 00:16:32,041 Kata Pak Ustaz, tak apa-apa kalau tak mau mengaji. 197 00:16:37,416 --> 00:16:41,708 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 198 00:16:41,958 --> 00:16:43,625 Mengajinya pintar, ya? 199 00:16:44,208 --> 00:16:46,916 Tapi tadi Kakak dengar teman kalian ada yang bagus mengajinya. 200 00:16:47,000 --> 00:16:48,625 Bacaannya benar. 201 00:16:49,708 --> 00:16:51,708 - Kamu namanya siapa? - Masyita. 202 00:16:51,791 --> 00:16:55,000 Kita dengarkan, ya, Masyita baca Surat Al-'Asr sama-sama, 203 00:16:55,083 --> 00:16:57,791 baru nanti kita ikuti. 204 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 Ayo, Masyita. Dibaca Surat Al-'Asr-nya. 205 00:17:00,125 --> 00:17:01,791 Wal' asr. 206 00:17:02,250 --> 00:17:05,958 - Sut! - Innal 207 00:17:06,041 --> 00:17:09,000 insaana lafii khusr. 208 00:17:09,083 --> 00:17:15,375 Innal insaana lafii khusr. 209 00:17:16,583 --> 00:17:18,583 Nah, ayo. Sekarang, kita baca sama-sama, ya. 210 00:17:18,666 --> 00:17:19,750 Asalamualaikum. 211 00:17:20,125 --> 00:17:22,208 - Wa alaikum salam. - Wa alaikum salam. 212 00:17:22,291 --> 00:17:25,125 - Kak Raisa! - Eh, Ganis. 213 00:17:25,416 --> 00:17:27,958 Kakak bawakan pisang goreng. Mau, tidak? 214 00:17:28,041 --> 00:17:29,875 - Mau! - Mau! 215 00:17:33,833 --> 00:17:35,083 Maaf. 216 00:17:35,750 --> 00:17:39,708 - Kamu pengajar di sini? - Oh, bukan. Saya cuma mampir. 217 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Pengajarnya, Pak Ustaz Hamid, lagi sakit. 218 00:17:42,083 --> 00:17:43,541 Oh, baik. 219 00:17:43,916 --> 00:17:46,416 Tapi syukurlah kalau kamu bisa bantu mengajar di sini. 220 00:17:46,500 --> 00:17:48,666 Oh, tidak. Tadi, saya lagi ada di depan musala… 221 00:17:48,750 --> 00:17:52,541 Adik-Adik, bagaimana? Setuju atau tidak kalau kakak ini bantu mengajar? 222 00:17:52,625 --> 00:17:56,291 - Setuju. - Kamu tinggal di daerah sini juga, 'kan? 223 00:17:56,750 --> 00:17:59,500 Ya. Saya baru datang dari Bukittinggi. 224 00:18:00,166 --> 00:18:01,708 Jangan-jangan, kau temannya Randai? 225 00:18:02,541 --> 00:18:05,000 Iya. Kamu kenal juga sama Randai? 226 00:18:05,083 --> 00:18:08,041 Ya. Kemarin dia cerita, ada temannya dari Minang yang mau datang. 227 00:18:10,958 --> 00:18:12,250 Saya Raisa. 228 00:18:13,833 --> 00:18:16,000 - Alif. Alif Fikri. - Oh, iya. 229 00:18:18,125 --> 00:18:19,916 Ayo mengaji lagi. 230 00:18:23,916 --> 00:18:25,958 Nah, ini indekosnya Randai. 231 00:18:26,666 --> 00:18:28,125 - Ini indekosnya? - Ya. 232 00:18:29,208 --> 00:18:32,291 Oh, iya, Lif. Kapan-kapan ajari aku mengaji, ya? 233 00:18:32,375 --> 00:18:33,625 Di musala tadi. 234 00:18:36,166 --> 00:18:39,708 Ah, tak cuma berdua. Ada teman indekosku, Dina. 235 00:18:39,791 --> 00:18:42,416 - Tak apa-apa, 'kan? - Tak apa-apa. Boleh. 236 00:18:42,916 --> 00:18:43,916 Ya. 237 00:18:44,708 --> 00:18:45,791 Ya sudah. 238 00:18:48,791 --> 00:18:52,541 Hai, Sobat Radio! Bagaimana hari Minggu-nya? 239 00:18:52,625 --> 00:18:56,208 Sudah melakukan apa seharian? Apa sekarang lagi jalan dengan pacar? 240 00:18:56,666 --> 00:18:58,666 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 241 00:18:59,250 --> 00:19:02,250 Alif! Sampai juga akhirnya! Bagaimana kabarmu? 242 00:19:02,333 --> 00:19:04,875 - Alhamdulillah, baik. Kau? - Alhamdulillah, baik 243 00:19:04,958 --> 00:19:09,708 Hei, Teman-Teman, perkenalkan. Ini Alif, sahabatku di Maninjau. 244 00:19:09,791 --> 00:19:13,208 Dia kuliah di Unpad, dan untuk sementara, dia akan tinggal di sini. 245 00:19:13,541 --> 00:19:16,250 - Selamat datang di Bandung. Saya Imam. - Alif. 246 00:19:16,333 --> 00:19:18,458 - Indra. - Halo. Indra. 247 00:19:18,541 --> 00:19:19,791 - Alif. - Yazid di mana? 248 00:19:19,875 --> 00:19:22,291 - Di luar. - Ada Yazid. Satu lagi. 249 00:19:23,708 --> 00:19:26,583 Kalau mau istirahat, bisa di kamar Randai. 250 00:19:57,166 --> 00:19:59,791 Alif. Lif? Bangun, Lif. 251 00:19:59,875 --> 00:20:01,416 Aku sudah memasak mi goreng. Ayo. 252 00:20:03,416 --> 00:20:05,291 Ndai, apa itu? 253 00:20:06,791 --> 00:20:10,000 Itu lomba desain pesawat internasional. 254 00:20:10,083 --> 00:20:14,000 Kami sedang membuat desain mesin jet untuk ikut lomba itu. 255 00:20:14,500 --> 00:20:19,208 Hadiahnya. Hadiahnya lumayan. Kau pasti mau. Ke Amerika, Lif! 256 00:20:20,208 --> 00:20:24,916 Sayangnya, hanya untuk anak teknik lombanya. 257 00:20:32,541 --> 00:20:36,083 Jam 14:00 siang. Saatnya kunjungan gadis-gadis Unpad di indekos depan. 258 00:20:36,166 --> 00:20:39,708 - Mereka minta diajari statistik, Lif. - Raisa? 259 00:20:41,041 --> 00:20:44,583 - Wah, kau kenal? - Ya. Dia mengantarku ke sini tadi. 260 00:20:44,875 --> 00:20:47,083 Dia ikut bimbel di Bandung. 261 00:20:47,541 --> 00:20:48,958 Aku yang mengajar. 262 00:20:49,416 --> 00:20:51,125 Eh, Lif. 263 00:20:51,208 --> 00:20:54,125 Raisa juga tertarik dengan budaya Minang. 264 00:20:54,208 --> 00:20:56,541 Dia sedang belajar menari sekarang. 265 00:20:57,125 --> 00:20:58,125 Belajar denganmu? 266 00:20:59,958 --> 00:21:01,583 Ya, sama aku, Lif. 267 00:21:01,666 --> 00:21:03,958 Siapa lagi? Memangnya kau bisa? 268 00:21:05,208 --> 00:21:08,625 Tidak? Sudahlah, aku mau bersiap-siap dulu. 269 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 Bersama-sama! 270 00:21:10,666 --> 00:21:12,791 Lakukan bersamaan! Ayo! 271 00:21:12,875 --> 00:21:14,875 - Satu! - Cepat! 272 00:21:14,958 --> 00:21:19,250 Kalian semuanya melawan! Kalian itu junior! 273 00:21:19,541 --> 00:21:21,791 - Lari! Kamu, yang di belakang… - Cepat! 274 00:21:21,875 --> 00:21:24,041 - Cepat! - Jongkok! Kamu jongkok! 275 00:21:24,125 --> 00:21:25,416 - Sialan! - Kenapa miring? 276 00:21:25,500 --> 00:21:28,000 Eh, kamu bilang apa? Kamu tak senang? 277 00:21:28,083 --> 00:21:31,041 - Mau mengajak berkelahi? - Stop! 278 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Santai. 279 00:21:32,208 --> 00:21:35,041 Semuanya sekarang ambil posisi squat jump! Sekarang! 280 00:21:35,125 --> 00:21:36,208 Tangan di belakang! 281 00:21:36,291 --> 00:21:38,958 - Mamat! Turun sedikit! - Turun! 282 00:21:39,291 --> 00:21:40,291 Memet, Kang. 283 00:21:40,666 --> 00:21:43,208 Ya sudah. Kenapa lihat-lihat? 284 00:21:43,500 --> 00:21:45,583 Kenapa kau? Ha? Menantang? 285 00:21:45,666 --> 00:21:47,333 Kami datang ke sini bukan untuk diperbudak! 286 00:21:47,583 --> 00:21:50,166 Hei, manja! Lembek semuanya! 287 00:21:50,250 --> 00:21:52,250 - Pulang! - Hei! 288 00:21:54,166 --> 00:21:56,208 - Resek! - Hei! 289 00:21:56,291 --> 00:21:57,833 - Hei! - Sudah! 290 00:21:57,916 --> 00:22:00,625 - Tahan! - Cari mati kalian? 291 00:22:00,958 --> 00:22:02,125 Kalau berani, maju satu-satu! 292 00:22:02,208 --> 00:22:04,416 - Dan jangan tindas kami di sini! - Benar! 293 00:22:04,625 --> 00:22:05,666 Kalian semua kelewatan. 294 00:22:06,041 --> 00:22:08,041 Kami datang ke sini untuk bersekolah, bukan untuk ini! 295 00:22:08,125 --> 00:22:09,833 Biar seperti ini, aku ketua Viking Sumedang! 296 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 - Mau diturunkan dari Sumedang? - Hei! 297 00:22:11,083 --> 00:22:14,541 Seharusnya kalian menghargai acara ospek ini! 298 00:22:14,791 --> 00:22:17,041 Kami akan menghargai jika kami dihargai di sini! 299 00:22:17,125 --> 00:22:19,666 - Itu! - Diam! 300 00:22:19,750 --> 00:22:22,250 Kami bukan anak kemarin sore! 301 00:22:22,333 --> 00:22:24,750 Perlakukan kami dengan adil dan manusiawi! 302 00:22:24,833 --> 00:22:27,708 - Betul! - Hei! 303 00:22:27,958 --> 00:22:30,208 Biar sampai malam, saya akan libas seperti sekarang! 304 00:22:30,291 --> 00:22:32,708 Kalian kurang ajar semuanya! Hajar! 305 00:22:44,708 --> 00:22:50,541 Damai! Damai, Semuanya! 306 00:22:51,166 --> 00:22:55,916 Kita semua bersaudara! Malu pada Ibu Pertiwi! 307 00:23:04,750 --> 00:23:09,166 Kakinya yang benar. Bisa atau tidak? Hei, Mamat! Kakinya yang benar! 308 00:23:09,250 --> 00:23:11,166 Ingat, ya? Sampai sore, jangan sampai turun. 309 00:23:15,500 --> 00:23:18,083 Coba kalian berdua bisa pukul lebih kencang tadi. 310 00:23:18,166 --> 00:23:19,833 Mati itu senior. 311 00:23:20,166 --> 00:23:22,916 Kalau kamu tak datang dan sok-sokan, "Damai," 312 00:23:23,000 --> 00:23:26,958 sudah aku hantam mereka. Kamu tak lihat seniornya kewalahan? 313 00:23:27,041 --> 00:23:29,125 Tapi tadi memang sudah kelewatan. 314 00:23:29,208 --> 00:23:31,916 Kita ke sini niatnya belajar. Bukan ditindas. 315 00:23:32,916 --> 00:23:33,958 Setuju. 316 00:23:34,375 --> 00:23:39,541 Nah, maka dari itu, perlawanan kita jangan selesai sampai di sini. 317 00:23:39,625 --> 00:23:42,250 - Rektorat harus tahu. - Benar, Mat! 318 00:23:42,666 --> 00:23:45,791 Maaf, nama saya Memet. Ketua Viking Sumedang. 319 00:23:45,875 --> 00:23:48,833 Maaf. Agam, anak Malang. 320 00:23:49,333 --> 00:23:52,208 - Rusdi, orang Ambon. - Alif, orang Minang. 321 00:23:54,875 --> 00:23:56,500 Hei, jewernya kencang, ya! 322 00:23:57,416 --> 00:23:59,333 Aduh. 323 00:23:59,416 --> 00:24:00,916 - Sampai sore! Ingat, ya! - Aduh! 324 00:24:01,708 --> 00:24:05,666 Menindaklanjuti kegiatan orientasi mahasiswa 325 00:24:05,750 --> 00:24:07,708 yang kurang berjalan dengan lancar, 326 00:24:08,083 --> 00:24:11,333 maka kami, dari pihak universitas, 327 00:24:11,416 --> 00:24:13,375 akan meninjau ulang 328 00:24:13,458 --> 00:24:17,166 pelaksanaan ospek Universitas Padjajaran. 329 00:24:17,250 --> 00:24:19,916 - Ya! - Jalan-jalan ke Pantai Garam. 330 00:24:20,000 --> 00:24:21,333 Palinglah enak memakai kerang. 331 00:24:21,625 --> 00:24:23,208 Rusdi, Alif, Memet, dan Agam, 332 00:24:23,500 --> 00:24:25,708 legenda FISIP, si Malin Kundang! 333 00:24:26,708 --> 00:24:28,500 - Keren kau, Rus. - Ya! 334 00:24:28,958 --> 00:24:31,208 - Rus, pakai sepatumu. - Ha? 335 00:24:31,291 --> 00:24:32,375 Baunya sampai di sini. 336 00:24:32,458 --> 00:24:34,125 Nikmat Tuhan ini. 337 00:24:34,625 --> 00:24:36,916 - Met, baca apa itu? - Hmm? 338 00:24:37,166 --> 00:24:38,583 Oh, ini? 339 00:24:41,000 --> 00:24:42,958 Kutub. Majalah fakultas kita. 340 00:24:43,041 --> 00:24:44,083 Wah. 341 00:24:48,333 --> 00:24:50,333 Gila. 342 00:24:51,666 --> 00:24:52,750 Benar. 343 00:24:53,458 --> 00:24:55,375 Anak Komunikasi memang cantik sekali, ya. 344 00:24:57,416 --> 00:24:58,458 Hai! 345 00:25:28,791 --> 00:25:31,125 - Kau Ali Fikri? - Ya, Bang. Saya Alif. 346 00:25:31,458 --> 00:25:34,333 Banyak cerita kudengar dari anak kampus tentang kalian. 347 00:25:35,125 --> 00:25:37,625 Kau itu anak pesantren dari Bukittinggi? 348 00:25:38,000 --> 00:25:40,750 - Maninjau, Bang Togar. - Maninjau. 349 00:25:42,375 --> 00:25:44,250 - Mau jadi penulis? - Saya mau ke Amerika, Bang. 350 00:25:44,625 --> 00:25:45,666 Amerika? 351 00:25:46,291 --> 00:25:47,458 Seperti Abang. 352 00:25:48,958 --> 00:25:51,333 Australia itu. Belum sampai aku ke Amerika. 353 00:25:51,708 --> 00:25:55,166 - Tapi bisa, 'kan, Bang? - Bisa saja. 354 00:25:55,666 --> 00:25:57,125 Asalkan tulisan kau bermutu. 355 00:25:59,375 --> 00:26:01,375 Ini tulisan saya. 356 00:26:06,000 --> 00:26:08,333 Menulis di majalah pesantren 357 00:26:08,416 --> 00:26:10,541 tidak sama dengan menulis di majalah kampus. 358 00:26:11,375 --> 00:26:12,375 Saya siap belajar, Bang. 359 00:26:13,500 --> 00:26:15,583 Menjadi penulis butuh kerja keras. 360 00:26:15,958 --> 00:26:18,875 Sudah banyak yang gagal karena tak kuat. 361 00:26:18,958 --> 00:26:23,708 Kecewa aku! Lelah aku ajar, tak ada hasilnya. 362 00:26:26,750 --> 00:26:28,250 Tapi saya mau coba, Bang! 363 00:26:29,375 --> 00:26:31,583 Kalau kau mau coba, buatkanlah aku satu tulisan. 364 00:26:31,916 --> 00:26:32,958 Baik, Bang. 365 00:26:34,041 --> 00:26:36,458 - Sekarang! - Sekarang, Bang? 366 00:26:36,750 --> 00:26:39,666 Yah… Nanti, setelah kiamat. Ya, sekarang! 367 00:26:40,500 --> 00:26:41,541 Baik, Bang. 368 00:26:52,333 --> 00:26:54,791 Taufik, mana yang aku minta tadi? 369 00:27:08,333 --> 00:27:11,125 - Hei! Sudah? - Sudah, Bang. 370 00:27:11,458 --> 00:27:12,541 Bawa sini! 371 00:27:19,500 --> 00:27:20,625 Sampah! 372 00:27:21,833 --> 00:27:24,458 Majalah ini bukan majalah mengarang bebas. 