1 00:00:01,461 --> 00:00:08,461 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 ‫مامانِ من یه مامان معمولی نیست 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 ‫اینو می‌دونم 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 ‫رفتار و کردارش به کل فرق داره 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ‫جینی، قوانین برای ‫آدم‌هایی مثل ما ساخته نشده 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 ‫پس چرا ازشون پیروی کنیم؟ 7 00:00:28,071 --> 00:00:34,975 ‫‫‫ترجمه از « مـحـمـدعـلـی و آیـدا » ::.. mml.moh & Ayda.NDR ..:: 8 00:00:41,207 --> 00:00:44,919 ‫ما هیچ‌وقت خانواده نرمال و معمولی نبودیم 9 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 ‫هر کاری که انجام داده، ‫برای من بوده 10 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 ‫می‌تونم از این مسئله بگذرم 11 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 ‫می‌تونیم رابطه‌مون رو از سر بگیریم 12 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 ‫- سلام. ‫- هیس. نمی‌خوام مامانم بشنوه 13 00:01:23,291 --> 00:01:25,543 ‫من... پریود شدم 14 00:01:25,627 --> 00:01:27,170 ‫ولی می‌تونم... می‌تونم... 15 00:01:28,379 --> 00:01:29,380 ‫می‌تونم که... 16 00:01:34,469 --> 00:01:35,303 ‫ببخشید 17 00:01:50,318 --> 00:01:51,653 ‫یه‌کم آروم‌تر 18 00:01:52,320 --> 00:01:55,532 ‫ببخشید، تا حالا این‌کار رو نکردم 19 00:01:56,533 --> 00:01:59,369 ‫نه، ایرادی نداره، فقط... ‫حواست باشه 20 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 ‫خیلی‌خب. دندونت... 21 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 ‫جینی 22 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 ‫- تف توش. برو تو کمد ‫- ای وای 23 00:02:08,753 --> 00:02:10,213 ‫خیلی‌خب... 24 00:02:13,800 --> 00:02:14,800 ‫مارکوس 25 00:02:24,894 --> 00:02:25,894 ‫بیداری 26 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 ‫تازه نه شبه 27 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 ‫یادم رفت داروی پیشگیری‌مون ‫رو از داروخونه بگیرم 28 00:02:30,066 --> 00:02:33,111 ‫- می‌شه زحمت بکشی بری بگیری ‫- نمی‌شه فردا صبح خودت بری؟ 29 00:02:33,194 --> 00:02:35,155 ‫آره، خیلی هم عالی 30 00:02:35,238 --> 00:02:37,615 ‫خیلی خوبه قرص پیشگیری‌مون جدی نگیریم 31 00:02:37,699 --> 00:02:41,578 ‫یادم بنداز تفاوت سنی‌مون چقدره؟ ‫یک، دو... پونزده سال؟ 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,872 ‫زود باش، کون گشادتو تکون بده 33 00:02:54,924 --> 00:02:57,594 ‫مارکوس، تو کمد قایم شدی؟ 34 00:02:59,637 --> 00:03:00,637 ‫آره 35 00:03:02,432 --> 00:03:03,558 ‫لباس تنته؟ 36 00:03:05,435 --> 00:03:06,435 ‫نه 37 00:03:07,020 --> 00:03:09,272 ‫لطفا لباس بپوش و بیا بیرون 38 00:03:13,401 --> 00:03:14,569 ‫سلام! 39 00:03:14,652 --> 00:03:15,652 ‫سلام 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,990 ‫- من دیگه میرم ‫- چند وقته با دخترم قرار می‌ذاری؟ 41 00:03:20,700 --> 00:03:23,286 ‫ما قرار نمی‌ذاریم. ‫چیزه... 42 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 ‫همم 43 00:03:24,996 --> 00:03:26,539 ‫از جوابت خوشم نیومد 44 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 ‫- نه، من واقعا ازش خوشم میاد ‫- ازش خوشت میاد؟ 45 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 ‫- دوستش دارم ‫- دوستش داری؟ 46 00:03:34,172 --> 00:03:35,172 ‫آره، دارم 47 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 ‫بگیر بشین 48 00:03:48,186 --> 00:03:50,271 ‫بچه آسیب دیده‌ای هستی، نه؟ 49 00:03:51,689 --> 00:03:53,608 ‫ایرادی نداره. می‌دنم 50 00:03:53,691 --> 00:03:55,777 ‫منم آسیب دیده‌ام 51 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 ‫جینی خاصه 52 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 ‫قراره در آینده کارهای بزرگ ‫و خارق العاده‌ای انجام بده 53 00:04:06,621 --> 00:04:08,623 ‫و جدیدا یه چیزی رو متوجه شدم 54 00:04:09,832 --> 00:04:12,043 ‫هنوز نمی‌فهمه، ‫ولی یه روز، 55 00:04:12,543 --> 00:04:15,755 ‫وقتی که بفهمه آسیب‌های ما ‫مانعش هست، ولمون می‌کنه 56 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 ‫و من بی‌رحم نیستم 57 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 ‫خب، شاید بی‌رحم هستم، 58 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 ‫ولی... روراستـم 59 00:04:25,974 --> 00:04:27,850 ‫تو عشق دوران دبیرستانش هستی، ‫و هیچ ایرادی نداره 60 00:04:27,934 --> 00:04:29,602 ‫خوبه، قشنگه، کنارش باش 61 00:04:30,186 --> 00:04:32,355 ‫ببرش مراسم رقص یا هر جایی دیگه 62 00:04:34,565 --> 00:04:36,985 ‫اما وقتی زمانش رسید، ‫اگه واقعا دوستش داری، 63 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 ‫مانعش نشو 64 00:04:42,240 --> 00:04:43,240 ‫هی 65 00:04:44,492 --> 00:04:45,492 ‫بهم قول بده 66 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 ‫آره، قول میدم 67 00:04:55,211 --> 00:04:57,380 ‫و اگه حامله‌اش کنی، می‌کشمت 68 00:05:00,800 --> 00:05:03,678 ‫مامان، داروخونه گفت ‫که صبح اومدی دارو رو گرفتی 69 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 ‫جریان چیه؟ 70 00:05:08,057 --> 00:05:11,144 ‫اوه، مارکوس از کمدت میومد بیرون ‫وایستاد یه دودی با هم بگیریم 71 00:05:11,227 --> 00:05:14,188 ‫پس این مسئله اعتمادیـه ‫که در موردش حرف میزدیم؟ 72 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 ‫تو بهم بگو 73 00:05:15,773 --> 00:05:17,692 ‫قرار بود بهم بگی ‫که دوست‌پسر قایمکیت 74 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 ‫دوباره یواشکی از پنجره میاد داخل؟ 