1
00:00:10,291 --> 00:00:11,541
Lif!
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,291
Aku bingung dengan kau.
3
00:00:13,541 --> 00:00:15,500
Kenapa kau selalu kalah dariku?
4
00:00:15,833 --> 00:00:17,500
Aku bersekolah di Bandung.
5
00:00:17,875 --> 00:00:19,208
Kuliah di ITB.
6
00:00:20,416 --> 00:00:23,666
Sementara kau? Cuma lulusan pesantren.
7
00:00:24,166 --> 00:00:27,416
Sampai harus ikut ujian kesetaraan SMA
agar bisa ambil UMPTN.
8
00:00:27,708 --> 00:00:30,000
Kau boleh punya mimpi
untuk pergi ke Amerika,
9
00:00:30,750 --> 00:00:33,541
tapi apa mungkin kau capai
jika seperti ini?
10
00:00:33,625 --> 00:00:36,083
Menyerahlah, Alif! Menjadi guru
baca Al-Qur'an saja di masjid!
11
00:00:36,166 --> 00:00:37,833
Kau lebih baik menjadi nelayan!
12
00:00:37,916 --> 00:00:40,166
Jangan malu menangkap ikan
13
00:00:40,250 --> 00:00:41,666
- di desamu sendiri!
- Dengar itu, Lif! Dengar!
14
00:00:54,958 --> 00:00:58,625
- Alif!
- Ya, Ayah?
15
00:00:58,708 --> 00:01:00,750
Kau jadi bantu Ayah, Nak?
16
00:01:02,041 --> 00:01:06,250
Tampaknya si Kudo ini
merindukan sentuhan tanganmu.
17
00:01:06,333 --> 00:01:07,416
Jadi, Ayah.
18
00:01:08,625 --> 00:01:09,791
Cepatlah.
19
00:01:12,833 --> 00:01:14,625
Bagian depan belum dibersihkan.
20
00:01:16,875 --> 00:01:19,583
Kau sibuk belajar sepanjang hari.
21
00:01:20,625 --> 00:01:22,791
- Kapan ujiannya?
- Lusa ujiannya.
22
00:01:25,291 --> 00:01:27,416
Kau jadi ambil
jurusan Hubungan Internasional?
23
00:01:27,500 --> 00:01:28,500
Jadi, Ayah.
24
00:01:28,583 --> 00:01:30,500
Setelah ujian itu, Alif bebas
25
00:01:30,583 --> 00:01:31,666
menonton Piala Eropa.
26
00:01:31,750 --> 00:01:32,791
Kalau itu…
27
00:01:33,916 --> 00:01:37,583
Pertandingan sepak bola
sudah selesai. Finalnya malam ini.
28
00:01:37,666 --> 00:01:40,833
- Malam ini?
- Jerman lawan Denmark.
29
00:01:41,208 --> 00:01:44,041
- Mereka hebat.
- Jerman pasti menang.
30
00:02:04,583 --> 00:02:05,625
Nah.
31
00:02:06,708 --> 00:02:10,958
Jika melihat pertandingan malam ini,
kira-kira siapa yang menang?
32
00:02:11,208 --> 00:02:14,375
- Tim Dinamit, Ayah. Masuk!
- Ayo!
33
00:02:14,458 --> 00:02:15,458
- Ayo!
- Masuk!
34
00:02:15,541 --> 00:02:17,000
Gol!
35
00:02:17,083 --> 00:02:19,375
Apa kata Alif?
36
00:02:19,625 --> 00:02:21,375
- Ada apa, Ayah?
- Tidak apa-apa.
37
00:02:23,083 --> 00:02:27,166
Kalau Denmark menang malam ini,
mereka berhasil membuktikan.
38
00:02:27,250 --> 00:02:29,125
Bahwa siapa pun yang tak diunggulkan,
39
00:02:29,708 --> 00:02:33,416
- selama punya mental juara, pasti menang.
- Itu.
40
00:02:33,500 --> 00:02:35,666
- Itu belum tentu. Lihat itu.
- Yah.
41
00:02:35,750 --> 00:02:37,625
- Denmark, Ayah.
- Jerman.
42
00:02:40,583 --> 00:02:42,833
Lif! Lihat itu!
43
00:02:44,708 --> 00:02:46,125
Gol!
44
00:02:46,208 --> 00:02:49,083
Apa kata Alif?
45
00:02:49,166 --> 00:02:50,250
Ya.
46
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
Soal kuliah, Randai mungkin
anggap aku tak diunggulkan.
47
00:02:53,833 --> 00:02:57,916
Tapi aku akan membuktikan
bahwa aku "Anak Dinamit" dari Maninjau.
48
00:02:59,291 --> 00:03:03,000
Hei, begini saja.
Kita buat janji di menara ini.
49
00:03:03,750 --> 00:03:07,125
Nanti, kita akan bertemu
dengan foto menara kita masing-masing.
50
00:03:07,833 --> 00:03:10,791
Sahibul Menara! Man jadda wajada!
51
00:03:12,708 --> 00:03:16,083
- Man jadda wajada!
- Man jadda wajada!
52
00:03:16,166 --> 00:03:19,000
Man jadda wajada!
53
00:04:05,791 --> 00:04:06,791
Alif!
54
00:04:07,666 --> 00:04:09,541
Jangan lupa baca bismillah.
55
00:04:25,833 --> 00:04:28,166
Waktunya 30 menit lagi selesai, ya.
56
00:04:37,708 --> 00:04:39,958
Sudah selesai ujiannya.
Jangan dipikirkan lagi.
57
00:04:40,875 --> 00:04:41,958
Ya, Ayah.
58
00:04:42,875 --> 00:04:44,208
Pelan-pelan, Ayah!
59
00:04:44,291 --> 00:04:46,500
Kalau kau mau mengendarai motor,
60
00:04:46,583 --> 00:04:50,291
artinya juga harus
bertanggung jawab atas orang lain.
61
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Yang naik bukan hanya kau.
62
00:04:52,166 --> 00:04:53,166
Orang lain juga.
63
00:04:56,000 --> 00:04:58,125
Tekan kopling. Masukkan gigi.
64
00:04:59,041 --> 00:05:00,916
Lepaskan perlahan, lalu gas.
65
00:05:03,416 --> 00:05:05,708
Astagfirullahaladzim. Lepaskan perlahan!
66
00:05:06,291 --> 00:05:08,291
- Alif bisa!
- Lihat ke depan!
67
00:05:08,375 --> 00:05:09,875
- Ha?
- Lihat ke depan!
68
00:05:11,083 --> 00:05:12,416
Alif!
69
00:05:12,500 --> 00:05:17,833
- Bisa, Ayah! Bisa!
- Coba!
70
00:05:20,583 --> 00:05:21,750
Bisa, Ayah!
71
00:05:29,375 --> 00:05:31,000
Sudah bisa mengendarai motor, Alif?
72
00:05:31,416 --> 00:05:32,416
Ya!
73
00:05:38,416 --> 00:05:39,416
Alhamdulillah.
74
00:05:40,458 --> 00:05:41,458
Hati-hati.
75
00:05:41,541 --> 00:05:43,666
- Randai, baru tiba?
- Ya.
76
00:05:44,833 --> 00:05:47,708
- Sudah selesai ujiannya?
- Sudah.
77
00:05:48,208 --> 00:05:50,041
Aku harus balik ke Bandung besok.
78
00:05:50,375 --> 00:05:52,416
Ini alamatku di sana.
79
00:05:52,875 --> 00:05:55,708
Kalau mau, kau bisa tinggal di indekosku.
80
00:05:55,791 --> 00:05:57,916
- Terima kasih, Randai.
- Sama-sama.
81
00:05:59,291 --> 00:06:00,375
Dengar, Alif.
82
00:06:00,833 --> 00:06:03,500
Kalaupun kau tak lulus,
pergi saja ke sana.
83
00:06:04,083 --> 00:06:07,250
Agar tidak terlalu sedih
menghadapi kegagalanmu.
84
00:06:08,083 --> 00:06:09,208
Aku pergi dulu, ya?
85
00:06:10,791 --> 00:06:11,916
- Hati-hati.
- Ya.
86
00:06:12,791 --> 00:06:14,916
- Paman.
- Kau mau ke mana?
87
00:06:15,416 --> 00:06:16,625
Kenapa terburu-buru?
88
00:06:16,708 --> 00:06:18,208
- Tak masuk dulu?
- Terima kasih.
89
00:06:18,291 --> 00:06:20,500
- Mau pulang?
- Ya. Aku harus pulang.
90
00:06:20,583 --> 00:06:22,375
- Ya. Hati-hati, ya.
- Permisi. Asalamualaikum.
91
00:06:22,625 --> 00:06:24,458
Wa alaikum salam.
92
00:06:24,541 --> 00:06:26,583
- Bagaimana ujiannya, Alif?
- Insyaallah, Mak.
93
00:06:26,666 --> 00:06:27,791
Alhamdulillah.
94
00:06:27,875 --> 00:06:31,041
Ayah, sudah minum obat tadi?
95
00:06:31,125 --> 00:06:32,375
Belum.
96
00:06:37,333 --> 00:06:38,625
Belum datang?
97
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Ayah?
98
00:06:48,291 --> 00:06:49,291
Ya?
99
00:06:49,375 --> 00:06:50,666
Bagaimana jika Alif gagal?
100
00:06:56,625 --> 00:06:57,666
Tidak apa-apa.
101
00:06:58,666 --> 00:06:59,875
Dunia tidak akan runtuh.
102
00:07:00,541 --> 00:07:02,541
Gunung Merapi dan Singgalang
akan tetap berdiri.
103
00:07:04,583 --> 00:07:06,375
Alif, dengar.
104
00:07:06,958 --> 00:07:08,750
Yang perlu kau tahu adalah
105
00:07:09,125 --> 00:07:12,666
Ibu dan Ayah bangga dengan perjuanganmu.
106
00:07:13,875 --> 00:07:15,000
Ya?
107
00:07:16,250 --> 00:07:17,541
Tenang saja.
108
00:07:23,750 --> 00:07:24,875
Itu bus Harmonis, Ayah!
109
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Ya, benar. Itu busnya.
110
00:07:37,000 --> 00:07:39,458
- Uda, koran paginya ada?
- Ada. Ini dia.
111
00:07:39,541 --> 00:07:41,416
- Terima kasih banyak, Uda!
- Sama-sama.
112
00:07:47,041 --> 00:07:48,333
Bacalah.
113
00:07:49,208 --> 00:07:50,958
Bismillah.
114
00:08:03,041 --> 00:08:06,708
Ayah cari di sini, kau cari di sana.
115
00:08:13,041 --> 00:08:14,291
Bagaimana?
116
00:08:36,875 --> 00:08:37,916
Tidak apa-apa.
117
00:08:39,666 --> 00:08:41,625
Tahun depan bisa coba lagi.
118
00:08:45,333 --> 00:08:46,333
Ayo pulang.
119
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
Ayah!
120
00:08:58,958 --> 00:09:00,666
Masih ada satu halaman lagi.
121
00:09:03,958 --> 00:09:05,125
Coba lihat.
122
00:09:12,958 --> 00:09:16,208
Di sini, Ayah. Nama anak siapa ini?
123
00:09:22,583 --> 00:09:26,083
Ini nama anak Ayah.
124
00:09:29,208 --> 00:09:31,041
Kau mencoba membodohi Ayah?
125
00:09:33,291 --> 00:09:36,000
- Lulus.
- Alhamdulillah, ya Allah!
126
00:09:39,083 --> 00:09:41,958
Alhamdulillah, ya Allah.
127
00:09:43,250 --> 00:09:46,125
Allahu Akbar.
128
00:09:53,916 --> 00:09:57,166
- Hei, Kudo mau dibawa ke mana?
- Alif.
129
00:09:57,250 --> 00:09:59,041
- Terima kasih, Pak Lenggang.
- Ya.
130
00:10:01,208 --> 00:10:04,875
- Ayah?
- Kudo bukan milik kita lagi.
131
00:10:04,958 --> 00:10:06,333
Kau harus merelakannya.
132
00:10:06,666 --> 00:10:09,125
Kudo itu Ayah jual? Kenapa dijual?
133
00:10:09,541 --> 00:10:13,000
Kudo telah menjalankan tugas terakhirnya
membantu keluarga kita.
134
00:10:14,125 --> 00:10:17,208
- Untuk kuliah Alif?
- Jangan merasa bersalah.
135
00:10:18,250 --> 00:10:21,500
Adik-adikmu masih butuh uang
untuk biaya sekolah.
136
00:10:22,250 --> 00:10:24,083
Eli akan segera masuk SMA.
137
00:10:27,875 --> 00:10:30,833
Nanti, kalau Ayah punya cukup uang,
138
00:10:32,083 --> 00:10:35,375
Ayah bisa beli yang lebih baru.
Lebih baik dari itu.
139
00:10:37,333 --> 00:10:38,333
Tunggu di sini.
140
00:10:48,625 --> 00:10:49,750
Kau coba dulu.
141
00:10:58,500 --> 00:11:00,291
Ayah beli di Pasar Atas.
142
00:11:01,458 --> 00:11:04,791
Ayah pesan dari pembuat sepatu dan sandal.
143
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
Itu asli kulit. Kulit sapi.
144
00:11:14,125 --> 00:11:17,083
Lif, jaga sepatunya dengan baik.
145
00:11:20,958 --> 00:11:22,208
Terima kasih, Ayah.
146
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
Doakan, ya, Mak,
Alif tak cuma sampai ke Bandung,
147
00:11:31,958 --> 00:11:33,833
tapi bisa melanjutkan sampai ke Amerika.
148
00:11:34,166 --> 00:11:37,291
Tapi jangan lupakan agama.
Jangan lupa ke Makkah.
149
00:11:37,375 --> 00:11:38,375
Ya, Mak.
150
00:11:39,750 --> 00:11:41,125
Maafkan Ayah, Alif.
151
00:11:43,083 --> 00:11:48,625
Jangankan ke Amerika,
ke Jawa saja Ayah tak bisa membawamu.
152
00:11:50,708 --> 00:11:54,125
Tidak apa-apa, Ayah.
Alif sudah biasa merantau ke Jawa.
153
00:11:54,208 --> 00:11:56,791
Yang paling penting,
Ayah harus jaga kesehatan.
154
00:11:57,416 --> 00:11:58,458
Ya, Ayah?
155
00:12:03,583 --> 00:12:04,791
Dengar, Alif.
156
00:12:04,875 --> 00:12:08,333
Di mana bumi dipijak,
di situ langit dijunjung.
157
00:12:08,416 --> 00:12:11,583
Baik-baiklah di tempat orang.
Jangan sampai berbuat salah.
158
00:12:11,666 --> 00:12:12,708
Ya, Mak.
159
00:12:16,416 --> 00:12:17,458
Alif pamit.
160
00:12:44,333 --> 00:12:45,333
Ya.
161
00:12:49,000 --> 00:12:51,791
Eli, jangan bertengkar dengan adikmu.
162
00:12:52,083 --> 00:12:53,500
- Ya.
- Ya, Uda.
163
00:13:13,250 --> 00:13:15,875
Jangan lupa. Jaga sepatunya.
164
00:13:16,708 --> 00:13:17,916
Agar tahan lama.
165
00:13:18,500 --> 00:13:19,541
Ya, Ayah.
166
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Jaga kesehatan Ayah.
167
00:13:26,791 --> 00:13:29,125
- Bantu Amak di rumah, ya?
- Ya.
168
00:13:33,000 --> 00:13:35,625
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
169
00:13:36,333 --> 00:13:39,208
- Berkabar, Lif.
- Pasti, Mak.
170
00:13:41,958 --> 00:13:43,875
Hati-hati, Uda!
171
00:14:23,791 --> 00:14:26,375
- Pak, menumpang tanya.
- Ha?
172
00:14:28,083 --> 00:14:29,250
Tahu alamat ini, Pak?
173
00:14:32,541 --> 00:14:33,875
Oh, ini?
174
00:14:34,625 --> 00:14:37,125
Kamu ke arah sana.
Nanti di belakang pasar ada gang.
175
00:14:37,208 --> 00:14:38,250
Kamu masuk dari situ.
176
00:14:39,708 --> 00:14:41,125
- Terima kasih, Pak.
- Iya.
177
00:14:42,375 --> 00:14:45,541
Sepatunya bagus. Kulitnya pasti asli, ya?
178
00:14:45,791 --> 00:14:48,583
Iya, Pak. Ayah saya pesan
dari Pasar Atas, Bukittinggi.
179
00:14:49,291 --> 00:14:50,375
Dari Padang?
180
00:14:51,541 --> 00:14:53,208
- Baru sampai?
- Baru.
181
00:14:53,708 --> 00:14:55,125
- Terima kasih, Pak.
- Iya.
182
00:14:57,500 --> 00:14:58,916
- Pak Anto.
- Ya?
183
00:14:59,000 --> 00:15:00,833
Ini rusak lagi.
184
00:15:01,375 --> 00:15:03,291
Oh, ini baru diperbaiki.
185
00:15:03,375 --> 00:15:05,666
Iya, kemarin dipakai teman
main bola. Jadi, rusak lagi.
186
00:15:05,916 --> 00:15:07,625
- Ya. Setengah jam lagi, ya?
- Setengah jam?
187
00:15:07,708 --> 00:15:09,041
- Ya.
- Aku nanti ke sini lagi, ya.
188
00:15:09,125 --> 00:15:10,500
- Aku tinggal dulu.
- Ya.
189
00:15:10,583 --> 00:15:12,666
- Terima kasih, Pak Anto.
- Sama-sama.
190
00:15:41,708 --> 00:15:43,166
Itu payung saya, Mas!
191
00:15:58,791 --> 00:15:59,833
Terima kasih, ya, Mas.
192
00:16:15,958 --> 00:16:20,416
Innal insana lafii khusr
193
00:16:20,916 --> 00:16:23,708
Innal
194
00:16:23,791 --> 00:16:26,208
insana lafii khusr
195
00:16:26,291 --> 00:16:29,166
Ah! Tak ada Pak Ustaz, tak seru.
196
00:16:29,583 --> 00:16:32,041
Kata Pak Ustaz, tak apa-apa
kalau tak mau mengaji.
197
00:16:37,416 --> 00:16:41,708
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
198
00:16:41,958 --> 00:16:43,625
Mengajinya pintar, ya?
199
00:16:44,208 --> 00:16:46,916
Tapi tadi Kakak dengar teman kalian
ada yang bagus mengajinya.
200
00:16:47,000 --> 00:16:48,625
Bacaannya benar.
201
00:16:49,708 --> 00:16:51,708
- Kamu namanya siapa?
- Masyita.
202
00:16:51,791 --> 00:16:55,000
Kita dengarkan, ya, Masyita
baca Surat Al-'Asr sama-sama,
203
00:16:55,083 --> 00:16:57,791
baru nanti kita ikuti.
204
00:16:58,291 --> 00:17:00,041
Ayo, Masyita. Dibaca Surat Al-'Asr-nya.
205
00:17:00,125 --> 00:17:01,791
Wal' asr.
206
00:17:02,250 --> 00:17:05,958
- Sut!
- Innal
207
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
insaana lafii khusr.
208
00:17:09,083 --> 00:17:15,375
Innal insaana lafii khusr.
209
00:17:16,583 --> 00:17:18,583
Nah, ayo. Sekarang,
kita baca sama-sama, ya.
210
00:17:18,666 --> 00:17:19,750
Asalamualaikum.
211
00:17:20,125 --> 00:17:22,208
- Wa alaikum salam.
- Wa alaikum salam.
212
00:17:22,291 --> 00:17:25,125
- Kak Raisa!
- Eh, Ganis.
213
00:17:25,416 --> 00:17:27,958
Kakak bawakan pisang goreng. Mau, tidak?