373 00:27:24,541 --> 00:27:27,916 Seenaknya saja kau tuangkan pikiran kau dalam tulisan. 374 00:27:28,000 --> 00:27:30,833 Hanya tulisan ilmiah yang berlaku di sini. 375 00:27:30,916 --> 00:27:34,416 Pengantar harus kuat. Logika harus kuat. 376 00:27:34,500 --> 00:27:36,750 Kesimpulannya pun harus kuat. 377 00:27:37,666 --> 00:27:40,625 Kutunggu tulisan kau yang baru. Besok pagi, jam 06:00. 378 00:27:41,791 --> 00:27:42,791 Baik, Bang. 379 00:27:45,125 --> 00:27:46,875 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 380 00:27:46,958 --> 00:27:48,541 Wa alaikum salam. 381 00:27:48,625 --> 00:27:51,166 Masyitah, hafalanmu bagus. 382 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Di sini. 383 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 Ini hari pertama kita, ya? 384 00:28:00,916 --> 00:28:03,375 Kita coba Al-Baqarah. 385 00:28:03,458 --> 00:28:07,625 Bismillahirrahmanirrahim. 386 00:28:07,708 --> 00:28:10,291 Alif-Laaam-Miiim. 387 00:28:18,125 --> 00:28:19,625 - Hei, Ndai. - Apa? 388 00:28:19,875 --> 00:28:23,041 Sudah berat sekali mata itu. Tidurlah dulu kalau mengantuk. 389 00:28:23,291 --> 00:28:27,041 Sedikit lagi. Kau enak kuliah di Unpad. 390 00:28:27,333 --> 00:28:29,875 Tugasnya sedikit dan tidak sulit. 391 00:28:41,916 --> 00:28:42,916 Alif! 392 00:28:43,666 --> 00:28:45,791 - Kau jadi mau pakai komputer? - Jadi. 393 00:28:46,125 --> 00:28:47,166 Jangan lama-lama, ya? 394 00:28:47,250 --> 00:28:51,125 Takutnya menjadi terlalu panas. Bisa tiba-tiba berhenti. 395 00:28:51,625 --> 00:28:53,583 Nanti hilang semua failnya. 396 00:28:54,833 --> 00:28:57,291 - Kau mengerti? - Ya. 397 00:29:06,208 --> 00:29:09,875 Bahasa kau ini tak fokus. Melebar ke mana-mana ini. 398 00:29:09,958 --> 00:29:12,375 Parafrasamu juga. 399 00:29:12,458 --> 00:29:16,375 Ini tak menyambung. Fokuslah kau. 400 00:29:16,458 --> 00:29:20,083 Perbaiki. Kutunggu jam 16:00 sore di kampus. 401 00:29:20,166 --> 00:29:22,125 Kenapa seperti ini? Malu aku. 402 00:29:30,416 --> 00:29:34,458 Satu, dua, tiga, empat. 403 00:29:34,875 --> 00:29:35,958 Lima… 404 00:29:36,333 --> 00:29:38,166 Eh, Alif? Ayo masuk. 405 00:29:38,875 --> 00:29:40,333 Tujuh, delapan. Satu, dua… 406 00:29:40,416 --> 00:29:42,458 Raisa, ada Alif datang. 407 00:29:44,083 --> 00:29:46,833 - Raisa, maaf. Dai. - Apa? 408 00:29:46,916 --> 00:29:48,375 Kunci kamar, Dai. 409 00:29:48,458 --> 00:29:51,625 Dan aku mau pinjam komputer, Dai. Ada revisi. 410 00:29:53,083 --> 00:29:54,541 Disketmu harus dibersihkan. 411 00:29:54,625 --> 00:29:55,625 Banyak virusnya. 412 00:29:55,708 --> 00:29:57,333 - Terima kasih. - Sama-sama. 413 00:29:57,416 --> 00:29:58,583 Raisa. 414 00:29:58,916 --> 00:30:00,416 - Pamit. - Ya. 415 00:30:00,750 --> 00:30:03,333 - Ayo, Raisa. Kita lanjutkan gerakannya. - Tugas kampus? 416 00:30:03,416 --> 00:30:06,916 Bukan. Dia itu ingin menjadi penulis majalah kampus. 417 00:30:07,000 --> 00:30:09,583 Cita-cita Alif itu ingin ke Amerika. 418 00:30:09,666 --> 00:30:13,375 Dia pikir bisa lewat menulis. Ayo, seperti tadi. 419 00:30:13,458 --> 00:30:17,458 Lebih turun lagi, terus tatapannya… Oke, gerakannya. 420 00:30:17,958 --> 00:30:20,875 Satu, dua, tiga. 421 00:30:26,916 --> 00:30:29,416 Oke. 422 00:30:40,208 --> 00:30:41,583 Ha? 423 00:30:42,333 --> 00:30:45,208 Ini lagi. 424 00:30:47,208 --> 00:30:48,208 Oke. 425 00:30:49,083 --> 00:30:52,916 Tapi tidak cukup oke untuk dimuat di Majalah Kutub. 426 00:30:53,500 --> 00:30:57,541 Karena sudut pandangmu tentang perang di Palestina tak orisinal. 427 00:30:57,625 --> 00:31:00,041 Banyak sekali orang menulis tentang ini. 428 00:31:00,125 --> 00:31:02,833 Cobalah cari ide lain. 429 00:31:04,833 --> 00:31:05,833 Baik, Bang. 430 00:31:07,250 --> 00:31:11,791 Wah. Dai, Alif. Gadis-gadis Unpad datang. 431 00:31:15,666 --> 00:31:17,625 Ayo, Lif! Ganti baju! 432 00:31:22,375 --> 00:31:24,833 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 433 00:31:25,083 --> 00:31:26,666 Lif, Bang Randai di mana, ya? 434 00:31:27,125 --> 00:31:30,416 Katanya dia mau ajak kami menonton film di Kampus ITB. 435 00:31:30,500 --> 00:31:33,708 Randai ada di dalam. Sebentar. 436 00:31:33,791 --> 00:31:36,291 Wah, baru saja aku mau jemput kalian. 437 00:31:36,708 --> 00:31:39,000 - Ayo. - Eh. Alif, ikut saja. 438 00:31:39,500 --> 00:31:40,750 - Ikut? - Ya. 439 00:31:40,833 --> 00:31:42,041 Kau ikut, Lif? 440 00:31:42,291 --> 00:31:45,625 - Bukannya kau ingin menulis? - Sudah. Ayo, Lif. Ikut saja. 441 00:31:45,708 --> 00:31:47,458 Agar tambah ramai. Ayo. 442 00:31:49,416 --> 00:31:51,833 - Sebentar. Tukar baju. - Tidak usah. 443 00:31:51,916 --> 00:31:54,083 Mau pakai baju apa? Pakai ini saja, Lif. 444 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 Ini kain sarung. 445 00:31:57,416 --> 00:31:59,250 - Jangan lama. - Ya, sebentar. 446 00:32:02,833 --> 00:32:06,458 - Cepat sekali sampainya. - Bukannya jam segini janjiannya? 447 00:32:06,541 --> 00:32:08,041 - Memang iya? - Ya. 448 00:32:15,166 --> 00:32:17,916 Waduh. Mana gadis-gadis UNPAD tadi? 449 00:32:19,375 --> 00:32:20,666 Tadi ada suaranya, 'kan? 450 00:32:21,583 --> 00:32:23,000 Baunya masih ada. 451 00:32:25,041 --> 00:32:26,958 Ah, itu bau ketiakmu! 452 00:32:27,916 --> 00:32:29,291 Hei, apa kabar? 453 00:32:32,750 --> 00:32:34,916 Ayo, Lif. 454 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 - Tak apa-apa? - Ayo. 455 00:32:39,041 --> 00:32:41,291 - Ramai juga, ya, Ndai? - Iya. 456 00:32:41,375 --> 00:32:43,416 Hari ini, filmnya seru sekali, Raisa. 457 00:32:43,500 --> 00:32:45,291 Film aksi. Kamu suka, 'kan? 458 00:32:45,375 --> 00:32:47,583 Suka, tapi kadang suka takut, tahu? 459 00:32:47,666 --> 00:32:49,958 Ya, kamu suka, 'kan? 460 00:32:50,708 --> 00:32:51,708 Biasa saja, Ndai. 461 00:32:51,791 --> 00:32:54,208 Ayo, Lif. Baru pertama kali ke sini, 'kan? 462 00:32:54,291 --> 00:32:56,500 Ya, Bang. Saya juga baru pertama. 463 00:33:32,666 --> 00:33:34,791 - Aku bingung dengan film Hollywood. - Kenapa? 464 00:33:34,875 --> 00:33:36,791 Mereka sering sekali kalau buat film, 465 00:33:36,875 --> 00:33:39,958 yang jadi penjahatnya itu pasti warga Arab. Ya, 'kan? 466 00:33:40,041 --> 00:33:41,208 Tapi, 'kan, Raisa, 467 00:33:41,291 --> 00:33:43,583 film tadi itu memang diangkat dari kejadian yang nyata. 468 00:33:44,166 --> 00:33:49,708 Dan pernah ada pembajakan pesawat Amerika di tahun 1985 oleh teroris. 469 00:33:50,291 --> 00:33:53,583 Iya, tapi bukan cuma di film ini saja, Lif. 470 00:33:54,041 --> 00:33:55,916 Di film yang lainnya juga seperti itu. 471 00:33:56,000 --> 00:33:58,500 Nih, ya. Amerika itu pasti jagoannya. 472 00:33:58,583 --> 00:34:00,541 Sedangkan Arab, mereka penjahatnya. 473 00:34:00,916 --> 00:34:04,791 Ya, tapi itu cuma film. Sudah, tak usah serius. 474 00:34:06,875 --> 00:34:08,125 Iya, sih. 475 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 - Terima kasih, Dai. - Sama-sama. 476 00:34:13,208 --> 00:34:15,375 Eh, filmnya seru sekali. 477 00:34:15,875 --> 00:34:17,916 Eh, salam untuk Kang Memet, ya? 478 00:34:19,541 --> 00:34:21,416 - Terima kasih, Raisa. - Terima kasih. 479 00:34:24,916 --> 00:34:26,291 Ndai. 480 00:34:27,208 --> 00:34:29,875 - Raisa ada benarnya. - Apa? 481 00:34:30,458 --> 00:34:33,166 Kenapa Hollywood selalu saja menyudutkan negara-negara Muslim? 482 00:34:33,458 --> 00:34:35,708 Kau sama saja pikirannya dengan Raisa. 483 00:34:35,791 --> 00:34:38,958 Jangan salah. Itu pertanyaan bagus. 484 00:34:39,041 --> 00:34:40,541 - Di mana kunci kamar, Ndai? - Untuk apa? 485 00:34:40,625 --> 00:34:43,083 Beri aku kunci kamar. 486 00:34:44,458 --> 00:34:46,500 - Pinjam komputer, ya? - Jangan lama-lama! 487 00:34:47,625 --> 00:34:48,708 Pergi dulu, ya, Syif. 488 00:35:16,583 --> 00:35:18,875 Hei. Ini bala-balanya. 489 00:35:19,625 --> 00:35:24,458 - Ini enak, Rus. - Tunggu! Sabar dulu! Ada pembukaan! 490 00:35:24,541 --> 00:35:27,916 - Pembukaan apa? - Saya, selaku ketua geng Uno… 491 00:35:28,583 --> 00:35:31,833 - mengucapkan terima kasih banyak, Lif! - Kau keterlaluan, Rus. 492 00:35:34,500 --> 00:35:37,625 Ini mantap. Tapi yang namanya gaji pertama, 493 00:35:37,708 --> 00:35:41,083 memang selayaknya digunakan untuk mentraktir teman-temannya. 494 00:35:41,500 --> 00:35:45,750 Agar berikutnya, gajinya makin lancar dan tidak macet. 495 00:35:46,083 --> 00:35:47,416 Amin. 496 00:35:47,875 --> 00:35:49,958 Apalagi kalau ditambah satu martabak. 497 00:35:50,041 --> 00:35:53,333 - Makin lancar gajimu. - Seenaknya. 498 00:35:53,416 --> 00:35:56,375 Tapi benar. Martabak manis, seperti… 499 00:35:56,458 --> 00:35:58,500 - Ada taburan cokelat… - Asalamualaikum. 500 00:35:58,583 --> 00:36:01,000 Wa alaikum salam. 501 00:36:01,083 --> 00:36:02,916 - Boleh minta tanda tangannya? - Ha? 502 00:36:06,416 --> 00:36:09,291 - Boleh. - Seperti dosen pembimbing. 503 00:36:10,875 --> 00:36:15,875 - Gam. Pulpen, Gam. Di dalam. - Ini, aku ada. 504 00:36:25,166 --> 00:36:27,208 Aku tunggu, ya, tulisan kamu berikutnya. 505 00:36:30,916 --> 00:36:33,583 - Boleh minta tanda tangannya? - Tentu saja. 506 00:36:35,125 --> 00:36:38,083 - Aku tunggu tulisan kamu selanjutnya. - Aduh! 507 00:36:39,083 --> 00:36:40,250 Lif, Alif! 508 00:36:40,333 --> 00:36:44,291 Hei, Lif! Ada telegram untuk kamu. Tadi diselipkan di mading. 509 00:36:44,875 --> 00:36:47,250 Wah, bala-bala! 510 00:36:47,333 --> 00:36:48,333 Siapa yang berulang tahun? 511 00:36:48,416 --> 00:36:51,708 - Jaga sikap, Met. - Sini. 512 00:36:51,791 --> 00:36:54,666 - Ada kue manis. - Sudah aku makan! 513 00:37:15,208 --> 00:37:17,666 Asalamualaikum, Amak. Amak? 514 00:37:17,750 --> 00:37:21,125 - Wa alaikum salam. - Mak. Ayah, Mak? 515 00:37:23,083 --> 00:37:26,000 Kata dokter, Amak harus siap. 516 00:37:26,541 --> 00:37:28,250 Kau juga harus rela. 517 00:37:29,500 --> 00:37:32,250 Ayahmu sudah menunggumu pulang. Masuklah. 518 00:37:35,291 --> 00:37:37,958 - Ayo - Uda… Ayah, Da. 519 00:37:44,250 --> 00:37:47,375 Ayah, Alif sudah datang. 520 00:37:50,208 --> 00:37:51,958 Alif sudah datang. Alif di sini. 521 00:38:00,541 --> 00:38:03,333 - Sudah datang, Nak? - Ya. 522 00:38:10,541 --> 00:38:11,666 Ini Alif, Ayah. 523 00:38:16,708 --> 00:38:17,875 Dingin. 524 00:38:19,291 --> 00:38:23,125 Sudah dingin badan Ayah, Nak. Dingin badan Ayah. 525 00:38:23,583 --> 00:38:25,125 Tolong tutupi. 526 00:38:26,083 --> 00:38:27,750 Bantu dengan zikir, Ayah. 527 00:38:28,291 --> 00:38:30,208 Supaya sakit dan dinginnya berkurang. 528 00:38:30,291 --> 00:38:32,125 Ya Allah… 529 00:38:34,666 --> 00:38:38,791 Alif, kau sudah besar. 530 00:38:40,958 --> 00:38:42,416 Sudah jadi laki-laki. 531 00:38:45,791 --> 00:38:47,833 Kau jaga ibu dan adik-adikmu, ya? 532 00:38:47,916 --> 00:38:50,291 Ayah. Ayah pasti sehat. 533 00:38:51,125 --> 00:38:52,583 Ayah pasti sehat kembali. 534 00:38:53,250 --> 00:38:57,916 Ayah pasti sembuh. Pasti sehat, Ayah. 535 00:39:03,000 --> 00:39:05,500 Selesaikan apa yang kau lakukan. 536 00:39:08,208 --> 00:39:10,125 Jangan sampai berhenti sekolah. 537 00:39:10,708 --> 00:39:11,750 Tidak akan. 538 00:39:13,000 --> 00:39:14,625 Berjanjilah pada Ayah, ya? 539 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Ayah… 540 00:39:30,125 --> 00:39:32,875 Ayah! Amak, Ayah! 541 00:39:33,250 --> 00:39:36,375 Ayah, Mak! Zikir, Ayah! 542 00:39:37,000 --> 00:39:40,291 La ilaha illallah. 543 00:39:40,750 --> 00:39:43,166 - Ayah, zikir. - La ilaha illallah. 544 00:39:43,416 --> 00:39:46,000 La ilaha illallah. 545 00:39:46,541 --> 00:39:50,083 La ilaha illallah. 546 00:39:55,875 --> 00:39:58,791 Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un. 547 00:40:00,625 --> 00:40:06,208 Ayah! Jangan pergi, Ayah! 548 00:40:06,291 --> 00:40:10,333 - Ayah! - Sudah. 549 00:40:10,416 --> 00:40:12,791 Ayah! 550 00:41:11,583 --> 00:41:12,666 Alif. 551 00:41:32,916 --> 00:41:36,333 Sudah waktunya ini menjadi punya Alif. 552 00:41:38,208 --> 00:41:43,208 Nanti, Alif bawa ke mana pun Alif pergi. Ya? 553 00:41:45,458 --> 00:41:46,458 Ya, Amak. 554 00:42:17,166 --> 00:42:20,125 Allahu Akbar. 555 00:42:31,208 --> 00:42:36,541 Alif, sudah seminggu kau di sini. 556 00:42:37,041 --> 00:42:38,833 Kapan kembali kuliah? 