75 00:05:19,235 --> 00:05:22,363 ‫- اون دوست پسرم نیست... ‫- آره، الان وقت خیلی خوبی واسه معنا شناسیه 76 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 ‫پسره یواشکی از پنجره میاد داخل. ‫تو سریال «دهه نود» گیر کردم؟ 77 00:05:24,991 --> 00:05:27,537 ‫داستان چیه؟ سریال «کلاریسا همه‌چی رو توضیح میده»؟ ‫«داوسن کریک»؟ 78 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 ‫قسمت بعد چیه؟ 79 00:05:29,078 --> 00:05:31,664 ‫یه نفر دچار فروپاشی عصبی میشه ‫یا با معلم مدرسه رو هم میریزه؟ 80 00:05:31,748 --> 00:05:33,791 ‫من که مطمئنا نگاه می‌کنم 81 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 ‫من دیگه میرم... 82 00:05:42,175 --> 00:05:44,802 ‫آره، این... ‫این واقعا مادری درجه یکه 83 00:05:48,723 --> 00:05:51,768 ‫کوپن غذا ماهی ۲۱۰ دلار. ‫من فقط ماهی ۲۵۰ دلار در میارم 84 00:05:51,851 --> 00:05:52,851 ‫اجاره پونصد دلاره 85 00:05:52,894 --> 00:05:55,331 ‫برمی‌گردیم سر مسئله ‫صحبت درباره قبض برق خونه‌ام، 86 00:05:55,355 --> 00:05:57,398 ‫و بهت قول میدم، ‫حتی خودِ بنجامین فرانکلین 87 00:05:57,482 --> 00:05:59,692 ‫هم دلش نمی‌خواد ‫این همه درباره برق حرف بزنه 88 00:06:01,861 --> 00:06:04,781 ‫سه بار پاس‌کاریم کردن 89 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 ‫خب؟ خسته شدم 90 00:06:06,574 --> 00:06:08,201 ‫تو رو خدا منو به یکی دیگه پاس ندم 91 00:06:14,749 --> 00:06:17,168 ‫اگه بچه‌ام مریض باشه ‫نمی‌تونید برق رو قطع کنید، درسته؟ 92 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 ‫قانونه 93 00:06:32,058 --> 00:06:33,058 ‫شنیدی؟ 94 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 ‫یک ماه دیگه 95 00:06:36,396 --> 00:06:37,396 ‫ممنون 96 00:06:53,579 --> 00:06:54,579 ‫نظرت چیه؟ 97 00:06:54,622 --> 00:06:57,041 ‫عصبانی نمیشم که یه پسر رو یواشکی ‫از پنجره آوردی خونه 98 00:06:57,125 --> 00:06:59,377 ‫در صورتی که تو هم عصبانی نباشی ‫با اون پسره علف کشیدم 99 00:07:01,462 --> 00:07:04,090 ‫دست بردار، ‫دلم می‌خواد آشتی باشیم 100 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 ‫- درباره چی حرف میزدین؟ ‫- تیم پتریوت بدون بریدی هیچی نیستن 101 00:07:09,804 --> 00:07:11,013 ‫مامان 102 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 ‫می‌خواستم بدونم ‫چه احساسی بهت داره 103 00:07:14,183 --> 00:07:15,183 ‫خب؟ 104 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 ‫عاشقت شده 105 00:07:18,938 --> 00:07:21,732 ‫سلیقه خوبی داره، ‫قبول دارم 106 00:07:22,275 --> 00:07:25,903 ‫- کاش درموردش بهم گفته بودی ‫- خب، ببخشید که بی‌عیب نیستم 107 00:07:25,987 --> 00:07:27,738 ‫آره، خب، منم بی‌عیب نیستم 108 00:07:27,822 --> 00:07:29,240 ‫آره، شوخی نکن 109 00:07:29,323 --> 00:07:30,323 ‫هی 110 00:07:35,329 --> 00:07:36,622 ‫چیه؟ 111 00:07:36,706 --> 00:07:37,999 ‫آم... 112 00:07:38,082 --> 00:07:40,543 ‫یادت میاد... 113 00:07:41,335 --> 00:07:45,047 ‫ داستانِ... تخم چی بود؟ 114 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 ‫چی‌چی؟ 115 00:07:47,008 --> 00:07:51,721 ‫یه بار، گفتی که یه کلکی داره... 116 00:07:52,597 --> 00:07:54,348 ‫تو تخم‌ها 117 00:07:54,932 --> 00:07:56,893 ‫ازم می‌خوای بهت یاد بدم ‫چطوری ساک بزنی؟ 118 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 ‫آره 119 00:07:58,603 --> 00:08:01,063 ‫اونم بعد این‌که سرم داد زدی ‫مادر خوبی نیستم؟ 120 00:08:03,691 --> 00:08:04,691 ‫باشه 121 00:08:05,359 --> 00:08:09,906 ‫باید با یه دستت ‫به ته‌اش فشار وارد کنی 122 00:08:11,032 --> 00:08:14,202 ‫- با اون یکی دستم چیکار کنم؟ ‫- یه‌جورایی... 123 00:08:16,871 --> 00:08:18,164 ‫شاید بهتر باشه رو موز اجرا کنیم 124 00:08:18,247 --> 00:08:21,000 ‫- صبر کن. فهمیدم. بذار برم ویبراتورمو بیارم ‫- ویبراتورتو نیار 125 00:08:24,253 --> 00:08:26,839 ‫پس مارکوس، ها؟ 126 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 ‫آقای ویدکش، ‫ورود غیر قانونی، 127 00:08:29,842 --> 00:08:32,470 ‫مارکوسی که بار اوله موتور سوار میشم ‫و به درخت می‌کوبم؟ 128 00:08:32,553 --> 00:08:34,722 ‫- خودشه؟ ‫- بیشتر از ایناست 129 00:08:34,805 --> 00:08:37,016 ‫اوهوم. تابلوئه. ‫تازه دوست داره واسش بخورن 130 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 ‫راستش هنرمند با استعدادیه 131 00:08:39,977 --> 00:08:42,563 ‫اوهوم. هنرمند رنسانس واقعی 132 00:08:43,356 --> 00:08:45,525 ‫سر قرار بردتـت، ‫یا فقط شب‌ها یواشکی میاد؟ 133 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 ‫مامان، بس کن، باشه؟ ‫فقط بهم اعتماد کن 134 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 ‫- باشه ‫- فردا تولدشه 135 00:08:52,823 --> 00:08:54,158 ‫خیلی قشنگه 136 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 ‫خیلی هم دقیق 137 00:08:56,702 --> 00:08:59,288 ‫خوبه، خوبه 138 00:08:59,372 --> 00:09:01,749 ‫هووف! چه شب عجیبی 139 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 ‫دیگه راز بی راز، هلو جونم 140 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 ‫تنها راهیـه که این زندگی جواب میده، باشه؟ 141 00:09:10,466 --> 00:09:11,466 ‫باشه 142 00:09:13,469 --> 00:09:14,971 ‫خوبه 143 00:09:15,054 --> 00:09:16,097 ‫الان آشتی‌ایم 144 00:09:16,180 --> 00:09:19,016 ‫کدورت‌ها رو رفع کردیم، درسته؟ 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 ‫آره. آره، آشتی هستیم. ‫حالم خوبه 146 00:09:22,645 --> 00:09:26,357 ‫اگه اتفاقی بیفته، ‫ما نزدیک‌تر از همیشه هستیم 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 ‫ما در برابر دنیای وحشی 148 00:09:29,151 --> 00:09:31,237 ‫آره، مامان، می‌دونم 149 00:09:32,196 --> 00:09:33,196 ‫خیلی‌خب 150 00:09:34,031 --> 00:09:35,031 ‫خوبه 151 00:09:51,507 --> 00:09:55,761 ‫خیلی‌خب، قهوه‌ساز هم آوردم 152 00:09:56,429 --> 00:09:57,990 ‫آخریش بود؟ 