214
00:17:28,041 --> 00:17:29,875
- Mau!
- Mau!
215
00:17:33,833 --> 00:17:35,083
Maaf.
216
00:17:35,750 --> 00:17:39,708
- Kamu pengajar di sini?
- Oh, bukan. Saya cuma mampir.
217
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Pengajarnya, Pak Ustaz Hamid, lagi sakit.
218
00:17:42,083 --> 00:17:43,541
Oh, baik.
219
00:17:43,916 --> 00:17:46,416
Tapi syukurlah kalau kamu
bisa bantu mengajar di sini.
220
00:17:46,500 --> 00:17:48,666
Oh, tidak. Tadi, saya
lagi ada di depan musala…
221
00:17:48,750 --> 00:17:52,541
Adik-Adik, bagaimana? Setuju atau tidak
kalau kakak ini bantu mengajar?
222
00:17:52,625 --> 00:17:56,291
- Setuju.
- Kamu tinggal di daerah sini juga, 'kan?
223
00:17:56,750 --> 00:17:59,500
Ya. Saya baru datang dari Bukittinggi.
224
00:18:00,166 --> 00:18:01,708
Jangan-jangan, kau temannya Randai?
225
00:18:02,541 --> 00:18:05,000
Iya. Kamu kenal juga sama Randai?
226
00:18:05,083 --> 00:18:08,041
Ya. Kemarin dia cerita, ada temannya
dari Minang yang mau datang.
227
00:18:10,958 --> 00:18:12,250
Saya Raisa.
228
00:18:13,833 --> 00:18:16,000
- Alif. Alif Fikri.
- Oh, iya.
229
00:18:18,125 --> 00:18:19,916
Ayo mengaji lagi.
230
00:18:23,916 --> 00:18:25,958
Nah, ini indekosnya Randai.
231
00:18:26,666 --> 00:18:28,125
- Ini indekosnya?
- Ya.
232
00:18:29,208 --> 00:18:32,291
Oh, iya, Lif. Kapan-kapan
ajari aku mengaji, ya?
233
00:18:32,375 --> 00:18:33,625
Di musala tadi.
234
00:18:36,166 --> 00:18:39,708
Ah, tak cuma berdua.
Ada teman indekosku, Dina.
235
00:18:39,791 --> 00:18:42,416
- Tak apa-apa, 'kan?
- Tak apa-apa. Boleh.
236
00:18:42,916 --> 00:18:43,916
Ya.
237
00:18:44,708 --> 00:18:45,791
Ya sudah.
238
00:18:48,791 --> 00:18:52,541
Hai, Sobat Radio!
Bagaimana hari Minggu-nya?
239
00:18:52,625 --> 00:18:56,208
Sudah melakukan apa seharian?
Apa sekarang lagi jalan dengan pacar?
240
00:18:56,666 --> 00:18:58,666
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
241
00:18:59,250 --> 00:19:02,250
Alif! Sampai juga akhirnya!
Bagaimana kabarmu?
242
00:19:02,333 --> 00:19:04,875
- Alhamdulillah, baik. Kau?
- Alhamdulillah, baik
243
00:19:04,958 --> 00:19:09,708
Hei, Teman-Teman, perkenalkan.
Ini Alif, sahabatku di Maninjau.
244
00:19:09,791 --> 00:19:13,208
Dia kuliah di Unpad, dan untuk sementara,
dia akan tinggal di sini.
245
00:19:13,541 --> 00:19:16,250
- Selamat datang di Bandung. Saya Imam.
- Alif.
246
00:19:16,333 --> 00:19:18,458
- Indra.
- Halo. Indra.
247
00:19:18,541 --> 00:19:19,791
- Alif.
- Yazid di mana?
248
00:19:19,875 --> 00:19:22,291
- Di luar.
- Ada Yazid. Satu lagi.
249
00:19:23,708 --> 00:19:26,583
Kalau mau istirahat, bisa di kamar Randai.
250
00:19:57,166 --> 00:19:59,791
Alif. Lif? Bangun, Lif.
251
00:19:59,875 --> 00:20:01,416
Aku sudah memasak mi goreng. Ayo.
252
00:20:03,416 --> 00:20:05,291
Ndai, apa itu?
253
00:20:06,791 --> 00:20:10,000
Itu lomba desain pesawat internasional.
254
00:20:10,083 --> 00:20:14,000
Kami sedang membuat
desain mesin jet untuk ikut lomba itu.
255
00:20:14,500 --> 00:20:19,208
Hadiahnya. Hadiahnya lumayan.
Kau pasti mau. Ke Amerika, Lif!
256
00:20:20,208 --> 00:20:24,916
Sayangnya, hanya
untuk anak teknik lombanya.
257
00:20:32,541 --> 00:20:36,083
Jam 14:00 siang. Saatnya kunjungan
gadis-gadis Unpad di indekos depan.
258
00:20:36,166 --> 00:20:39,708
- Mereka minta diajari statistik, Lif.
- Raisa?
259
00:20:41,041 --> 00:20:44,583
- Wah, kau kenal?
- Ya. Dia mengantarku ke sini tadi.
260
00:20:44,875 --> 00:20:47,083
Dia ikut bimbel di Bandung.
261
00:20:47,541 --> 00:20:48,958
Aku yang mengajar.
262
00:20:49,416 --> 00:20:51,125
Eh, Lif.
263
00:20:51,208 --> 00:20:54,125
Raisa juga tertarik dengan budaya Minang.
264
00:20:54,208 --> 00:20:56,541
Dia sedang belajar menari sekarang.
265
00:20:57,125 --> 00:20:58,125
Belajar denganmu?
266
00:20:59,958 --> 00:21:01,583
Ya, sama aku, Lif.
267
00:21:01,666 --> 00:21:03,958
Siapa lagi? Memangnya kau bisa?
268
00:21:05,208 --> 00:21:08,625
Tidak? Sudahlah,
aku mau bersiap-siap dulu.
269
00:21:09,583 --> 00:21:10,583
Bersama-sama!
270
00:21:10,666 --> 00:21:12,791
Lakukan bersamaan! Ayo!
271
00:21:12,875 --> 00:21:14,875
- Satu!
- Cepat!
272
00:21:14,958 --> 00:21:19,250
Kalian semuanya melawan!
Kalian itu junior!
273
00:21:19,541 --> 00:21:21,791
- Lari! Kamu, yang di belakang…
- Cepat!
274
00:21:21,875 --> 00:21:24,041
- Cepat!
- Jongkok! Kamu jongkok!
275
00:21:24,125 --> 00:21:25,416
- Sialan!
- Kenapa miring?
276
00:21:25,500 --> 00:21:28,000
Eh, kamu bilang apa? Kamu tak senang?
277
00:21:28,083 --> 00:21:31,041
- Mau mengajak berkelahi?
- Stop!
278
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Santai.
279
00:21:32,208 --> 00:21:35,041
Semuanya sekarang ambil posisi
squat jump! Sekarang!
280
00:21:35,125 --> 00:21:36,208
Tangan di belakang!
281
00:21:36,291 --> 00:21:38,958
- Mamat! Turun sedikit!
- Turun!
282
00:21:39,291 --> 00:21:40,291
Memet, Kang.
283
00:21:40,666 --> 00:21:43,208
Ya sudah. Kenapa lihat-lihat?
284
00:21:43,500 --> 00:21:45,583
Kenapa kau? Ha? Menantang?
285
00:21:45,666 --> 00:21:47,333
Kami datang ke sini
bukan untuk diperbudak!
286
00:21:47,583 --> 00:21:50,166
Hei, manja! Lembek semuanya!
287
00:21:50,250 --> 00:21:52,250
- Pulang!
- Hei!
288
00:21:54,166 --> 00:21:56,208
- Resek!
- Hei!
289
00:21:56,291 --> 00:21:57,833
- Hei!
- Sudah!
290
00:21:57,916 --> 00:22:00,625
- Tahan!
- Cari mati kalian?
291
00:22:00,958 --> 00:22:02,125
Kalau berani, maju satu-satu!
292
00:22:02,208 --> 00:22:04,416
- Dan jangan tindas kami di sini!
- Benar!
293
00:22:04,625 --> 00:22:05,666
Kalian semua kelewatan.
294
00:22:06,041 --> 00:22:08,041
Kami datang ke sini
untuk bersekolah, bukan untuk ini!
295
00:22:08,125 --> 00:22:09,833
Biar seperti ini,
aku ketua Viking Sumedang!
296
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
- Mau diturunkan dari Sumedang?
- Hei!
297
00:22:11,083 --> 00:22:14,541
Seharusnya kalian
menghargai acara ospek ini!
298
00:22:14,791 --> 00:22:17,041
Kami akan menghargai
jika kami dihargai di sini!
299
00:22:17,125 --> 00:22:19,666
- Itu!
- Diam!
300
00:22:19,750 --> 00:22:22,250
Kami bukan anak kemarin sore!
301
00:22:22,333 --> 00:22:24,750
Perlakukan kami dengan adil dan manusiawi!
302
00:22:24,833 --> 00:22:27,708
- Betul!
- Hei!
303
00:22:27,958 --> 00:22:30,208
Biar sampai malam,
saya akan libas seperti sekarang!
304
00:22:30,291 --> 00:22:32,708
Kalian kurang ajar semuanya! Hajar!
305
00:22:44,708 --> 00:22:50,541
Damai! Damai, Semuanya!
306
00:22:51,166 --> 00:22:55,916
Kita semua bersaudara!
Malu pada Ibu Pertiwi!
307
00:23:04,750 --> 00:23:09,166
Kakinya yang benar. Bisa atau tidak?
Hei, Mamat! Kakinya yang benar!
308
00:23:09,250 --> 00:23:11,166
Ingat, ya?
Sampai sore, jangan sampai turun.
309
00:23:15,500 --> 00:23:18,083
Coba kalian berdua
bisa pukul lebih kencang tadi.
310
00:23:18,166 --> 00:23:19,833
Mati itu senior.
311
00:23:20,166 --> 00:23:22,916
Kalau kamu tak datang
dan sok-sokan, "Damai,"
312
00:23:23,000 --> 00:23:26,958
sudah aku hantam mereka.
Kamu tak lihat seniornya kewalahan?
313
00:23:27,041 --> 00:23:29,125
Tapi tadi memang sudah kelewatan.
314
00:23:29,208 --> 00:23:31,916
Kita ke sini niatnya belajar.
Bukan ditindas.
315
00:23:32,916 --> 00:23:33,958
Setuju.
316
00:23:34,375 --> 00:23:39,541
Nah, maka dari itu, perlawanan kita
jangan selesai sampai di sini.
317
00:23:39,625 --> 00:23:42,250
- Rektorat harus tahu.
- Benar, Mat!
318
00:23:42,666 --> 00:23:45,791
Maaf, nama saya Memet.
Ketua Viking Sumedang.
319
00:23:45,875 --> 00:23:48,833
Maaf. Agam, anak Malang.
320
00:23:49,333 --> 00:23:52,208
- Rusdi, orang Ambon.
- Alif, orang Minang.
321
00:23:54,875 --> 00:23:56,500
Hei, jewernya kencang, ya!
322
00:23:57,416 --> 00:23:59,333
Aduh.
323
00:23:59,416 --> 00:24:00,916
- Sampai sore! Ingat, ya!
- Aduh!
324
00:24:01,708 --> 00:24:05,666
Menindaklanjuti kegiatan
orientasi mahasiswa
325
00:24:05,750 --> 00:24:07,708
yang kurang berjalan dengan lancar,
326
00:24:08,083 --> 00:24:11,333
maka kami, dari pihak universitas,
327
00:24:11,416 --> 00:24:13,375
akan meninjau ulang
328
00:24:13,458 --> 00:24:17,166
pelaksanaan ospek Universitas Padjajaran.
329
00:24:17,250 --> 00:24:19,916
- Ya!
- Jalan-jalan ke Pantai Garam.
330
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
Palinglah enak memakai kerang.
331
00:24:21,625 --> 00:24:23,208
Rusdi, Alif, Memet, dan Agam,
332
00:24:23,500 --> 00:24:25,708
legenda FISIP, si Malin Kundang!
333
00:24:26,708 --> 00:24:28,500
- Keren kau, Rus.
- Ya!
334
00:24:28,958 --> 00:24:31,208
- Rus, pakai sepatumu.
- Ha?
335
00:24:31,291 --> 00:24:32,375
Baunya sampai di sini.
336
00:24:32,458 --> 00:24:34,125
Nikmat Tuhan ini.
337
00:24:34,625 --> 00:24:36,916
- Met, baca apa itu?
- Hmm?
338
00:24:37,166 --> 00:24:38,583
Oh, ini?
339
00:24:41,000 --> 00:24:42,958
Kutub. Majalah fakultas kita.
340
00:24:43,041 --> 00:24:44,083
Wah.
341
00:24:48,333 --> 00:24:50,333
Gila.
342
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
Benar.
343
00:24:53,458 --> 00:24:55,375
Anak Komunikasi memang cantik sekali, ya.
344
00:24:57,416 --> 00:24:58,458
Hai!
345
00:25:28,791 --> 00:25:31,125
- Kau Ali Fikri?
- Ya, Bang. Saya Alif.
346
00:25:31,458 --> 00:25:34,333
Banyak cerita kudengar
dari anak kampus tentang kalian.
347
00:25:35,125 --> 00:25:37,625
Kau itu anak pesantren dari Bukittinggi?
348
00:25:38,000 --> 00:25:40,750
- Maninjau, Bang Togar.
- Maninjau.
349
00:25:42,375 --> 00:25:44,250
- Mau jadi penulis?
- Saya mau ke Amerika, Bang.
350
00:25:44,625 --> 00:25:45,666
Amerika?
351
00:25:46,291 --> 00:25:47,458
Seperti Abang.
352
00:25:48,958 --> 00:25:51,333
Australia itu.
Belum sampai aku ke Amerika.
353
00:25:51,708 --> 00:25:55,166
- Tapi bisa, 'kan, Bang?
- Bisa saja.
354
00:25:55,666 --> 00:25:57,125
Asalkan tulisan kau bermutu.
355
00:25:59,375 --> 00:26:01,375
Ini tulisan saya.
356
00:26:06,000 --> 00:26:08,333
Menulis di majalah pesantren
357
00:26:08,416 --> 00:26:10,541
tidak sama dengan menulis
di majalah kampus.
358
00:26:11,375 --> 00:26:12,375
Saya siap belajar, Bang.
359
00:26:13,500 --> 00:26:15,583
Menjadi penulis butuh kerja keras.
360
00:26:15,958 --> 00:26:18,875
Sudah banyak yang gagal karena tak kuat.
361
00:26:18,958 --> 00:26:23,708
Kecewa aku!
Lelah aku ajar, tak ada hasilnya.
362
00:26:26,750 --> 00:26:28,250
Tapi saya mau coba, Bang!
363
00:26:29,375 --> 00:26:31,583
Kalau kau mau coba,
buatkanlah aku satu tulisan.
364
00:26:31,916 --> 00:26:32,958
Baik, Bang.
365
00:26:34,041 --> 00:26:36,458
- Sekarang!
- Sekarang, Bang?
366
00:26:36,750 --> 00:26:39,666
Yah… Nanti, setelah kiamat. Ya, sekarang!
367
00:26:40,500 --> 00:26:41,541
Baik, Bang.
368
00:26:52,333 --> 00:26:54,791
Taufik, mana yang aku minta tadi?
369
00:27:08,333 --> 00:27:11,125
- Hei! Sudah?
- Sudah, Bang.
370
00:27:11,458 --> 00:27:12,541
Bawa sini!
371
00:27:19,500 --> 00:27:20,625
Sampah!
372
00:27:21,833 --> 00:27:24,458
Majalah ini bukan majalah mengarang bebas.
373
00:27:24,541 --> 00:27:27,916
Seenaknya saja kau tuangkan
pikiran kau dalam tulisan.
374
00:27:28,000 --> 00:27:30,833
Hanya tulisan ilmiah yang berlaku di sini.
375
00:27:30,916 --> 00:27:34,416
Pengantar harus kuat. Logika harus kuat.
376
00:27:34,500 --> 00:27:36,750
Kesimpulannya pun harus kuat.
377
00:27:37,666 --> 00:27:40,625
Kutunggu tulisan kau yang baru.
Besok pagi, jam 06:00.
378
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
Baik, Bang.
379
00:27:45,125 --> 00:27:46,875
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
380
00:27:46,958 --> 00:27:48,541
Wa alaikum salam.
381
00:27:48,625 --> 00:27:51,166
Masyitah, hafalanmu bagus.
382
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Di sini.
383
00:27:57,875 --> 00:27:59,125
Ini hari pertama kita, ya?
384
00:28:00,916 --> 00:28:03,375
Kita coba Al-Baqarah.
385
00:28:03,458 --> 00:28:07,625
Bismillahirrahmanirrahim.
386
00:28:07,708 --> 00:28:10,291
Alif-Laaam-Miiim.
387
00:28:18,125 --> 00:28:19,625
- Hei, Ndai.
- Apa?
388
00:28:19,875 --> 00:28:23,041
Sudah berat sekali mata itu.
Tidurlah dulu kalau mengantuk.
389
00:28:23,291 --> 00:28:27,041
Sedikit lagi. Kau enak kuliah di Unpad.
390
00:28:27,333 --> 00:28:29,875
Tugasnya sedikit dan tidak sulit.
391
00:28:41,916 --> 00:28:42,916
Alif!
392
00:28:43,666 --> 00:28:45,791
- Kau jadi mau pakai komputer?
- Jadi.
393
00:28:46,125 --> 00:28:47,166
Jangan lama-lama, ya?
394
00:28:47,250 --> 00:28:51,125
Takutnya menjadi terlalu panas.
Bisa tiba-tiba berhenti.
395
00:28:51,625 --> 00:28:53,583
Nanti hilang semua failnya.
396
00:28:54,833 --> 00:28:57,291
- Kau mengerti?
- Ya.
397
00:29:06,208 --> 00:29:09,875
Bahasa kau ini tak fokus.
Melebar ke mana-mana ini.
398
00:29:09,958 --> 00:29:12,375
Parafrasamu juga.
399
00:29:12,458 --> 00:29:16,375
Ini tak menyambung. Fokuslah kau.
400
00:29:16,458 --> 00:29:20,083
Perbaiki. Kutunggu
jam 16:00 sore di kampus.
401
00:29:20,166 --> 00:29:22,125
Kenapa seperti ini? Malu aku.
402
00:29:30,416 --> 00:29:34,458
Satu, dua, tiga, empat.
403
00:29:34,875 --> 00:29:35,958
Lima…
404
00:29:36,333 --> 00:29:38,166
Eh, Alif? Ayo masuk.
405
00:29:38,875 --> 00:29:40,333
Tujuh, delapan. Satu, dua…
406
00:29:40,416 --> 00:29:42,458
Raisa, ada Alif datang.
407
00:29:44,083 --> 00:29:46,833
- Raisa, maaf. Dai.
- Apa?
408
00:29:46,916 --> 00:29:48,375
Kunci kamar, Dai.
409
00:29:48,458 --> 00:29:51,625
Dan aku mau pinjam
komputer, Dai. Ada revisi.
410
00:29:53,083 --> 00:29:54,541
Disketmu harus dibersihkan.
411
00:29:54,625 --> 00:29:55,625
Banyak virusnya.
412
00:29:55,708 --> 00:29:57,333
- Terima kasih.
- Sama-sama.
413
00:29:57,416 --> 00:29:58,583
Raisa.
414
00:29:58,916 --> 00:30:00,416
- Pamit.
- Ya.
415
00:30:00,750 --> 00:30:03,333
- Ayo, Raisa. Kita lanjutkan gerakannya.
- Tugas kampus?
416
00:30:03,416 --> 00:30:06,916
Bukan. Dia itu ingin
menjadi penulis majalah kampus.