557 00:42:45,708 --> 00:42:46,833 Alif tak akan balik, Amak. 558 00:42:49,166 --> 00:42:51,875 Alif di rumah saja. Membantu Amak. 559 00:42:52,125 --> 00:42:56,708 - Alif! - Di rumah ini, cuma Alif laki-lakinya. 560 00:42:56,958 --> 00:43:00,666 Alif harus membantu Amak. Menjaga Amak dan adik-adik. 561 00:43:00,750 --> 00:43:03,833 - Apa yang mau kau bantu, Lif? - Apa saja, Mak. 562 00:43:03,916 --> 00:43:07,791 - Alif bisa bekerja. - Jangan khawatir masalah uang. 563 00:43:08,916 --> 00:43:12,875 Kalau perlu, Amak akan meminjam uang sampai ke ujung desa di tepi danau. 564 00:43:12,958 --> 00:43:16,750 - Jangan khawatir. - Mak, Alif tidak ingin Amak berutang. 565 00:43:17,750 --> 00:43:19,791 Biarkan Alif menjalankan tugas Alif. 566 00:43:21,166 --> 00:43:22,333 Alif percaya 567 00:43:22,416 --> 00:43:26,333 Ayah pasti lebih senang kalau Alif menjadi laki-laki yang bertanggung jawab. 568 00:43:26,416 --> 00:43:29,041 Bukan begitu caranya, Lif. Bukan begitu caranya. 569 00:43:29,125 --> 00:43:32,166 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 570 00:43:32,250 --> 00:43:34,375 - Bagaimana sekolahnya? - Baik. 571 00:43:34,458 --> 00:43:35,833 Apa itu? 572 00:43:35,916 --> 00:43:39,583 Mak, si fotografer di pasar meninggalkan ini. 573 00:43:39,666 --> 00:43:41,541 Pesanan Ayah katanya. 574 00:43:43,791 --> 00:43:45,375 - Makanlah dulu. - Ya, Amak. 575 00:43:50,875 --> 00:43:56,541 Ayah sangat bangga saat pertama kali menerima kiriman majalah ini. 576 00:43:57,458 --> 00:43:59,416 Dia bawa ke mana-mana. 577 00:43:59,833 --> 00:44:02,250 Dia tunjukkan kepada semua orang yang dia temui. 578 00:44:02,583 --> 00:44:03,916 Bangga. 579 00:44:05,083 --> 00:44:06,958 Ayah bangga dengan Alif. 580 00:44:21,000 --> 00:44:23,458 Alif, Amak minta maaf. 581 00:44:24,458 --> 00:44:27,500 Amak belum bisa mencukupi kebutuhan Alif di rantau. 582 00:44:27,583 --> 00:44:29,375 Amak tidak perlu khawatir. 583 00:44:29,833 --> 00:44:31,875 Alif akan bekerja sambil kuliah. 584 00:44:32,416 --> 00:44:33,708 Alif berjanji, Mak, 585 00:44:33,958 --> 00:44:38,750 Alif akan mengirimkan uang untuk Amak dan adik-adik di rumah. 586 00:44:40,250 --> 00:44:41,416 Saudara! 587 00:44:44,625 --> 00:44:45,916 Mau ke mana si Alif? 588 00:44:46,000 --> 00:44:48,958 - Tak bilang apa-apa. - Sepertinya bolos kelas lagi. 589 00:44:49,458 --> 00:44:52,500 Kebiasaan. Sudah sering. Dia titip absen terus. 590 00:44:52,750 --> 00:44:56,041 Permisi, mau pakai ini? Ini barang orisinal 591 00:44:56,125 --> 00:44:57,166 dari Sumatra Barat, Bukittinggi. 592 00:45:01,875 --> 00:45:04,125 Saya bawakan kain asli Bukittinggi. 593 00:45:04,208 --> 00:45:05,708 Harga terjangkau. Kualitas bagus. 594 00:45:05,791 --> 00:45:07,125 Dicek boleh. Dibuka boleh. 595 00:45:07,208 --> 00:45:08,250 Silakan pilih. 596 00:45:08,500 --> 00:45:10,083 - Ini dia. - Oke. 597 00:45:10,333 --> 00:45:12,625 Bayar satu, ya. 598 00:45:17,666 --> 00:45:20,708 Buru-buru sekali. Mau ke mana? 599 00:45:23,833 --> 00:45:25,833 Ada janji dengan pelanggan di Buah Batu. 600 00:45:26,250 --> 00:45:29,583 Dia ingin melihat kainnya yang dikirim dari Bukittinggi kemarin. 601 00:45:29,666 --> 00:45:32,041 Jangan-jangan, inilah bakatmu yang sebenarnya. 602 00:45:32,125 --> 00:45:36,208 Bukan teknokrat, bukan ilmuwan, tapi pedagang. 603 00:45:37,541 --> 00:45:40,416 - Untuk sementara. - Sampai kapan? 604 00:45:40,500 --> 00:45:43,000 Sampai punya cukup uang untuk pergi ke Amerika? 605 00:45:46,083 --> 00:45:49,208 - Apa itu? - Utangku. 606 00:46:03,500 --> 00:46:06,625 Serahkan barang-barang! Cepat serahkan! 607 00:46:06,708 --> 00:46:08,291 - Tidak ada. - Serahkan! 608 00:46:08,375 --> 00:46:10,666 Ini barang dagangan saya! 609 00:46:11,166 --> 00:46:14,583 Aa! Jangan! 610 00:46:14,666 --> 00:46:16,416 Tak ada, Aa. 611 00:46:16,791 --> 00:46:18,208 Dompet! 612 00:46:18,291 --> 00:46:20,583 Untuk ibu saya di kampung! Aa! 613 00:46:21,458 --> 00:46:22,583 Banyak atau sedikit? 614 00:46:46,875 --> 00:46:48,208 Turunkan. 615 00:48:11,083 --> 00:48:17,708 Man shabara zhafira. Barang siapa yang bersabar, beruntung. 616 00:48:20,541 --> 00:48:21,583 Apa? 617 00:48:33,666 --> 00:48:36,000 Ini. Ambil lagi uangmu. 618 00:48:36,250 --> 00:48:37,666 Kau bisa bayar utang nanti. 619 00:48:39,166 --> 00:48:42,291 Kau pasti butuh untuk memenuhi hidup sehari-hari. 620 00:48:42,875 --> 00:48:45,875 Kembalikan saja jika kau sudah punya uang. 621 00:48:46,166 --> 00:48:47,208 Ayo. 622 00:48:56,458 --> 00:48:58,708 - Terima kasih, Dai. - Sama-sama. 623 00:49:15,458 --> 00:49:16,583 Asalamualaikum. 624 00:49:17,500 --> 00:49:19,333 Wa alaikum salam. 625 00:49:19,625 --> 00:49:20,625 Raisa? 626 00:49:24,083 --> 00:49:26,041 Randai sudah pergi ke kampus tadi. 627 00:49:28,000 --> 00:49:29,416 Randai cerita kamu kena rampok. 628 00:49:31,291 --> 00:49:34,166 - Kamu tak apa-apa? - Tak apa-apa. 629 00:49:36,625 --> 00:49:37,750 Tapi hilang semua. 630 00:49:38,208 --> 00:49:40,125 - Tidak semua, Lif. - Semua, Raisa. 631 00:49:40,625 --> 00:49:44,958 Barang daganganku. Uang penghasilanku juga hilang. 632 00:49:45,250 --> 00:49:46,291 Nyawamu? 633 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 Masih ada, 'kan? 634 00:49:55,208 --> 00:49:56,333 Kamu masih punya ini, Lif. 635 00:50:03,291 --> 00:50:06,708 Geng Uno protes. Katanya, kamu sekarang sibuk. 636 00:50:06,791 --> 00:50:07,916 Jarang berkumpul. 637 00:50:08,875 --> 00:50:12,583 Kuliah juga jarang. Randai malah bilang, kamu mau berhenti kuliah. 638 00:50:14,000 --> 00:50:15,041 Jadi pedagang kain. 639 00:50:17,875 --> 00:50:20,458 Randai itu kadang terlalu banyak bicara, Raisa. 640 00:50:22,125 --> 00:50:23,875 Benarkah kamu mau berhenti kuliah? 641 00:50:25,208 --> 00:50:26,583 Tidak benar. 642 00:50:27,625 --> 00:50:30,833 Justru saya bekerja agar saya bisa tetap menjalankan kuliah saya. 643 00:50:32,333 --> 00:50:34,958 - Kamu egois, Lif. - Saya egois? 644 00:50:36,750 --> 00:50:38,375 Ayah saya sudah tiada, Raisa. 645 00:50:40,166 --> 00:50:42,291 Saya bekerja untuk ibu dan adik-adik saya di kampung. 646 00:50:42,666 --> 00:50:43,666 Alif… 647 00:50:44,333 --> 00:50:48,041 Kalau ibumu mau kamu cari uang, mau kamu bekerja, 648 00:50:48,750 --> 00:50:51,916 lalu untuk apa ibumu melepas kamu kembali ke sini? 649 00:50:54,750 --> 00:50:57,000 Kamu lupa dengan orang-orang di sekeliling kamu, Lif. 650 00:51:10,625 --> 00:51:12,166 Sepatu harus disayang. 651 00:51:12,708 --> 00:51:15,541 Jangan disiksa sampai rusak seperti ini. 652 00:51:20,666 --> 00:51:23,500 Nih, pakai. Agar mukanya juga tak rusak. 653 00:51:27,833 --> 00:51:31,000 Sepatu itu sahabat manusia yang paling sabar. 654 00:51:32,541 --> 00:51:36,166 Diinjak-injak, tetap setia. 655 00:51:37,958 --> 00:51:41,000 Cuma, ya, sayang. Semakin maju dunia, 656 00:51:41,625 --> 00:51:44,583 orang semakin banyak yang tidak sabar. 657 00:51:47,041 --> 00:51:48,750 Sabar itu bukan pasif. 658 00:51:50,125 --> 00:51:53,375 Menunggu dengan hati yang tersiksa. 659 00:51:55,958 --> 00:51:57,208 Tapi aktif. 660 00:51:57,958 --> 00:52:00,000 Aktif mencari solusi. 661 00:52:01,208 --> 00:52:03,166 Aktif pantang menyerah. 662 00:52:04,208 --> 00:52:05,958 Tuhan sudah berjanji 663 00:52:06,458 --> 00:52:09,625 akan berjalan beriringan bersama orang-orang yang sabar. 664 00:52:10,375 --> 00:52:12,958 Mengiringi sampai akhir tujuan. 665 00:52:18,666 --> 00:52:20,416 Hei, Lif! 666 00:52:22,416 --> 00:52:24,041 Padahal belum selesai. 667 00:52:54,500 --> 00:52:58,416 Man shabara zhafira. 668 00:52:59,666 --> 00:53:03,083 Man shabara zhafira. 669 00:53:05,833 --> 00:53:09,458 Man shabara zhafira. 670 00:53:25,541 --> 00:53:29,916 Ayahmu titip pesan padaku. Bacalah. 671 00:53:42,916 --> 00:53:46,916 Terima kasih telah menjadi kakak dan guru yang baik. 672 00:53:47,583 --> 00:53:50,041 Meski kita belum bertatap muka, 673 00:53:50,291 --> 00:53:53,041 anak saya telah bercerita tentang kebaikan hati 674 00:53:53,125 --> 00:53:56,041 Anda mengajarkan dia menulis. 675 00:53:56,541 --> 00:54:01,291 Kepada Anda, saya titipkan Alif di tanah rantau. 676 00:54:01,375 --> 00:54:03,333 Semoga tidak ada keberatan. 677 00:54:03,625 --> 00:54:05,333 Jauh di lubuk hati, 678 00:54:05,750 --> 00:54:08,791 bahwa saya telah meminta kepada tangan yang tepat. 679 00:54:10,500 --> 00:54:14,833 - Bang Togar, saya… - Wah. Kau. 680 00:54:15,416 --> 00:54:18,541 Kalau kau mau menulis fiksi atau melodrama, 681 00:54:18,625 --> 00:54:21,916 air matamu ini tepat sekali digunakan saat ini. 682 00:54:22,000 --> 00:54:26,291 Tapi kalau kau mau menulis ilmiah, hapus air matamu itu. 683 00:54:30,208 --> 00:54:33,500 Gunakan komputerku. Buatkan dulu dua lembar tulisan. 684 00:54:33,916 --> 00:54:37,791 Kita lihat. Media cetak mana yang cocok dengan tulisanmu. 685 00:54:38,208 --> 00:54:42,291 Dan buktikan bahwa kau layak menjadi tetangga HAMKA. 686 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 Nah, itu sudah bagus 687 00:54:52,416 --> 00:54:54,833 Tapi coba yang di paragraf itu. 688 00:54:54,916 --> 00:54:56,666 Jangan terlalu fokus di situ. 689 00:54:57,041 --> 00:55:00,083 Nah, yang seperti ini. Nanti lebih enak kalau mau menulis lagi. 690 00:55:00,166 --> 00:55:02,625 Ini tak terlalu… Tak terlalu sempit. 691 00:55:28,708 --> 00:55:30,291 Semua… 692 00:55:31,041 --> 00:55:32,125 Ini bagus. 693 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Terima kasih, Lif. 694 00:56:02,625 --> 00:56:05,166 {\an8}TATANAN DUNIA BARU 695 00:56:13,916 --> 00:56:15,083 Alhamdulillah. 696 00:56:36,208 --> 00:56:39,583 Lif, kau apakan komputerku semalam? 697 00:56:40,166 --> 00:56:43,750 Aku sudah berkali-kali mengingatkan. Matikan. 698 00:56:44,916 --> 00:56:47,750 Semua tugas-tugasku yang kukumpulkan hilang semua, Lif. 699 00:56:48,083 --> 00:56:51,375 - Ada yang bisa aku bantu, Ndai? - Tak mungkin kau bisa. 700 00:56:51,458 --> 00:56:54,750 Ini adalah pelajaran teknik. Kau tidak akan mengerti. 701 00:56:56,583 --> 00:56:58,750 Karena inilah sebaiknya tak dipinjamkan terlalu lama. 702 00:56:59,708 --> 00:57:00,875 Apa yang kau katakan? 703 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 Itu karena kau meminjamnya terlalu lama! 704 00:57:02,416 --> 00:57:05,958 Mesin menjadi panas, komputer rusak, kacau semuanya! 705 00:57:09,833 --> 00:57:11,458 Kenapa marah-marah, Randai? 706 00:57:12,000 --> 00:57:15,458 Failku hilang semua di komputer. Pusing kepalaku. 707 00:57:15,833 --> 00:57:18,416 Aku meminjam kamar kamu sebentar, ya? Mau istirahat. 708 00:57:24,833 --> 00:57:29,916 Ada kamar di sebelahnya Rusdi. Ini kamar kosong. 709 00:57:30,000 --> 00:57:32,125 Bisa untuk kamu. Nih. 710 00:57:32,208 --> 00:57:35,541 Dulu, ini yang mengisi anak hukum. 711 00:57:35,625 --> 00:57:39,583 Masuknya tahun 1984, selesainya bulan lalu. 712 00:57:39,875 --> 00:57:41,500 Bu, awal bulan bisa masuk? 713 00:57:41,583 --> 00:57:44,458 Bisa. Asal lancar. 714 00:57:45,375 --> 00:57:47,916 - Bicara terus dari tadi. - Dilihat-lihat dulu. 715 00:57:48,875 --> 00:57:50,458 - Lancar, ya? - Siap. Ya, Bu. 716 00:57:50,541 --> 00:57:52,916 Cocok. Cocok, ya? 717 00:57:53,000 --> 00:57:56,416 Akhirnya, kamu bisa satu indekos dengan saya. 718 00:57:59,458 --> 00:58:00,500 Alif. 719 00:58:02,083 --> 00:58:03,583 Amerika. 720 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 Itu Kanada, Rus. Bukan Amerika. 721 00:58:08,083 --> 00:58:10,583 Di pesantren ada globe, tidak? 722 00:58:11,083 --> 00:58:14,000 Kanada dan Amerika masih tetangga. Satu benua. 723 00:58:14,083 --> 00:58:15,500 Amerika dan Kanada sama saja. 724 00:58:17,375 --> 00:58:18,625 Persyaratannya apa? 725 00:58:20,208 --> 00:58:22,791 Peserta wajib melakukan dua seleksi. 726 00:58:23,583 --> 00:58:24,708 Tahap pertama, 727 00:58:24,791 --> 00:58:27,416 mengikuti seleksi bahasa Inggris. 728 00:58:42,791 --> 00:58:46,333 Yang kedua, mengikuti seleksi bakat seni dan budaya. 729 00:59:05,250 --> 00:59:08,208 Satu-satunya lagu yang saya hafal, ya, cuma lagu Persib. 730 00:59:08,500 --> 00:59:11,000 - Terima kasih. - Persib di dadaku. Begitu, ya? 731 00:59:11,083 --> 00:59:14,083 Persib! Persib Bandung! Hidup Persib! 