153 00:09:58,014 --> 00:10:01,892 ‫خب، اینطور فکر می‌کنی، ‫اما در اشتباهی 154 00:10:01,976 --> 00:10:05,605 ‫خودمم نمی‌دونم ‫چطوری این همه آت و آشغال دارم 155 00:10:08,524 --> 00:10:09,524 ‫سلام، جینی 156 00:10:10,943 --> 00:10:13,143 ‫به نظرت تو و آستین ‫می‌تونید جمعه خونه‌ی زیون بمونید؟ 157 00:10:13,195 --> 00:10:16,616 ‫من و پائول بعد این‌که خونه‌شو ‫تر و تمیز کردیم همون‌جا می‌مونیم 158 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 ‫- همین جمعه؟ آره ‫- اوهوم 159 00:10:20,202 --> 00:10:22,913 ‫آزادیـم. ‫پایان دوره آزادی 160 00:10:23,664 --> 00:10:27,668 ‫خب، خانواده‌ی عزیزم، برای پذیرشـم ‫توی انجمن همسایگی باید مهمونی بگیرم 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 ‫نظرتون چیه؟ ‫تم مهمونی چی باشه؟ 162 00:10:29,462 --> 00:10:32,062 ‫- تم داره؟ ‫- کجا بزرگ شدی؟ 163 00:10:32,089 --> 00:10:34,050 ‫فرصت انتخاب تم باشه، ‫باید با کله قبول کنی 164 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 ‫تم عروسیت چیه؟ 165 00:10:35,635 --> 00:10:38,179 ‫خب، حرفمو پس می‎گیرم. ‫تم عروسی خز و قدیمیه 166 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 ‫- تم عروسی‌مون عروسیه ‫- و عشق 167 00:10:40,640 --> 00:10:42,433 ‫آره 168 00:10:44,435 --> 00:10:46,538 ‫می‌خوام بهترین مهمونی ‫در تاریخ مهمونی‌ها رو بگیرم 169 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 ‫عزیزم، عالی میشه 170 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 ‫آره، عزیزم 171 00:10:51,108 --> 00:10:52,108 ‫آره، عزیزم 172 00:10:52,526 --> 00:10:54,820 ‫خیلی کثافتید 173 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 ‫با این لباس میری؟ 174 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 ‫اگه یه چیزی بارم نکنی ‫نمی‌ذاری از خونه برم، نه؟ 175 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 ‫نه، دوستش دارم 176 00:11:07,833 --> 00:11:11,462 ‫انگار میگی من خون آشام جدیدم ‫که تازه اومده سانی‌دیل 177 00:11:11,545 --> 00:11:13,005 ‫جسورانه‌ست 178 00:11:13,506 --> 00:11:16,967 ‫خیلی‌خب. آره، پائول، اگه یه‌وقت خواستی ‫از این فضا دور بشی و ریلکس کنی، 179 00:11:17,051 --> 00:11:20,262 ‫زنگ بزن. ‫شاید بتونیم دو تا بریم بیرون و دود و دم کنیم 180 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 ‫اگه این فریاد کمکه، خیلی بلنده 181 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 ‫به نظر تو حالش خوب بود؟ 182 00:11:28,104 --> 00:11:31,190 ‫آره، به نظر خوب میاد. ‫انگار رابطه‌تون عادی شده 183 00:11:31,273 --> 00:11:33,818 ‫- البته عادی برای شما دو تا ‫- اوهوم 184 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 ‫اما داستانِ دود و دم چی بود؟ 185 00:11:38,030 --> 00:11:40,133 ‫سربه‌سرم می‌ذاره. ‫دیشب یه اتفاق کوچولو افتاد 186 00:11:40,157 --> 00:11:42,368 ‫مچ مارکوس بیکر رو گرفتم ‫وقتی که از پنجره اتاقش میومد بالا 187 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 ‫- پنجره اتاقش؟ تو این خونه؟ ‫- اوهوم 188 00:11:44,954 --> 00:11:47,832 ‫- اوهوم ‫- خیلی‌خب، قراره چیکار کنیم؟ 189 00:11:48,958 --> 00:11:50,668 ‫بفرستیمش مدرسه شبانه‌روزی سوییس؟ 190 00:11:50,751 --> 00:11:53,963 ‫- نه، جورجیا، جدی میگم ‫- نه، می‌دونم، منم جدی‌ام 191 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 ‫نمی‌دونم. ‫درستش می‌کنم 192 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 ‫باشه، درستش کن 193 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 ‫مامان، دیرمون میشه 194 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 ‫باشه 195 00:12:01,554 --> 00:12:02,888 ‫- خداحافظ، رفیق ‫- بریم 196 00:12:02,972 --> 00:12:04,098 ‫- ممنون ‫- خواهش 197 00:12:04,181 --> 00:12:08,561 ‫یه لحظه. ‫جلسه با معلم آستین چطور پیش رفت؟ 198 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 ‫اوه، می‌خواد تو یه‌جور ‫برنامه ویژه اسمشو بنویسه 199 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 ‫باید برم با مشاور راهنما حرف بزنم 200 00:12:13,524 --> 00:12:15,364 ‫نمی‌دنم. ‫اهمیت نداره، نمیرم 201 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 ‫چرا؟ ‫اگه معلمش پیشنهاد داده، پس... 202 00:12:17,486 --> 00:12:19,155 ‫خب، فقط کافیه بیشتر درس بخونه 203 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 ‫- شاید، ولی... ‫- خب، حلش می‌کنم. نگران نباش 204 00:12:22,950 --> 00:12:24,618 ‫سر کار می‌بینمت. ‫دوستت دارم 205 00:12:33,669 --> 00:12:36,005 ‫تولدم مبارکتون باشه 206 00:12:36,088 --> 00:12:38,257 ‫و تولدم... 207 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 ‫مبارک شما دو تا هم باشه 208 00:12:39,800 --> 00:12:41,969 ‫آره، تولدم مبارک! 209 00:12:46,140 --> 00:12:49,101 ‫تولدم مبارکتون باشه. ‫آره، تولدمه 210 00:12:49,185 --> 00:12:51,228 ‫و تولدمه 211 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 ‫دارم شونزده ساله میشم، ‫و خیلی هیجان دارم 212 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 ‫اوه! لازم به این کار نبود! 213 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 ‫عجیبه. ‫کار من نبود 214 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 ‫سلام، مکس 215 00:13:22,510 --> 00:13:25,471 ‫خواستم بگم تولدت مبارک 216 00:13:25,554 --> 00:13:27,973 ‫ممنون، سوفی. ‫خیلی لطف داری 217 00:13:28,641 --> 00:13:29,975 ‫حالت چطوره؟ چه خبر؟ 218 00:13:30,559 --> 00:13:32,520 ‫اوه، من... من خوبم. ‫حال تو چطوره؟ 