417
00:30:07,000 --> 00:30:09,583
Cita-cita Alif itu ingin ke Amerika.
418
00:30:09,666 --> 00:30:13,375
Dia pikir bisa lewat menulis.
Ayo, seperti tadi.
419
00:30:13,458 --> 00:30:17,458
Lebih turun lagi, terus tatapannya…
Oke, gerakannya.
420
00:30:17,958 --> 00:30:20,875
Satu, dua, tiga.
421
00:30:26,916 --> 00:30:29,416
Oke.
422
00:30:40,208 --> 00:30:41,583
Ha?
423
00:30:42,333 --> 00:30:45,208
Ini lagi.
424
00:30:47,208 --> 00:30:48,208
Oke.
425
00:30:49,083 --> 00:30:52,916
Tapi tidak cukup oke
untuk dimuat di Majalah Kutub.
426
00:30:53,500 --> 00:30:57,541
Karena sudut pandangmu
tentang perang di Palestina tak orisinal.
427
00:30:57,625 --> 00:31:00,041
Banyak sekali orang menulis tentang ini.
428
00:31:00,125 --> 00:31:02,833
Cobalah cari ide lain.
429
00:31:04,833 --> 00:31:05,833
Baik, Bang.
430
00:31:07,250 --> 00:31:11,791
Wah. Dai, Alif. Gadis-gadis Unpad datang.
431
00:31:15,666 --> 00:31:17,625
Ayo, Lif! Ganti baju!
432
00:31:22,375 --> 00:31:24,833
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
433
00:31:25,083 --> 00:31:26,666
Lif, Bang Randai di mana, ya?
434
00:31:27,125 --> 00:31:30,416
Katanya dia mau ajak kami
menonton film di Kampus ITB.
435
00:31:30,500 --> 00:31:33,708
Randai ada di dalam. Sebentar.
436
00:31:33,791 --> 00:31:36,291
Wah, baru saja aku mau jemput kalian.
437
00:31:36,708 --> 00:31:39,000
- Ayo.
- Eh. Alif, ikut saja.
438
00:31:39,500 --> 00:31:40,750
- Ikut?
- Ya.
439
00:31:40,833 --> 00:31:42,041
Kau ikut, Lif?
440
00:31:42,291 --> 00:31:45,625
- Bukannya kau ingin menulis?
- Sudah. Ayo, Lif. Ikut saja.
441
00:31:45,708 --> 00:31:47,458
Agar tambah ramai. Ayo.
442
00:31:49,416 --> 00:31:51,833
- Sebentar. Tukar baju.
- Tidak usah.
443
00:31:51,916 --> 00:31:54,083
Mau pakai baju apa? Pakai ini saja, Lif.
444
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
Ini kain sarung.
445
00:31:57,416 --> 00:31:59,250
- Jangan lama.
- Ya, sebentar.
446
00:32:02,833 --> 00:32:06,458
- Cepat sekali sampainya.
- Bukannya jam segini janjiannya?
447
00:32:06,541 --> 00:32:08,041
- Memang iya?
- Ya.
448
00:32:15,166 --> 00:32:17,916
Waduh. Mana gadis-gadis UNPAD tadi?
449
00:32:19,375 --> 00:32:20,666
Tadi ada suaranya, 'kan?
450
00:32:21,583 --> 00:32:23,000
Baunya masih ada.
451
00:32:25,041 --> 00:32:26,958
Ah, itu bau ketiakmu!
452
00:32:27,916 --> 00:32:29,291
Hei, apa kabar?
453
00:32:32,750 --> 00:32:34,916
Ayo, Lif.
454
00:32:35,458 --> 00:32:38,750
- Tak apa-apa?
- Ayo.
455
00:32:39,041 --> 00:32:41,291
- Ramai juga, ya, Ndai?
- Iya.
456
00:32:41,375 --> 00:32:43,416
Hari ini, filmnya seru sekali, Raisa.
457
00:32:43,500 --> 00:32:45,291
Film aksi. Kamu suka, 'kan?
458
00:32:45,375 --> 00:32:47,583
Suka, tapi kadang suka takut, tahu?
459
00:32:47,666 --> 00:32:49,958
Ya, kamu suka, 'kan?
460
00:32:50,708 --> 00:32:51,708
Biasa saja, Ndai.
461
00:32:51,791 --> 00:32:54,208
Ayo, Lif. Baru pertama kali ke sini, 'kan?
462
00:32:54,291 --> 00:32:56,500
Ya, Bang. Saya juga baru pertama.
463
00:33:32,666 --> 00:33:34,791
- Aku bingung dengan film Hollywood.
- Kenapa?
464
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
Mereka sering sekali kalau buat film,
465
00:33:36,875 --> 00:33:39,958
yang jadi penjahatnya itu
pasti warga Arab. Ya, 'kan?
466
00:33:40,041 --> 00:33:41,208
Tapi, 'kan, Raisa,
467
00:33:41,291 --> 00:33:43,583
film tadi itu memang
diangkat dari kejadian yang nyata.
468
00:33:44,166 --> 00:33:49,708
Dan pernah ada pembajakan pesawat
Amerika di tahun 1985 oleh teroris.
469
00:33:50,291 --> 00:33:53,583
Iya, tapi bukan cuma
di film ini saja, Lif.
470
00:33:54,041 --> 00:33:55,916
Di film yang lainnya juga seperti itu.
471
00:33:56,000 --> 00:33:58,500
Nih, ya. Amerika itu pasti jagoannya.
472
00:33:58,583 --> 00:34:00,541
Sedangkan Arab, mereka penjahatnya.
473
00:34:00,916 --> 00:34:04,791
Ya, tapi itu cuma film.
Sudah, tak usah serius.
474
00:34:06,875 --> 00:34:08,125
Iya, sih.
475
00:34:11,666 --> 00:34:13,125
- Terima kasih, Dai.
- Sama-sama.
476
00:34:13,208 --> 00:34:15,375
Eh, filmnya seru sekali.
477
00:34:15,875 --> 00:34:17,916
Eh, salam untuk Kang Memet, ya?
478
00:34:19,541 --> 00:34:21,416
- Terima kasih, Raisa.
- Terima kasih.
479
00:34:24,916 --> 00:34:26,291
Ndai.
480
00:34:27,208 --> 00:34:29,875
- Raisa ada benarnya.
- Apa?
481
00:34:30,458 --> 00:34:33,166
Kenapa Hollywood selalu saja
menyudutkan negara-negara Muslim?
482
00:34:33,458 --> 00:34:35,708
Kau sama saja pikirannya dengan Raisa.
483
00:34:35,791 --> 00:34:38,958
Jangan salah. Itu pertanyaan bagus.
484
00:34:39,041 --> 00:34:40,541
- Di mana kunci kamar, Ndai?
- Untuk apa?
485
00:34:40,625 --> 00:34:43,083
Beri aku kunci kamar.
486
00:34:44,458 --> 00:34:46,500
- Pinjam komputer, ya?
- Jangan lama-lama!
487
00:34:47,625 --> 00:34:48,708
Pergi dulu, ya, Syif.
488
00:35:16,583 --> 00:35:18,875
Hei. Ini bala-balanya.
489
00:35:19,625 --> 00:35:24,458
- Ini enak, Rus.
- Tunggu! Sabar dulu! Ada pembukaan!
490
00:35:24,541 --> 00:35:27,916
- Pembukaan apa?
- Saya, selaku ketua geng Uno…
491
00:35:28,583 --> 00:35:31,833
- mengucapkan terima kasih banyak, Lif!
- Kau keterlaluan, Rus.
492
00:35:34,500 --> 00:35:37,625
Ini mantap. Tapi yang
namanya gaji pertama,
493
00:35:37,708 --> 00:35:41,083
memang selayaknya digunakan
untuk mentraktir teman-temannya.
494
00:35:41,500 --> 00:35:45,750
Agar berikutnya, gajinya
makin lancar dan tidak macet.
495
00:35:46,083 --> 00:35:47,416
Amin.
496
00:35:47,875 --> 00:35:49,958
Apalagi kalau ditambah satu martabak.
497
00:35:50,041 --> 00:35:53,333
- Makin lancar gajimu.
- Seenaknya.
498
00:35:53,416 --> 00:35:56,375
Tapi benar. Martabak manis, seperti…
499
00:35:56,458 --> 00:35:58,500
- Ada taburan cokelat…
- Asalamualaikum.
500
00:35:58,583 --> 00:36:01,000
Wa alaikum salam.
501
00:36:01,083 --> 00:36:02,916
- Boleh minta tanda tangannya?
- Ha?
502
00:36:06,416 --> 00:36:09,291
- Boleh.
- Seperti dosen pembimbing.
503
00:36:10,875 --> 00:36:15,875
- Gam. Pulpen, Gam. Di dalam.
- Ini, aku ada.
504
00:36:25,166 --> 00:36:27,208
Aku tunggu, ya, tulisan kamu berikutnya.
505
00:36:30,916 --> 00:36:33,583
- Boleh minta tanda tangannya?
- Tentu saja.
506
00:36:35,125 --> 00:36:38,083
- Aku tunggu tulisan kamu selanjutnya.
- Aduh!
507
00:36:39,083 --> 00:36:40,250
Lif, Alif!
508
00:36:40,333 --> 00:36:44,291
Hei, Lif! Ada telegram untuk kamu.
Tadi diselipkan di mading.
509
00:36:44,875 --> 00:36:47,250
Wah, bala-bala!
510
00:36:47,333 --> 00:36:48,333
Siapa yang berulang tahun?
511
00:36:48,416 --> 00:36:51,708
- Jaga sikap, Met.
- Sini.
512
00:36:51,791 --> 00:36:54,666
- Ada kue manis.
- Sudah aku makan!
513
00:37:15,208 --> 00:37:17,666
Asalamualaikum, Amak. Amak?
514
00:37:17,750 --> 00:37:21,125
- Wa alaikum salam.
- Mak. Ayah, Mak?
515
00:37:23,083 --> 00:37:26,000
Kata dokter, Amak harus siap.
516
00:37:26,541 --> 00:37:28,250
Kau juga harus rela.
517
00:37:29,500 --> 00:37:32,250
Ayahmu sudah menunggumu pulang. Masuklah.
518
00:37:35,291 --> 00:37:37,958
- Ayo
- Uda… Ayah, Da.
519
00:37:44,250 --> 00:37:47,375
Ayah, Alif sudah datang.
520
00:37:50,208 --> 00:37:51,958
Alif sudah datang. Alif di sini.
521
00:38:00,541 --> 00:38:03,333
- Sudah datang, Nak?
- Ya.
522
00:38:10,541 --> 00:38:11,666
Ini Alif, Ayah.
523
00:38:16,708 --> 00:38:17,875
Dingin.
524
00:38:19,291 --> 00:38:23,125
Sudah dingin badan Ayah, Nak.
Dingin badan Ayah.
525
00:38:23,583 --> 00:38:25,125
Tolong tutupi.
526
00:38:26,083 --> 00:38:27,750
Bantu dengan zikir, Ayah.
527
00:38:28,291 --> 00:38:30,208
Supaya sakit dan dinginnya berkurang.
528
00:38:30,291 --> 00:38:32,125
Ya Allah…
529
00:38:34,666 --> 00:38:38,791
Alif, kau sudah besar.
530
00:38:40,958 --> 00:38:42,416
Sudah jadi laki-laki.
531
00:38:45,791 --> 00:38:47,833
Kau jaga ibu dan adik-adikmu, ya?
532
00:38:47,916 --> 00:38:50,291
Ayah. Ayah pasti sehat.
533
00:38:51,125 --> 00:38:52,583
Ayah pasti sehat kembali.
534
00:38:53,250 --> 00:38:57,916
Ayah pasti sembuh. Pasti sehat, Ayah.
535
00:39:03,000 --> 00:39:05,500
Selesaikan apa yang kau lakukan.
536
00:39:08,208 --> 00:39:10,125
Jangan sampai berhenti sekolah.
537
00:39:10,708 --> 00:39:11,750
Tidak akan.
538
00:39:13,000 --> 00:39:14,625
Berjanjilah pada Ayah, ya?
539
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Ayah…
540
00:39:30,125 --> 00:39:32,875
Ayah! Amak, Ayah!
541
00:39:33,250 --> 00:39:36,375
Ayah, Mak! Zikir, Ayah!
542
00:39:37,000 --> 00:39:40,291
La ilaha illallah.
543
00:39:40,750 --> 00:39:43,166
- Ayah, zikir.
- La ilaha illallah.
544
00:39:43,416 --> 00:39:46,000
La ilaha illallah.
545
00:39:46,541 --> 00:39:50,083
La ilaha illallah.
546
00:39:55,875 --> 00:39:58,791
Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un.
547
00:40:00,625 --> 00:40:06,208
Ayah! Jangan pergi, Ayah!
548
00:40:06,291 --> 00:40:10,333
- Ayah!
- Sudah.
549
00:40:10,416 --> 00:40:12,791
Ayah!
550
00:41:11,583 --> 00:41:12,666
Alif.
551
00:41:32,916 --> 00:41:36,333
Sudah waktunya ini menjadi punya Alif.
552
00:41:38,208 --> 00:41:43,208
Nanti, Alif bawa
ke mana pun Alif pergi. Ya?
553
00:41:45,458 --> 00:41:46,458
Ya, Amak.
554
00:42:17,166 --> 00:42:20,125
Allahu Akbar.
555
00:42:31,208 --> 00:42:36,541
Alif, sudah seminggu kau di sini.
556
00:42:37,041 --> 00:42:38,833
Kapan kembali kuliah?
557
00:42:45,708 --> 00:42:46,833
Alif tak akan balik, Amak.
558
00:42:49,166 --> 00:42:51,875
Alif di rumah saja. Membantu Amak.
559
00:42:52,125 --> 00:42:56,708
- Alif!
- Di rumah ini, cuma Alif laki-lakinya.
560
00:42:56,958 --> 00:43:00,666
Alif harus membantu Amak.
Menjaga Amak dan adik-adik.
561
00:43:00,750 --> 00:43:03,833
- Apa yang mau kau bantu, Lif?
- Apa saja, Mak.
562
00:43:03,916 --> 00:43:07,791
- Alif bisa bekerja.
- Jangan khawatir masalah uang.
563
00:43:08,916 --> 00:43:12,875
Kalau perlu, Amak akan meminjam uang
sampai ke ujung desa di tepi danau.
564
00:43:12,958 --> 00:43:16,750
- Jangan khawatir.
- Mak, Alif tidak ingin Amak berutang.
565
00:43:17,750 --> 00:43:19,791
Biarkan Alif menjalankan tugas Alif.
566
00:43:21,166 --> 00:43:22,333
Alif percaya
567
00:43:22,416 --> 00:43:26,333
Ayah pasti lebih senang kalau Alif
menjadi laki-laki yang bertanggung jawab.
568
00:43:26,416 --> 00:43:29,041
Bukan begitu caranya, Lif.
Bukan begitu caranya.
569
00:43:29,125 --> 00:43:32,166
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
570
00:43:32,250 --> 00:43:34,375
- Bagaimana sekolahnya?
- Baik.
571
00:43:34,458 --> 00:43:35,833
Apa itu?
572
00:43:35,916 --> 00:43:39,583
Mak, si fotografer di pasar
meninggalkan ini.
573
00:43:39,666 --> 00:43:41,541
Pesanan Ayah katanya.
574
00:43:43,791 --> 00:43:45,375
- Makanlah dulu.
- Ya, Amak.
575
00:43:50,875 --> 00:43:56,541
Ayah sangat bangga saat pertama kali
menerima kiriman majalah ini.
576
00:43:57,458 --> 00:43:59,416
Dia bawa ke mana-mana.
577
00:43:59,833 --> 00:44:02,250
Dia tunjukkan kepada semua orang
yang dia temui.
578
00:44:02,583 --> 00:44:03,916
Bangga.
579
00:44:05,083 --> 00:44:06,958
Ayah bangga dengan Alif.
580
00:44:21,000 --> 00:44:23,458
Alif, Amak minta maaf.
581
00:44:24,458 --> 00:44:27,500
Amak belum bisa
mencukupi kebutuhan Alif di rantau.
582
00:44:27,583 --> 00:44:29,375
Amak tidak perlu khawatir.
583
00:44:29,833 --> 00:44:31,875
Alif akan bekerja sambil kuliah.
584
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Alif berjanji, Mak,
585
00:44:33,958 --> 00:44:38,750
Alif akan mengirimkan uang
untuk Amak dan adik-adik di rumah.
586
00:44:40,250 --> 00:44:41,416
Saudara!
587
00:44:44,625 --> 00:44:45,916
Mau ke mana si Alif?
588
00:44:46,000 --> 00:44:48,958
- Tak bilang apa-apa.
- Sepertinya bolos kelas lagi.
589
00:44:49,458 --> 00:44:52,500
Kebiasaan. Sudah sering.
Dia titip absen terus.
590
00:44:52,750 --> 00:44:56,041
Permisi, mau pakai ini?
Ini barang orisinal
591
00:44:56,125 --> 00:44:57,166
dari Sumatra Barat, Bukittinggi.
592
00:45:01,875 --> 00:45:04,125
Saya bawakan kain asli Bukittinggi.
593
00:45:04,208 --> 00:45:05,708
Harga terjangkau. Kualitas bagus.
594
00:45:05,791 --> 00:45:07,125
Dicek boleh. Dibuka boleh.
595
00:45:07,208 --> 00:45:08,250
Silakan pilih.
596
00:45:08,500 --> 00:45:10,083
- Ini dia.
- Oke.
597
00:45:10,333 --> 00:45:12,625
Bayar satu, ya.
598
00:45:17,666 --> 00:45:20,708
Buru-buru sekali. Mau ke mana?
599
00:45:23,833 --> 00:45:25,833
Ada janji dengan pelanggan di Buah Batu.
600
00:45:26,250 --> 00:45:29,583
Dia ingin melihat kainnya
yang dikirim dari Bukittinggi kemarin.
601
00:45:29,666 --> 00:45:32,041
Jangan-jangan, inilah
bakatmu yang sebenarnya.
602
00:45:32,125 --> 00:45:36,208
Bukan teknokrat,
bukan ilmuwan, tapi pedagang.
603
00:45:37,541 --> 00:45:40,416
- Untuk sementara.
- Sampai kapan?
604
00:45:40,500 --> 00:45:43,000
Sampai punya cukup uang
untuk pergi ke Amerika?
605
00:45:46,083 --> 00:45:49,208
- Apa itu?
- Utangku.
606
00:46:03,500 --> 00:46:06,625
Serahkan barang-barang! Cepat serahkan!
607
00:46:06,708 --> 00:46:08,291
- Tidak ada.
- Serahkan!
608
00:46:08,375 --> 00:46:10,666
Ini barang dagangan saya!
609
00:46:11,166 --> 00:46:14,583
Aa! Jangan!
610
00:46:14,666 --> 00:46:16,416
Tak ada, Aa.
611
00:46:16,791 --> 00:46:18,208
Dompet!
612
00:46:18,291 --> 00:46:20,583
Untuk ibu saya di kampung! Aa!
613
00:46:21,458 --> 00:46:22,583
Banyak atau sedikit?
614
00:46:46,875 --> 00:46:48,208
Turunkan.
615
00:48:11,083 --> 00:48:17,708
Man shabara zhafira.
Barang siapa yang bersabar, beruntung.
616
00:48:20,541 --> 00:48:21,583
Apa?
617
00:48:33,666 --> 00:48:36,000
Ini. Ambil lagi uangmu.
618
00:48:36,250 --> 00:48:37,666
Kau bisa bayar utang nanti.
619
00:48:39,166 --> 00:48:42,291
Kau pasti butuh
untuk memenuhi hidup sehari-hari.
620
00:48:42,875 --> 00:48:45,875
Kembalikan saja jika kau sudah punya uang.