732 00:59:14,333 --> 00:59:19,791 Tak seindah kemarin 733 00:59:21,750 --> 00:59:24,166 - Itu lagu judulnya apa? - Lagu merantau. 734 00:59:30,416 --> 00:59:33,291 {\an8}Aku ini binatang jalang. 735 00:59:33,666 --> 00:59:36,541 {\an8}Karena Indonesia adalah negara yang beragam, 736 00:59:36,625 --> 00:59:38,666 {\an8}budaya kita sangat unik. 737 00:59:38,750 --> 00:59:43,166 {\an8}Karena itu, saya yakin dengan menampilkan tarian tradisional Indonesia, 738 00:59:43,250 --> 00:59:45,291 {\an8}kita bisa mempromosikan negara kita secara internasional. 739 00:59:55,541 --> 00:59:58,708 Stop. Itu apa? 740 00:59:58,958 --> 01:00:01,166 - Silat Minang. - Kok seperti kungfu? 741 01:00:03,416 --> 01:00:07,583 {\an8}Ya, Alif. Kami persilakan kembali. 742 01:00:23,750 --> 01:00:26,333 Mas! Saya minta waktunya sekali lagi, Mas. 743 01:00:26,416 --> 01:00:28,541 - Oh, tak bisa, Mas. - Sebentar saja. 744 01:00:28,625 --> 01:00:29,708 Oh! 745 01:00:30,166 --> 01:00:31,958 - Lo. - Alif, kenapa? 746 01:00:32,208 --> 01:00:34,625 Saya janji saya akan membanggakan nama Indonesia di sana. 747 01:00:34,708 --> 01:00:38,000 Alif, pertunjukan tadi di bawah standar. 748 01:00:38,083 --> 01:00:41,166 {\an8}Sudah saatnya Indonesia memperlihatkan kemampuannya di segala bidang. 749 01:00:41,541 --> 01:00:44,500 Tapi waktunya sudah habis. Ya? Terima kasih, ya. 750 01:00:45,125 --> 01:00:46,500 {\an8}Bapak Habibie… 751 01:00:46,583 --> 01:00:49,166 {\an8}Beliau berhasil menjadi duta teknologi Indonesia di dunia. 752 01:00:49,791 --> 01:00:53,333 Bapak Agus Salim. Beliau sangat ahli berdebat di PBB. 753 01:00:53,416 --> 01:00:57,791 {\an8}Mereka berdua jelas telah mengharumkan, membanggakan nama baik Indonesia di dunia. 754 01:00:58,041 --> 01:01:00,708 Sudah saatnya Indonesia menunjukkan bahwa Indonesia bisa. 755 01:01:00,791 --> 01:01:03,000 Ya, tapi dengan apa? 756 01:01:09,583 --> 01:01:13,541 {\an8}Ini. Ini adalah tulisan-tulisan saya di berbagai media massa. 757 01:01:14,791 --> 01:01:18,458 - Alif… - Mulai dari politik, sampai juga seni. 758 01:01:18,541 --> 01:01:21,125 Tulisan, literasi, dan ide 759 01:01:21,500 --> 01:01:25,166 adalah ukuran peradaban maju yang seharusnya kita tunjukkan kepada dunia. 760 01:01:25,250 --> 01:01:26,583 Sekarang sudah saatnya Indonesia 761 01:01:26,666 --> 01:01:28,958 membuktikan bahwa Indonesia mempunyai bakat 762 01:01:29,375 --> 01:01:32,916 dan juga kemampuan untuk bersaing secara intelektual. 763 01:01:45,750 --> 01:01:46,916 Kau mau ke mana? 764 01:01:49,416 --> 01:01:52,375 Ndai, sudah waktunya aku pergi. 765 01:01:53,833 --> 01:01:57,125 - Kau mau tinggal di mana? - Ada kamar kosong di indekos Rusdi. 766 01:01:57,500 --> 01:02:01,125 Tabungan dari honor tulisanku cukup untuk membayar sewa di sana. 767 01:02:03,500 --> 01:02:04,625 - Lif… - Ndai. 768 01:02:05,458 --> 01:02:06,791 Terima kasih, Kawan. 769 01:02:08,125 --> 01:02:10,083 Kau telah banyak membantuku selama ini. 770 01:02:13,125 --> 01:02:14,125 Terima kasih. 771 01:02:22,333 --> 01:02:24,083 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 772 01:02:31,041 --> 01:02:33,416 Lif, sudah dapat kabar, belum? 773 01:02:34,166 --> 01:02:36,583 - Kabar apa? - Lolos atau tidak ke Kanada, Lif. 774 01:02:37,916 --> 01:02:39,875 Kabarnya langsung diberi tahu ke tiap peserta. 775 01:02:41,416 --> 01:02:44,583 Belum. Belum ada pemberitahuan apa pun. 776 01:02:45,208 --> 01:02:47,125 - Belum dapat surat? - Belum. 777 01:02:47,208 --> 01:02:49,916 - Telepon? - Belum. 778 01:02:52,666 --> 01:02:54,625 Mungkin belum diberi tahu. 779 01:02:57,458 --> 01:02:58,583 Kalau kamu bagaimana? 780 01:03:17,625 --> 01:03:20,291 Wah. 781 01:03:22,625 --> 01:03:24,083 Selamat, Raisa. 782 01:03:31,916 --> 01:03:32,958 Maaf. 783 01:03:40,333 --> 01:03:42,333 - Hei, Ndai. - Sudah selesai kelas? 784 01:03:42,416 --> 01:03:43,416 Sudah. 785 01:03:43,500 --> 01:03:46,166 Sebentar, ya? Biar aku nyalakan. 786 01:03:52,041 --> 01:03:53,250 - Siap? - Ya. 787 01:04:22,916 --> 01:04:25,500 Begitu, Ceu. Iya. 788 01:04:25,583 --> 01:04:27,666 Alif! Sebentar, Ceu. 789 01:04:27,750 --> 01:04:31,083 Alif, tadi ada yang menelepon kamu. 790 01:04:31,166 --> 01:04:34,458 - Ha? - Ya. Mau apa, begitu. 791 01:04:34,541 --> 01:04:37,833 Tapi Ibu pikir kamu sudah pergi makan siang. 792 01:04:37,916 --> 01:04:42,708 - Yang menelepon siapa, Bu? - Dari panitia sesuatu. 793 01:04:42,791 --> 01:04:45,041 Lupa. Tapi dia mau menelepon lagi. 794 01:04:45,125 --> 01:04:46,833 Saya juga lagi tunggu telepon itu. 795 01:04:46,916 --> 01:04:49,208 Nanti. Saya lagi terima telepon. 796 01:04:50,333 --> 01:04:51,500 Bagaimana, Ceu? 797 01:04:51,583 --> 01:04:56,416 Tadi si Sinta, istri kedua Pak Panji. 798 01:04:56,500 --> 01:04:58,875 Dia mau menjadi biduan. 799 01:04:58,958 --> 01:05:02,375 Menyaingi Nike Ardila, tapi musiknya dangdut. 800 01:05:02,750 --> 01:05:04,333 Dangdut di gerobak dorong. 801 01:05:04,416 --> 01:05:06,458 Merdu tidak, berisik iya. 802 01:05:08,166 --> 01:05:10,875 Sebentar. Saya sedang pakai telepon. 803 01:05:10,958 --> 01:05:14,250 Ceu, kemarin arisan di rumahnya Amel. 804 01:05:14,333 --> 01:05:18,041 Tahu Amel beli apa? Datang kulkas dua pintu. 805 01:05:18,125 --> 01:05:19,375 Kulkasnya dua pintu. 806 01:05:19,458 --> 01:05:22,458 Rumahnya satu pintu. Repot memasukkannya. 807 01:05:22,541 --> 01:05:24,958 Kami menunggu. Berdesakan. 808 01:05:25,041 --> 01:05:29,666 Kulkasnya mau ditaruh di mana? Kami hanya melihat. 809 01:05:29,750 --> 01:05:34,583 Kemudian dicolokkan. Lima menit kemudian, mati listrik. 810 01:05:34,666 --> 01:05:37,791 - Mau bagaimana? Tidak kuat listriknya. - Bu. 811 01:05:37,875 --> 01:05:39,208 Tunggu saja. Kenapa, sih? 812 01:05:39,500 --> 01:05:42,541 Kalau saya, tidak perlu kulkas dua pintu. 813 01:05:42,625 --> 01:05:44,833 Satu pintu saja. Yang penting isinya. 814 01:05:44,916 --> 01:05:48,750 Ada melon, ada puding, 815 01:05:48,833 --> 01:05:50,458 ada steik. Si Amel. 816 01:05:50,541 --> 01:05:53,333 Kulkasnya dua pintu, isinya cuma kuaci. 817 01:05:53,750 --> 01:05:56,000 Kenyang tidak, jontor iya. 818 01:05:57,666 --> 01:05:59,041 - Permisi. - Apa? 819 01:05:59,125 --> 01:06:03,458 - Ceu, anak kos mau menelepon pacarnya. - Saya mau menelepon. Boleh? 820 01:06:03,541 --> 01:06:05,416 Iya. Nanti telepon lagi, ya? 821 01:06:05,708 --> 01:06:10,875 Tapi… Ceu, nanti. Orangnya sudah tak sabar. Asalamualaikum. 822 01:06:11,791 --> 01:06:13,083 - Lima menit. - Terima kasih, Bu. 823 01:06:13,166 --> 01:06:14,416 Tulisannya dilihat. 824 01:06:14,500 --> 01:06:15,583 Ya. 825 01:06:29,208 --> 01:06:31,958 Lima menit saja. Ingat itu. Ada tulisannya. 826 01:06:32,458 --> 01:06:34,125 Iya. Belum ditelepon. 827 01:06:40,291 --> 01:06:41,458 Ya. Halo? 828 01:06:43,125 --> 01:06:45,125 Ya, benar. Saya Alif Fikri. 829 01:06:45,958 --> 01:06:46,958 Ya. 830 01:06:48,125 --> 01:06:49,125 Iya. 831 01:06:50,000 --> 01:06:52,958 Iya, benar. Alhamdulillah. 832 01:06:53,333 --> 01:06:56,708 Ya! Baik! Terima kasih, Bu! Terima kasih! 833 01:06:56,791 --> 01:06:58,083 Wa alaikum salam. 834 01:06:58,708 --> 01:07:02,000 Bu, alhamdulillah! Saya lolos! Saya jadi berangkat! 835 01:07:02,083 --> 01:07:03,083 Lolos apa? 836 01:07:03,166 --> 01:07:05,416 Ini! Program pertukaran pemuda Indonesia-Kanada! 837 01:07:05,750 --> 01:07:09,541 Wah, Kanada? Selamat, Lif! 838 01:07:09,625 --> 01:07:12,958 - Peluk. - Saya cium tangan saja. 839 01:07:13,041 --> 01:07:15,166 Terima kasih, ya, Bu. Terima kasih sudah mendoakan saya, Bu. 840 01:07:15,250 --> 01:07:18,666 - Selamat, ya, Lif. - Saya kira saya tak berangkat, Bu. 841 01:07:18,750 --> 01:07:22,041 - Selamat, Lif! Jangan lupa oleh-olehnya! - Ya, Bu! Terima kasih! 842 01:07:41,791 --> 01:07:45,291 Alif, cepat sedikit! Semua orang menunggu di kampus! 843 01:07:46,958 --> 01:07:48,375 Iya! Sebentar, Rus! 844 01:07:57,416 --> 01:07:58,708 Sabar. 845 01:08:02,625 --> 01:08:05,583 Iya. Sabar, Rus. 846 01:08:07,208 --> 01:08:08,500 Selamat jalan. 847 01:08:11,416 --> 01:08:14,250 - Aku bangga padamu. - Terima kasih, Randai. 848 01:08:14,500 --> 01:08:17,333 Kau menang kali ini, tapi aku berjanji 849 01:08:17,416 --> 01:08:20,041 akan menyusul ke Amerika. Pasti. 850 01:08:21,625 --> 01:08:24,083 Alif, tolong jaga Raisa di sana, ya? 851 01:08:29,458 --> 01:08:30,500 Hati-hati. 852 01:08:35,041 --> 01:08:37,083 Kau tampan hari ini. 853 01:08:38,750 --> 01:08:41,375 - Ya, Rus. - Banyak omong! Cepatlah! 854 01:08:42,000 --> 01:08:43,333 Niat atau tidak? 855 01:08:43,416 --> 01:08:44,833 Ke Amerika! 856 01:09:08,791 --> 01:09:13,625 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 857 01:09:14,291 --> 01:09:15,291 Selamat datang. 858 01:09:15,375 --> 01:09:18,625 Kalian merupakan tamu kehormatan kami di Kedutaan Indonesia. 859 01:09:19,083 --> 01:09:23,250 Karena cuaca sedang badai di Samudra Atlantik, 860 01:09:23,333 --> 01:09:25,416 terpaksa perjalanan kalian tertunda. 861 01:09:25,625 --> 01:09:28,666 Tapi insyaallah, cuaca besok bisa lebih baik lagi. 862 01:09:28,958 --> 01:09:32,083 - Amin. - Sehingga perjalanan bisa dilanjutkan. 863 01:09:32,166 --> 01:09:34,958 Senang menerima kalian di sini. Silakan beristirahat. 864 01:09:35,041 --> 01:09:38,000 - Anggap rumah kalian sendiri. - Terima kasih, Pak. 865 01:09:38,083 --> 01:09:40,166 Nanti, staf saya akan mendampingi kalian. 866 01:09:40,666 --> 01:09:42,166 Asalamualaikum. 867 01:09:42,250 --> 01:09:45,583 Wa alaikum salam. 868 01:09:45,666 --> 01:09:49,208 - Hei. Foto di sini. - Mari, Teman-Teman. Silakan masuk. 869 01:09:52,208 --> 01:09:53,250 Hai. 870 01:09:56,833 --> 01:09:59,541 Asalamualaikum. 871 01:10:00,375 --> 01:10:01,375 - Ustaz Salman. - Bagi yang sudah 872 01:10:01,458 --> 01:10:03,750 foto-fotonya, silakan masuk. 873 01:10:03,833 --> 01:10:08,541 {\an8}- Jangan sampai tas tertinggal di mobil. - Masyaallah, Ustaz. 874 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 Asalamualaikum, Ustaz Salman. 875 01:10:11,791 --> 01:10:13,291 - Alif? - Ya, Ustaz. 876 01:10:13,375 --> 01:10:16,083 Wa alaikum salam. 877 01:10:16,166 --> 01:10:18,000 - Apa kabar? - Alhamdulillah, baik-baik saja. 878 01:10:18,083 --> 01:10:19,125 - Masyaallah. - Apa kabar? 879 01:10:19,458 --> 01:10:21,750 - Alhamdulillah. - Ustaz bekerja di sini sekarang? 880 01:10:22,000 --> 01:10:24,333 Alhamdulillah. Aku sudah dua tahun di sini. 881 01:10:24,416 --> 01:10:27,208 - Bagaimana denganmu? - Di Unpad, Ustaz. 882 01:10:27,541 --> 01:10:31,583 Tunggu sebentar. Bagaimana kau bisa sampai di sini? 883 01:10:31,666 --> 01:10:35,083 - Ceritanya panjang, Ustaz. - Baiklah kalau begitu. 884 01:10:35,375 --> 01:10:38,250 Sebagai anak Madani, aku bisa simpulkan dalam dua kalimat. 885 01:10:38,333 --> 01:10:40,041 - Man jadda… - Wajada. 886 01:10:40,375 --> 01:10:42,166 Man shabara zhafira. 887 01:10:42,958 --> 01:10:45,458 - Masyaallah. - Ustaz. 888 01:10:45,791 --> 01:10:48,416 - Kita bertemu di sini, Ustaz. - Barakallah, Alif. 889 01:10:49,958 --> 01:10:51,708 Oh, iya. Ini, perkenalkan. 890 01:10:53,791 --> 01:10:55,375 - Temannya Alif. - Ya. 891 01:10:55,833 --> 01:10:57,875 - Raisa. - Salman. 892 01:10:58,125 --> 01:10:59,166 Sudah foto-fotonya? 893 01:10:59,250 --> 01:11:00,500 Sudah. 894 01:11:00,916 --> 01:11:04,041 Kalau sudah selesai, silakan masuk. Barangnya jangan ketinggalan. 895 01:11:04,500 --> 01:11:06,875 - Ada yang tertinggal di dalam? - Tidak ada, Pak. 896 01:11:07,208 --> 01:11:08,333 Silakan masuk. 897 01:11:14,083 --> 01:11:15,125 Lihat Rusdi? 898 01:11:16,583 --> 01:11:20,375 {\an8}KEDUTAAN BESAR REPUBLIK INDONESIA 899 01:11:20,875 --> 01:11:21,875 Alif! 900 01:11:21,958 --> 01:11:24,250 Rus. Ayo, Ustaz Salman sudah menunggu kita. 901 01:11:24,333 --> 01:11:26,791 Iya, saya menunggu dari tadi. 902 01:11:27,166 --> 01:11:28,166 Alif! 903 01:11:30,083 --> 01:11:31,166 Mau ke mana? 904 01:11:34,833 --> 01:11:38,500 Kami diajak Ustaz Salman pergi ke kamp pengungsian Palestina. 