219 00:13:32,603 --> 00:13:35,940 ‫عالیه. بهترین تولد عمرمه 220 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ‫باید جمعه بیای جشن تولدم. ‫تو زیرزمین برودیـه 221 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 ‫به عنوان دوست، مشخصه 222 00:13:43,072 --> 00:13:44,532 ‫و می‌تونی با خودت یکی رو بیاری، 223 00:13:44,615 --> 00:13:47,660 ‫دوست یا قرارتو. ‫واسم مهم نیست 224 00:13:47,743 --> 00:13:49,662 ‫آره، شاید بیارم 225 00:13:50,162 --> 00:13:51,664 ‫تولدت مبارک 226 00:13:56,126 --> 00:13:58,087 ‫وقتی گفت «شاید» ‫به نظرت منظورش چی بود؟ 227 00:14:03,968 --> 00:14:05,719 ‫نباید روز تولدم ‫از دستم عصبانی باشی 228 00:14:08,013 --> 00:14:11,016 ‫- جریان دیشب چی بود؟ ‫- می‌دونست تو اتاقتم 229 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 ‫اون جورجیاست، از همه‌چی خبر داره. ‫حد و مرز سرش نمیشه 230 00:14:14,770 --> 00:14:17,106 ‫جز این خزعبلاتش. ‫به زندگی من خوش اومدی 231 00:14:17,189 --> 00:14:18,189 ‫ببخشید 232 00:14:18,649 --> 00:14:20,401 ‫- درباره چی حرف میزنید؟ ‫- هیچی 233 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 ‫نیتت از رابطه با دختر من چیه 234 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 ‫و تو چی گفتی؟ 235 00:14:25,197 --> 00:14:27,366 ‫گفتم می‎خوام نابودت کنم 236 00:14:29,118 --> 00:14:30,578 ‫دیگه با مامانم علف نکش 237 00:14:30,661 --> 00:14:32,705 ‫باورم نمیشه ‫باید این جمله رو به زبون بیارم 238 00:14:35,791 --> 00:14:36,791 ‫تولدت مبارک 239 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 ‫دلت می‌خواد ‫روزهای هفته رو گیج بزنی، پس... 240 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 ‫باشه 241 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 ‫خوشحالم خوشت اومده 242 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 ‫دوستش دارم. ‫ممنون 243 00:14:53,934 --> 00:14:54,934 ‫بازم هست 244 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 ‫مامانم و پائول ‫جمعه میرن خونه‌ی پائول، 245 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 ‫پس خونه‌مون خالی میشه 246 00:15:01,442 --> 00:15:03,360 ‫ببین، مکس یه جنده‌ایه که دومی نداره 247 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 ‫- تولد ‫- ممنون 248 00:15:06,030 --> 00:15:07,830 ‫الان چیکار می‎کنی؟ ‫چه کلاسی داری؟ 249 00:15:07,865 --> 00:15:09,491 ‫انگلیسی پیشرفته 250 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 ‫- بپیچونیم؟ همم؟ ‫- جدیدا زیادی کلاس‌ها نمی‌پیچونی؟ 251 00:15:14,038 --> 00:15:16,415 ‫چرا نمیری با مامانم علف بکشی ‫و چغلیمو کنی؟ 252 00:15:27,968 --> 00:15:28,968 ‫بیا تو 253 00:15:29,678 --> 00:15:31,055 ‫سایت شهرداری بالا اومده 254 00:15:32,514 --> 00:15:36,852 ‫به وکالت و پشتیبانی بی‌وقفه ‫برای ساکنین ولزبری ادامه می‌دهم. 255 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 ‫با من مشورت نکردی؟ 256 00:15:38,395 --> 00:15:40,689 ‫- نه، نگفتم ‫- خوشت میاد؟ 257 00:15:41,315 --> 00:15:45,319 ‫خیلی بی روحه. ‫کجا نوشته که نامزد کردی؟ 258 00:15:45,402 --> 00:15:48,072 ‫- مجله پیپل که نیست ‫- عکس ساختمون شهرداری گذاشته 259 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 ‫محل کارمونه 260 00:15:49,406 --> 00:15:51,951 ‫- باید عکس تو رو بزنن، جذابی ‫- هیچ‌کس اهمیت نمیده 261 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 ‫- چرا، اهمیت میدن ‫- چرا، اهمیت میدن 262 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 ‫می‌تونم کمک کنم درستش کنیم 263 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 ‫به حضور شبکه مجازی نیاز داریم ‫تا وجه‌ات رو خوب جلوه بده 264 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 ‫- یه اکانت که دست خانم شهردار باشه ‫- چنین چیزی نداریم 265 00:16:00,000 --> 00:16:02,878 ‫نیک، می‌دونی حق با منه. ‫پائول پر جذبه‌ست. خوش قیافه‌ست 266 00:16:02,962 --> 00:16:04,713 ‫خیلی‌خب، کم‌کم دارم حس می‌کنم ‫یه تیکه گوشتم 267 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 ‫انرژی بتو رو داره. ‫انرژی اوباما 268 00:16:07,299 --> 00:16:09,301 ‫آره، کُپِ اوباماست، 269 00:16:09,385 --> 00:16:12,388 ‫یه سیاه‌پوست که با تلاش و سخت‌کوشی ‫خودشو به بزرگ‌ترین دفتر دنیا رسونده 270 00:16:12,471 --> 00:16:14,598 ‫کاملا شباهت داره 271 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 ‫اما شبکه مجازی فکر بدی نیست. ‫می‌تونیم یکی رو انتخاب کنیم 272 00:16:16,725 --> 00:16:18,477 ‫چرا اجازه نمی‌دی من کمک کنم؟ 273 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 ‫منم همین سوالو ازت دارم 274 00:16:23,357 --> 00:16:27,069 ‫کاری که استاین‌بک در اینجا انجام میده ‫شفاف‌سازی ارتباطِ... 275 00:16:27,152 --> 00:16:32,366 ‫بین اهمیت رستگاریه برای نجات معنویت ‫[هانتر، بابت جزوه ممنونم. جینی] 276 00:16:32,449 --> 00:16:34,994 ‫می‌دونید، ‫خانواده موفق شد نجات پیدا کنه 277 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 ‫و کار خیر انجام بده، 278 00:16:37,496 --> 00:16:40,958 ‫نشون دادن ‫که احساس ادب و نزاکتشون رو از دست ندادن 279 00:16:41,500 --> 00:16:43,210 ‫در نتیجه اگه این رو توی جمله بیارید... 280 00:16:47,923 --> 00:16:50,050 ‫شش صبح بیدار شدم 281 00:16:50,134 --> 00:16:55,139 ‫رفتم فروشگاه لباس، ‫و حتی چسب اکلیلی استفاده کردم 282 00:16:55,222 --> 00:16:56,807 ‫دختر خیلی بدجنسیه 283 00:16:58,533 --> 00:16:59,533 ‫کنار میاد 284 00:16:59,977 --> 00:17:01,737 ‫خیلی عصبانیه ‫که دوست صمیمی نبودیم، 285 00:17:01,812 --> 00:17:03,052 ‫ولی باهامون خوب رفتار نمی‌کنه 286 00:17:03,105 --> 00:17:06,608 ‫به نظرم پشماش میریزه ‫اگه بفهمه با هم می‌گردیم 287 00:17:11,530 --> 00:17:13,490 ‫- عکس بگیریم؟ ‫- فکر کنم بخوام 288 00:17:14,074 --> 00:17:15,074 ‫بیا بگیریم 289 00:17:17,578 --> 00:17:19,621 ‫- بیاین ‫- نه... 290 00:17:23,709 --> 00:17:27,755 ‫این رقص خیلی مهمه، خب؟ ‫تازه با جوزفین آشنا شدیم 291 00:17:27,838 --> 00:17:28,838 ‫مستقله 292 00:17:28,881 --> 00:17:31,800 ‫ازدواج؟ ابدا 293 00:17:32,384 --> 00:17:37,723 ‫و دوک رو دیدیم، می‌دونی، ‫گرگ تنها، مخالف سنت 294 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 ‫و بعدش همدیگه رو می‌بینن 295 00:17:41,935 --> 00:17:45,773 ‫و بعد، اوه، جوزفین می‌بینه ‫که به دوک احساس داره 296 00:17:45,856 --> 00:17:48,942 ‫دوک متوجه میشه ‫نسبت به جوزفین احساس پیدا کرده 297 00:17:49,026 --> 00:17:52,237 ‫وانمود می‌کنن... که احساس ندارن 298 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 ‫و در ادامه... 299 00:17:55,741 --> 00:18:01,955 ‫سر بالا، بچرخید، ‫یک، دو، سه 300 00:18:02,039 --> 00:18:05,501 ‫گام، قدم آروم، و تمام 301 00:18:08,253 --> 00:18:09,253 ‫بیاید 302 00:18:10,005 --> 00:18:11,005 ‫خیلی‌خب 303 00:18:12,049 --> 00:18:13,049 ‫سر بالا 304 00:18:16,720 --> 00:18:18,138 ‫ببخشید 305 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 ‫از گام به بعد نفهمیدم 306 00:18:22,893 --> 00:18:25,312 ‫- مکس، میای؟ ‫- آره 307 00:18:27,773 --> 00:18:30,275 ‫- می‌شه دستتو بندازی؟ ‫- آره. ببخشید 308 00:18:30,359 --> 00:18:32,736 ‫تولدمه. ‫خیلی محبوبم و دوستم دارن 309 00:18:33,654 --> 00:18:34,947 ‫اوه، تولدت مبارک 310 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 ‫ممنون. ‫تولدم مبارکت باشه 311 00:18:38,659 --> 00:18:41,286 ‫راستی، اگه جمعه نیای ‫جشن تولدم ناراحت میشم 312 00:18:41,370 --> 00:18:43,956 ‫تو زیرزمین برودی می‌گیرم. ‫بچه‌های تئاتر هم هستن 313 00:18:44,039 --> 00:18:46,333 ‫جدا؟ شاید اومدم 314 00:18:46,917 --> 00:18:48,710 ‫ببین، این لباسم ‫چاک سینه‌ام هم معلوم میشه؟ 315 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 ‫خوشت میاد، قول میدم 316 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 ‫یه سبک استیم‌پانک 317 00:18:53,173 --> 00:18:56,802 ‫و جامعه اشرافی ویکتوریایی ‫برای این تئاتر طراحی کردم 318 00:18:56,885 --> 00:19:00,139 ‫- خیلی‌خب، به نظر عالی میاد ‫- خیلی خوب نیست؟ 319 00:19:00,222 --> 00:19:01,849 ‫آره. تحت تاثیر قرار گرفتم 320 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 ‫راستش، تیپت همیشه توجه‌مو جلب کرده 321 00:19:09,481 --> 00:19:11,984 ‫- واقعا؟ ‫- آره. عاشق تیپتـم 322 00:19:12,568 --> 00:19:13,568 ‫ممنون 323 00:19:14,570 --> 00:19:16,613 ‫منم. ‫لباستو دوست دارم 324 00:19:17,781 --> 00:19:19,366 ‫بچرخ 325 00:19:25,247 --> 00:19:26,456 ‫- سلام ‫- سلام 326 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 ‫ببخشید دیر کردم. ‫جو فهمید؟ 327 00:19:30,419 --> 00:19:31,503 ‫- نیستش ‫- باشه 328 00:19:31,587 --> 00:19:33,046 ‫سلام، مارکوس 329 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 ‫سلام 330 00:19:38,886 --> 00:19:41,221 ‫چیه؟ ‫همیشه اینطوری قهوه می‌دزدیم 331 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 ‫می‌بینمت 332 00:19:45,601 --> 00:19:46,727 ‫رابطه‌تون چطور پیش میره؟ 333 00:19:49,062 --> 00:19:50,981 ‫چیزه... خوبه 334 00:19:51,481 --> 00:19:52,608 ‫دوست پسرته؟ 335 00:19:53,108 --> 00:19:56,153 ‫- آم... ‫- آره، به نظر آره 336 00:19:57,362 --> 00:20:00,657 ‫هی، کدوم روان‌پریشی ‫لاته زنجبیلی سفارش میده؟ 337 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 ‫- خیلی چندشه ‫- دقیقا. امروز صبح درست کردم. حالم بد شد 338 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 ‫خدای من. جو 339 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 ‫صورتت چی شده؟ 340 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 ‫چیه؟ 341 00:20:11,543 --> 00:20:15,797 ‫خیلی‌خب، آره، اولین قانون باشگاه مشت‌زنی ‫اینه‌که درباره باشگاه مشت‌زنی حرف نزنی 342 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 ‫چه بانمک 343 00:20:16,798 --> 00:20:19,426 ‫دومین قانون باشگاه مشت‌زنی ‫اینه‌که درباره باشگاه مشت‌زنی حرف نزنی 344 00:20:19,509 --> 00:20:21,929 ‫- واسه این مسخره بازیا بهتون حقوق میدم؟ ‫- رایگانه 345 00:20:23,889 --> 00:20:26,266 ‫- تیپ جدیدته؟ ‫- دوستش داری؟ 346 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 ‫خیلی ترنده 347 00:20:29,728 --> 00:20:30,728 ‫چی؟ 348 00:20:32,481 --> 00:20:35,361 ‫- یعنی چی ترنده؟ ‫- نمی‌دونم، اما فکر کنم بهم توهین کرد 349 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 ‫سینتیا، پر کنم؟ 350 00:20:38,278 --> 00:20:43,325 ‫- یه جایی ساعت ۴ ظهره، درسته؟ ‫- اینجا ۴ ظهره. در واقع ۴:۱۵ 351 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 ‫اوه، خوبه 352 00:20:44,952 --> 00:20:47,246 ‫اگه می‌خوای بپرسی ‫حالم چطوره، نپرس 353 00:20:47,329 --> 00:20:49,390 ‫حالم خوب نیست، ‫و دلم نمی‌خواد درباره‌اش حرف بزنم 354 00:20:49,414 --> 00:20:52,251 ‫خدای من، چشمت چی شده؟ 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 ‫خب، اگه تو حرف نمیزنی، ‫منم چیزی نمیگم 356 00:20:55,629 --> 00:20:58,966 ‫جو، جو، جو، جو، جو، جو. ‫به کمک نیاز دارم که فقط تو تواناییش رو داری 357 00:20:59,049 --> 00:21:01,385 ‫- عالی شد ‫- منوی پذیراییت رو می‌خوام 358 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‫می‌خوام تو انجمن همسایگی مهمونی بگیرم 359 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 ‫دارید به جدیدترین عضوشون نگاه می‌کنید 360 00:21:07,140 --> 00:21:09,851 ‫- تبریک میگم ‫- کی با مشت زده به صورتت؟ 361 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 ‫وقتی تازه عضو شده بودی ‫چه مهمونی گرفتی؟ 