621
00:48:46,166 --> 00:48:47,208
Ayo.
622
00:48:56,458 --> 00:48:58,708
- Terima kasih, Dai.
- Sama-sama.
623
00:49:15,458 --> 00:49:16,583
Asalamualaikum.
624
00:49:17,500 --> 00:49:19,333
Wa alaikum salam.
625
00:49:19,625 --> 00:49:20,625
Raisa?
626
00:49:24,083 --> 00:49:26,041
Randai sudah pergi ke kampus tadi.
627
00:49:28,000 --> 00:49:29,416
Randai cerita kamu kena rampok.
628
00:49:31,291 --> 00:49:34,166
- Kamu tak apa-apa?
- Tak apa-apa.
629
00:49:36,625 --> 00:49:37,750
Tapi hilang semua.
630
00:49:38,208 --> 00:49:40,125
- Tidak semua, Lif.
- Semua, Raisa.
631
00:49:40,625 --> 00:49:44,958
Barang daganganku.
Uang penghasilanku juga hilang.
632
00:49:45,250 --> 00:49:46,291
Nyawamu?
633
00:49:47,500 --> 00:49:48,666
Masih ada, 'kan?
634
00:49:55,208 --> 00:49:56,333
Kamu masih punya ini, Lif.
635
00:50:03,291 --> 00:50:06,708
Geng Uno protes.
Katanya, kamu sekarang sibuk.
636
00:50:06,791 --> 00:50:07,916
Jarang berkumpul.
637
00:50:08,875 --> 00:50:12,583
Kuliah juga jarang. Randai malah bilang,
kamu mau berhenti kuliah.
638
00:50:14,000 --> 00:50:15,041
Jadi pedagang kain.
639
00:50:17,875 --> 00:50:20,458
Randai itu kadang
terlalu banyak bicara, Raisa.
640
00:50:22,125 --> 00:50:23,875
Benarkah kamu mau berhenti kuliah?
641
00:50:25,208 --> 00:50:26,583
Tidak benar.
642
00:50:27,625 --> 00:50:30,833
Justru saya bekerja agar saya
bisa tetap menjalankan kuliah saya.
643
00:50:32,333 --> 00:50:34,958
- Kamu egois, Lif.
- Saya egois?
644
00:50:36,750 --> 00:50:38,375
Ayah saya sudah tiada, Raisa.
645
00:50:40,166 --> 00:50:42,291
Saya bekerja untuk ibu
dan adik-adik saya di kampung.
646
00:50:42,666 --> 00:50:43,666
Alif…
647
00:50:44,333 --> 00:50:48,041
Kalau ibumu mau kamu cari uang,
mau kamu bekerja,
648
00:50:48,750 --> 00:50:51,916
lalu untuk apa ibumu
melepas kamu kembali ke sini?
649
00:50:54,750 --> 00:50:57,000
Kamu lupa dengan orang-orang
di sekeliling kamu, Lif.
650
00:51:10,625 --> 00:51:12,166
Sepatu harus disayang.
651
00:51:12,708 --> 00:51:15,541
Jangan disiksa sampai rusak seperti ini.
652
00:51:20,666 --> 00:51:23,500
Nih, pakai. Agar mukanya juga tak rusak.
653
00:51:27,833 --> 00:51:31,000
Sepatu itu sahabat manusia
yang paling sabar.
654
00:51:32,541 --> 00:51:36,166
Diinjak-injak, tetap setia.
655
00:51:37,958 --> 00:51:41,000
Cuma, ya, sayang. Semakin maju dunia,
656
00:51:41,625 --> 00:51:44,583
orang semakin banyak yang tidak sabar.
657
00:51:47,041 --> 00:51:48,750
Sabar itu bukan pasif.
658
00:51:50,125 --> 00:51:53,375
Menunggu dengan hati yang tersiksa.
659
00:51:55,958 --> 00:51:57,208
Tapi aktif.
660
00:51:57,958 --> 00:52:00,000
Aktif mencari solusi.
661
00:52:01,208 --> 00:52:03,166
Aktif pantang menyerah.
662
00:52:04,208 --> 00:52:05,958
Tuhan sudah berjanji
663
00:52:06,458 --> 00:52:09,625
akan berjalan beriringan
bersama orang-orang yang sabar.
664
00:52:10,375 --> 00:52:12,958
Mengiringi sampai akhir tujuan.
665
00:52:18,666 --> 00:52:20,416
Hei, Lif!
666
00:52:22,416 --> 00:52:24,041
Padahal belum selesai.
667
00:52:54,500 --> 00:52:58,416
Man shabara zhafira.
668
00:52:59,666 --> 00:53:03,083
Man shabara zhafira.
669
00:53:05,833 --> 00:53:09,458
Man shabara zhafira.
670
00:53:25,541 --> 00:53:29,916
Ayahmu titip pesan padaku. Bacalah.
671
00:53:42,916 --> 00:53:46,916
Terima kasih telah menjadi
kakak dan guru yang baik.
672
00:53:47,583 --> 00:53:50,041
Meski kita belum bertatap muka,
673
00:53:50,291 --> 00:53:53,041
anak saya telah bercerita
tentang kebaikan hati
674
00:53:53,125 --> 00:53:56,041
Anda mengajarkan dia menulis.
675
00:53:56,541 --> 00:54:01,291
Kepada Anda,
saya titipkan Alif di tanah rantau.
676
00:54:01,375 --> 00:54:03,333
Semoga tidak ada keberatan.
677
00:54:03,625 --> 00:54:05,333
Jauh di lubuk hati,
678
00:54:05,750 --> 00:54:08,791
bahwa saya telah meminta
kepada tangan yang tepat.
679
00:54:10,500 --> 00:54:14,833
- Bang Togar, saya…
- Wah. Kau.
680
00:54:15,416 --> 00:54:18,541
Kalau kau mau menulis fiksi
atau melodrama,
681
00:54:18,625 --> 00:54:21,916
air matamu ini tepat sekali
digunakan saat ini.
682
00:54:22,000 --> 00:54:26,291
Tapi kalau kau mau menulis ilmiah,
hapus air matamu itu.
683
00:54:30,208 --> 00:54:33,500
Gunakan komputerku.
Buatkan dulu dua lembar tulisan.
684
00:54:33,916 --> 00:54:37,791
Kita lihat. Media cetak mana
yang cocok dengan tulisanmu.
685
00:54:38,208 --> 00:54:42,291
Dan buktikan bahwa kau layak
menjadi tetangga HAMKA.
686
00:54:50,041 --> 00:54:52,333
Nah, itu sudah bagus
687
00:54:52,416 --> 00:54:54,833
Tapi coba yang di paragraf itu.
688
00:54:54,916 --> 00:54:56,666
Jangan terlalu fokus di situ.
689
00:54:57,041 --> 00:55:00,083
Nah, yang seperti ini.
Nanti lebih enak kalau mau menulis lagi.
690
00:55:00,166 --> 00:55:02,625
Ini tak terlalu… Tak terlalu sempit.
691
00:55:28,708 --> 00:55:30,291
Semua…
692
00:55:31,041 --> 00:55:32,125
Ini bagus.
693
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Terima kasih, Lif.
694
00:56:02,625 --> 00:56:05,166
{\an8}TATANAN DUNIA BARU
695
00:56:13,916 --> 00:56:15,083
Alhamdulillah.
696
00:56:36,208 --> 00:56:39,583
Lif, kau apakan komputerku semalam?
697
00:56:40,166 --> 00:56:43,750
Aku sudah berkali-kali
mengingatkan. Matikan.
698
00:56:44,916 --> 00:56:47,750
Semua tugas-tugasku
yang kukumpulkan hilang semua, Lif.
699
00:56:48,083 --> 00:56:51,375
- Ada yang bisa aku bantu, Ndai?
- Tak mungkin kau bisa.
700
00:56:51,458 --> 00:56:54,750
Ini adalah pelajaran teknik.
Kau tidak akan mengerti.
701
00:56:56,583 --> 00:56:58,750
Karena inilah sebaiknya
tak dipinjamkan terlalu lama.
702
00:56:59,708 --> 00:57:00,875
Apa yang kau katakan?
703
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
Itu karena kau meminjamnya terlalu lama!
704
00:57:02,416 --> 00:57:05,958
Mesin menjadi panas,
komputer rusak, kacau semuanya!
705
00:57:09,833 --> 00:57:11,458
Kenapa marah-marah, Randai?
706
00:57:12,000 --> 00:57:15,458
Failku hilang semua di komputer.
Pusing kepalaku.
707
00:57:15,833 --> 00:57:18,416
Aku meminjam kamar kamu
sebentar, ya? Mau istirahat.
708
00:57:24,833 --> 00:57:29,916
Ada kamar di sebelahnya Rusdi.
Ini kamar kosong.
709
00:57:30,000 --> 00:57:32,125
Bisa untuk kamu. Nih.
710
00:57:32,208 --> 00:57:35,541
Dulu, ini yang mengisi anak hukum.
711
00:57:35,625 --> 00:57:39,583
Masuknya tahun 1984,
selesainya bulan lalu.
712
00:57:39,875 --> 00:57:41,500
Bu, awal bulan bisa masuk?
713
00:57:41,583 --> 00:57:44,458
Bisa. Asal lancar.
714
00:57:45,375 --> 00:57:47,916
- Bicara terus dari tadi.
- Dilihat-lihat dulu.
715
00:57:48,875 --> 00:57:50,458
- Lancar, ya?
- Siap. Ya, Bu.
716
00:57:50,541 --> 00:57:52,916
Cocok. Cocok, ya?
717
00:57:53,000 --> 00:57:56,416
Akhirnya, kamu bisa
satu indekos dengan saya.
718
00:57:59,458 --> 00:58:00,500
Alif.
719
00:58:02,083 --> 00:58:03,583
Amerika.
720
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
Itu Kanada, Rus. Bukan Amerika.
721
00:58:08,083 --> 00:58:10,583
Di pesantren ada globe, tidak?
722
00:58:11,083 --> 00:58:14,000
Kanada dan Amerika
masih tetangga. Satu benua.
723
00:58:14,083 --> 00:58:15,500
Amerika dan Kanada sama saja.
724
00:58:17,375 --> 00:58:18,625
Persyaratannya apa?
725
00:58:20,208 --> 00:58:22,791
Peserta wajib melakukan dua seleksi.
726
00:58:23,583 --> 00:58:24,708
Tahap pertama,
727
00:58:24,791 --> 00:58:27,416
mengikuti seleksi bahasa Inggris.
728
00:58:42,791 --> 00:58:46,333
Yang kedua, mengikuti
seleksi bakat seni dan budaya.
729
00:59:05,250 --> 00:59:08,208
Satu-satunya lagu yang saya hafal,
ya, cuma lagu Persib.
730
00:59:08,500 --> 00:59:11,000
- Terima kasih.
- Persib di dadaku. Begitu, ya?
731
00:59:11,083 --> 00:59:14,083
Persib! Persib Bandung! Hidup Persib!
732
00:59:14,333 --> 00:59:19,791
Tak seindah kemarin
733
00:59:21,750 --> 00:59:24,166
- Itu lagu judulnya apa?
- Lagu merantau.
734
00:59:30,416 --> 00:59:33,291
{\an8}Aku ini binatang jalang.
735
00:59:33,666 --> 00:59:36,541
{\an8}Karena Indonesia
adalah negara yang beragam,
736
00:59:36,625 --> 00:59:38,666
{\an8}budaya kita sangat unik.
737
00:59:38,750 --> 00:59:43,166
{\an8}Karena itu, saya yakin dengan
menampilkan tarian tradisional Indonesia,
738
00:59:43,250 --> 00:59:45,291
{\an8}kita bisa mempromosikan
negara kita secara internasional.
739
00:59:55,541 --> 00:59:58,708
Stop. Itu apa?
740
00:59:58,958 --> 01:00:01,166
- Silat Minang.
- Kok seperti kungfu?
741
01:00:03,416 --> 01:00:07,583
{\an8}Ya, Alif. Kami persilakan kembali.
742
01:00:23,750 --> 01:00:26,333
Mas! Saya minta waktunya sekali lagi, Mas.
743
01:00:26,416 --> 01:00:28,541
- Oh, tak bisa, Mas.
- Sebentar saja.
744
01:00:28,625 --> 01:00:29,708
Oh!
745
01:00:30,166 --> 01:00:31,958
- Lo.
- Alif, kenapa?
746
01:00:32,208 --> 01:00:34,625
Saya janji saya akan membanggakan
nama Indonesia di sana.
747
01:00:34,708 --> 01:00:38,000
Alif, pertunjukan tadi di bawah standar.
748
01:00:38,083 --> 01:00:41,166
{\an8}Sudah saatnya Indonesia memperlihatkan
kemampuannya di segala bidang.
749
01:00:41,541 --> 01:00:44,500
Tapi waktunya sudah habis. Ya?
Terima kasih, ya.
750
01:00:45,125 --> 01:00:46,500
{\an8}Bapak Habibie…
751
01:00:46,583 --> 01:00:49,166
{\an8}Beliau berhasil menjadi
duta teknologi Indonesia di dunia.
752
01:00:49,791 --> 01:00:53,333
Bapak Agus Salim.
Beliau sangat ahli berdebat di PBB.
753
01:00:53,416 --> 01:00:57,791
{\an8}Mereka berdua jelas telah mengharumkan,
membanggakan nama baik Indonesia di dunia.
754
01:00:58,041 --> 01:01:00,708
Sudah saatnya Indonesia
menunjukkan bahwa Indonesia bisa.
755
01:01:00,791 --> 01:01:03,000
Ya, tapi dengan apa?
756
01:01:09,583 --> 01:01:13,541
{\an8}Ini. Ini adalah tulisan-tulisan saya
di berbagai media massa.
757
01:01:14,791 --> 01:01:18,458
- Alif…
- Mulai dari politik, sampai juga seni.
758
01:01:18,541 --> 01:01:21,125
Tulisan, literasi, dan ide
759
01:01:21,500 --> 01:01:25,166
adalah ukuran peradaban maju yang
seharusnya kita tunjukkan kepada dunia.
760
01:01:25,250 --> 01:01:26,583
Sekarang sudah saatnya Indonesia
761
01:01:26,666 --> 01:01:28,958
membuktikan bahwa Indonesia
mempunyai bakat
762
01:01:29,375 --> 01:01:32,916
dan juga kemampuan
untuk bersaing secara intelektual.
763
01:01:45,750 --> 01:01:46,916
Kau mau ke mana?
764
01:01:49,416 --> 01:01:52,375
Ndai, sudah waktunya aku pergi.
765
01:01:53,833 --> 01:01:57,125
- Kau mau tinggal di mana?
- Ada kamar kosong di indekos Rusdi.
766
01:01:57,500 --> 01:02:01,125
Tabungan dari honor tulisanku
cukup untuk membayar sewa di sana.
767
01:02:03,500 --> 01:02:04,625
- Lif…
- Ndai.
768
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Terima kasih, Kawan.
769
01:02:08,125 --> 01:02:10,083
Kau telah banyak membantuku selama ini.
770
01:02:13,125 --> 01:02:14,125
Terima kasih.
771
01:02:22,333 --> 01:02:24,083
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
772
01:02:31,041 --> 01:02:33,416
Lif, sudah dapat kabar, belum?
773
01:02:34,166 --> 01:02:36,583
- Kabar apa?
- Lolos atau tidak ke Kanada, Lif.
774
01:02:37,916 --> 01:02:39,875
Kabarnya langsung
diberi tahu ke tiap peserta.
775
01:02:41,416 --> 01:02:44,583
Belum. Belum ada pemberitahuan apa pun.
776
01:02:45,208 --> 01:02:47,125
- Belum dapat surat?
- Belum.
777
01:02:47,208 --> 01:02:49,916
- Telepon?
- Belum.
778
01:02:52,666 --> 01:02:54,625
Mungkin belum diberi tahu.
779
01:02:57,458 --> 01:02:58,583
Kalau kamu bagaimana?
780
01:03:17,625 --> 01:03:20,291
Wah.
781
01:03:22,625 --> 01:03:24,083
Selamat, Raisa.
782
01:03:31,916 --> 01:03:32,958
Maaf.
783
01:03:40,333 --> 01:03:42,333
- Hei, Ndai.
- Sudah selesai kelas?
784
01:03:42,416 --> 01:03:43,416
Sudah.
785
01:03:43,500 --> 01:03:46,166
Sebentar, ya? Biar aku nyalakan.
786
01:03:52,041 --> 01:03:53,250
- Siap?
- Ya.
787
01:04:22,916 --> 01:04:25,500
Begitu, Ceu. Iya.
788
01:04:25,583 --> 01:04:27,666
Alif! Sebentar, Ceu.
789
01:04:27,750 --> 01:04:31,083
Alif, tadi ada yang menelepon kamu.
790
01:04:31,166 --> 01:04:34,458
- Ha?
- Ya. Mau apa, begitu.
791
01:04:34,541 --> 01:04:37,833
Tapi Ibu pikir
kamu sudah pergi makan siang.
792
01:04:37,916 --> 01:04:42,708
- Yang menelepon siapa, Bu?
- Dari panitia sesuatu.
793
01:04:42,791 --> 01:04:45,041
Lupa. Tapi dia mau menelepon lagi.
794
01:04:45,125 --> 01:04:46,833
Saya juga lagi tunggu telepon itu.
795
01:04:46,916 --> 01:04:49,208
Nanti. Saya lagi terima telepon.
796
01:04:50,333 --> 01:04:51,500
Bagaimana, Ceu?
797
01:04:51,583 --> 01:04:56,416
Tadi si Sinta, istri kedua Pak Panji.
798
01:04:56,500 --> 01:04:58,875
Dia mau menjadi biduan.
799
01:04:58,958 --> 01:05:02,375
Menyaingi Nike Ardila,
tapi musiknya dangdut.
800
01:05:02,750 --> 01:05:04,333
Dangdut di gerobak dorong.
801
01:05:04,416 --> 01:05:06,458
Merdu tidak, berisik iya.
802
01:05:08,166 --> 01:05:10,875
Sebentar. Saya sedang pakai telepon.
803
01:05:10,958 --> 01:05:14,250
Ceu, kemarin arisan di rumahnya Amel.
804
01:05:14,333 --> 01:05:18,041
Tahu Amel beli apa?
Datang kulkas dua pintu.
805
01:05:18,125 --> 01:05:19,375
Kulkasnya dua pintu.
806
01:05:19,458 --> 01:05:22,458
Rumahnya satu pintu. Repot memasukkannya.
807
01:05:22,541 --> 01:05:24,958
Kami menunggu. Berdesakan.
808
01:05:25,041 --> 01:05:29,666
Kulkasnya mau ditaruh di mana?
Kami hanya melihat.
809
01:05:29,750 --> 01:05:34,583
Kemudian dicolokkan.
Lima menit kemudian, mati listrik.
810
01:05:34,666 --> 01:05:37,791
- Mau bagaimana? Tidak kuat listriknya.
- Bu.
811
01:05:37,875 --> 01:05:39,208
Tunggu saja. Kenapa, sih?
812
01:05:39,500 --> 01:05:42,541
Kalau saya, tidak perlu kulkas dua pintu.
813
01:05:42,625 --> 01:05:44,833
Satu pintu saja. Yang penting isinya.
814
01:05:44,916 --> 01:05:48,750
Ada melon, ada puding,
815
01:05:48,833 --> 01:05:50,458
ada steik. Si Amel.
816
01:05:50,541 --> 01:05:53,333
Kulkasnya dua pintu, isinya cuma kuaci.
817
01:05:53,750 --> 01:05:56,000
Kenyang tidak, jontor iya.
818
01:05:57,666 --> 01:05:59,041
- Permisi.
- Apa?