905 01:11:38,833 --> 01:11:41,708 Beliau juga ingin mengirim obat-obatan dari Indonesia ke sana. 906 01:11:42,125 --> 01:11:43,458 Ya sudah. Aku ikut, ya? 907 01:11:45,541 --> 01:11:46,625 Boleh, 'kan? 908 01:11:48,375 --> 01:11:49,375 Boleh. 909 01:11:49,833 --> 01:11:51,208 Ya sudah. Ayo. 910 01:11:59,041 --> 01:12:02,541 Nanti di sana, kalian akan bertemu banyak sukarelawan dari Indonesia. 911 01:12:03,791 --> 01:12:08,750 Dan kami secara berkala mengirimkan bantuan kemanusiaan kepada para pengungsi. 912 01:12:10,375 --> 01:12:13,166 Sekarang ini, anggap saja kita lagi jalan-jalan di Yordania. 913 01:12:13,833 --> 01:12:14,916 Ya! 914 01:12:15,375 --> 01:12:19,791 Hei, kalian jangan ceritakan kepada yang lain, ya. 915 01:12:21,000 --> 01:12:23,416 - Baik, Ustaz. - Alif. 916 01:12:24,166 --> 01:12:26,333 Bagaimana teman-teman Sahibul Menara sekarang? 917 01:12:26,708 --> 01:12:29,333 Saya sudah lama tidak bertemu mereka. 918 01:12:29,833 --> 01:12:31,125 Saya rindu mereka. 919 01:12:53,666 --> 01:12:55,166 Asalamualaikum. 920 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 Kami dari KBRI. 921 01:12:57,041 --> 01:13:00,708 - Baiklah. - Salman! Selamat datang. 922 01:13:00,791 --> 01:13:01,833 Hei, Fahmi. 923 01:13:01,916 --> 01:13:05,000 - Terima kasih sudah datang. Apa kabar? - Alhamdulillah. Aku baik. 924 01:13:05,083 --> 01:13:06,833 Aku bawa teman-teman dari Indonesia. 925 01:13:07,333 --> 01:13:08,416 - Halo. - Alif. 926 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 - Fahmi. - Raisa. 927 01:13:10,250 --> 01:13:11,500 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 928 01:13:11,583 --> 01:13:12,791 Alif, bantu aku. 929 01:13:15,500 --> 01:13:17,541 - Saya bantu, Ustaz. - Ya. 930 01:13:18,791 --> 01:13:20,291 - Bawa ke dalam. - Ke dalam? 931 01:13:20,375 --> 01:13:22,375 - Alif. - Ya. Masuklah ke dalam. 932 01:13:28,333 --> 01:13:29,875 Khalaqal 933 01:13:29,958 --> 01:13:34,416 insaana min salsaalin 934 01:13:34,500 --> 01:13:37,083 kalfakhkhaari. 935 01:13:37,166 --> 01:13:39,625 Wa khalaqal jaaan 936 01:13:39,708 --> 01:13:44,083 mim maarijim min naar. 937 01:13:44,500 --> 01:13:48,333 Fabi ayyi aalaaa'i 938 01:13:48,416 --> 01:13:52,000 Rabbikumaa tukazzibaan. 939 01:13:52,541 --> 01:13:58,125 Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn. 940 01:13:59,083 --> 01:14:03,625 Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa 941 01:14:03,708 --> 01:14:06,500 tukazzibaan. 942 01:14:06,583 --> 01:14:11,666 Marajal bahrayni yalta qiyaani. 943 01:14:11,750 --> 01:14:15,000 AREA TERLARANG JANGAN MASUK - HANYA YANG BERWENANG 944 01:14:15,583 --> 01:14:19,166 - Alif, sudah selesai? - Sudah, Ustaz. 945 01:14:19,250 --> 01:14:22,333 - Fahmi akan ikut kita ke KBRI. - Iya. 946 01:14:22,416 --> 01:14:23,625 Raisa mana? 947 01:14:25,875 --> 01:14:30,208 - Kita harus berangkat sekarang. - Biar saya panggil dulu. 948 01:14:30,541 --> 01:14:32,083 Tunggu, ya. Saya cari dulu. 949 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 Ayo, Rusdi. 950 01:14:36,541 --> 01:14:38,000 Tolong. 951 01:14:41,291 --> 01:14:43,625 Tolong aku. 952 01:14:43,708 --> 01:14:45,291 - Raisa! - Tolong aku. 953 01:14:45,375 --> 01:14:47,958 Alif, ibu ini lagi bicara apa? 954 01:14:48,041 --> 01:14:51,333 Tolong, bantu aku. 955 01:14:51,416 --> 01:14:53,083 Tenang, Nyonya. Ada apa? 956 01:14:53,416 --> 01:14:55,041 Kudengar kau akan pergi ke Kanada. 957 01:14:55,125 --> 01:14:57,875 Aku mencari putriku yang bernama Layla Al Qudsy. 958 01:14:58,583 --> 01:15:00,083 Tolong, bantu aku. 959 01:15:00,875 --> 01:15:03,083 Relawan membawanya pergi lima tahun yang lalu. 960 01:15:03,166 --> 01:15:04,416 Maafkan aku, Nyonya. 961 01:15:04,500 --> 01:15:06,000 Apa kau tahu siapa relawan yang membawanya pergi? 962 01:15:06,291 --> 01:15:07,291 Aku tidak tahu. 963 01:15:07,375 --> 01:15:08,791 - Kau tidak tahu? - Ya. 964 01:15:08,875 --> 01:15:10,291 Tolong, bantu aku. 965 01:15:11,000 --> 01:15:12,458 - Dengan izin Allah. - Bantu aku. 966 01:15:12,541 --> 01:15:13,916 Kami akan melakukan yang terbaik untuk menemukannya. 967 01:15:14,000 --> 01:15:15,750 - Terima kasih - Sama-sama. 968 01:15:15,833 --> 01:15:19,208 - Terima kasih. Tolong aku. - Apa katanya? 969 01:15:19,625 --> 01:15:23,291 Jadi, ibu ini meminta tolong pada kita untuk mencari anaknya di Kanada. 970 01:15:23,375 --> 01:15:27,458 Karena lima tahun yang lalu, anak ibu ini dibawa oleh relawan ke sana. 971 01:15:33,833 --> 01:15:35,375 Tolong, bantu aku. 972 01:15:38,125 --> 01:15:40,125 - Insyaallah. - Ayo, Raisa. 973 01:15:45,250 --> 01:15:47,916 Berikan surat ini padanya. 974 01:15:54,125 --> 01:15:55,125 Raisa! 975 01:15:59,416 --> 01:16:02,375 Bagaimana bisa kita temukan anak ini? 976 01:16:02,916 --> 01:16:06,875 Di Kanada. Di kampus saja saya tersesat. 977 01:16:06,958 --> 01:16:10,083 - Ada-ada saja kau, tahu? - Setidaknya kita mencoba, Rus. 978 01:16:10,166 --> 01:16:11,916 Ini foto lima tahun yang lalu. 979 01:16:12,000 --> 01:16:14,916 Kita tidak pernah tahu anak ini masih bernapas atau sudah mati. 980 01:16:18,500 --> 01:16:20,875 Kalau kamu lihat sorot mata ibu tadi, Rus… 981 01:16:23,166 --> 01:16:24,500 kamu tak mungkin tega menolaknya. 982 01:16:28,625 --> 01:16:31,541 Pak Ustaz, ada tembakan! 983 01:16:35,125 --> 01:16:37,791 Allahu Akbar. 984 01:16:37,875 --> 01:16:39,708 Subhanallah! 985 01:16:40,625 --> 01:16:42,333 Tenang. 986 01:16:44,666 --> 01:16:46,166 Bagaimana, Ustaz? 987 01:16:48,125 --> 01:16:49,416 Allahu Akbar! 988 01:16:53,666 --> 01:16:56,708 - Ustaz! - Alif! Tolong bantu, Alif! 989 01:17:01,791 --> 01:17:03,708 Kita akan mati di sini, Alif! 990 01:17:11,708 --> 01:17:14,291 Cepat! 991 01:17:18,625 --> 01:17:21,458 Kami harus segera pergi. Kau tetap di sini. 992 01:17:21,750 --> 01:17:22,750 Astagfirullah. 993 01:17:23,041 --> 01:17:24,083 Benar. 994 01:17:24,166 --> 01:17:28,375 - Jika ada hal lain, hubungi aku. - Baik. 995 01:17:32,916 --> 01:17:35,250 - Permisi, Ustaz. - Ya. 996 01:17:49,625 --> 01:17:50,625 Alif. 997 01:17:55,875 --> 01:17:57,125 Kamu tahu… 998 01:17:59,916 --> 01:18:02,375 apa yang ada di pikiran aku setelah kejadian tadi? 999 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 Aku diberikan kesempatan hidup oleh Allah. 1000 01:18:16,333 --> 01:18:18,666 Itu artinya aku punya tugas penting di Kanada. 1001 01:18:19,625 --> 01:18:22,416 Aku harus menunaikan janji aku pada ibu tadi, Lif. 1002 01:18:25,083 --> 01:18:28,833 Aku harus mencari Layla. Nama anak ini. 1003 01:18:40,750 --> 01:18:41,750 Raisa. 1004 01:18:43,375 --> 01:18:46,375 Tugas utama kita ke Kanada adalah belajar sebaik-baiknya. 1005 01:18:47,208 --> 01:18:49,833 Karena kita membawa nama baik Indonesia di sana. 1006 01:18:50,125 --> 01:18:53,708 - Ya, Lif. Aku tahu. - Maksudku… 1007 01:18:54,791 --> 01:18:57,250 kita tuntaskan dulu tugas utama kita di sana, 1008 01:18:57,916 --> 01:18:59,708 baru kita sama-sama mencari Layla. 1009 01:19:33,750 --> 01:19:37,166 Sahabat. Dingin sekali di sini. 1010 01:19:37,708 --> 01:19:39,000 Bibir pecah-pecah. 1011 01:19:39,833 --> 01:19:41,708 Kota Saint-Raymond sudah tidak jauh dari sini? 1012 01:19:41,958 --> 01:19:44,166 Ya. Kota Saint-Raymond masih masuk wilayah Quebec. 1013 01:19:44,541 --> 01:19:47,000 - Berbahasa Prancis… - Alif, Rusdi. 1014 01:19:48,291 --> 01:19:51,041 Sudah, yuk, mengobrolnya. Busnya sudah menunggu. 1015 01:19:51,125 --> 01:19:52,375 - Yuk. - Ayo. 1016 01:19:57,083 --> 01:19:58,875 KOTA SAINT-RAYMOND 1017 01:20:10,125 --> 01:20:13,166 Selamat datang di Saint-Raymond. 1018 01:20:13,250 --> 01:20:16,166 Keluarlah. Kalian akan menemukan rekan kalian. 1019 01:20:16,250 --> 01:20:18,416 - Selamat datang. - Hai. 1020 01:20:19,041 --> 01:20:20,041 Raisa. 1021 01:20:22,333 --> 01:20:25,166 Halo. Namaku Raisa. Senang bertemu denganmu. 1022 01:20:25,250 --> 01:20:28,250 Senang bertemu denganmu juga. Aku Francois Pepin. 1023 01:20:29,875 --> 01:20:33,041 Ini tugasmu nanti. Apa yang akan kau kerjakan. 1024 01:20:34,500 --> 01:20:37,541 Alif! Aku bekerja di stasiun TV lokal di sini! 1025 01:20:38,083 --> 01:20:39,083 Selamat, Raisa! 1026 01:20:39,166 --> 01:20:40,708 Apakah dia Alif Fikri? 1027 01:20:40,791 --> 01:20:41,958 Ya, itu Alif. 1028 01:20:45,125 --> 01:20:47,500 Hei, kau. Kau Alif, bukan? 1029 01:20:48,375 --> 01:20:52,166 Ya. Aku Alif. Alif Fikri. Dari Indonesia. 1030 01:20:52,250 --> 01:20:53,875 Apakah kau Francois Pepin? 1031 01:20:53,958 --> 01:20:55,375 Tertulis "Pepin", tapi dibaca "Pepang". 1032 01:20:55,458 --> 01:20:56,541 Maafkan aku. Pepin. 1033 01:20:57,125 --> 01:20:58,208 Aku rekanmu. 1034 01:20:58,291 --> 01:20:59,583 Jadi, kita tinggal di rumah yang sama. 1035 01:20:59,916 --> 01:21:01,375 - Oke. - Kita akan tinggal di rumah yang sama. 1036 01:21:01,458 --> 01:21:02,458 Apa kau Alif? 1037 01:21:02,541 --> 01:21:03,541 Ya, aku Alif. 1038 01:21:03,625 --> 01:21:05,708 - Aku rekan kerjamu. - Oke. 1039 01:21:05,791 --> 01:21:07,291 Aku harap kita dapat bekerja sama. 1040 01:21:07,375 --> 01:21:10,333 Ini suratmu. Sampai jumpa di tempat kerja. 1041 01:21:10,416 --> 01:21:11,416 Terima kasih. 1042 01:21:12,125 --> 01:21:13,625 Alif! Pergi dulu, ya! 1043 01:21:19,000 --> 01:21:20,833 SURAT TUGAS 1044 01:21:22,041 --> 01:21:23,833 Apa ada kesalahan? 1045 01:21:26,791 --> 01:21:27,916 Peternakan? 1046 01:21:28,708 --> 01:21:29,791 Tidak. Aku tak tahu. 1047 01:21:31,916 --> 01:21:33,833 Hei, jangan berdiri saja. Ayo. 1048 01:21:34,666 --> 01:21:35,791 Ayo. Mari. 1049 01:21:38,375 --> 01:21:41,166 Alif! Saya bekerja di Balai Kota! 1050 01:21:41,250 --> 01:21:42,375 Hati-hati, Saudara! 1051 01:21:56,750 --> 01:21:58,750 - Hai. Selamat datang! - Apa kabar? 1052 01:21:58,833 --> 01:22:00,125 Apa kabar? 1053 01:22:00,416 --> 01:22:02,250 - Selamat datang. - Terima kasih. 1054 01:22:02,333 --> 01:22:04,208 - Selamat datang. - Senang bertemu denganmu. 1055 01:22:04,291 --> 01:22:06,083 - Senang bertemu denganmu. - Alif. 1056 01:22:06,166 --> 01:22:07,791 Pekerjaan apa yang akan kau lakukan? 1057 01:22:08,125 --> 01:22:10,000 Aku ditempatkan di stasiun TV lokal. 1058 01:22:10,083 --> 01:22:11,750 Oh, sangat bagus. 1059 01:22:12,083 --> 01:22:13,083 Dan kau, Alif? 1060 01:22:14,666 --> 01:22:15,958 Aku di peternakan. 1061 01:22:16,833 --> 01:22:18,333 Bagus sekali, Alif. 1062 01:22:18,416 --> 01:22:20,125 Kau akan bersenang-senang di sana. 1063 01:22:20,916 --> 01:22:22,208 Aku harap begitu. 1064 01:22:22,708 --> 01:22:23,875 Aku sepenuhnya setuju. 1065 01:22:24,416 --> 01:22:27,083 Aku pikir, pekerjaan itu akan cocok dengan dia. 1066 01:22:27,166 --> 01:22:30,375 Dan sampaikan salamku untuk si sapi, Alif. 1067 01:22:31,250 --> 01:22:32,958 Aku yakin kau akan bersenang-senang di sana. 1068 01:22:54,500 --> 01:22:55,583 Tunggu! 1069 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Halo, Pak Rivers. Aku Alif Fikri. 1070 01:22:59,583 --> 01:23:00,916 Kau terlambat. 1071 01:23:02,458 --> 01:23:04,833 - Terlambat. - Maaf, saya tersesat. 1072 01:23:04,916 --> 01:23:05,916 Ya. 1073 01:23:07,333 --> 01:23:08,625 Ikuti aku. 1074 01:23:10,791 --> 01:23:11,916 Oke, Alif. 1075 01:23:12,625 --> 01:23:16,125 Pekerjaanmu adalah memberi makan sapi, 1076 01:23:16,500 --> 01:23:18,041 memeras sapi, 1077 01:23:19,000 --> 01:23:22,500 membawa mereka keluar, dan membersihkan kandang ini. 1078 01:23:22,583 --> 01:23:26,125 Juga pastikan sapi-sapi ini kembali pukul 16:00. 1079 01:23:26,208 --> 01:23:27,250 Tunggu. 1080 01:23:29,875 --> 01:23:30,875 Aku sendirian, Pak? 1081 01:23:30,958 --> 01:23:32,666 Rekan-rekanmu dilaporkan sakit. 1082 01:23:32,750 --> 01:23:33,875 Apa ada masalah? 1083 01:23:35,833 --> 01:23:37,750 - Aku belum… - Oke, cepat mulai. 1084 01:23:46,958 --> 01:23:50,000 Hei. Begini rasanya berkantor? 1085 01:23:50,250 --> 01:23:51,791 Kerja di Balai Kota. 1086 01:23:53,750 --> 01:23:58,333 Saya pergi dulu! Kerja! Jangan lupa senyum! 1087 01:23:59,916 --> 01:24:01,083 Dah! 1088 01:24:04,750 --> 01:24:07,750 - Selamat bekerja, Alif. - Hati-hati, Raisa. 1089 01:24:08,291 --> 01:24:09,291 Kamu juga. 1090 01:24:39,000 --> 01:24:40,375 Maaf, ya, menunggu lama. 1091 01:24:40,750 --> 01:24:42,875 Tadi baru selesai wawancara Wali Kota 1092 01:24:42,958 --> 01:24:47,458 untuk program acara lingkungan di Saint-Raymond. 