362 00:21:17,609 --> 00:21:19,609 ‫- من و تام مهمونی ماشینی گرفتیم ‫- اوه 363 00:21:19,653 --> 00:21:23,782 ‫چند تا بازیکن فوتبال دبیرستانی استخدام کردیم ‫تا لباس‌شون رو بپوشن و به گوشه پاس بدن 364 00:21:23,865 --> 00:21:26,076 ‫و تام یه بشکه آبجو خورد 365 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 ‫به نظر خیلی باحال بوده. ‫لعنتی 366 00:21:30,330 --> 00:21:32,541 ‫هلو جونم، ‫واسم یه لاته زنجبیلی درست می‌کنی؟ 367 00:21:35,544 --> 00:21:36,837 ‫تو هم دعوتی، جو 368 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 ‫اگه می‌خوای از مهمونی‌هات پذیرایی کنم ‫نیازی به دعوت نیست 369 00:21:39,423 --> 00:21:42,092 ‫دعوتت می‌کنم ‫چون می‌خوام بیای 370 00:21:42,175 --> 00:21:43,302 ‫ناسلامتی دوستیم 371 00:21:43,385 --> 00:21:44,553 ‫و می‌خوام پذیرایی کنیم 372 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 ‫ممنون 373 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 ‫سلام، الن 374 00:22:06,908 --> 00:22:08,744 ‫با پرچم صلح اومدم 375 00:22:08,827 --> 00:22:12,039 ‫- خب، شراب سفید آوردم. همون همیشگی ‫- چی می‌خوای، جورجیا؟ 376 00:22:12,122 --> 00:22:14,583 ‫وسطِ پختن شام ‫واسه تولد دو قلوهام، خب؟ 377 00:22:14,666 --> 00:22:19,046 ‫و مارکوس برگر می‌خواد، ‫و مکسین لازانیای زیتی، پس... 378 00:22:19,129 --> 00:22:22,341 ‫گند زدم. ‫باید قضیه‌ی مارکوس و جینی رو بهت می‌گفتم 379 00:22:22,424 --> 00:22:25,093 ‫بهونه خوبی ندارم. ‫باید می‌گفتم و معذرت می‌خوام 380 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 ‫معمولا همه‌چیز ‫رو دست تنها حل می‌کنم، و... 381 00:22:28,805 --> 00:22:31,808 ‫نمی‌دونم جز این ‫چطور توجیه کنم، اما... 382 00:22:31,892 --> 00:22:33,101 ‫دلم واست تنگ شده بود 383 00:22:33,602 --> 00:22:34,978 ‫دلم واسه دوستم تنگ شده 384 00:22:36,063 --> 00:22:38,815 ‫باشه. ‫منم دلم واست تنگ شده 385 00:22:41,401 --> 00:22:44,154 ‫بگیرش. ‫شاید بخوای بریزی 386 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 ‫عبرت گرفتم، ‫و اومدم بهت بگم 387 00:22:46,531 --> 00:22:48,784 ‫که مارکوس دوباره ‫از پنجره جینی میاد بالا 388 00:22:48,867 --> 00:22:49,993 ‫دیشب مچشو گرفتم 389 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 ‫فکر می‌کنه کیه؟ ‫کریستین اسلیتر از فیلم هذرها؟ 390 00:22:53,121 --> 00:22:55,582 ‫اوه، اون که خوب بود. ‫فکر نمی‌کنم اون باشه 391 00:22:55,665 --> 00:22:58,168 ‫باورم نمیشه. ‫فکر می‌کنن ما احمقیم؟ 392 00:22:58,251 --> 00:22:59,251 ‫آره 393 00:22:59,294 --> 00:23:02,172 ‫چرا نمی‌تونن قرار بذارن ‫و از در اصلی برن و بیان؟ 394 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 ‫نخیر، خوراکی نمی‌خوری 395 00:23:06,009 --> 00:23:08,178 ‫نه اونم بعد از این‌که مجبور شدم ‫دو تا شام جدا واسه تولدتون درست کنم 396 00:23:08,261 --> 00:23:11,807 ‫مامان، موقع تولد قانون نداریم. ‫سلام، جورجیا 397 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 ‫تولدت مبارک، مکس 398 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 ‫- برنامه جالبی واسه تولدت داری؟ ‫- چیزی نیست که جینی دعوت باشه 399 00:23:16,061 --> 00:23:20,273 ‫مکسین، زشته کینه به دل بگیری. ‫آدم‌ها اشتباه می‌کنن 400 00:23:20,357 --> 00:23:23,235 ‫و اگه همه رو طرد کنی، ‫هیچ‎کس واست نمی‎مونه 401 00:23:25,695 --> 00:23:28,156 ‫مارکوس، می‌کشمت! 402 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 ‫خدایی؟ جینی واست کافی نبود، ‫باید ابی هم می‌گرفتی؟ 403 00:23:35,622 --> 00:23:37,342 ‫چرا تو روز تولدم ‫این کار رو باهام می‌کنی؟ 404 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 ‫تولدمون. ‫و من هیچ‌کاری باهات نکردم. 405 00:23:41,461 --> 00:23:43,797 ‫تو یکی حق نداره تعیین کننده ‫برتری اخلاقی باشی 406 00:23:58,645 --> 00:24:00,105 ‫- سلام ‫- سلام 407 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 ‫خیلی‌خب 408 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 ‫- نه، این کشـ... ‫- وای 409 00:24:06,361 --> 00:24:09,114 ‫- خیلی‌خب ‫- اینجا چی داریم؟ 410 00:24:09,197 --> 00:24:11,867 ‫- باشه ‫- چقدر زیادن 411 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 ‫- باشه ‫- انگار آب‌نبات ژله‌ای هستن یا... 412 00:24:14,244 --> 00:24:15,704 ‫- رهبرشون رو پیدا کردم ‫- خیلی‌خب 413 00:24:15,787 --> 00:24:17,831 ‫- بابا گنده‌هه ‫- خیلی‌خب. بذار سر جاش 414 00:24:17,914 --> 00:24:20,041 ‫- اصلا چطوری کار می‌کنه؟ ‫- خیلی‌خب 415 00:24:20,125 --> 00:24:21,525 ‫- بابا گنده‌هه ‫- پائول. پائول، بس کن 416 00:24:21,585 --> 00:24:23,587 ‫- اوه، مغز داره ‫- بذار سر جاش 417 00:24:23,670 --> 00:24:25,255 ‫- مودب باش، بابا گنده‌هه ‫- خیلی خب 418 00:24:25,338 --> 00:24:27,466 ‫مودب باش، بابا گنده‌هه. ‫اصلا کجا میره؟ 419 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 ‫مامان، نمی‌تونم... 420 00:24:31,386 --> 00:24:34,264 ‫باید در میزدم. ‫الان فهمیدم 421 00:24:37,225 --> 00:24:41,188 ‫سخت تلاش می‌کنم ‫جایزه مادر سال رو بگیرم، ها؟ 422 00:24:41,688 --> 00:24:43,124 ‫نظرت چیه؟ 423 00:24:43,148 --> 00:24:44,858 ‫باید نگران باشم ‫که حسابی به فناش دادم 424 00:24:44,941 --> 00:24:47,444 ‫و میره هروئین مصرف می‌کنه ‫و عضو سیرک میشه؟ 425 00:24:48,361 --> 00:24:49,361 ‫چیه؟ 426 00:24:50,071 --> 00:24:52,073 ‫هیچی. فقط... من... 427 00:24:53,533 --> 00:24:56,953 ‫می‌دونی چیه؟ می‌شه ازت یه چیزی بپرسم ‫بدون این‌که عصبانی بشی؟ 428 00:24:57,037 --> 00:24:58,914 ‫قول نمیدم 429 00:24:59,998 --> 00:25:00,998 ‫آستین 430 00:25:01,917 --> 00:25:03,460 ‫می‌شه کمک کنی بفهمم 431 00:25:03,543 --> 00:25:06,379 ‫چرا به حرف معلمش گوش نمیدی... 