819
01:05:59,125 --> 01:06:03,458
- Ceu, anak kos mau menelepon pacarnya.
- Saya mau menelepon. Boleh?
820
01:06:03,541 --> 01:06:05,416
Iya. Nanti telepon lagi, ya?
821
01:06:05,708 --> 01:06:10,875
Tapi… Ceu, nanti. Orangnya
sudah tak sabar. Asalamualaikum.
822
01:06:11,791 --> 01:06:13,083
- Lima menit.
- Terima kasih, Bu.
823
01:06:13,166 --> 01:06:14,416
Tulisannya dilihat.
824
01:06:14,500 --> 01:06:15,583
Ya.
825
01:06:29,208 --> 01:06:31,958
Lima menit saja.
Ingat itu. Ada tulisannya.
826
01:06:32,458 --> 01:06:34,125
Iya. Belum ditelepon.
827
01:06:40,291 --> 01:06:41,458
Ya. Halo?
828
01:06:43,125 --> 01:06:45,125
Ya, benar. Saya Alif Fikri.
829
01:06:45,958 --> 01:06:46,958
Ya.
830
01:06:48,125 --> 01:06:49,125
Iya.
831
01:06:50,000 --> 01:06:52,958
Iya, benar. Alhamdulillah.
832
01:06:53,333 --> 01:06:56,708
Ya! Baik! Terima kasih, Bu! Terima kasih!
833
01:06:56,791 --> 01:06:58,083
Wa alaikum salam.
834
01:06:58,708 --> 01:07:02,000
Bu, alhamdulillah!
Saya lolos! Saya jadi berangkat!
835
01:07:02,083 --> 01:07:03,083
Lolos apa?
836
01:07:03,166 --> 01:07:05,416
Ini! Program pertukaran pemuda
Indonesia-Kanada!
837
01:07:05,750 --> 01:07:09,541
Wah, Kanada? Selamat, Lif!
838
01:07:09,625 --> 01:07:12,958
- Peluk.
- Saya cium tangan saja.
839
01:07:13,041 --> 01:07:15,166
Terima kasih, ya, Bu.
Terima kasih sudah mendoakan saya, Bu.
840
01:07:15,250 --> 01:07:18,666
- Selamat, ya, Lif.
- Saya kira saya tak berangkat, Bu.
841
01:07:18,750 --> 01:07:22,041
- Selamat, Lif! Jangan lupa oleh-olehnya!
- Ya, Bu! Terima kasih!
842
01:07:41,791 --> 01:07:45,291
Alif, cepat sedikit!
Semua orang menunggu di kampus!
843
01:07:46,958 --> 01:07:48,375
Iya! Sebentar, Rus!
844
01:07:57,416 --> 01:07:58,708
Sabar.
845
01:08:02,625 --> 01:08:05,583
Iya. Sabar, Rus.
846
01:08:07,208 --> 01:08:08,500
Selamat jalan.
847
01:08:11,416 --> 01:08:14,250
- Aku bangga padamu.
- Terima kasih, Randai.
848
01:08:14,500 --> 01:08:17,333
Kau menang kali ini, tapi aku berjanji
849
01:08:17,416 --> 01:08:20,041
akan menyusul ke Amerika. Pasti.
850
01:08:21,625 --> 01:08:24,083
Alif, tolong jaga Raisa di sana, ya?
851
01:08:29,458 --> 01:08:30,500
Hati-hati.
852
01:08:35,041 --> 01:08:37,083
Kau tampan hari ini.
853
01:08:38,750 --> 01:08:41,375
- Ya, Rus.
- Banyak omong! Cepatlah!
854
01:08:42,000 --> 01:08:43,333
Niat atau tidak?
855
01:08:43,416 --> 01:08:44,833
Ke Amerika!
856
01:09:08,791 --> 01:09:13,625
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
857
01:09:14,291 --> 01:09:15,291
Selamat datang.
858
01:09:15,375 --> 01:09:18,625
Kalian merupakan tamu kehormatan kami
di Kedutaan Indonesia.
859
01:09:19,083 --> 01:09:23,250
Karena cuaca sedang badai
di Samudra Atlantik,
860
01:09:23,333 --> 01:09:25,416
terpaksa perjalanan kalian tertunda.
861
01:09:25,625 --> 01:09:28,666
Tapi insyaallah,
cuaca besok bisa lebih baik lagi.
862
01:09:28,958 --> 01:09:32,083
- Amin.
- Sehingga perjalanan bisa dilanjutkan.
863
01:09:32,166 --> 01:09:34,958
Senang menerima kalian di sini.
Silakan beristirahat.
864
01:09:35,041 --> 01:09:38,000
- Anggap rumah kalian sendiri.
- Terima kasih, Pak.
865
01:09:38,083 --> 01:09:40,166
Nanti, staf saya akan mendampingi kalian.
866
01:09:40,666 --> 01:09:42,166
Asalamualaikum.
867
01:09:42,250 --> 01:09:45,583
Wa alaikum salam.
868
01:09:45,666 --> 01:09:49,208
- Hei. Foto di sini.
- Mari, Teman-Teman. Silakan masuk.
869
01:09:52,208 --> 01:09:53,250
Hai.
870
01:09:56,833 --> 01:09:59,541
Asalamualaikum.
871
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
- Ustaz Salman.
- Bagi yang sudah
872
01:10:01,458 --> 01:10:03,750
foto-fotonya, silakan masuk.
873
01:10:03,833 --> 01:10:08,541
{\an8}- Jangan sampai tas tertinggal di mobil.
- Masyaallah, Ustaz.
874
01:10:09,750 --> 01:10:11,708
Asalamualaikum, Ustaz Salman.
875
01:10:11,791 --> 01:10:13,291
- Alif?
- Ya, Ustaz.
876
01:10:13,375 --> 01:10:16,083
Wa alaikum salam.
877
01:10:16,166 --> 01:10:18,000
- Apa kabar?
- Alhamdulillah, baik-baik saja.
878
01:10:18,083 --> 01:10:19,125
- Masyaallah.
- Apa kabar?
879
01:10:19,458 --> 01:10:21,750
- Alhamdulillah.
- Ustaz bekerja di sini sekarang?
880
01:10:22,000 --> 01:10:24,333
Alhamdulillah.
Aku sudah dua tahun di sini.
881
01:10:24,416 --> 01:10:27,208
- Bagaimana denganmu?
- Di Unpad, Ustaz.
882
01:10:27,541 --> 01:10:31,583
Tunggu sebentar.
Bagaimana kau bisa sampai di sini?
883
01:10:31,666 --> 01:10:35,083
- Ceritanya panjang, Ustaz.
- Baiklah kalau begitu.
884
01:10:35,375 --> 01:10:38,250
Sebagai anak Madani, aku bisa
simpulkan dalam dua kalimat.
885
01:10:38,333 --> 01:10:40,041
- Man jadda…
- Wajada.
886
01:10:40,375 --> 01:10:42,166
Man shabara zhafira.
887
01:10:42,958 --> 01:10:45,458
- Masyaallah.
- Ustaz.
888
01:10:45,791 --> 01:10:48,416
- Kita bertemu di sini, Ustaz.
- Barakallah, Alif.
889
01:10:49,958 --> 01:10:51,708
Oh, iya. Ini, perkenalkan.
890
01:10:53,791 --> 01:10:55,375
- Temannya Alif.
- Ya.
891
01:10:55,833 --> 01:10:57,875
- Raisa.
- Salman.
892
01:10:58,125 --> 01:10:59,166
Sudah foto-fotonya?
893
01:10:59,250 --> 01:11:00,500
Sudah.
894
01:11:00,916 --> 01:11:04,041
Kalau sudah selesai, silakan masuk.
Barangnya jangan ketinggalan.
895
01:11:04,500 --> 01:11:06,875
- Ada yang tertinggal di dalam?
- Tidak ada, Pak.
896
01:11:07,208 --> 01:11:08,333
Silakan masuk.
897
01:11:14,083 --> 01:11:15,125
Lihat Rusdi?
898
01:11:16,583 --> 01:11:20,375
{\an8}KEDUTAAN BESAR REPUBLIK INDONESIA
899
01:11:20,875 --> 01:11:21,875
Alif!
900
01:11:21,958 --> 01:11:24,250
Rus. Ayo, Ustaz Salman
sudah menunggu kita.
901
01:11:24,333 --> 01:11:26,791
Iya, saya menunggu dari tadi.
902
01:11:27,166 --> 01:11:28,166
Alif!
903
01:11:30,083 --> 01:11:31,166
Mau ke mana?
904
01:11:34,833 --> 01:11:38,500
Kami diajak Ustaz Salman
pergi ke kamp pengungsian Palestina.
905
01:11:38,833 --> 01:11:41,708
Beliau juga ingin mengirim
obat-obatan dari Indonesia ke sana.
906
01:11:42,125 --> 01:11:43,458
Ya sudah. Aku ikut, ya?
907
01:11:45,541 --> 01:11:46,625
Boleh, 'kan?
908
01:11:48,375 --> 01:11:49,375
Boleh.
909
01:11:49,833 --> 01:11:51,208
Ya sudah. Ayo.
910
01:11:59,041 --> 01:12:02,541
Nanti di sana, kalian akan bertemu
banyak sukarelawan dari Indonesia.
911
01:12:03,791 --> 01:12:08,750
Dan kami secara berkala mengirimkan
bantuan kemanusiaan kepada para pengungsi.
912
01:12:10,375 --> 01:12:13,166
Sekarang ini, anggap saja
kita lagi jalan-jalan di Yordania.
913
01:12:13,833 --> 01:12:14,916
Ya!
914
01:12:15,375 --> 01:12:19,791
Hei, kalian jangan ceritakan
kepada yang lain, ya.
915
01:12:21,000 --> 01:12:23,416
- Baik, Ustaz.
- Alif.
916
01:12:24,166 --> 01:12:26,333
Bagaimana teman-teman
Sahibul Menara sekarang?
917
01:12:26,708 --> 01:12:29,333
Saya sudah lama tidak bertemu mereka.
918
01:12:29,833 --> 01:12:31,125
Saya rindu mereka.
919
01:12:53,666 --> 01:12:55,166
Asalamualaikum.
920
01:12:55,250 --> 01:12:56,958
Kami dari KBRI.
921
01:12:57,041 --> 01:13:00,708
- Baiklah.
- Salman! Selamat datang.
922
01:13:00,791 --> 01:13:01,833
Hei, Fahmi.
923
01:13:01,916 --> 01:13:05,000
- Terima kasih sudah datang. Apa kabar?
- Alhamdulillah. Aku baik.
924
01:13:05,083 --> 01:13:06,833
Aku bawa teman-teman dari Indonesia.
925
01:13:07,333 --> 01:13:08,416
- Halo.
- Alif.
926
01:13:08,500 --> 01:13:09,791
- Fahmi.
- Raisa.
927
01:13:10,250 --> 01:13:11,500
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
928
01:13:11,583 --> 01:13:12,791
Alif, bantu aku.
929
01:13:15,500 --> 01:13:17,541
- Saya bantu, Ustaz.
- Ya.
930
01:13:18,791 --> 01:13:20,291
- Bawa ke dalam.
- Ke dalam?
931
01:13:20,375 --> 01:13:22,375
- Alif.
- Ya. Masuklah ke dalam.
932
01:13:28,333 --> 01:13:29,875
Khalaqal
933
01:13:29,958 --> 01:13:34,416
insaana min salsaalin
934
01:13:34,500 --> 01:13:37,083
kalfakhkhaari.
935
01:13:37,166 --> 01:13:39,625
Wa khalaqal jaaan
936
01:13:39,708 --> 01:13:44,083
mim maarijim min naar.
937
01:13:44,500 --> 01:13:48,333
Fabi ayyi aalaaa'i
938
01:13:48,416 --> 01:13:52,000
Rabbikumaa tukazzibaan.
939
01:13:52,541 --> 01:13:58,125
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn.
940
01:13:59,083 --> 01:14:03,625
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa
941
01:14:03,708 --> 01:14:06,500
tukazzibaan.
942
01:14:06,583 --> 01:14:11,666
Marajal bahrayni yalta qiyaani.
943
01:14:11,750 --> 01:14:15,000
AREA TERLARANG
JANGAN MASUK - HANYA YANG BERWENANG
944
01:14:15,583 --> 01:14:19,166
- Alif, sudah selesai?
- Sudah, Ustaz.
945
01:14:19,250 --> 01:14:22,333
- Fahmi akan ikut kita ke KBRI.
- Iya.
946
01:14:22,416 --> 01:14:23,625
Raisa mana?
947
01:14:25,875 --> 01:14:30,208
- Kita harus berangkat sekarang.
- Biar saya panggil dulu.
948
01:14:30,541 --> 01:14:32,083
Tunggu, ya. Saya cari dulu.
949
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Ayo, Rusdi.
950
01:14:36,541 --> 01:14:38,000
Tolong.
951
01:14:41,291 --> 01:14:43,625
Tolong aku.
952
01:14:43,708 --> 01:14:45,291
- Raisa!
- Tolong aku.
953
01:14:45,375 --> 01:14:47,958
Alif, ibu ini lagi bicara apa?
954
01:14:48,041 --> 01:14:51,333
Tolong, bantu aku.
955
01:14:51,416 --> 01:14:53,083
Tenang, Nyonya. Ada apa?
956
01:14:53,416 --> 01:14:55,041
Kudengar kau akan pergi ke Kanada.
957
01:14:55,125 --> 01:14:57,875
Aku mencari putriku
yang bernama Layla Al Qudsy.
958
01:14:58,583 --> 01:15:00,083
Tolong, bantu aku.
959
01:15:00,875 --> 01:15:03,083
Relawan membawanya pergi
lima tahun yang lalu.
960
01:15:03,166 --> 01:15:04,416
Maafkan aku, Nyonya.
961
01:15:04,500 --> 01:15:06,000
Apa kau tahu siapa relawan
yang membawanya pergi?
962
01:15:06,291 --> 01:15:07,291
Aku tidak tahu.
963
01:15:07,375 --> 01:15:08,791
- Kau tidak tahu?
- Ya.
964
01:15:08,875 --> 01:15:10,291
Tolong, bantu aku.
965
01:15:11,000 --> 01:15:12,458
- Dengan izin Allah.
- Bantu aku.
966
01:15:12,541 --> 01:15:13,916
Kami akan melakukan yang terbaik
untuk menemukannya.
967
01:15:14,000 --> 01:15:15,750
- Terima kasih
- Sama-sama.
968
01:15:15,833 --> 01:15:19,208
- Terima kasih. Tolong aku.
- Apa katanya?
969
01:15:19,625 --> 01:15:23,291
Jadi, ibu ini meminta tolong pada kita
untuk mencari anaknya di Kanada.
970
01:15:23,375 --> 01:15:27,458
Karena lima tahun yang lalu,
anak ibu ini dibawa oleh relawan ke sana.
971
01:15:33,833 --> 01:15:35,375
Tolong, bantu aku.
972
01:15:38,125 --> 01:15:40,125
- Insyaallah.
- Ayo, Raisa.
973
01:15:45,250 --> 01:15:47,916
Berikan surat ini padanya.
974
01:15:54,125 --> 01:15:55,125
Raisa!
975
01:15:59,416 --> 01:16:02,375
Bagaimana bisa kita temukan anak ini?
976
01:16:02,916 --> 01:16:06,875
Di Kanada. Di kampus saja saya tersesat.
977
01:16:06,958 --> 01:16:10,083
- Ada-ada saja kau, tahu?
- Setidaknya kita mencoba, Rus.
978
01:16:10,166 --> 01:16:11,916
Ini foto lima tahun yang lalu.
979
01:16:12,000 --> 01:16:14,916
Kita tidak pernah tahu anak ini
masih bernapas atau sudah mati.
980
01:16:18,500 --> 01:16:20,875
Kalau kamu lihat sorot mata ibu tadi, Rus…
981
01:16:23,166 --> 01:16:24,500
kamu tak mungkin tega menolaknya.
982
01:16:28,625 --> 01:16:31,541
Pak Ustaz, ada tembakan!
983
01:16:35,125 --> 01:16:37,791
Allahu Akbar.
984
01:16:37,875 --> 01:16:39,708
Subhanallah!
985
01:16:40,625 --> 01:16:42,333
Tenang.
986
01:16:44,666 --> 01:16:46,166
Bagaimana, Ustaz?
987
01:16:48,125 --> 01:16:49,416
Allahu Akbar!
988
01:16:53,666 --> 01:16:56,708
- Ustaz!
- Alif! Tolong bantu, Alif!
989
01:17:01,791 --> 01:17:03,708
Kita akan mati di sini, Alif!
990
01:17:11,708 --> 01:17:14,291
Cepat!
991
01:17:18,625 --> 01:17:21,458
Kami harus segera pergi.
Kau tetap di sini.
992
01:17:21,750 --> 01:17:22,750
Astagfirullah.
993
01:17:23,041 --> 01:17:24,083
Benar.
994
01:17:24,166 --> 01:17:28,375
- Jika ada hal lain, hubungi aku.
- Baik.
995
01:17:32,916 --> 01:17:35,250
- Permisi, Ustaz.
- Ya.
996
01:17:49,625 --> 01:17:50,625
Alif.
997
01:17:55,875 --> 01:17:57,125
Kamu tahu…
998
01:17:59,916 --> 01:18:02,375
apa yang ada di pikiran aku
setelah kejadian tadi?
999
01:18:05,000 --> 01:18:07,500
Aku diberikan kesempatan hidup oleh Allah.
1000
01:18:16,333 --> 01:18:18,666
Itu artinya aku punya
tugas penting di Kanada.
1001
01:18:19,625 --> 01:18:22,416
Aku harus menunaikan janji aku
pada ibu tadi, Lif.
1002
01:18:25,083 --> 01:18:28,833
Aku harus mencari Layla. Nama anak ini.
1003
01:18:40,750 --> 01:18:41,750
Raisa.
1004
01:18:43,375 --> 01:18:46,375
Tugas utama kita ke Kanada
adalah belajar sebaik-baiknya.
1005
01:18:47,208 --> 01:18:49,833
Karena kita membawa
nama baik Indonesia di sana.
1006
01:18:50,125 --> 01:18:53,708
- Ya, Lif. Aku tahu.
- Maksudku…
1007
01:18:54,791 --> 01:18:57,250
kita tuntaskan dulu
tugas utama kita di sana,
1008
01:18:57,916 --> 01:18:59,708
baru kita sama-sama mencari Layla.
1009
01:19:33,750 --> 01:19:37,166
Sahabat. Dingin sekali di sini.
1010
01:19:37,708 --> 01:19:39,000
Bibir pecah-pecah.
1011
01:19:39,833 --> 01:19:41,708
Kota Saint-Raymond
sudah tidak jauh dari sini?
1012
01:19:41,958 --> 01:19:44,166
Ya. Kota Saint-Raymond
masih masuk wilayah Quebec.
1013
01:19:44,541 --> 01:19:47,000
- Berbahasa Prancis…
- Alif, Rusdi.
1014
01:19:48,291 --> 01:19:51,041
Sudah, yuk, mengobrolnya.
Busnya sudah menunggu.
1015
01:19:51,125 --> 01:19:52,375
- Yuk.
- Ayo.
1016
01:19:57,083 --> 01:19:58,875
KOTA SAINT-RAYMOND
1017
01:20:10,125 --> 01:20:13,166
Selamat datang di Saint-Raymond.
1018
01:20:13,250 --> 01:20:16,166
Keluarlah. Kalian akan
menemukan rekan kalian.
1019
01:20:16,250 --> 01:20:18,416
- Selamat datang.
- Hai.
1020
01:20:19,041 --> 01:20:20,041
Raisa.
1021
01:20:22,333 --> 01:20:25,166
Halo. Namaku Raisa.
Senang bertemu denganmu.