1093 01:24:48,416 --> 01:24:49,625 Dengan Francois. 1094 01:24:51,333 --> 01:24:52,625 Alhamdulillah. 1095 01:24:53,500 --> 01:24:55,333 Lelah, tapi seru sekali, ya… 1096 01:24:58,041 --> 01:25:00,583 Aku bawa apel untuk kalian. Mau, tidak? 1097 01:25:01,875 --> 01:25:03,166 Ini, Lif. 1098 01:25:04,833 --> 01:25:07,708 Kenapa, Lif? Rindu rumah, ya? 1099 01:25:08,958 --> 01:25:11,166 Aku datang ke sini bukan ingin menjadi peternak. 1100 01:25:12,916 --> 01:25:18,375 Keahlian aku itu menulis, reportase, buat berita. 1101 01:25:19,625 --> 01:25:23,125 - Bukan bergaul dengan sapi-sapi. - Pasti ada sisi positifnya, Lif. 1102 01:25:24,333 --> 01:25:28,458 Menjadi peternak di sini berbeda dengan menjadi peternak di Indonesia. 1103 01:25:28,541 --> 01:25:29,583 Iya, 'kan? 1104 01:25:30,375 --> 01:25:31,791 Kamu masih bisa belajar. 1105 01:25:32,958 --> 01:25:35,416 Itu dia yang saya bilang tadi, Raisa. 1106 01:25:35,916 --> 01:25:37,333 Tapi anak ini tidak percaya. 1107 01:25:38,250 --> 01:25:39,458 Kamu mau tukar dengan aku, Rus? 1108 01:25:40,500 --> 01:25:43,125 Iya? Beri makan sapi? 1109 01:25:43,458 --> 01:25:45,583 - Kalau kamu mau, ayo! - Lif… Sudah, Lif. 1110 01:25:46,208 --> 01:25:49,750 Kamu coba dulu saja kirim surat protesnya. Kita bisa melakukan itu. 1111 01:25:49,833 --> 01:25:51,916 Kalau memang kita merasa kurang nyaman dengan tempat kerja kita. 1112 01:25:52,250 --> 01:25:53,291 Sudah, Raisa. 1113 01:25:53,916 --> 01:25:56,791 Tapi sudah hampir satu bulan belum ada jawaban sama sekali. 1114 01:26:00,083 --> 01:26:02,708 - Hei, mau ke mana? - Aku mau pulang. 1115 01:26:03,083 --> 01:26:05,791 - Sapi-sapiku sudah menunggu. - Alif! 1116 01:26:09,250 --> 01:26:11,833 Alif! 1117 01:26:12,416 --> 01:26:13,416 Ayo! 1118 01:26:15,916 --> 01:26:16,916 Jangan! 1119 01:26:17,000 --> 01:26:19,708 Kau di sini untuk bekerja, bukan untuk bermain dengan sapi! 1120 01:26:27,625 --> 01:26:28,916 Kerja keraslah! 1121 01:26:29,583 --> 01:26:30,625 Maaf! 1122 01:26:30,708 --> 01:26:31,958 Aku minta maaf, Pak! 1123 01:26:46,833 --> 01:26:47,833 Alif! 1124 01:26:49,541 --> 01:26:50,833 - Raisa? - Ini, Alif. 1125 01:26:50,916 --> 01:26:54,666 Kami diminta untuk meliput program pertukaran pemuda Indonesia-Kanada, 1126 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 dan Francois usul kamu saja yang kami wawancara. 1127 01:26:57,250 --> 01:27:00,375 - Mau, 'kan? - Maaf. Jangan saya. Saya tak mau. 1128 01:27:01,291 --> 01:27:03,375 Maaf, Francois, aku tak mau. Terima kasih. 1129 01:27:03,458 --> 01:27:06,416 Kenapa, Alif? Apa kau malu? 1130 01:27:06,500 --> 01:27:09,166 Atau mungkin kau mau mandi dulu? Untuk menyingkirkan… 1131 01:27:09,250 --> 01:27:10,708 - Francois! - …bau sapi ini? 1132 01:27:13,250 --> 01:27:17,000 Alif, sebentar saja. Ya? 1133 01:27:18,500 --> 01:27:20,041 Cuma kesan-kesan singkat kamu saja. 1134 01:27:20,458 --> 01:27:24,250 - Bebas untuk bilang apa saja? - Ya. Bebas. 1135 01:27:31,208 --> 01:27:33,750 - Oke, Lif? - Kamera merekam, dan mulai. 1136 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Alif Fikri. 1137 01:27:34,916 --> 01:27:37,458 Bisa ceritakan pengalamanmu bekerja di peternakan? 1138 01:27:38,208 --> 01:27:39,500 Tidak ada yang menarik. 1139 01:27:40,583 --> 01:27:45,208 Ini bukan hal yang ingin kulakukan saat memutuskan ikut program ini. 1140 01:27:46,208 --> 01:27:49,458 Dan aku tak perlu pergi ke Kanada hanya untuk menjadi peternak seperti ini. 1141 01:27:50,583 --> 01:27:52,375 Aku benci tempat ini, dan aku ingin… 1142 01:27:52,791 --> 01:27:54,791 - Berhenti. - Hei, Raisa! 1143 01:27:54,875 --> 01:27:56,166 Kenapa kau hentikan? 1144 01:27:56,458 --> 01:27:57,833 Ini menarik. 1145 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 - Ya, Raisa. Kenapa dihentikan? - Serius mau pulang? 1146 01:28:02,000 --> 01:28:03,041 Ya. 1147 01:28:03,833 --> 01:28:07,083 Saya mau pulang. Saya sudah tidak tahan dengan ini semua, Raisa. 1148 01:28:07,166 --> 01:28:10,000 Selama ini, saya sudah cukup bersabar. Tapi apa? 1149 01:28:11,791 --> 01:28:13,875 Bersabar juga memang ada batasnya. 1150 01:28:14,625 --> 01:28:15,875 Dia juga benar. 1151 01:28:16,333 --> 01:28:18,333 Bau saya sekarang sudah sama seperti mereka. 1152 01:28:18,416 --> 01:28:21,708 Lalu, untuk apa saya datang jauh-jauh ke Kanada, 1153 01:28:21,791 --> 01:28:26,125 meninggalkan ibu saya di kampung dan adik-adik saya demi ini? 1154 01:28:26,375 --> 01:28:28,958 - Hal-hal yang tak penting seperti ini. - Kamu tahu… 1155 01:28:29,791 --> 01:28:31,625 apa risikonya kalau kamu balik? 1156 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Kamu akan masuk daftar hitam. 1157 01:28:37,000 --> 01:28:38,041 Alif! 1158 01:28:38,958 --> 01:28:40,000 Alif! 1159 01:28:41,291 --> 01:28:42,500 Kamu pengecut. 1160 01:28:43,541 --> 01:28:45,166 Pilihan pulang itu lari dari masalah. 1161 01:28:45,250 --> 01:28:47,708 - Lalu pilihan apa lagi? - Banyak! 1162 01:28:48,500 --> 01:28:51,000 Banyak, Lif. Kamu saja yang tidak melihatnya. 1163 01:28:53,416 --> 01:28:58,250 Bersabar tanpa berbuat apa pun bukan suatu hal yang perlu kamu banggakan. 1164 01:28:59,958 --> 01:29:04,125 Hati kamu ciut. Saking ciutnya, sampai kamu lupa bersyukur 1165 01:29:04,416 --> 01:29:06,500 atas apa yang sudah kamu dapatkan selama ini. 1166 01:29:06,583 --> 01:29:09,041 Hei! Apa yang kalian bicarakan? 1167 01:29:09,125 --> 01:29:10,750 - Kita tak akan lanjutkan wawancara? - Ayo pergi, Francois. 1168 01:29:10,833 --> 01:29:12,333 Ayo cari orang lain. Ayo. 1169 01:29:12,416 --> 01:29:14,041 Raisa, tunggu. Kenapa kita pergi? 1170 01:29:14,750 --> 01:29:16,083 Ini berita hangat. 1171 01:29:16,583 --> 01:29:18,250 Ini sebenarnya sapi-sapi yang bagus. 1172 01:29:21,250 --> 01:29:23,875 Pak, aku sungguh minta maaf. 1173 01:29:24,916 --> 01:29:26,625 Aku tidak bisa bekerja di sini lagi. 1174 01:29:28,291 --> 01:29:29,541 Maaf, Pak. 1175 01:29:30,500 --> 01:29:32,625 Pak! 1176 01:29:32,708 --> 01:29:35,083 Orangmu tidak bagus. 1177 01:29:37,125 --> 01:29:39,166 Aku tidak dapat membayar sekarang. 1178 01:29:39,541 --> 01:29:43,625 Aku dalam kondisi yang tidak baik untuk membayarnya. 1179 01:29:43,708 --> 01:29:45,666 Aku butuh perpanjangan waktu. 1180 01:29:47,083 --> 01:29:49,333 Aku butuh perpanjangan waktu setidaknya tiga bulan. 1181 01:29:49,875 --> 01:29:51,458 Tolong, Pak. 1182 01:29:51,541 --> 01:29:52,916 Aku seorang veteran. 1183 01:29:53,500 --> 01:29:55,375 Aku veteran Perang Dunia II 1184 01:29:55,458 --> 01:29:58,916 dan anakku meninggal dalam misi perdamaian di Timur Tengah. 1185 01:29:59,208 --> 01:30:01,750 Apakah itu tidak diperhitungkan? 1186 01:30:01,833 --> 01:30:04,083 Istriku meninggal beberapa tahun lalu. 1187 01:30:04,166 --> 01:30:07,833 Hanya properti ini yang aku punya. 1188 01:30:07,916 --> 01:30:10,500 Tolong jangan ambil ini dariku. 1189 01:30:11,208 --> 01:30:13,125 Tolong, Pak. 1190 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Halo? 1191 01:30:18,541 --> 01:30:20,666 Maaf, Pak Rivers. 1192 01:30:21,291 --> 01:30:22,333 Apa, Alif? 1193 01:30:23,041 --> 01:30:25,083 Tidak, Pak. Aku hanya ingin bilang… 1194 01:30:25,166 --> 01:30:27,500 Kau mau apa? Kau tidak ingin berada di tempat ini? 1195 01:30:27,583 --> 01:30:28,916 Tidak apa-apa. 1196 01:30:29,000 --> 01:30:30,166 Kau memang jadi masalah. 1197 01:30:39,541 --> 01:30:41,916 Selesaikan apa yang telah kau mulai. 1198 01:30:42,416 --> 01:30:44,166 Jangan sampai putus sekolah. 1199 01:30:45,375 --> 01:30:46,583 Berjanjilah pada Ayah. 1200 01:30:48,166 --> 01:30:50,708 Bersabar tanpa berbuat apa pun 1201 01:30:51,083 --> 01:30:53,166 bukan suatu hal yang perlu kamu banggakan. 1202 01:30:53,833 --> 01:30:57,958 Kamu itu ciut. Saking ciutnya, sampai kamu lupa bersyukur 1203 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 atas apa yang sudah kamu dapatkan selama ini. 1204 01:31:01,583 --> 01:31:03,250 Kenapa lagi kau? Diam? 1205 01:31:06,541 --> 01:31:07,875 Aku butuh bantuan kamu, Rus. 1206 01:31:08,250 --> 01:31:10,875 Saya tidak mau bantu kalau cuma mau kabur dari sini. 1207 01:31:11,166 --> 01:31:12,958 Raisa sudah cerita pada saya. 1208 01:31:13,458 --> 01:31:16,375 - Kamu berhasil buat perempuan menangis. - Raisa menangis? 1209 01:31:16,708 --> 01:31:19,041 Raisa khawatir padamu, Alif. 1210 01:31:19,125 --> 01:31:21,291 Bukan cuma dia. Saya juga khawatir. 1211 01:31:21,375 --> 01:31:24,916 Sampai dia cerita pada saya bahwa dia tidak mengenalmu lagi. 1212 01:31:30,666 --> 01:31:34,291 - Ya? - Raisa, ini Alif. 1213 01:31:36,625 --> 01:31:38,666 Bisa bicara sebentar? 1214 01:31:41,666 --> 01:31:42,791 Sudah malam, Lif. 1215 01:31:49,458 --> 01:31:51,000 Aku minta maaf, Raisa. 1216 01:31:52,500 --> 01:31:54,708 Jika tindakanku sudah membuatmu resah. 1217 01:31:55,833 --> 01:31:57,250 Dan mengecewakanmu. 1218 01:31:58,125 --> 01:31:59,916 Kamu sepenuhnya benar, Raisa. 1219 01:32:01,208 --> 01:32:03,250 Aku bersabar dengan cara yang salah. 1220 01:32:05,041 --> 01:32:07,333 Bersabar tanpa melakukan apa-apa… 1221 01:32:09,000 --> 01:32:10,625 tidak layak aku banggakan. 1222 01:32:12,166 --> 01:32:13,750 Aku tidak mau menjadi pengecut. 1223 01:32:15,583 --> 01:32:16,958 Aku mau menjadi Alif. 1224 01:32:18,250 --> 01:32:21,041 Sebagaimana Alif yang kamu kenal dulu. 1225 01:32:22,500 --> 01:32:23,666 Terima kasih 1226 01:32:24,375 --> 01:32:26,083 atas nasihatmu yang jujur. 1227 01:32:28,083 --> 01:32:32,250 Yang telah membuka mata hatiku, yang ciut selama ini. 1228 01:33:03,333 --> 01:33:05,000 Hei, terima kasih telah mengizinkanku masuk. 1229 01:33:05,083 --> 01:33:06,458 Oh, oke. 1230 01:33:37,708 --> 01:33:39,416 Aku akan mengurus mereka. 1231 01:33:51,708 --> 01:33:54,708 Alif, aku minta maaf. 1232 01:34:03,875 --> 01:34:05,958 - Ini tak apa-apa? - Kalau mau lagi, tak apa. 1233 01:34:17,000 --> 01:34:18,125 Kerja yang bagus. 1234 01:34:20,041 --> 01:34:21,083 Terima kasih. 1235 01:34:31,750 --> 01:34:32,916 Apa itu? 1236 01:34:34,125 --> 01:34:36,916 - Mi instan Indonesia. - Mi Indonesia? 1237 01:34:38,916 --> 01:34:40,250 Aku memasak ini untukmu. 1238 01:34:41,000 --> 01:34:43,083 Oke. Terima kasih. 1239 01:34:43,708 --> 01:34:46,875 Pagi ini, aku mendapat telepon dari Stefano Roberts, 1240 01:34:46,958 --> 01:34:49,583 direktur program sebuah stasiun TV 1241 01:34:49,666 --> 01:34:51,291 di St. Raymond TV. 1242 01:34:52,083 --> 01:34:53,666 Mereka mau kau datang sore ini. 1243 01:34:54,125 --> 01:34:55,125 Sungguh? 1244 01:34:55,416 --> 01:34:56,750 Kurasa kau harus pergi. 1245 01:34:59,500 --> 01:35:00,625 Kau anak yang baik. 1246 01:35:00,958 --> 01:35:02,291 Kau telah banyak membantuku. 1247 01:35:02,875 --> 01:35:04,000 Terima kasih banyak. 1248 01:35:04,875 --> 01:35:07,625 Dan terima kasih untuk mi Indonesia ini. 1249 01:35:09,250 --> 01:35:10,625 Aku sudah tua. 1250 01:35:14,916 --> 01:35:16,541 Halo? 1251 01:35:17,333 --> 01:35:18,333 Kau pasti Alif. 1252 01:35:18,750 --> 01:35:19,791 Ya. 1253 01:35:19,875 --> 01:35:21,291 - Senang bertemu denganmu. - Senang juga bertemu denganmu. 1254 01:35:22,000 --> 01:35:23,208 Jadi, dengarkan. 1255 01:35:23,291 --> 01:35:25,750 Telah terjadi kesalahan administrasi. 1256 01:35:25,833 --> 01:35:28,583 Kau seharusnya bekerja di tempat ini. 1257 01:35:29,708 --> 01:35:32,291 Francois, kau bekerja di peternakan. 1258 01:35:32,916 --> 01:35:36,375 - Kau dan Uber tidak sengaja tertukar. - Apa? 1259 01:35:36,458 --> 01:35:39,291 Untungnya, aku mempunyai surat yang memastikan 1260 01:35:39,375 --> 01:35:41,708 semua perubahan administratif. 1261 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Hei. 1262 01:35:44,000 --> 01:35:45,750 Bawa surat itu ke sini. 1263 01:35:50,083 --> 01:35:51,125 Terima kasih. 1264 01:35:52,833 --> 01:35:54,916 Pak, kau tidak mengerti. 1265 01:35:55,000 --> 01:35:56,833 Aku ingin tetap bekerja di sini. 1266 01:35:57,291 --> 01:35:59,291 - Francois, itu tak mungkin. Halo. - Halo. 1267 01:35:59,375 --> 01:36:01,666 Divisi kami sudah penuh. Mohon maaf. 1268 01:36:01,750 --> 01:36:02,750 Selamat pagi. 1269 01:36:10,666 --> 01:36:11,666 Bapak. 