432 00:25:06,463 --> 00:25:08,173 ‫عصبانی شدم 433 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 ‫جدی میگم 434 00:25:09,841 --> 00:25:14,721 ‫ببین، دیـ... دیدم که بابا و مامانم ‫با کریس تو هچین وضع مشابه‌ای قرار گرفتن 435 00:25:14,804 --> 00:25:17,724 ‫- آستین و کریس مثل هم نیستن ‫- می‌دونم شبیه نیستن 436 00:25:17,807 --> 00:25:19,309 ‫نمیگم که شبیه‌ان 437 00:25:19,392 --> 00:25:23,855 ‫ولی، می‌دونی، آستین ممکنه ‫از مزیت یه‌کم توجه بیشتر بهره ببره، 438 00:25:23,939 --> 00:25:25,299 ‫و منابع در دسترس وجود داره 439 00:25:25,357 --> 00:25:28,211 ‫حاضر نیستم به اون برچسب بزنم ‫که تا آخر عمر ول‌کنش نباشه 440 00:25:28,235 --> 00:25:29,675 ‫دیدِ دنیا رو نسبت به اون عوض می‌کنه 441 00:25:29,736 --> 00:25:31,530 ‫اون حالش خوبه، ‫و نمی‌خوام در این مورد صحبت کنم 442 00:25:31,613 --> 00:25:33,799 ‫چرا کمک به اون رو انکار می‌کنی؟ ‫مجبور نیستی خودت این‌کار رو انجام بدی 443 00:25:33,823 --> 00:25:35,450 ‫اون‌ها بچه‌های تو نیستن 444 00:25:36,868 --> 00:25:37,911 ‫عجب! 445 00:25:37,994 --> 00:25:40,080 ‫ببخشید از دهنم در اومد! 446 00:25:41,039 --> 00:25:44,292 ‫منظورم این بود خودم حواسم هست، ‫باشه؟ همین 447 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 ‫- باشه؟ فقط.... ‫- نه، می‌دونی چیه؟ 448 00:25:45,835 --> 00:25:49,297 ‫نه. کاملاً واضح شنیدم چی گفتی، از این ‫به بعد حد و حدودم رو رعایت می‌کنم 449 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 ‫درمورد دوست‌پسر جدید جینی که ‫بهم نمی‌گی، 450 00:25:52,050 --> 00:25:55,762 ‫تو مسئله کمک کردن به آستین هم ‫بهم اعتماد نداری 451 00:25:55,845 --> 00:25:58,265 ‫نکه خودت سرکار چقدر به من اعتماد داری... 452 00:25:58,348 --> 00:25:59,849 ‫منظورت چیه؟ 453 00:25:59,933 --> 00:26:03,937 ‫من بارها و بارها خودم رو ثابت کردم، اما ‫هنوز هم در جریان کارهای اصلی نیستم 454 00:26:04,020 --> 00:26:06,856 ‫یعنی...ما دیگه نامزد کردیم و هنوزم ‫مثل یه کارمند عادی‌ام، چرا؟ 455 00:26:06,940 --> 00:26:09,752 ‫خیلی‌خب، این حرف‌ها به‌خاطر نیکه؟ چون ‫می‌دونم اخیراً یکم... 456 00:26:09,776 --> 00:26:12,654 ‫نه، رفتارهای نیک رو می‌بینم ‫برام مهم نیست، چون رئیس تویی! 457 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 ‫اون دیلدو کوفتی رو هم بذار سرجاش! 458 00:26:25,875 --> 00:26:27,586 ‫سلام... 459 00:26:27,669 --> 00:26:29,963 ‫ببخشید بابت اون اتفاق... 460 00:26:30,046 --> 00:26:31,381 ‫تبریک می‌گم 461 00:26:31,464 --> 00:26:34,342 ‫تبریک به پائول، واقعاً ‫برگ‌ریزون بود 462 00:26:34,426 --> 00:26:37,679 ‫هلوی‌من، یه موضوعی هست که ‫می‌خوام درموردش باهات صحبت کنم 463 00:26:37,762 --> 00:26:40,473 ‫- پشمام! ‫- نه. چیز بدی نیست 464 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 ‫آم... 465 00:26:42,851 --> 00:26:44,060 ‫من دارم ازدواج می‌کنم، 466 00:26:45,145 --> 00:26:46,688 ‫و تو مثل دوست صمیمی منی 467 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 ‫دوست داری ساق‌دوشم بشی؟ 468 00:26:54,029 --> 00:26:55,780 ‫مامان، معلومه که آره 469 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 470 00:27:06,708 --> 00:27:08,508 ‫دوست ندارم دلیل حال بدی‌ات باشم 471 00:27:08,543 --> 00:27:10,003 ‫ناراحتت که نکردم؟ 472 00:27:10,587 --> 00:27:12,213 ‫نه، من خوبم 473 00:27:13,798 --> 00:27:14,798 ‫باشه 474 00:27:16,134 --> 00:27:17,134 ‫خیلی‌خب... 475 00:27:17,594 --> 00:27:19,262 ‫- آخ جون ‫- آخ جون 476 00:28:13,692 --> 00:28:15,212 ‫این روش واقعاً به‌کارتون میاد، 477 00:28:15,276 --> 00:28:18,446 ‫اگه دوست ندارین پوست پلک‌تون ‫رو کاملاً خط چشم بکشین، 478 00:28:18,530 --> 00:28:23,702 ‫اما باز هم اون سیاهی جذاب و گیرا رو ‫به چشم‌هاتون می‌ده؛ 479 00:28:24,202 --> 00:28:25,787 ‫حالا واسه اینه پِلک بیشتر تو چشم میاد 480 00:28:25,870 --> 00:28:28,915 ‫خط چشم رو بیشتر می‌برم سمت ‫گوشه بیرونی چشم‌ـم و می‌کشم 481 00:30:01,132 --> 00:30:04,427 ‫یکی می‌گفت رتیل مزه خاک خُشک می‌ده... 482 00:30:04,511 --> 00:30:06,888 ‫می‌دونستم قراره همچین مثالی بزنی 483 00:30:06,971 --> 00:30:09,098 ‫واسه اینکه تُردی‌ش رو توصیف کنی 484 00:30:12,644 --> 00:30:13,645 ‫موهات خوشگل شده 485 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 ‫ممنون 486 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 ‫منم خیلی دوست دارم موهام رو رنگ کنم 487 00:30:24,280 --> 00:30:26,991 ‫یادته وقتی 11 سالمون بود 488 00:30:27,075 --> 00:30:29,869 ‫از بابات آبجو دزدیدیم و همه‌ش رو ‫ریختیم رو موهامون 489 00:30:29,953 --> 00:30:32,497 ‫تا بریم جلوی آفتاب دراز بکشیم و ‫موهامون روشن بشه؟ 490 00:30:32,580 --> 00:30:34,624 ‫چقدر ضایع بودیم 491 00:30:34,707 --> 00:30:38,127 ‫- می‌تونستیم اصلاً آبجو رو بخوریم ‫- آره واقعاً...باید اونکارو می‌کردیم 492 00:30:43,091 --> 00:30:43,925 ‫مکس 493 00:30:46,261 --> 00:30:50,557 ‫- مکس خیلی شلوغ‌ش کرده ‫- واقعاً رفتارش احمقانه‌ست 494 00:30:52,559 --> 00:30:54,519 ‫یه‌جورایی خنده‌داره جداً 495 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 ‫- اوضاع خیلی بهتر شده ‫- بیا بیشتر راجع به مادرت حرف بزنیم 496 00:31:03,528 --> 00:31:07,699 ‫می‌شه به عنوان «مادرم» بهش اشاره نکنیم؟ ‫واقعاً زن عجیب غریبیه... 497 00:31:08,491 --> 00:31:09,909 ‫رابطه‌تون چطوریه؟ 498 00:31:11,786 --> 00:31:16,666 ‫خب...مثل رابطه مادر دخترهای ‫عادی نیست 499 00:31:16,749 --> 00:31:19,460 ‫داشت با دوست پسرم گُل می‌کشید 500 00:31:20,920 --> 00:31:23,006 ‫البته طرف هنوز به صورت جدی ‫دوست‌پسرم نیست 501 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 ‫چه حسی داشتی وقتی ‫این رو فهمیدی؟ 