1022
01:20:25,250 --> 01:20:28,250
Senang bertemu denganmu juga.
Aku Francois Pepin.
1023
01:20:29,875 --> 01:20:33,041
Ini tugasmu nanti.
Apa yang akan kau kerjakan.
1024
01:20:34,500 --> 01:20:37,541
Alif! Aku bekerja
di stasiun TV lokal di sini!
1025
01:20:38,083 --> 01:20:39,083
Selamat, Raisa!
1026
01:20:39,166 --> 01:20:40,708
Apakah dia Alif Fikri?
1027
01:20:40,791 --> 01:20:41,958
Ya, itu Alif.
1028
01:20:45,125 --> 01:20:47,500
Hei, kau. Kau Alif, bukan?
1029
01:20:48,375 --> 01:20:52,166
Ya. Aku Alif. Alif Fikri. Dari Indonesia.
1030
01:20:52,250 --> 01:20:53,875
Apakah kau Francois Pepin?
1031
01:20:53,958 --> 01:20:55,375
Tertulis "Pepin", tapi dibaca "Pepang".
1032
01:20:55,458 --> 01:20:56,541
Maafkan aku. Pepin.
1033
01:20:57,125 --> 01:20:58,208
Aku rekanmu.
1034
01:20:58,291 --> 01:20:59,583
Jadi, kita tinggal di rumah yang sama.
1035
01:20:59,916 --> 01:21:01,375
- Oke.
- Kita akan tinggal di rumah yang sama.
1036
01:21:01,458 --> 01:21:02,458
Apa kau Alif?
1037
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
Ya, aku Alif.
1038
01:21:03,625 --> 01:21:05,708
- Aku rekan kerjamu.
- Oke.
1039
01:21:05,791 --> 01:21:07,291
Aku harap kita dapat bekerja sama.
1040
01:21:07,375 --> 01:21:10,333
Ini suratmu. Sampai jumpa di tempat kerja.
1041
01:21:10,416 --> 01:21:11,416
Terima kasih.
1042
01:21:12,125 --> 01:21:13,625
Alif! Pergi dulu, ya!
1043
01:21:19,000 --> 01:21:20,833
SURAT TUGAS
1044
01:21:22,041 --> 01:21:23,833
Apa ada kesalahan?
1045
01:21:26,791 --> 01:21:27,916
Peternakan?
1046
01:21:28,708 --> 01:21:29,791
Tidak. Aku tak tahu.
1047
01:21:31,916 --> 01:21:33,833
Hei, jangan berdiri saja. Ayo.
1048
01:21:34,666 --> 01:21:35,791
Ayo. Mari.
1049
01:21:38,375 --> 01:21:41,166
Alif! Saya bekerja di Balai Kota!
1050
01:21:41,250 --> 01:21:42,375
Hati-hati, Saudara!
1051
01:21:56,750 --> 01:21:58,750
- Hai. Selamat datang!
- Apa kabar?
1052
01:21:58,833 --> 01:22:00,125
Apa kabar?
1053
01:22:00,416 --> 01:22:02,250
- Selamat datang.
- Terima kasih.
1054
01:22:02,333 --> 01:22:04,208
- Selamat datang.
- Senang bertemu denganmu.
1055
01:22:04,291 --> 01:22:06,083
- Senang bertemu denganmu.
- Alif.
1056
01:22:06,166 --> 01:22:07,791
Pekerjaan apa yang akan kau lakukan?
1057
01:22:08,125 --> 01:22:10,000
Aku ditempatkan di stasiun TV lokal.
1058
01:22:10,083 --> 01:22:11,750
Oh, sangat bagus.
1059
01:22:12,083 --> 01:22:13,083
Dan kau, Alif?
1060
01:22:14,666 --> 01:22:15,958
Aku di peternakan.
1061
01:22:16,833 --> 01:22:18,333
Bagus sekali, Alif.
1062
01:22:18,416 --> 01:22:20,125
Kau akan bersenang-senang di sana.
1063
01:22:20,916 --> 01:22:22,208
Aku harap begitu.
1064
01:22:22,708 --> 01:22:23,875
Aku sepenuhnya setuju.
1065
01:22:24,416 --> 01:22:27,083
Aku pikir, pekerjaan itu
akan cocok dengan dia.
1066
01:22:27,166 --> 01:22:30,375
Dan sampaikan salamku untuk si sapi, Alif.
1067
01:22:31,250 --> 01:22:32,958
Aku yakin kau akan
bersenang-senang di sana.
1068
01:22:54,500 --> 01:22:55,583
Tunggu!
1069
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Halo, Pak Rivers. Aku Alif Fikri.
1070
01:22:59,583 --> 01:23:00,916
Kau terlambat.
1071
01:23:02,458 --> 01:23:04,833
- Terlambat.
- Maaf, saya tersesat.
1072
01:23:04,916 --> 01:23:05,916
Ya.
1073
01:23:07,333 --> 01:23:08,625
Ikuti aku.
1074
01:23:10,791 --> 01:23:11,916
Oke, Alif.
1075
01:23:12,625 --> 01:23:16,125
Pekerjaanmu adalah memberi makan sapi,
1076
01:23:16,500 --> 01:23:18,041
memeras sapi,
1077
01:23:19,000 --> 01:23:22,500
membawa mereka keluar,
dan membersihkan kandang ini.
1078
01:23:22,583 --> 01:23:26,125
Juga pastikan sapi-sapi ini
kembali pukul 16:00.
1079
01:23:26,208 --> 01:23:27,250
Tunggu.
1080
01:23:29,875 --> 01:23:30,875
Aku sendirian, Pak?
1081
01:23:30,958 --> 01:23:32,666
Rekan-rekanmu dilaporkan sakit.
1082
01:23:32,750 --> 01:23:33,875
Apa ada masalah?
1083
01:23:35,833 --> 01:23:37,750
- Aku belum…
- Oke, cepat mulai.
1084
01:23:46,958 --> 01:23:50,000
Hei. Begini rasanya berkantor?
1085
01:23:50,250 --> 01:23:51,791
Kerja di Balai Kota.
1086
01:23:53,750 --> 01:23:58,333
Saya pergi dulu!
Kerja! Jangan lupa senyum!
1087
01:23:59,916 --> 01:24:01,083
Dah!
1088
01:24:04,750 --> 01:24:07,750
- Selamat bekerja, Alif.
- Hati-hati, Raisa.
1089
01:24:08,291 --> 01:24:09,291
Kamu juga.
1090
01:24:39,000 --> 01:24:40,375
Maaf, ya, menunggu lama.
1091
01:24:40,750 --> 01:24:42,875
Tadi baru selesai wawancara Wali Kota
1092
01:24:42,958 --> 01:24:47,458
untuk program acara lingkungan
di Saint-Raymond.
1093
01:24:48,416 --> 01:24:49,625
Dengan Francois.
1094
01:24:51,333 --> 01:24:52,625
Alhamdulillah.
1095
01:24:53,500 --> 01:24:55,333
Lelah, tapi seru sekali, ya…
1096
01:24:58,041 --> 01:25:00,583
Aku bawa apel untuk kalian. Mau, tidak?
1097
01:25:01,875 --> 01:25:03,166
Ini, Lif.
1098
01:25:04,833 --> 01:25:07,708
Kenapa, Lif? Rindu rumah, ya?
1099
01:25:08,958 --> 01:25:11,166
Aku datang ke sini
bukan ingin menjadi peternak.
1100
01:25:12,916 --> 01:25:18,375
Keahlian aku itu menulis,
reportase, buat berita.
1101
01:25:19,625 --> 01:25:23,125
- Bukan bergaul dengan sapi-sapi.
- Pasti ada sisi positifnya, Lif.
1102
01:25:24,333 --> 01:25:28,458
Menjadi peternak di sini berbeda
dengan menjadi peternak di Indonesia.
1103
01:25:28,541 --> 01:25:29,583
Iya, 'kan?
1104
01:25:30,375 --> 01:25:31,791
Kamu masih bisa belajar.
1105
01:25:32,958 --> 01:25:35,416
Itu dia yang saya bilang tadi, Raisa.
1106
01:25:35,916 --> 01:25:37,333
Tapi anak ini tidak percaya.
1107
01:25:38,250 --> 01:25:39,458
Kamu mau tukar dengan aku, Rus?
1108
01:25:40,500 --> 01:25:43,125
Iya? Beri makan sapi?
1109
01:25:43,458 --> 01:25:45,583
- Kalau kamu mau, ayo!
- Lif… Sudah, Lif.
1110
01:25:46,208 --> 01:25:49,750
Kamu coba dulu saja kirim surat protesnya.
Kita bisa melakukan itu.
1111
01:25:49,833 --> 01:25:51,916
Kalau memang kita merasa
kurang nyaman dengan tempat kerja kita.
1112
01:25:52,250 --> 01:25:53,291
Sudah, Raisa.
1113
01:25:53,916 --> 01:25:56,791
Tapi sudah hampir satu bulan
belum ada jawaban sama sekali.
1114
01:26:00,083 --> 01:26:02,708
- Hei, mau ke mana?
- Aku mau pulang.
1115
01:26:03,083 --> 01:26:05,791
- Sapi-sapiku sudah menunggu.
- Alif!
1116
01:26:09,250 --> 01:26:11,833
Alif!
1117
01:26:12,416 --> 01:26:13,416
Ayo!
1118
01:26:15,916 --> 01:26:16,916
Jangan!
1119
01:26:17,000 --> 01:26:19,708
Kau di sini untuk bekerja,
bukan untuk bermain dengan sapi!
1120
01:26:27,625 --> 01:26:28,916
Kerja keraslah!
1121
01:26:29,583 --> 01:26:30,625
Maaf!
1122
01:26:30,708 --> 01:26:31,958
Aku minta maaf, Pak!
1123
01:26:46,833 --> 01:26:47,833
Alif!
1124
01:26:49,541 --> 01:26:50,833
- Raisa?
- Ini, Alif.
1125
01:26:50,916 --> 01:26:54,666
Kami diminta untuk meliput program
pertukaran pemuda Indonesia-Kanada,
1126
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
dan Francois usul
kamu saja yang kami wawancara.
1127
01:26:57,250 --> 01:27:00,375
- Mau, 'kan?
- Maaf. Jangan saya. Saya tak mau.
1128
01:27:01,291 --> 01:27:03,375
Maaf, Francois, aku tak mau. Terima kasih.
1129
01:27:03,458 --> 01:27:06,416
Kenapa, Alif? Apa kau malu?
1130
01:27:06,500 --> 01:27:09,166
Atau mungkin kau mau mandi dulu?
Untuk menyingkirkan…
1131
01:27:09,250 --> 01:27:10,708
- Francois!
- …bau sapi ini?
1132
01:27:13,250 --> 01:27:17,000
Alif, sebentar saja. Ya?
1133
01:27:18,500 --> 01:27:20,041
Cuma kesan-kesan singkat kamu saja.
1134
01:27:20,458 --> 01:27:24,250
- Bebas untuk bilang apa saja?
- Ya. Bebas.
1135
01:27:31,208 --> 01:27:33,750
- Oke, Lif?
- Kamera merekam, dan mulai.
1136
01:27:33,833 --> 01:27:34,833
Alif Fikri.
1137
01:27:34,916 --> 01:27:37,458
Bisa ceritakan pengalamanmu
bekerja di peternakan?
1138
01:27:38,208 --> 01:27:39,500
Tidak ada yang menarik.
1139
01:27:40,583 --> 01:27:45,208
Ini bukan hal yang ingin kulakukan
saat memutuskan ikut program ini.
1140
01:27:46,208 --> 01:27:49,458
Dan aku tak perlu pergi ke Kanada
hanya untuk menjadi peternak seperti ini.
1141
01:27:50,583 --> 01:27:52,375
Aku benci tempat ini, dan aku ingin…
1142
01:27:52,791 --> 01:27:54,791
- Berhenti.
- Hei, Raisa!
1143
01:27:54,875 --> 01:27:56,166
Kenapa kau hentikan?
1144
01:27:56,458 --> 01:27:57,833
Ini menarik.
1145
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
- Ya, Raisa. Kenapa dihentikan?
- Serius mau pulang?
1146
01:28:02,000 --> 01:28:03,041
Ya.
1147
01:28:03,833 --> 01:28:07,083
Saya mau pulang. Saya sudah
tidak tahan dengan ini semua, Raisa.
1148
01:28:07,166 --> 01:28:10,000
Selama ini, saya sudah
cukup bersabar. Tapi apa?
1149
01:28:11,791 --> 01:28:13,875
Bersabar juga memang ada batasnya.
1150
01:28:14,625 --> 01:28:15,875
Dia juga benar.
1151
01:28:16,333 --> 01:28:18,333
Bau saya sekarang
sudah sama seperti mereka.
1152
01:28:18,416 --> 01:28:21,708
Lalu, untuk apa saya
datang jauh-jauh ke Kanada,
1153
01:28:21,791 --> 01:28:26,125
meninggalkan ibu saya di kampung
dan adik-adik saya demi ini?
1154
01:28:26,375 --> 01:28:28,958
- Hal-hal yang tak penting seperti ini.
- Kamu tahu…
1155
01:28:29,791 --> 01:28:31,625
apa risikonya kalau kamu balik?
1156
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Kamu akan masuk daftar hitam.
1157
01:28:37,000 --> 01:28:38,041
Alif!
1158
01:28:38,958 --> 01:28:40,000
Alif!
1159
01:28:41,291 --> 01:28:42,500
Kamu pengecut.
1160
01:28:43,541 --> 01:28:45,166
Pilihan pulang itu lari dari masalah.
1161
01:28:45,250 --> 01:28:47,708
- Lalu pilihan apa lagi?
- Banyak!
1162
01:28:48,500 --> 01:28:51,000
Banyak, Lif.
Kamu saja yang tidak melihatnya.
1163
01:28:53,416 --> 01:28:58,250
Bersabar tanpa berbuat apa pun
bukan suatu hal yang perlu kamu banggakan.
1164
01:28:59,958 --> 01:29:04,125
Hati kamu ciut. Saking ciutnya,
sampai kamu lupa bersyukur
1165
01:29:04,416 --> 01:29:06,500
atas apa yang sudah
kamu dapatkan selama ini.
1166
01:29:06,583 --> 01:29:09,041
Hei! Apa yang kalian bicarakan?
1167
01:29:09,125 --> 01:29:10,750
- Kita tak akan lanjutkan wawancara?
- Ayo pergi, Francois.
1168
01:29:10,833 --> 01:29:12,333
Ayo cari orang lain. Ayo.
1169
01:29:12,416 --> 01:29:14,041
Raisa, tunggu. Kenapa kita pergi?
1170
01:29:14,750 --> 01:29:16,083
Ini berita hangat.
1171
01:29:16,583 --> 01:29:18,250
Ini sebenarnya sapi-sapi yang bagus.
1172
01:29:21,250 --> 01:29:23,875
Pak, aku sungguh minta maaf.
1173
01:29:24,916 --> 01:29:26,625
Aku tidak bisa bekerja di sini lagi.
1174
01:29:28,291 --> 01:29:29,541
Maaf, Pak.
1175
01:29:30,500 --> 01:29:32,625
Pak!
1176
01:29:32,708 --> 01:29:35,083
Orangmu tidak bagus.
1177
01:29:37,125 --> 01:29:39,166
Aku tidak dapat membayar sekarang.
1178
01:29:39,541 --> 01:29:43,625
Aku dalam kondisi yang tidak baik
untuk membayarnya.
1179
01:29:43,708 --> 01:29:45,666
Aku butuh perpanjangan waktu.
1180
01:29:47,083 --> 01:29:49,333
Aku butuh perpanjangan waktu
setidaknya tiga bulan.
1181
01:29:49,875 --> 01:29:51,458
Tolong, Pak.
1182
01:29:51,541 --> 01:29:52,916
Aku seorang veteran.
1183
01:29:53,500 --> 01:29:55,375
Aku veteran Perang Dunia II
1184
01:29:55,458 --> 01:29:58,916
dan anakku meninggal dalam
misi perdamaian di Timur Tengah.
1185
01:29:59,208 --> 01:30:01,750
Apakah itu tidak diperhitungkan?
1186
01:30:01,833 --> 01:30:04,083
Istriku meninggal beberapa tahun lalu.
1187
01:30:04,166 --> 01:30:07,833
Hanya properti ini yang aku punya.
1188
01:30:07,916 --> 01:30:10,500
Tolong jangan ambil ini dariku.
1189
01:30:11,208 --> 01:30:13,125
Tolong, Pak.
1190
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Halo?
1191
01:30:18,541 --> 01:30:20,666
Maaf, Pak Rivers.
1192
01:30:21,291 --> 01:30:22,333
Apa, Alif?
1193
01:30:23,041 --> 01:30:25,083
Tidak, Pak. Aku hanya ingin bilang…
1194
01:30:25,166 --> 01:30:27,500
Kau mau apa? Kau tidak ingin
berada di tempat ini?
1195
01:30:27,583 --> 01:30:28,916
Tidak apa-apa.
1196
01:30:29,000 --> 01:30:30,166
Kau memang jadi masalah.
1197
01:30:39,541 --> 01:30:41,916
Selesaikan apa yang telah kau mulai.
1198
01:30:42,416 --> 01:30:44,166
Jangan sampai putus sekolah.
1199
01:30:45,375 --> 01:30:46,583
Berjanjilah pada Ayah.
1200
01:30:48,166 --> 01:30:50,708
Bersabar tanpa berbuat apa pun
1201
01:30:51,083 --> 01:30:53,166
bukan suatu hal yang perlu kamu banggakan.
1202
01:30:53,833 --> 01:30:57,958
Kamu itu ciut. Saking ciutnya,
sampai kamu lupa bersyukur
1203
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
atas apa yang sudah
kamu dapatkan selama ini.
1204
01:31:01,583 --> 01:31:03,250
Kenapa lagi kau? Diam?
1205
01:31:06,541 --> 01:31:07,875
Aku butuh bantuan kamu, Rus.
1206
01:31:08,250 --> 01:31:10,875
Saya tidak mau bantu
kalau cuma mau kabur dari sini.
1207
01:31:11,166 --> 01:31:12,958
Raisa sudah cerita pada saya.
1208
01:31:13,458 --> 01:31:16,375
- Kamu berhasil buat perempuan menangis.
- Raisa menangis?
1209
01:31:16,708 --> 01:31:19,041
Raisa khawatir padamu, Alif.
1210
01:31:19,125 --> 01:31:21,291
Bukan cuma dia. Saya juga khawatir.
1211
01:31:21,375 --> 01:31:24,916
Sampai dia cerita pada saya
bahwa dia tidak mengenalmu lagi.
1212
01:31:30,666 --> 01:31:34,291
- Ya?
- Raisa, ini Alif.
1213
01:31:36,625 --> 01:31:38,666
Bisa bicara sebentar?
1214
01:31:41,666 --> 01:31:42,791
Sudah malam, Lif.
1215
01:31:49,458 --> 01:31:51,000
Aku minta maaf, Raisa.
1216
01:31:52,500 --> 01:31:54,708
Jika tindakanku sudah membuatmu resah.
1217
01:31:55,833 --> 01:31:57,250
Dan mengecewakanmu.
1218
01:31:58,125 --> 01:31:59,916
Kamu sepenuhnya benar, Raisa.
1219
01:32:01,208 --> 01:32:03,250
Aku bersabar dengan cara yang salah.
1220
01:32:05,041 --> 01:32:07,333
Bersabar tanpa melakukan apa-apa…
1221
01:32:09,000 --> 01:32:10,625
tidak layak aku banggakan.
1222
01:32:12,166 --> 01:32:13,750
Aku tidak mau menjadi pengecut.
1223
01:32:15,583 --> 01:32:16,958
Aku mau menjadi Alif.
1224
01:32:18,250 --> 01:32:21,041
Sebagaimana Alif yang kamu kenal dulu.