1270 01:36:11,750 --> 01:36:13,833 Maaf, tapi kurasa aku ingin tetap melakukan pekerjaanku 1271 01:36:13,916 --> 01:36:16,458 - sebagai peternak. - Alif! Apakah kau serius? 1272 01:36:16,541 --> 01:36:18,666 Alif, kenapa? 1273 01:36:19,750 --> 01:36:21,208 Aku tidak mengerti. 1274 01:36:21,291 --> 01:36:24,375 Aku yakin, dan aku punya sesuatu yang ingin aku tawarkan kepadamu. 1275 01:36:24,458 --> 01:36:26,416 - Aku harap kau tertarik. - Apa itu? 1276 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 Jadi, begini. 1277 01:36:28,000 --> 01:36:30,250 Peternakan Pak Morgan Rivers mempunyai sejarah yang panjang 1278 01:36:30,333 --> 01:36:33,166 dan koneksi yang bagus dengan pembangunan kota St. Raymond. 1279 01:36:33,250 --> 01:36:35,583 - Oke. - Tapi, Pak, apakah kau tahu? 1280 01:36:35,666 --> 01:36:37,875 Peternakan itu terancam bangkrut 1281 01:36:37,958 --> 01:36:40,000 dan akan segera disita oleh pihak bank. 1282 01:36:40,500 --> 01:36:41,541 Apakah itu betul? 1283 01:36:42,333 --> 01:36:44,250 Apa yang bisa kulakukan untuk membantunya? 1284 01:36:48,166 --> 01:36:49,250 Raisa. 1285 01:36:50,083 --> 01:36:52,875 Aku belum pernah melakukan ini. 1286 01:36:52,958 --> 01:36:54,666 Aku benar-benar tidak tahu apa yang harus aku katakan. 1287 01:36:54,750 --> 01:36:56,416 Tenang saja. Raisa akan memandumu. 1288 01:36:56,500 --> 01:36:58,541 Aku akan memandumu saat wawancara. 1289 01:36:59,166 --> 01:37:00,208 Baiklah. 1290 01:37:00,291 --> 01:37:02,708 Kau hanya harus menceritakan masa lalumu 1291 01:37:02,791 --> 01:37:04,625 dan kondisi peternakanmu saat ini. 1292 01:37:04,708 --> 01:37:06,666 Dan berapa lama ini akan berlangsung? 1293 01:37:07,500 --> 01:37:09,291 Sekitar 15 sampai 30 menit. 1294 01:37:11,083 --> 01:37:14,791 Kurasa aku harus memberi makan sapiku terlebih dahulu. 1295 01:37:14,875 --> 01:37:16,583 Jangan khawatir. Akan aku urus. 1296 01:37:16,875 --> 01:37:18,333 - Apa kau yakin? - Iya. 1297 01:37:18,625 --> 01:37:19,791 Oke. 1298 01:37:19,875 --> 01:37:21,458 - Terima kasih. - Sama-sama. 1299 01:37:26,166 --> 01:37:27,916 Terima kasih telah membiarkanku tetap mengerjakan ini. 1300 01:37:28,000 --> 01:37:30,541 Ya, Kau dan Raisa adalah tim yang baik. 1301 01:37:31,125 --> 01:37:32,666 Jadi, untuk apa kita bertukar? 1302 01:37:32,958 --> 01:37:34,833 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 1303 01:37:38,791 --> 01:37:39,791 Kita bisa mulai? 1304 01:37:40,250 --> 01:37:41,250 Sebentar. 1305 01:37:41,666 --> 01:37:42,666 Mungkin… 1306 01:37:45,125 --> 01:37:46,458 Fotonya lebih baik di sini. 1307 01:37:51,083 --> 01:37:52,458 Jangan! 1308 01:37:54,500 --> 01:37:55,833 Oke. Bagus. 1309 01:37:58,666 --> 01:38:01,458 - Raisa, kita sudah siap. - Ya. 1310 01:38:01,833 --> 01:38:04,541 Apakah kau bisa menceritakan kisahmu, Pak Rivers? 1311 01:38:05,041 --> 01:38:07,833 Ya, kisahku adalah kisah yang sangat panjang. 1312 01:38:10,625 --> 01:38:11,666 Alif! 1313 01:38:17,666 --> 01:38:19,083 - Alif. - Ya? 1314 01:38:19,166 --> 01:38:22,083 - Layla, Lif. Aku tahu dia di mana. - Oh, ya? 1315 01:38:22,750 --> 01:38:25,750 Waktu aku dan Francois mengedit materi wawancara dengan Pak Morgan, 1316 01:38:25,833 --> 01:38:27,833 aku baru sadar, Lif, dengan foto-foto di belakangnya. 1317 01:38:28,833 --> 01:38:29,958 Aku menemukan ini. 1318 01:38:32,958 --> 01:38:33,958 Sama, 'kan? 1319 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Ya, sama. 1320 01:38:39,333 --> 01:38:40,500 Lalu, bagaimana? 1321 01:38:40,583 --> 01:38:42,208 - Kamu ikut aku. - Ke mana? 1322 01:38:42,291 --> 01:38:43,541 Kita cari rumah Layla, Lif. 1323 01:38:45,958 --> 01:38:47,166 Baik. Tunggu sebentar. 1324 01:38:50,125 --> 01:38:51,166 - Francois. - Ya. 1325 01:38:51,833 --> 01:38:53,333 Berapa lama perjalanan kita menuju Quebec? 1326 01:38:53,708 --> 01:38:55,666 Yah, tidak terlalu jauh. 1327 01:38:55,750 --> 01:38:58,250 - Aku memiliki alamatnya. - Oke. 1328 01:38:58,333 --> 01:39:01,000 Anakku, Sean, bergabung dengan sebuah LSM 1329 01:39:01,083 --> 01:39:05,375 sebagai relawan yang bekerja untuk misi perdamaian di Timur Tengah. 1330 01:39:05,458 --> 01:39:10,250 Dan suatu saat, dia pulang membawa gadis manis bernama Layla. 1331 01:39:11,250 --> 01:39:13,500 Lalu serangan terjadi. 1332 01:39:14,458 --> 01:39:18,916 Sean terluka parah dan tidak pernah pulang. 1333 01:39:19,500 --> 01:39:22,041 Dan Layla? 1334 01:39:22,916 --> 01:39:26,625 Layla diadopsi oleh sebuah keluarga di Quebec. 1335 01:39:34,500 --> 01:39:36,166 Halo. Aku Francois Pepin. 1336 01:39:36,833 --> 01:39:38,000 Apa lagi yang kalian inginkan? 1337 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 Berhenti mengganggu anakku. 1338 01:39:39,916 --> 01:39:42,125 - Tidak, aku hanya ingin… - Pergi! 1339 01:39:42,208 --> 01:39:43,208 Maafkan aku, Pak. 1340 01:39:43,458 --> 01:39:45,666 Kami bekerja di sebuah stasiun TV lokal di St. Raymond. 1341 01:39:45,750 --> 01:39:48,458 Kami ingin mewawancara kau dan Layla. Bolehkah? 1342 01:39:48,541 --> 01:39:50,375 Kalian hanya ingin membuat Layla jadi pusat perhatian lagi. 1343 01:39:50,458 --> 01:39:53,125 Anak itu sudah melewati banyak hal. Paham? Tolonglah. 1344 01:39:55,291 --> 01:39:56,416 Asalamualaikum. 1345 01:39:58,541 --> 01:40:00,541 - Wa alaikum salam. - Permisi. 1346 01:40:00,625 --> 01:40:03,250 Aku Raisa, dan kami berasal dari Indonesia. 1347 01:40:03,500 --> 01:40:05,333 Dan kami ingin bertemu Layla. 1348 01:40:06,291 --> 01:40:08,708 Maaf, aku hanya tidak ingin menyakiti Layla lagi. 1349 01:40:08,791 --> 01:40:11,041 Tidak. Kami tidak akan menyakiti Layla. 1350 01:40:12,208 --> 01:40:15,083 Aku bertemu ibu kandungnya di kamp pengungsian di Yordania. 1351 01:40:17,583 --> 01:40:18,583 - Dan aku mau memberikan surat… - Ayah? 1352 01:40:18,666 --> 01:40:20,250 …dari ibu kandungnya pada Layla. 1353 01:40:24,250 --> 01:40:26,375 - Ayah? - Layla. 1354 01:40:27,250 --> 01:40:28,375 Apa itu? 1355 01:40:36,833 --> 01:40:39,375 Jadi, Layla, apakah kau sudah membaca surat dari ibu kandungmu? 1356 01:40:39,458 --> 01:40:44,791 Ya, tapi sudah lama sekali aku tak membaca huruf Arab. Jadi, sulit memahaminya. 1357 01:40:46,375 --> 01:40:47,666 Bolehkah kubacakan untukmu? 1358 01:40:51,250 --> 01:40:52,916 "Anak kesayangan Ibu, Layla. 1359 01:40:55,375 --> 01:40:57,250 Saat Ibu menulis surat ini, 1360 01:40:57,791 --> 01:41:00,500 Ibu tidak yakin surat ini akan sampai ke tanganmu. 1361 01:41:02,583 --> 01:41:06,375 Setelah rumah kita dibom dan kita terpisah, 1362 01:41:06,458 --> 01:41:08,416 Ibu pikir kau telah tiada. 1363 01:41:11,208 --> 01:41:14,583 Sampai Ibu mendengar bahwa kau diselamatkan oleh relawan dari Kanada. 1364 01:41:15,833 --> 01:41:20,000 Ibu merasa lega dan sangat bahagia kau masih hidup. 1365 01:41:21,958 --> 01:41:25,083 Layla, raihlah mimpimu. 1366 01:41:25,625 --> 01:41:26,916 Di mana pun kau berada, 1367 01:41:27,625 --> 01:41:30,333 Allah selalu bersama denganmu. 1368 01:41:30,958 --> 01:41:33,083 Salam sayang, ibumu." 1369 01:41:44,333 --> 01:41:51,041 Kami berharap Layla bisa bertemu ibu kandungnya di Yordania secepatnya. 1370 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 Kami berdoa untuk Layla. 1371 01:42:32,083 --> 01:42:33,375 - Terima kasih, ya. - Terima kasih. 1372 01:42:34,333 --> 01:42:37,583 - Kamu dulu. - Jangan. Kamu dulu. 1373 01:42:39,750 --> 01:42:41,166 Terima kasih, Alif. 1374 01:42:42,541 --> 01:42:44,750 Kamu sudah bantu aku menyelesaikan misiku. 1375 01:42:49,041 --> 01:42:50,125 Dan… 1376 01:42:53,458 --> 01:42:54,541 Itu saja. 1377 01:42:55,666 --> 01:42:57,000 Sekarang kamu. 1378 01:42:58,416 --> 01:43:02,708 Terima kasih, Raisa. Karena itu sebenarnya bukan cuma misi kamu, 1379 01:43:03,083 --> 01:43:04,625 tapi misiku juga. 1380 01:43:05,250 --> 01:43:06,708 Misi kita berdua. 1381 01:43:12,541 --> 01:43:13,541 Raisa… 1382 01:43:15,875 --> 01:43:18,125 - Iya? - Hei! 1383 01:43:19,916 --> 01:43:21,708 Kalian berdua selalu meninggalkanku. 1384 01:43:24,666 --> 01:43:29,333 Jangan lupakan saya. Saya bagian dari perjalanan kita. 1385 01:43:30,958 --> 01:43:33,833 Tapi saya mau bilang, selamat untuk kalian berdua. 1386 01:43:33,916 --> 01:43:38,208 Saya menonton acara di TV dengan keluarga asuh saya. 1387 01:43:39,416 --> 01:43:42,291 - Mereka menangis. Terharu. - Terima kasih, Rus. 1388 01:43:43,416 --> 01:43:45,750 Ya sudah. Kalau begitu, ayo kita ke rumah Morgan. 1389 01:43:46,083 --> 01:43:48,083 Beliau mau mengajak kita untuk pesta barbeku. 1390 01:43:49,458 --> 01:43:50,666 Kamu mau ke mana? 1391 01:43:50,750 --> 01:43:52,708 Ke Balai Kota, ada urusan. Nanti saya menyusul. 1392 01:43:54,958 --> 01:43:56,416 Sekarang kamu berhijab? 1393 01:43:59,458 --> 01:44:01,041 Bukan karena dingin. 1394 01:44:03,666 --> 01:44:05,541 Tapi karena terasa nyaman di hati. 1395 01:44:08,333 --> 01:44:11,333 Akan aku pakai terus. Insyaallah. 1396 01:44:14,625 --> 01:44:15,708 Cantik. 1397 01:44:23,375 --> 01:44:24,916 - Jadi? - Tidak apa-apa. 1398 01:44:25,000 --> 01:44:26,041 Kamu mau balapan? 1399 01:44:28,041 --> 01:44:29,333 Hati-hati, Raisa! 1400 01:46:16,458 --> 01:46:20,875 Selamat malam, Bapak dan Ibu. Sekarang, kami akan umumkan 1401 01:46:20,958 --> 01:46:23,916 penghargaan "Rekan Terbaik". 1402 01:46:24,500 --> 01:46:26,458 Dan penghargaan jatuh kepada… 1403 01:46:31,708 --> 01:46:34,291 Raisa Camila dan Francois Pepin. 1404 01:46:40,958 --> 01:46:42,916 - Selamat. - Terima kasih, Pak. 1405 01:46:43,541 --> 01:46:45,375 - Raisa! - Raisa! 1406 01:46:47,833 --> 01:46:49,791 Selamat. 1407 01:46:49,875 --> 01:46:52,958 Kepada tamu kehormatan kita malam ini, duta besar Indonesia, 1408 01:46:53,041 --> 01:46:55,875 kami persilakan naik ke panggung dan memberikan penghargaan. 1409 01:46:55,958 --> 01:46:57,458 FESTIVAL BUDAYA DAN KULINER INDONESIA 1410 01:47:09,416 --> 01:47:10,625 Terima kasih, Pak. 1411 01:47:15,583 --> 01:47:16,958 Selamat. 1412 01:47:19,041 --> 01:47:23,250 - Pak, aku ingin berbicara sebentar. - Oke, silakan. 1413 01:47:23,333 --> 01:47:29,958 Halo, Semuanya. Malam ini, aku ingin berbicara kepada kalian semua. 1414 01:47:31,500 --> 01:47:35,166 Aku tidak pantas mendapatkannya. Aku percaya bahwa 1415 01:47:35,541 --> 01:47:37,583 yang pantas mendapatkan penghargaan ini… 1416 01:47:38,708 --> 01:47:42,958 Dia seseorang yang menjadi sahabat terbaikku di sini. 1417 01:47:44,291 --> 01:47:48,791 Seorang teman yang dapat menunjukkan betapa pedulinya seseorang, 1418 01:47:49,166 --> 01:47:53,833 dan kebaikannya dapat menjadi contoh untuk kita semua di sini. 1419 01:47:54,333 --> 01:47:59,250 Jadi, malam ini, aku ingin mengundang dia ke atas panggung. 1420 01:47:59,625 --> 01:48:02,583 Mari kita berikan tepuk tangan untuk Alif Fikri. 1421 01:48:03,208 --> 01:48:05,083 Ya, Alif! 1422 01:48:06,000 --> 01:48:07,125 Ayo, Alif! 1423 01:48:10,791 --> 01:48:11,791 Alif! 1424 01:48:13,791 --> 01:48:14,833 Alif. 1425 01:48:31,000 --> 01:48:33,750 Alif. Selamat, ya. Ternyata Anda hebat. 1426 01:48:33,833 --> 01:48:34,875 Terima kasih, Pak. 1427 01:48:40,708 --> 01:48:42,208 Selamat malam, Semuanya. 1428 01:48:42,833 --> 01:48:44,958 Terima kasih telah hadir 1429 01:48:45,375 --> 01:48:51,083 di Festival Budaya dan Kuliner Indonesia. 1430 01:48:54,375 --> 01:48:58,458 Kuharap acara ini dapat membuat kalian semakin dekat dengan Indonesia. 1431 01:48:59,000 --> 01:49:01,416 Silakan menikmati acara tercinta ini. 1432 01:49:09,166 --> 01:49:11,458 Dia temanku. 1433 01:49:20,833 --> 01:49:23,291 - Stasiun TV meneleponku… - Ya? 1434 01:49:23,375 --> 01:49:27,041 …dan bertanya apa mereka bisa menayangkan videomu. 1435 01:49:27,125 --> 01:49:28,333 - Bagus sekali! - Alhamdulillah. 1436 01:49:28,416 --> 01:49:32,208 Saluran nasional. Jadi, selamat. 1437 01:49:32,291 --> 01:49:33,958 - Selamat, ya. - Terima kasih banyak, Pak. 1438 01:49:34,041 --> 01:49:35,166 Hebat. 1439 01:49:35,250 --> 01:49:36,958 - Saya punya pertanyaan, Pak. - Tanya apa? 1440 01:49:37,041 --> 01:49:38,166 Saya bisa makan? 1441 01:49:38,250 --> 01:49:41,916 - Itu saja ditanya. Makanlah. - Ayo. Lapar. 1442 01:49:45,791 --> 01:49:47,333 Ini makanan Kanada? 