1225
01:32:22,500 --> 01:32:23,666
Terima kasih
1226
01:32:24,375 --> 01:32:26,083
atas nasihatmu yang jujur.
1227
01:32:28,083 --> 01:32:32,250
Yang telah membuka mata hatiku,
yang ciut selama ini.
1228
01:33:03,333 --> 01:33:05,000
Hei, terima kasih
telah mengizinkanku masuk.
1229
01:33:05,083 --> 01:33:06,458
Oh, oke.
1230
01:33:37,708 --> 01:33:39,416
Aku akan mengurus mereka.
1231
01:33:51,708 --> 01:33:54,708
Alif, aku minta maaf.
1232
01:34:03,875 --> 01:34:05,958
- Ini tak apa-apa?
- Kalau mau lagi, tak apa.
1233
01:34:17,000 --> 01:34:18,125
Kerja yang bagus.
1234
01:34:20,041 --> 01:34:21,083
Terima kasih.
1235
01:34:31,750 --> 01:34:32,916
Apa itu?
1236
01:34:34,125 --> 01:34:36,916
- Mi instan Indonesia.
- Mi Indonesia?
1237
01:34:38,916 --> 01:34:40,250
Aku memasak ini untukmu.
1238
01:34:41,000 --> 01:34:43,083
Oke. Terima kasih.
1239
01:34:43,708 --> 01:34:46,875
Pagi ini, aku mendapat telepon
dari Stefano Roberts,
1240
01:34:46,958 --> 01:34:49,583
direktur program sebuah stasiun TV
1241
01:34:49,666 --> 01:34:51,291
di St. Raymond TV.
1242
01:34:52,083 --> 01:34:53,666
Mereka mau kau datang sore ini.
1243
01:34:54,125 --> 01:34:55,125
Sungguh?
1244
01:34:55,416 --> 01:34:56,750
Kurasa kau harus pergi.
1245
01:34:59,500 --> 01:35:00,625
Kau anak yang baik.
1246
01:35:00,958 --> 01:35:02,291
Kau telah banyak membantuku.
1247
01:35:02,875 --> 01:35:04,000
Terima kasih banyak.
1248
01:35:04,875 --> 01:35:07,625
Dan terima kasih untuk mi Indonesia ini.
1249
01:35:09,250 --> 01:35:10,625
Aku sudah tua.
1250
01:35:14,916 --> 01:35:16,541
Halo?
1251
01:35:17,333 --> 01:35:18,333
Kau pasti Alif.
1252
01:35:18,750 --> 01:35:19,791
Ya.
1253
01:35:19,875 --> 01:35:21,291
- Senang bertemu denganmu.
- Senang juga bertemu denganmu.
1254
01:35:22,000 --> 01:35:23,208
Jadi, dengarkan.
1255
01:35:23,291 --> 01:35:25,750
Telah terjadi kesalahan administrasi.
1256
01:35:25,833 --> 01:35:28,583
Kau seharusnya bekerja di tempat ini.
1257
01:35:29,708 --> 01:35:32,291
Francois, kau bekerja di peternakan.
1258
01:35:32,916 --> 01:35:36,375
- Kau dan Uber tidak sengaja tertukar.
- Apa?
1259
01:35:36,458 --> 01:35:39,291
Untungnya, aku mempunyai surat
yang memastikan
1260
01:35:39,375 --> 01:35:41,708
semua perubahan administratif.
1261
01:35:42,875 --> 01:35:43,916
Hei.
1262
01:35:44,000 --> 01:35:45,750
Bawa surat itu ke sini.
1263
01:35:50,083 --> 01:35:51,125
Terima kasih.
1264
01:35:52,833 --> 01:35:54,916
Pak, kau tidak mengerti.
1265
01:35:55,000 --> 01:35:56,833
Aku ingin tetap bekerja di sini.
1266
01:35:57,291 --> 01:35:59,291
- Francois, itu tak mungkin. Halo.
- Halo.
1267
01:35:59,375 --> 01:36:01,666
Divisi kami sudah penuh. Mohon maaf.
1268
01:36:01,750 --> 01:36:02,750
Selamat pagi.
1269
01:36:10,666 --> 01:36:11,666
Bapak.
1270
01:36:11,750 --> 01:36:13,833
Maaf, tapi kurasa aku
ingin tetap melakukan pekerjaanku
1271
01:36:13,916 --> 01:36:16,458
- sebagai peternak.
- Alif! Apakah kau serius?
1272
01:36:16,541 --> 01:36:18,666
Alif, kenapa?
1273
01:36:19,750 --> 01:36:21,208
Aku tidak mengerti.
1274
01:36:21,291 --> 01:36:24,375
Aku yakin, dan aku punya sesuatu
yang ingin aku tawarkan kepadamu.
1275
01:36:24,458 --> 01:36:26,416
- Aku harap kau tertarik.
- Apa itu?
1276
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
Jadi, begini.
1277
01:36:28,000 --> 01:36:30,250
Peternakan Pak Morgan Rivers
mempunyai sejarah yang panjang
1278
01:36:30,333 --> 01:36:33,166
dan koneksi yang bagus
dengan pembangunan kota St. Raymond.
1279
01:36:33,250 --> 01:36:35,583
- Oke.
- Tapi, Pak, apakah kau tahu?
1280
01:36:35,666 --> 01:36:37,875
Peternakan itu terancam bangkrut
1281
01:36:37,958 --> 01:36:40,000
dan akan segera disita oleh pihak bank.
1282
01:36:40,500 --> 01:36:41,541
Apakah itu betul?
1283
01:36:42,333 --> 01:36:44,250
Apa yang bisa kulakukan untuk membantunya?
1284
01:36:48,166 --> 01:36:49,250
Raisa.
1285
01:36:50,083 --> 01:36:52,875
Aku belum pernah melakukan ini.
1286
01:36:52,958 --> 01:36:54,666
Aku benar-benar tidak tahu
apa yang harus aku katakan.
1287
01:36:54,750 --> 01:36:56,416
Tenang saja. Raisa akan memandumu.
1288
01:36:56,500 --> 01:36:58,541
Aku akan memandumu saat wawancara.
1289
01:36:59,166 --> 01:37:00,208
Baiklah.
1290
01:37:00,291 --> 01:37:02,708
Kau hanya harus menceritakan masa lalumu
1291
01:37:02,791 --> 01:37:04,625
dan kondisi peternakanmu saat ini.
1292
01:37:04,708 --> 01:37:06,666
Dan berapa lama ini akan berlangsung?
1293
01:37:07,500 --> 01:37:09,291
Sekitar 15 sampai 30 menit.
1294
01:37:11,083 --> 01:37:14,791
Kurasa aku harus memberi makan
sapiku terlebih dahulu.
1295
01:37:14,875 --> 01:37:16,583
Jangan khawatir. Akan aku urus.
1296
01:37:16,875 --> 01:37:18,333
- Apa kau yakin?
- Iya.
1297
01:37:18,625 --> 01:37:19,791
Oke.
1298
01:37:19,875 --> 01:37:21,458
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1299
01:37:26,166 --> 01:37:27,916
Terima kasih telah membiarkanku
tetap mengerjakan ini.
1300
01:37:28,000 --> 01:37:30,541
Ya, Kau dan Raisa adalah tim yang baik.
1301
01:37:31,125 --> 01:37:32,666
Jadi, untuk apa kita bertukar?
1302
01:37:32,958 --> 01:37:34,833
- Terima kasih.
- Semoga berhasil.
1303
01:37:38,791 --> 01:37:39,791
Kita bisa mulai?
1304
01:37:40,250 --> 01:37:41,250
Sebentar.
1305
01:37:41,666 --> 01:37:42,666
Mungkin…
1306
01:37:45,125 --> 01:37:46,458
Fotonya lebih baik di sini.
1307
01:37:51,083 --> 01:37:52,458
Jangan!
1308
01:37:54,500 --> 01:37:55,833
Oke. Bagus.
1309
01:37:58,666 --> 01:38:01,458
- Raisa, kita sudah siap.
- Ya.
1310
01:38:01,833 --> 01:38:04,541
Apakah kau bisa
menceritakan kisahmu, Pak Rivers?
1311
01:38:05,041 --> 01:38:07,833
Ya, kisahku adalah
kisah yang sangat panjang.
1312
01:38:10,625 --> 01:38:11,666
Alif!
1313
01:38:17,666 --> 01:38:19,083
- Alif.
- Ya?
1314
01:38:19,166 --> 01:38:22,083
- Layla, Lif. Aku tahu dia di mana.
- Oh, ya?
1315
01:38:22,750 --> 01:38:25,750
Waktu aku dan Francois mengedit
materi wawancara dengan Pak Morgan,
1316
01:38:25,833 --> 01:38:27,833
aku baru sadar, Lif,
dengan foto-foto di belakangnya.
1317
01:38:28,833 --> 01:38:29,958
Aku menemukan ini.
1318
01:38:32,958 --> 01:38:33,958
Sama, 'kan?
1319
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Ya, sama.
1320
01:38:39,333 --> 01:38:40,500
Lalu, bagaimana?
1321
01:38:40,583 --> 01:38:42,208
- Kamu ikut aku.
- Ke mana?
1322
01:38:42,291 --> 01:38:43,541
Kita cari rumah Layla, Lif.
1323
01:38:45,958 --> 01:38:47,166
Baik. Tunggu sebentar.
1324
01:38:50,125 --> 01:38:51,166
- Francois.
- Ya.
1325
01:38:51,833 --> 01:38:53,333
Berapa lama perjalanan kita menuju Quebec?
1326
01:38:53,708 --> 01:38:55,666
Yah, tidak terlalu jauh.
1327
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
- Aku memiliki alamatnya.
- Oke.
1328
01:38:58,333 --> 01:39:01,000
Anakku, Sean, bergabung dengan sebuah LSM
1329
01:39:01,083 --> 01:39:05,375
sebagai relawan yang bekerja
untuk misi perdamaian di Timur Tengah.
1330
01:39:05,458 --> 01:39:10,250
Dan suatu saat, dia pulang
membawa gadis manis bernama Layla.
1331
01:39:11,250 --> 01:39:13,500
Lalu serangan terjadi.
1332
01:39:14,458 --> 01:39:18,916
Sean terluka parah
dan tidak pernah pulang.
1333
01:39:19,500 --> 01:39:22,041
Dan Layla?
1334
01:39:22,916 --> 01:39:26,625
Layla diadopsi
oleh sebuah keluarga di Quebec.
1335
01:39:34,500 --> 01:39:36,166
Halo. Aku Francois Pepin.
1336
01:39:36,833 --> 01:39:38,000
Apa lagi yang kalian inginkan?
1337
01:39:38,083 --> 01:39:39,500
Berhenti mengganggu anakku.
1338
01:39:39,916 --> 01:39:42,125
- Tidak, aku hanya ingin…
- Pergi!
1339
01:39:42,208 --> 01:39:43,208
Maafkan aku, Pak.
1340
01:39:43,458 --> 01:39:45,666
Kami bekerja di sebuah
stasiun TV lokal di St. Raymond.
1341
01:39:45,750 --> 01:39:48,458
Kami ingin mewawancara
kau dan Layla. Bolehkah?
1342
01:39:48,541 --> 01:39:50,375
Kalian hanya ingin membuat Layla
jadi pusat perhatian lagi.
1343
01:39:50,458 --> 01:39:53,125
Anak itu sudah melewati banyak hal.
Paham? Tolonglah.
1344
01:39:55,291 --> 01:39:56,416
Asalamualaikum.
1345
01:39:58,541 --> 01:40:00,541
- Wa alaikum salam.
- Permisi.
1346
01:40:00,625 --> 01:40:03,250
Aku Raisa, dan kami
berasal dari Indonesia.
1347
01:40:03,500 --> 01:40:05,333
Dan kami ingin bertemu Layla.
1348
01:40:06,291 --> 01:40:08,708
Maaf, aku hanya tidak ingin
menyakiti Layla lagi.
1349
01:40:08,791 --> 01:40:11,041
Tidak. Kami tidak akan menyakiti Layla.
1350
01:40:12,208 --> 01:40:15,083
Aku bertemu ibu kandungnya
di kamp pengungsian di Yordania.
1351
01:40:17,583 --> 01:40:18,583
- Dan aku mau memberikan surat…
- Ayah?
1352
01:40:18,666 --> 01:40:20,250
…dari ibu kandungnya pada Layla.
1353
01:40:24,250 --> 01:40:26,375
- Ayah?
- Layla.
1354
01:40:27,250 --> 01:40:28,375
Apa itu?
1355
01:40:36,833 --> 01:40:39,375
Jadi, Layla, apakah kau sudah
membaca surat dari ibu kandungmu?
1356
01:40:39,458 --> 01:40:44,791
Ya, tapi sudah lama sekali aku tak membaca
huruf Arab. Jadi, sulit memahaminya.
1357
01:40:46,375 --> 01:40:47,666
Bolehkah kubacakan untukmu?
1358
01:40:51,250 --> 01:40:52,916
"Anak kesayangan Ibu, Layla.
1359
01:40:55,375 --> 01:40:57,250
Saat Ibu menulis surat ini,
1360
01:40:57,791 --> 01:41:00,500
Ibu tidak yakin surat ini
akan sampai ke tanganmu.
1361
01:41:02,583 --> 01:41:06,375
Setelah rumah kita dibom
dan kita terpisah,
1362
01:41:06,458 --> 01:41:08,416
Ibu pikir kau telah tiada.
1363
01:41:11,208 --> 01:41:14,583
Sampai Ibu mendengar bahwa kau
diselamatkan oleh relawan dari Kanada.
1364
01:41:15,833 --> 01:41:20,000
Ibu merasa lega
dan sangat bahagia kau masih hidup.
1365
01:41:21,958 --> 01:41:25,083
Layla, raihlah mimpimu.
1366
01:41:25,625 --> 01:41:26,916
Di mana pun kau berada,
1367
01:41:27,625 --> 01:41:30,333
Allah selalu bersama denganmu.
1368
01:41:30,958 --> 01:41:33,083
Salam sayang, ibumu."
1369
01:41:44,333 --> 01:41:51,041
Kami berharap Layla bisa bertemu
ibu kandungnya di Yordania secepatnya.
1370
01:41:51,833 --> 01:41:52,833
Kami berdoa untuk Layla.
1371
01:42:32,083 --> 01:42:33,375
- Terima kasih, ya.
- Terima kasih.
1372
01:42:34,333 --> 01:42:37,583
- Kamu dulu.
- Jangan. Kamu dulu.
1373
01:42:39,750 --> 01:42:41,166
Terima kasih, Alif.
1374
01:42:42,541 --> 01:42:44,750
Kamu sudah bantu aku menyelesaikan misiku.
1375
01:42:49,041 --> 01:42:50,125
Dan…
1376
01:42:53,458 --> 01:42:54,541
Itu saja.
1377
01:42:55,666 --> 01:42:57,000
Sekarang kamu.
1378
01:42:58,416 --> 01:43:02,708
Terima kasih, Raisa. Karena itu
sebenarnya bukan cuma misi kamu,
1379
01:43:03,083 --> 01:43:04,625
tapi misiku juga.
1380
01:43:05,250 --> 01:43:06,708
Misi kita berdua.
1381
01:43:12,541 --> 01:43:13,541
Raisa…
1382
01:43:15,875 --> 01:43:18,125
- Iya?
- Hei!
1383
01:43:19,916 --> 01:43:21,708
Kalian berdua selalu meninggalkanku.
1384
01:43:24,666 --> 01:43:29,333
Jangan lupakan saya.
Saya bagian dari perjalanan kita.
1385
01:43:30,958 --> 01:43:33,833
Tapi saya mau bilang,
selamat untuk kalian berdua.
1386
01:43:33,916 --> 01:43:38,208
Saya menonton acara di TV
dengan keluarga asuh saya.
1387
01:43:39,416 --> 01:43:42,291
- Mereka menangis. Terharu.
- Terima kasih, Rus.
1388
01:43:43,416 --> 01:43:45,750
Ya sudah. Kalau begitu,
ayo kita ke rumah Morgan.
1389
01:43:46,083 --> 01:43:48,083
Beliau mau mengajak kita
untuk pesta barbeku.
1390
01:43:49,458 --> 01:43:50,666
Kamu mau ke mana?
1391
01:43:50,750 --> 01:43:52,708
Ke Balai Kota, ada urusan.
Nanti saya menyusul.
1392
01:43:54,958 --> 01:43:56,416
Sekarang kamu berhijab?
1393
01:43:59,458 --> 01:44:01,041
Bukan karena dingin.
1394
01:44:03,666 --> 01:44:05,541
Tapi karena terasa nyaman di hati.
1395
01:44:08,333 --> 01:44:11,333
Akan aku pakai terus. Insyaallah.
1396
01:44:14,625 --> 01:44:15,708
Cantik.
1397
01:44:23,375 --> 01:44:24,916
- Jadi?
- Tidak apa-apa.
1398
01:44:25,000 --> 01:44:26,041
Kamu mau balapan?
1399
01:44:28,041 --> 01:44:29,333
Hati-hati, Raisa!
1400
01:46:16,458 --> 01:46:20,875
Selamat malam, Bapak dan Ibu.
Sekarang, kami akan umumkan
1401
01:46:20,958 --> 01:46:23,916
penghargaan "Rekan Terbaik".
1402
01:46:24,500 --> 01:46:26,458
Dan penghargaan jatuh kepada…
1403
01:46:31,708 --> 01:46:34,291
Raisa Camila dan Francois Pepin.
1404
01:46:40,958 --> 01:46:42,916
- Selamat.
- Terima kasih, Pak.
1405
01:46:43,541 --> 01:46:45,375
- Raisa!
- Raisa!
1406
01:46:47,833 --> 01:46:49,791
Selamat.
1407
01:46:49,875 --> 01:46:52,958
Kepada tamu kehormatan kita malam ini,
duta besar Indonesia,
1408
01:46:53,041 --> 01:46:55,875
kami persilakan naik ke panggung
dan memberikan penghargaan.
1409
01:46:55,958 --> 01:46:57,458
FESTIVAL BUDAYA DAN KULINER INDONESIA
1410
01:47:09,416 --> 01:47:10,625
Terima kasih, Pak.
1411
01:47:15,583 --> 01:47:16,958
Selamat.
1412
01:47:19,041 --> 01:47:23,250
- Pak, aku ingin berbicara sebentar.
- Oke, silakan.
1413
01:47:23,333 --> 01:47:29,958
Halo, Semuanya. Malam ini, aku ingin
berbicara kepada kalian semua.
1414
01:47:31,500 --> 01:47:35,166
Aku tidak pantas mendapatkannya.
Aku percaya bahwa
1415
01:47:35,541 --> 01:47:37,583
yang pantas mendapatkan penghargaan ini…
1416
01:47:38,708 --> 01:47:42,958
Dia seseorang yang menjadi
sahabat terbaikku di sini.
1417
01:47:44,291 --> 01:47:48,791
Seorang teman yang dapat menunjukkan
betapa pedulinya seseorang,
1418
01:47:49,166 --> 01:47:53,833
dan kebaikannya dapat menjadi contoh
untuk kita semua di sini.
1419
01:47:54,333 --> 01:47:59,250
Jadi, malam ini, aku ingin
mengundang dia ke atas panggung.
1420
01:47:59,625 --> 01:48:02,583
Mari kita berikan
tepuk tangan untuk Alif Fikri.
1421
01:48:03,208 --> 01:48:05,083
Ya, Alif!
1422
01:48:06,000 --> 01:48:07,125
Ayo, Alif!
1423
01:48:10,791 --> 01:48:11,791
Alif!
1424
01:48:13,791 --> 01:48:14,833
Alif.
1425
01:48:31,000 --> 01:48:33,750
Alif. Selamat, ya. Ternyata Anda hebat.
1426
01:48:33,833 --> 01:48:34,875
Terima kasih, Pak.
1427
01:48:40,708 --> 01:48:42,208
Selamat malam, Semuanya.
1428
01:48:42,833 --> 01:48:44,958
Terima kasih telah hadir
1429
01:48:45,375 --> 01:48:51,083
di Festival Budaya dan Kuliner Indonesia.
1430
01:48:54,375 --> 01:48:58,458
Kuharap acara ini dapat membuat kalian
semakin dekat dengan Indonesia.
1431
01:48:59,000 --> 01:49:01,416
Silakan menikmati acara tercinta ini.
1432
01:49:09,166 --> 01:49:11,458
Dia temanku.
1433
01:49:20,833 --> 01:49:23,291
- Stasiun TV meneleponku…
- Ya?
1434
01:49:23,375 --> 01:49:27,041
…dan bertanya apa mereka
bisa menayangkan videomu.
1435
01:49:27,125 --> 01:49:28,333
- Bagus sekali!
- Alhamdulillah.
1436
01:49:28,416 --> 01:49:32,208
Saluran nasional. Jadi, selamat.
1437
01:49:32,291 --> 01:49:33,958
- Selamat, ya.
- Terima kasih banyak, Pak.
1438
01:49:34,041 --> 01:49:35,166
Hebat.
1439
01:49:35,250 --> 01:49:36,958
- Saya punya pertanyaan, Pak.
- Tanya apa?
1440
01:49:37,041 --> 01:49:38,166
Saya bisa makan?
1441
01:49:38,250 --> 01:49:41,916
- Itu saja ditanya. Makanlah.
- Ayo. Lapar.
1442
01:49:45,791 --> 01:49:47,333
Ini makanan Kanada?
1443
01:49:49,666 --> 01:49:50,666
Saya harus ke sana.
1444
01:49:50,750 --> 01:49:54,333
- Tunggu sebentar, ya.
- Makanan Kanada? Itu apa saja?
1445
01:49:56,708 --> 01:49:57,875
Raisa.
1446
01:49:59,083 --> 01:50:01,666
- Iya, lalu?
- Raisa, tunggu sebentar.
1447
01:50:01,750 --> 01:50:03,041
Ungkapkan.
1448
01:50:04,208 --> 01:50:05,833
Lif, apa yang kau tunggu?
1449
01:50:05,916 --> 01:50:09,125
- Alif mungkin cocok untuk posisi ini.
- Itu bagus.
1450
01:50:09,458 --> 01:50:12,250
Bagaimana kalau mati penasaran
karena perasaan tidak sampai?
1451
01:50:12,333 --> 01:50:14,250
- Aku harus pergi, tapi bicaralah padanya.
- Ya.
1452
01:50:14,333 --> 01:50:17,125
- Kabari aku, lalu mari kita usahakan.
- Akan kulakukan.
1453
01:50:17,208 --> 01:50:18,875
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1454
01:50:20,708 --> 01:50:21,708
Raisa.
1455
01:50:23,583 --> 01:50:26,291
Alif, tadi Stefan juga mencari kamu.
1456
01:50:26,583 --> 01:50:28,416
Dia bilang, dia mau mengajak kamu
untuk menjadi koresponden…
1457
01:50:28,500 --> 01:50:30,083
- Raisa.
- Ya?
1458
01:50:32,208 --> 01:50:35,708
- Aku…
- Eh. Lif, kamu harus tahu. Hari ini…
1459
01:50:35,791 --> 01:50:36,833
Raisa!
1460
01:50:37,791 --> 01:50:38,791
Lif?
1461
01:50:40,708 --> 01:50:42,291
Randai, kok kau ada di sini?
1462
01:50:43,375 --> 01:50:46,750
- Raisa belum cerita?
- Baru mau cerita tadi, Ndai.
1463
01:50:47,125 --> 01:50:50,333
Timku berhasil lolos.
1464
01:50:50,625 --> 01:50:52,750
Sebagai salah satu kandidat Asia
1465
01:50:52,833 --> 01:50:56,000
di Tantangan dan Kompetisi
Desain Aeronautika di New York, Lif.
1466
01:50:56,083 --> 01:51:01,333
Karena katanya New York dan Quebec
berdekatan, aku ke sini.
1467
01:51:03,333 --> 01:51:04,375
Kau hebat.
1468
01:51:04,458 --> 01:51:09,166
Tahu, Lif? Saat Raisa cerita
bahwa malam itu ada acara di sini,
1469
01:51:09,416 --> 01:51:12,291
aku langsung mampir. Aku bangga
1470
01:51:12,666 --> 01:51:15,291
mendengar kabar bahwa kau
juga menerima penghargaan.
1471
01:51:16,333 --> 01:51:17,333
Selamat, ya.
1472
01:51:24,875 --> 01:51:27,750
- Raisa, mau menari, 'kan?
- Oh, iya.
1473
01:51:28,458 --> 01:51:29,708
Sebentar, ya, Lif.
1474
01:51:44,166 --> 01:51:45,333
Raisa!
1475
01:52:31,333 --> 01:52:32,416
Permisi.
1476
01:52:50,750 --> 01:52:52,791
- Pak Anto.
- Alif!
1477
01:52:53,333 --> 01:52:57,000
Wah, kamu masih pakai sepatu ini.
1478
01:52:58,125 --> 01:53:02,958
Ya, Pak. Saya setia, sebagaimana dia
setia menemani perjalanan saya, Pak.
1479
01:53:04,916 --> 01:53:07,708
Sudah jalan ke mana saja dia?
Sampai menganga seperti ini?
1480
01:53:08,000 --> 01:53:10,208
Sudah menapak Ranah Tiga Warna.
1481
01:53:11,833 --> 01:53:16,458
Indonesia, Yordania, juga Kanada, Pak.
1482
01:53:18,208 --> 01:53:20,708
Ya. Saya coba, ya.
1483
01:53:20,791 --> 01:53:23,125
Siapa tahu bisa enak lagi seperti dulu.
1484
01:53:24,291 --> 01:53:25,958
Tapi ini dibersihkan dulu, ya, Lif?
1485
01:53:35,666 --> 01:53:38,208
- Ini anak Pak Anto?
- Iya.
1486
01:53:39,208 --> 01:53:41,041
Tiga bulan lalu baru lulus sarjana.
1487
01:53:41,500 --> 01:53:44,500
- Lulusan ITB, Pak?
- Ya. Teknik Industri.
1488
01:53:45,750 --> 01:53:49,041
Mau mengembangkan pabrik sepatu
buatan Indonesia, katanya.
1489
01:53:50,208 --> 01:53:51,500
Ada-ada saja.
1490
01:53:52,791 --> 01:53:53,833
Kamu kapan lulus?
1491
01:53:54,875 --> 01:53:56,375
Saya besok insyaallah wisuda, Pak.
1492
01:54:10,375 --> 01:54:11,375
Alif.
1493
01:54:12,125 --> 01:54:13,125
Ya, Pak?
1494
01:54:14,041 --> 01:54:16,666
Orang yang memberi sepatu ini untukmu…
1495
01:54:20,666 --> 01:54:22,666
pasti bangga denganmu.
1496
01:54:35,208 --> 01:54:36,416
Iya, Pak.
1497
01:54:49,708 --> 01:54:51,750
Nanti dirawat, ya?
1498
01:54:52,958 --> 01:54:55,916
Taruh satu tempat.
Agar jadi sejarah yang bagus.
1499
01:54:56,791 --> 01:54:57,833
Iya, Pak Anto.
1500
01:55:00,666 --> 01:55:02,375
Rapat, Bu. Lihat kamera, ya.
1501
01:55:02,458 --> 01:55:04,458
Satu, dua, tiga.
1502
01:55:04,541 --> 01:55:06,041
- Alif!
- Terima kasih.
1503
01:55:06,125 --> 01:55:07,416
Bang Togar.
1504
01:55:07,500 --> 01:55:09,458
- Ini, Mak.
- Oh, Bang Togar? Amaknya Alif.
1505
01:55:09,541 --> 01:55:13,583
- Ini adik Alif. Iya, silakan.
- Oh, ya. Halo. Pinjam anaknya sebentar.
1506
01:55:13,875 --> 01:55:16,791
Baru. Dari percetakan.
1507
01:55:17,625 --> 01:55:22,458
Buku pertama dari perusahaan
Penerbit Perangin-angin.
1508
01:55:24,416 --> 01:55:25,708
Terima kasih, Bang Togar.
1509
01:55:27,375 --> 01:55:29,833
Jangan berpuas dulu.
1510
01:55:29,916 --> 01:55:32,958
Orang yang cepat puas sangat berbahaya.
1511
01:55:33,041 --> 01:55:36,666
Jika sudah ada yang pertama, harus ada
yang kedua, ketiga, dan seterusnya.
1512
01:55:36,916 --> 01:55:39,083
- Kutunggu, ya?
- Terima kasih, Bang.
1513
01:55:39,625 --> 01:55:40,750
Apa itu, Lif?
1514
01:55:40,833 --> 01:55:42,291
- Buku Alif.
- Buku Alif?
1515
01:55:42,375 --> 01:55:43,500
Buku Alif, Mak.
1516
01:55:44,000 --> 01:55:46,125
- Alif!
- Met!
1517
01:55:48,083 --> 01:55:49,125
Di mana?
1518
01:55:49,875 --> 01:55:51,916
Hei, Rusdi, Agam!
1519
01:55:56,541 --> 01:55:57,791
Hei!
1520
01:55:58,833 --> 01:56:00,333
Akhirnya lulus juga kita.
1521
01:56:02,666 --> 01:56:04,583
Alif, sudah saatnya.
1522
01:56:09,916 --> 01:56:11,208
Rus, ini…
1523
01:56:11,291 --> 01:56:14,208
Kuselamatkan, kusimpan,
dan kukeluarkan di waktu yang tepat.
1524
01:56:14,291 --> 01:56:15,750
Tapi ini, Rus…
1525
01:56:15,833 --> 01:56:18,583
Raisa berhak menerima isi surat ini.
1526
01:56:19,541 --> 01:56:21,666
Tapi, Rus, kita semua
sudah tahu bahwa Raisa…
1527
01:56:21,750 --> 01:56:23,750
Informasi dari mana itu?
1528
01:56:23,833 --> 01:56:26,916
Satu Padjadjaran ini tahu
Raisa tidak ada yang punya.
1529
01:56:27,375 --> 01:56:30,125
Ingat, Alif. Man jadda Wajada.
1530
01:56:31,166 --> 01:56:35,458
Percaya kalau kamu bersungguh-sungguh,
kamu pasti berhasil.
1531
01:56:37,041 --> 01:56:38,458
Ayo.
1532
01:56:38,541 --> 01:56:41,041
- Ayo. Sini ijazahnya.
- Ayo, Lif.
1533
01:56:48,083 --> 01:56:49,166
Bismillah.
1534
01:56:56,083 --> 01:56:58,708
- Asalamualaikum, Raisa.
- Wa alaikum salam. Alif?
1535
01:56:59,875 --> 01:57:01,666
- Selamat, ya.
- Kamu juga, Lif.
1536
01:57:03,708 --> 01:57:05,583
Ada yang mau aku sampaikan.
1537
01:57:06,791 --> 01:57:07,833
Aku juga, Lif.
1538
01:57:10,500 --> 01:57:11,541
Ke sana, ya?
1539
01:57:12,208 --> 01:57:14,375
Ma, Pa, sebentar, ya?
1540
01:57:22,375 --> 01:57:23,416
Kamu mau bilang apa, Lif?
1541
01:57:26,083 --> 01:57:28,416
Jadi, aku mau bilang…
1542
01:57:35,416 --> 01:57:37,750
Alif? Hei!
1543
01:57:38,791 --> 01:57:41,666
Kok bengong? Mau bilang apa?
1544
01:57:42,291 --> 01:57:43,583
Tadinya mau…
1545
01:57:44,958 --> 01:57:46,458
Aku tadinya mau…
1546
01:57:47,375 --> 01:57:48,416
Lif!
1547
01:57:50,416 --> 01:57:51,416
Selamat, ya.
1548
01:57:52,166 --> 01:57:55,041
Akhirnya kau menjadi sarjana,
mendahului aku.
1549
01:57:58,833 --> 01:58:00,083
Selamat, Kawan.
1550
01:58:01,708 --> 01:58:04,750
Raisa, kau sudah beri tahu Alif?
1551
01:58:05,291 --> 01:58:09,166
- Belum.
- Alif, aku sudah melamar Raisa.
1552
01:58:10,583 --> 01:58:14,000
Setelah aku wisuda,
kami akan segera menikah.
1553
01:58:21,791 --> 01:58:23,041
Secepat itu?
1554
01:58:23,666 --> 01:58:25,833
Aku sudah dikontrak
untuk bekerja di Jepang.
1555
01:58:28,375 --> 01:58:30,875
- Kamu juga, Raisa?
- Ya.
1556
01:58:30,958 --> 01:58:32,875
Aku akan melanjutkan S2 di sana, Lif.
1557
01:58:36,208 --> 01:58:37,833
Kita foto dulu, yuk.
1558
01:58:39,000 --> 01:58:40,083
Mas?
1559
01:58:52,750 --> 01:58:53,875
Foto dulu.
1560
01:58:55,875 --> 01:58:59,208
Lihat kamera, ya. Satu, dua, tiga.
1561
01:58:59,291 --> 01:59:00,291
Sekali lagi.
1562
01:59:03,208 --> 01:59:04,291
Senyum, Lif.
1563
01:59:18,666 --> 01:59:19,750
Alif.
1564
01:59:20,625 --> 01:59:21,958
Saya minta maaf, ya, Saudara.
1565
01:59:22,041 --> 01:59:25,291
Ternyata masih harus bersabar lagi.
1566
01:59:28,333 --> 01:59:29,416
Itu dia.
1567
01:59:31,541 --> 01:59:34,916
Selama ini, saya sudah
menjalankan semuanya dengan sabar.
1568
01:59:37,875 --> 01:59:40,458
Seharusnya keberuntungan
yang saya dapatkan.
1569
01:59:43,333 --> 01:59:44,958
Tapi apa yang saya dapatkan sekarang?
1570
01:59:47,708 --> 01:59:48,791
Ini keberuntungan?
1571
01:59:50,125 --> 01:59:51,458
Kau tidak tahu diri.
1572
01:59:52,208 --> 01:59:55,041
- Tidak tahu terima kasih.
- Rus! Kamu kenapa marah begini?
1573
01:59:55,125 --> 01:59:56,500
Tadi, kamu biasa saja.
1574
01:59:56,583 --> 01:59:58,583
Teman kita lagi kecewa, Rus.
1575
01:59:58,666 --> 02:00:00,958
Saya juga sedih
melihat dia bersedih begini.
1576
02:00:01,041 --> 02:00:03,916
Hampir mati kau terkena bom!
Hampir tak ada di titik ini, Alif!
1577
02:00:04,208 --> 02:00:07,125
Apa? Cengeng? Ha?
Hanya menangis saja kau, tahu?
1578
02:00:07,208 --> 02:00:10,583
- Maksud kamu cengeng apa?
- Apa gara-gara Raisa?
1579
02:00:12,291 --> 02:00:14,250
Berarti selama ini kamu belum tulus, Alif.
1580
02:00:14,708 --> 02:00:16,291
Kamu pikir dunia ini sempit.
1581
02:00:16,375 --> 02:00:21,083
Menang ataupun kalah, bukan itu
tujuannya dari man shabara zhafira.
1582
02:00:21,333 --> 02:00:24,541
- Itu yang kamu ajarkan ke kami.
- Omonganmu kok jadi tinggi, Rus?
1583
02:00:25,625 --> 02:00:26,750
Alif…
1584
02:00:28,541 --> 02:00:32,666
Mungkin memang jodoh kamu bukan Raisa.
1585
02:00:33,791 --> 02:00:37,583
Mungkin kesabaran inilah
yang sekarang diminta dari kamu.
1586
02:00:38,958 --> 02:00:42,666
Kesabaran untuk mendapatkan
gadis yang terbaik.
1587
02:00:44,083 --> 02:00:47,875
Saya yakin, jodoh kamu pasti ada.
1588
02:00:48,416 --> 02:00:51,458
Yah, tapi mungkin
di suatu tempat di luar sana.
1589
02:00:52,083 --> 02:00:54,458
- Mungkin di Jakarta.
- Mungkin di Eropa.
1590
02:00:57,291 --> 02:00:58,958
Mungkin kita tidak akan pernah tahu.
1591
02:01:03,875 --> 02:01:04,875
Rus.
1592
02:01:08,541 --> 02:01:11,250
- Terima kasih.
- Sama-sama, Saudaraku.
1593
02:01:12,833 --> 02:01:14,125
- Agam.
- Alif.
1594
02:01:14,833 --> 02:01:16,166
Yah, cengeng.
1595
02:01:17,500 --> 02:01:18,541
Nah.
1596
02:01:21,541 --> 02:01:25,333
Sudah, jangan menangis. Cengeng kamu.
1597
02:01:27,166 --> 02:01:28,791
Kalian masih ingat, tidak?
1598
02:01:29,875 --> 02:01:31,750
Janji kita ketika wisuda.
1599
02:01:32,000 --> 02:01:34,500
Masa keliling bawa bendera lagi, Rus?
1600
02:01:35,458 --> 02:01:37,875
Masa berenang di Sungai Cikapundung?
1601
02:01:38,333 --> 02:01:40,708
- Bukan.
- Apa?
1602
02:01:43,208 --> 02:01:45,000
Ayo!
1603
02:01:45,083 --> 02:01:46,833
- Tunggu!
- Alif!
1604
02:01:46,916 --> 02:01:47,958
Mau ke mana?
1605
02:01:50,500 --> 02:01:51,750
Sakit!
1606
02:01:52,583 --> 02:01:54,166
Hei, jangan!
1607
02:01:54,583 --> 02:01:57,041
Ini anak siapa? Hei! Ibunya mana?
1608
02:01:57,416 --> 02:02:00,083
Lama sekali! Hei, jangan begitu!
1609
02:02:01,500 --> 02:02:02,500
Maaf.
1610
02:02:03,375 --> 02:02:04,833
Itu payung saya.
1611
02:02:07,416 --> 02:02:09,375
Setelah diombang-ombang nasib,
1612
02:02:09,916 --> 02:02:11,833
setelah pernah jadi orang
yang tak diunggulkan,
1613
02:02:12,250 --> 02:02:15,416
lalu jadi pemenang, dan lalu kalah lagi,
1614
02:02:15,833 --> 02:02:17,000
akhirnya aku sadar.
1615
02:02:17,583 --> 02:02:20,250
Sebaik-baik kendaraan hidup adalah sabar,
1616
02:02:20,333 --> 02:02:25,333
dan terus mencari dan menanti
jalan keluar dari Tuhan itu adalah ibadah.
1617
02:02:26,125 --> 02:02:29,583
Hanya orang yang sabarlah
yang dapat sampai ke tujuan hakiki.
1618
02:02:30,166 --> 02:02:33,875
Yaitu mengatasi segala permasalahan
1619
02:02:33,958 --> 02:02:36,083
dengan sebaik-baik penyelesaian.
1620
02:02:37,250 --> 02:02:40,958
Inilah menaraku. Menara sahabat-sahabatku.
1621
02:02:44,666 --> 02:02:48,458
Abang, sudah ditunggu
teman-teman VOA di ruang konferensi.
1622
02:02:48,958 --> 02:02:50,000
Kita ke sana sekarang.
1623
02:02:54,416 --> 02:02:58,375
Akhirnya, Tuhan memang
bersama dengan orang yang sabar.
1624
02:07:33,666 --> 02:07:36,458
DALAM KENANGAN
FRED TABOIS - FETY CHODIJAH