1443 01:49:49,666 --> 01:49:50,666 Saya harus ke sana. 1444 01:49:50,750 --> 01:49:54,333 - Tunggu sebentar, ya. - Makanan Kanada? Itu apa saja? 1445 01:49:56,708 --> 01:49:57,875 Raisa. 1446 01:49:59,083 --> 01:50:01,666 - Iya, lalu? - Raisa, tunggu sebentar. 1447 01:50:01,750 --> 01:50:03,041 Ungkapkan. 1448 01:50:04,208 --> 01:50:05,833 Lif, apa yang kau tunggu? 1449 01:50:05,916 --> 01:50:09,125 - Alif mungkin cocok untuk posisi ini. - Itu bagus. 1450 01:50:09,458 --> 01:50:12,250 Bagaimana kalau mati penasaran karena perasaan tidak sampai? 1451 01:50:12,333 --> 01:50:14,250 - Aku harus pergi, tapi bicaralah padanya. - Ya. 1452 01:50:14,333 --> 01:50:17,125 - Kabari aku, lalu mari kita usahakan. - Akan kulakukan. 1453 01:50:17,208 --> 01:50:18,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 1454 01:50:20,708 --> 01:50:21,708 Raisa. 1455 01:50:23,583 --> 01:50:26,291 Alif, tadi Stefan juga mencari kamu. 1456 01:50:26,583 --> 01:50:28,416 Dia bilang, dia mau mengajak kamu untuk menjadi koresponden… 1457 01:50:28,500 --> 01:50:30,083 - Raisa. - Ya? 1458 01:50:32,208 --> 01:50:35,708 - Aku… - Eh. Lif, kamu harus tahu. Hari ini… 1459 01:50:35,791 --> 01:50:36,833 Raisa! 1460 01:50:37,791 --> 01:50:38,791 Lif? 1461 01:50:40,708 --> 01:50:42,291 Randai, kok kau ada di sini? 1462 01:50:43,375 --> 01:50:46,750 - Raisa belum cerita? - Baru mau cerita tadi, Ndai. 1463 01:50:47,125 --> 01:50:50,333 Timku berhasil lolos. 1464 01:50:50,625 --> 01:50:52,750 Sebagai salah satu kandidat Asia 1465 01:50:52,833 --> 01:50:56,000 di Tantangan dan Kompetisi Desain Aeronautika di New York, Lif. 1466 01:50:56,083 --> 01:51:01,333 Karena katanya New York dan Quebec berdekatan, aku ke sini. 1467 01:51:03,333 --> 01:51:04,375 Kau hebat. 1468 01:51:04,458 --> 01:51:09,166 Tahu, Lif? Saat Raisa cerita bahwa malam itu ada acara di sini, 1469 01:51:09,416 --> 01:51:12,291 aku langsung mampir. Aku bangga 1470 01:51:12,666 --> 01:51:15,291 mendengar kabar bahwa kau juga menerima penghargaan. 1471 01:51:16,333 --> 01:51:17,333 Selamat, ya. 1472 01:51:24,875 --> 01:51:27,750 - Raisa, mau menari, 'kan? - Oh, iya. 1473 01:51:28,458 --> 01:51:29,708 Sebentar, ya, Lif. 1474 01:51:44,166 --> 01:51:45,333 Raisa! 1475 01:52:31,333 --> 01:52:32,416 Permisi. 1476 01:52:50,750 --> 01:52:52,791 - Pak Anto. - Alif! 1477 01:52:53,333 --> 01:52:57,000 Wah, kamu masih pakai sepatu ini. 1478 01:52:58,125 --> 01:53:02,958 Ya, Pak. Saya setia, sebagaimana dia setia menemani perjalanan saya, Pak. 1479 01:53:04,916 --> 01:53:07,708 Sudah jalan ke mana saja dia? Sampai menganga seperti ini? 1480 01:53:08,000 --> 01:53:10,208 Sudah menapak Ranah Tiga Warna. 1481 01:53:11,833 --> 01:53:16,458 Indonesia, Yordania, juga Kanada, Pak. 1482 01:53:18,208 --> 01:53:20,708 Ya. Saya coba, ya. 1483 01:53:20,791 --> 01:53:23,125 Siapa tahu bisa enak lagi seperti dulu. 1484 01:53:24,291 --> 01:53:25,958 Tapi ini dibersihkan dulu, ya, Lif? 1485 01:53:35,666 --> 01:53:38,208 - Ini anak Pak Anto? - Iya. 1486 01:53:39,208 --> 01:53:41,041 Tiga bulan lalu baru lulus sarjana. 1487 01:53:41,500 --> 01:53:44,500 - Lulusan ITB, Pak? - Ya. Teknik Industri. 1488 01:53:45,750 --> 01:53:49,041 Mau mengembangkan pabrik sepatu buatan Indonesia, katanya. 1489 01:53:50,208 --> 01:53:51,500 Ada-ada saja. 1490 01:53:52,791 --> 01:53:53,833 Kamu kapan lulus? 1491 01:53:54,875 --> 01:53:56,375 Saya besok insyaallah wisuda, Pak. 1492 01:54:10,375 --> 01:54:11,375 Alif. 1493 01:54:12,125 --> 01:54:13,125 Ya, Pak? 1494 01:54:14,041 --> 01:54:16,666 Orang yang memberi sepatu ini untukmu… 1495 01:54:20,666 --> 01:54:22,666 pasti bangga denganmu. 1496 01:54:35,208 --> 01:54:36,416 Iya, Pak. 1497 01:54:49,708 --> 01:54:51,750 Nanti dirawat, ya? 1498 01:54:52,958 --> 01:54:55,916 Taruh satu tempat. Agar jadi sejarah yang bagus. 1499 01:54:56,791 --> 01:54:57,833 Iya, Pak Anto. 1500 01:55:00,666 --> 01:55:02,375 Rapat, Bu. Lihat kamera, ya. 1501 01:55:02,458 --> 01:55:04,458 Satu, dua, tiga. 1502 01:55:04,541 --> 01:55:06,041 - Alif! - Terima kasih. 1503 01:55:06,125 --> 01:55:07,416 Bang Togar. 1504 01:55:07,500 --> 01:55:09,458 - Ini, Mak. - Oh, Bang Togar? Amaknya Alif. 1505 01:55:09,541 --> 01:55:13,583 - Ini adik Alif. Iya, silakan. - Oh, ya. Halo. Pinjam anaknya sebentar. 1506 01:55:13,875 --> 01:55:16,791 Baru. Dari percetakan. 1507 01:55:17,625 --> 01:55:22,458 Buku pertama dari perusahaan Penerbit Perangin-angin. 1508 01:55:24,416 --> 01:55:25,708 Terima kasih, Bang Togar. 1509 01:55:27,375 --> 01:55:29,833 Jangan berpuas dulu. 1510 01:55:29,916 --> 01:55:32,958 Orang yang cepat puas sangat berbahaya. 1511 01:55:33,041 --> 01:55:36,666 Jika sudah ada yang pertama, harus ada yang kedua, ketiga, dan seterusnya. 1512 01:55:36,916 --> 01:55:39,083 - Kutunggu, ya? - Terima kasih, Bang. 1513 01:55:39,625 --> 01:55:40,750 Apa itu, Lif? 1514 01:55:40,833 --> 01:55:42,291 - Buku Alif. - Buku Alif? 1515 01:55:42,375 --> 01:55:43,500 Buku Alif, Mak. 1516 01:55:44,000 --> 01:55:46,125 - Alif! - Met! 1517 01:55:48,083 --> 01:55:49,125 Di mana? 1518 01:55:49,875 --> 01:55:51,916 Hei, Rusdi, Agam! 1519 01:55:56,541 --> 01:55:57,791 Hei! 1520 01:55:58,833 --> 01:56:00,333 Akhirnya lulus juga kita. 1521 01:56:02,666 --> 01:56:04,583 Alif, sudah saatnya. 1522 01:56:09,916 --> 01:56:11,208 Rus, ini… 1523 01:56:11,291 --> 01:56:14,208 Kuselamatkan, kusimpan, dan kukeluarkan di waktu yang tepat. 1524 01:56:14,291 --> 01:56:15,750 Tapi ini, Rus… 1525 01:56:15,833 --> 01:56:18,583 Raisa berhak menerima isi surat ini. 1526 01:56:19,541 --> 01:56:21,666 Tapi, Rus, kita semua sudah tahu bahwa Raisa… 1527 01:56:21,750 --> 01:56:23,750 Informasi dari mana itu? 1528 01:56:23,833 --> 01:56:26,916 Satu Padjadjaran ini tahu Raisa tidak ada yang punya. 1529 01:56:27,375 --> 01:56:30,125 Ingat, Alif. Man jadda Wajada. 1530 01:56:31,166 --> 01:56:35,458 Percaya kalau kamu bersungguh-sungguh, kamu pasti berhasil. 1531 01:56:37,041 --> 01:56:38,458 Ayo. 1532 01:56:38,541 --> 01:56:41,041 - Ayo. Sini ijazahnya. - Ayo, Lif. 1533 01:56:48,083 --> 01:56:49,166 Bismillah. 1534 01:56:56,083 --> 01:56:58,708 - Asalamualaikum, Raisa. - Wa alaikum salam. Alif? 1535 01:56:59,875 --> 01:57:01,666 - Selamat, ya. - Kamu juga, Lif. 1536 01:57:03,708 --> 01:57:05,583 Ada yang mau aku sampaikan. 1537 01:57:06,791 --> 01:57:07,833 Aku juga, Lif. 1538 01:57:10,500 --> 01:57:11,541 Ke sana, ya? 1539 01:57:12,208 --> 01:57:14,375 Ma, Pa, sebentar, ya? 1540 01:57:22,375 --> 01:57:23,416 Kamu mau bilang apa, Lif? 1541 01:57:26,083 --> 01:57:28,416 Jadi, aku mau bilang… 1542 01:57:35,416 --> 01:57:37,750 Alif? Hei! 1543 01:57:38,791 --> 01:57:41,666 Kok bengong? Mau bilang apa? 1544 01:57:42,291 --> 01:57:43,583 Tadinya mau… 1545 01:57:44,958 --> 01:57:46,458 Aku tadinya mau… 1546 01:57:47,375 --> 01:57:48,416 Lif! 1547 01:57:50,416 --> 01:57:51,416 Selamat, ya. 1548 01:57:52,166 --> 01:57:55,041 Akhirnya kau menjadi sarjana, mendahului aku. 1549 01:57:58,833 --> 01:58:00,083 Selamat, Kawan. 1550 01:58:01,708 --> 01:58:04,750 Raisa, kau sudah beri tahu Alif? 1551 01:58:05,291 --> 01:58:09,166 - Belum. - Alif, aku sudah melamar Raisa. 1552 01:58:10,583 --> 01:58:14,000 Setelah aku wisuda, kami akan segera menikah. 1553 01:58:21,791 --> 01:58:23,041 Secepat itu? 1554 01:58:23,666 --> 01:58:25,833 Aku sudah dikontrak untuk bekerja di Jepang. 1555 01:58:28,375 --> 01:58:30,875 - Kamu juga, Raisa? - Ya. 1556 01:58:30,958 --> 01:58:32,875 Aku akan melanjutkan S2 di sana, Lif. 1557 01:58:36,208 --> 01:58:37,833 Kita foto dulu, yuk. 1558 01:58:39,000 --> 01:58:40,083 Mas? 1559 01:58:52,750 --> 01:58:53,875 Foto dulu. 1560 01:58:55,875 --> 01:58:59,208 Lihat kamera, ya. Satu, dua, tiga. 1561 01:58:59,291 --> 01:59:00,291 Sekali lagi. 1562 01:59:03,208 --> 01:59:04,291 Senyum, Lif. 1563 01:59:18,666 --> 01:59:19,750 Alif. 1564 01:59:20,625 --> 01:59:21,958 Saya minta maaf, ya, Saudara. 1565 01:59:22,041 --> 01:59:25,291 Ternyata masih harus bersabar lagi. 1566 01:59:28,333 --> 01:59:29,416 Itu dia. 1567 01:59:31,541 --> 01:59:34,916 Selama ini, saya sudah menjalankan semuanya dengan sabar. 1568 01:59:37,875 --> 01:59:40,458 Seharusnya keberuntungan yang saya dapatkan. 1569 01:59:43,333 --> 01:59:44,958 Tapi apa yang saya dapatkan sekarang? 1570 01:59:47,708 --> 01:59:48,791 Ini keberuntungan? 1571 01:59:50,125 --> 01:59:51,458 Kau tidak tahu diri. 1572 01:59:52,208 --> 01:59:55,041 - Tidak tahu terima kasih. - Rus! Kamu kenapa marah begini? 1573 01:59:55,125 --> 01:59:56,500 Tadi, kamu biasa saja. 1574 01:59:56,583 --> 01:59:58,583 Teman kita lagi kecewa, Rus. 1575 01:59:58,666 --> 02:00:00,958 Saya juga sedih melihat dia bersedih begini. 1576 02:00:01,041 --> 02:00:03,916 Hampir mati kau terkena bom! Hampir tak ada di titik ini, Alif! 1577 02:00:04,208 --> 02:00:07,125 Apa? Cengeng? Ha? Hanya menangis saja kau, tahu? 1578 02:00:07,208 --> 02:00:10,583 - Maksud kamu cengeng apa? - Apa gara-gara Raisa? 1579 02:00:12,291 --> 02:00:14,250 Berarti selama ini kamu belum tulus, Alif. 1580 02:00:14,708 --> 02:00:16,291 Kamu pikir dunia ini sempit. 1581 02:00:16,375 --> 02:00:21,083 Menang ataupun kalah, bukan itu tujuannya dari man shabara zhafira. 1582 02:00:21,333 --> 02:00:24,541 - Itu yang kamu ajarkan ke kami. - Omonganmu kok jadi tinggi, Rus? 1583 02:00:25,625 --> 02:00:26,750 Alif… 1584 02:00:28,541 --> 02:00:32,666 Mungkin memang jodoh kamu bukan Raisa. 1585 02:00:33,791 --> 02:00:37,583 Mungkin kesabaran inilah yang sekarang diminta dari kamu. 1586 02:00:38,958 --> 02:00:42,666 Kesabaran untuk mendapatkan gadis yang terbaik. 1587 02:00:44,083 --> 02:00:47,875 Saya yakin, jodoh kamu pasti ada. 1588 02:00:48,416 --> 02:00:51,458 Yah, tapi mungkin di suatu tempat di luar sana. 1589 02:00:52,083 --> 02:00:54,458 - Mungkin di Jakarta. - Mungkin di Eropa. 1590 02:00:57,291 --> 02:00:58,958 Mungkin kita tidak akan pernah tahu. 1591 02:01:03,875 --> 02:01:04,875 Rus. 1592 02:01:08,541 --> 02:01:11,250 - Terima kasih. - Sama-sama, Saudaraku. 1593 02:01:12,833 --> 02:01:14,125 - Agam. - Alif. 1594 02:01:14,833 --> 02:01:16,166 Yah, cengeng. 1595 02:01:17,500 --> 02:01:18,541 Nah. 1596 02:01:21,541 --> 02:01:25,333 Sudah, jangan menangis. Cengeng kamu. 1597 02:01:27,166 --> 02:01:28,791 Kalian masih ingat, tidak? 1598 02:01:29,875 --> 02:01:31,750 Janji kita ketika wisuda. 1599 02:01:32,000 --> 02:01:34,500 Masa keliling bawa bendera lagi, Rus? 1600 02:01:35,458 --> 02:01:37,875 Masa berenang di Sungai Cikapundung? 1601 02:01:38,333 --> 02:01:40,708 - Bukan. - Apa? 1602 02:01:43,208 --> 02:01:45,000 Ayo! 1603 02:01:45,083 --> 02:01:46,833 - Tunggu! - Alif! 1604 02:01:46,916 --> 02:01:47,958 Mau ke mana? 1605 02:01:50,500 --> 02:01:51,750 Sakit! 1606 02:01:52,583 --> 02:01:54,166 Hei, jangan! 1607 02:01:54,583 --> 02:01:57,041 Ini anak siapa? Hei! Ibunya mana? 1608 02:01:57,416 --> 02:02:00,083 Lama sekali! Hei, jangan begitu! 1609 02:02:01,500 --> 02:02:02,500 Maaf. 1610 02:02:03,375 --> 02:02:04,833 Itu payung saya. 1611 02:02:07,416 --> 02:02:09,375 Setelah diombang-ombang nasib, 1612 02:02:09,916 --> 02:02:11,833 setelah pernah jadi orang yang tak diunggulkan, 1613 02:02:12,250 --> 02:02:15,416 lalu jadi pemenang, dan lalu kalah lagi, 1614 02:02:15,833 --> 02:02:17,000 akhirnya aku sadar. 1615 02:02:17,583 --> 02:02:20,250 Sebaik-baik kendaraan hidup adalah sabar, 1616 02:02:20,333 --> 02:02:25,333 dan terus mencari dan menanti jalan keluar dari Tuhan itu adalah ibadah. 1617 02:02:26,125 --> 02:02:29,583 Hanya orang yang sabarlah yang dapat sampai ke tujuan hakiki. 1618 02:02:30,166 --> 02:02:33,875 Yaitu mengatasi segala permasalahan 1619 02:02:33,958 --> 02:02:36,083 dengan sebaik-baik penyelesaian. 1620 02:02:37,250 --> 02:02:40,958 Inilah menaraku. Menara sahabat-sahabatku. 1621 02:02:44,666 --> 02:02:48,458 Abang, sudah ditunggu teman-teman VOA di ruang konferensi. 1622 02:02:48,958 --> 02:02:50,000 Kita ke sana sekarang. 1623 02:02:54,416 --> 02:02:58,375 Akhirnya, Tuhan memang bersama dengan orang yang sabar. 1624 02:07:33,666 --> 02:07:36,458 DALAM KENANGAN FRED TABOIS - FETY CHODIJAH