502 00:31:27,302 --> 00:31:29,137 ‫این کارهاش دیگه عادی شده 503 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 ‫نگرانت نمی‌کنه؟ 504 00:31:35,727 --> 00:31:39,188 ‫نه، یعنی خب جورجیا ‫کلاً اینطوریه... 505 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 ‫می‌شه یه سوالی بپرسم؟ 506 00:31:44,027 --> 00:31:45,028 ‫حتماً 507 00:31:46,946 --> 00:31:48,323 ‫به‌نظرتون آدم چه مقدار از اخلاقیات 508 00:31:48,406 --> 00:31:50,617 ‫و توانایی‌هاش رو از مادر پدرش به ارث می‌بره؟ 509 00:31:51,492 --> 00:31:54,078 ‫منظورم از ژنتیک ایناست 510 00:31:54,996 --> 00:31:56,623 ‫سوالت دلیل خاصی داره؟ 511 00:31:58,583 --> 00:32:01,002 ‫سوال احمقانه‌ای بود، بیخیالش 512 00:32:02,045 --> 00:32:04,839 ‫الان دقیقاً همون لحظه‌ایه که ‫باید احساسات واقعی 513 00:32:04,923 --> 00:32:07,133 ‫و دلایل خودآزاری‌ات رو کشف کنی! 514 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 ‫باید درمورد احساسات واقعی‌ات ‫با خودت صادق باشی، 515 00:32:10,345 --> 00:32:11,721 ‫وگرنه حالت بهتر نمی‌شه 516 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 ‫درسته 517 00:32:14,182 --> 00:32:15,182 ‫آره، می‌دونم 518 00:32:15,808 --> 00:32:18,770 ‫همونطور که گفتم...خوبم 519 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 ‫آبی خیلی بهت میاد، عالی شده 520 00:32:27,487 --> 00:32:28,488 ‫ممنون 521 00:32:29,113 --> 00:32:32,200 ‫خب مامانت بهم گفت جمعه‌ شب بیام ‫تو و آستین رو ببرم بیرون 522 00:32:33,076 --> 00:32:35,286 ‫آه...راستش فقط آستین 523 00:32:35,370 --> 00:32:37,246 ‫من اون شب دارم میرم خونه دوستم 524 00:32:42,377 --> 00:32:43,377 ‫سیمون؟ 525 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 ‫چیز مهمی نیست، از مدرسه چه‌خبر؟ 526 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 ‫مکس ازم متنفره! 527 00:32:49,092 --> 00:32:51,594 ‫افکار و احساساتی که مردم به‌مون دارن ‫همیشه آدم رو متعجب می‌کنه 528 00:32:51,678 --> 00:32:53,429 ‫آره خب در حالت عادی ‫باهات موافقم... 529 00:32:53,513 --> 00:32:56,073 ‫اما بهت قول میدم مکس ازم متنفره و ‫اصلاً کوتاه نمیاد 530 00:32:56,140 --> 00:32:58,142 ‫باهاش حرف نزدی؟ 531 00:32:58,643 --> 00:33:01,062 ‫خیلی‌خب، بیخیال این بحث 532 00:33:01,771 --> 00:33:02,855 ‫بریشا چطوره؟ 533 00:33:03,439 --> 00:33:06,109 ‫پسری که روش کراشه زیر عکسی که ‫ازش گرفته بودی ایموجی آتیش کامنت کرده بود 534 00:33:06,192 --> 00:33:08,111 ‫و حسابی تو کونش عروسی شد 535 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 ‫از روانشناسی چه‌خبر؟ 536 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 ‫اگه می‌خوای بدونی دیگه ‫خودم رو نمی‌سوزونم 537 00:33:16,536 --> 00:33:17,954 ‫سوالم این نبود 538 00:33:19,789 --> 00:33:20,873 ‫تا الان که مفید بوده 539 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 ‫حالم خیلی بهتره 540 00:33:27,296 --> 00:33:30,091 ‫حالا بگو ببینم این سیمون کیه... 541 00:33:36,347 --> 00:33:37,807 ‫آنتونی گرین 542 00:33:38,558 --> 00:33:39,726 ‫چیزی درموردش... 543 00:33:39,809 --> 00:33:41,519 ‫به‌خاطر نمیارین؟ 544 00:33:41,602 --> 00:33:45,481 ‫درمورد آدمی که یه دهه ‫پیش مفقود شده منظورتونه؟ 545 00:33:45,982 --> 00:33:48,735 ‫اینجا «نیو اورلینزه» خبر داری در روز ‫چندتا از این اتفاق‌ها پیش میاد؟ 546 00:33:50,403 --> 00:33:51,403 ‫بله 547 00:33:55,241 --> 00:33:56,701 ‫- چیه؟ ‫- زنش 548 00:34:00,079 --> 00:34:03,124 ‫زنش رو یادم میاد، خیلی دلم براش می‌سوخت 549 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 ‫خوشگل و جوان بود 550 00:34:04,876 --> 00:34:07,086 ‫انگار کم کم داره یادت میاد 551 00:34:07,170 --> 00:34:10,506 ‫یارو صاحب یه قمارخونه غیرقانونی بود، ‫ دختره همه‌چی رو گردن می‌گیره 552 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 ‫بازداشت‌ش می‌کنن، 553 00:34:12,467 --> 00:34:14,635 ‫وقتی هم آزاد می‌شه، یارو غیب‌ش می‌زنه 554 00:34:15,762 --> 00:34:17,055 ‫خجالت‌آوره 555 00:34:17,138 --> 00:34:20,975 ‫پس یعنی توی پرونده ناپدید شدن طرف ‫مظنون واقع نشده؟ 556 00:34:21,559 --> 00:34:25,188 ‫آخه چطوری با این هیکل‌ش می‌تونسته آدم ‫به اون گُنده‌ای رو بکشه و جسدش رو گم و گور کنه؟ 557 00:34:26,064 --> 00:34:28,483 ‫از نظر منکه کاری نداره براش 558 00:34:28,566 --> 00:34:30,109 ‫چیه؟ 559 00:34:30,902 --> 00:34:32,612 ‫همه این زن رو دست‌کم می‌گیرن 560 00:34:34,822 --> 00:34:36,866 ‫وای... 561 00:34:37,366 --> 00:34:39,744 ‫- سلام، خونه بابات خوش گذشت؟ ‫- آره 562 00:34:42,371 --> 00:34:44,332 ‫- وای نه ‫- چی شده؟ 563 00:34:45,124 --> 00:34:46,876 ‫مهمونی رقصِ! 564 00:34:52,799 --> 00:34:56,302 ‫دیگه از این چهره‌های اخمو و ‫جو سنگین اینجا خسته شدم 565 00:34:56,969 --> 00:34:59,305 ‫چه اتفاقی داره میفته؟ 566 00:35:03,518 --> 00:35:05,812 ‫پائول، کم کم باید بدونی چه چیزهایی ‫تو این ازدواج در انتظارته! 567 00:35:05,895 --> 00:35:08,481 ‫خیلی‌خب، با این چیزها مشکلی ندارم 568 00:35:50,022 --> 00:35:51,566 ‫من دیگه میرم 569 00:35:51,649 --> 00:35:54,026 ‫وایسا، کی برمی‌گردی؟ 570 00:35:54,610 --> 00:35:55,987 ‫کی برمی‌گردم؟ 571 00:35:56,070 --> 00:35:57,864 ‫- آره. باید سر یه ساعت مشخصی برگرده دیگه ‫- آره 572 00:35:57,947 --> 00:35:59,448 ‫- واقعاً؟ ‫- نمی‌دونم 573 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 ‫زیاد دیر نمی‌کنم 574 00:36:04,412 --> 00:36:05,663 ‫هلوی من حالت خوبه؟ 575 00:36:06,247 --> 00:36:07,290 ‫آره، خوبم 576 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 ‫بیا وسط 577 00:36:14,964 --> 00:36:15,665 ‫آفرین 578 00:36:15,842 --> 00:36:17,775 ‫[الن: جینی داره میاد خونه‌تون] 579 00:36:36,611 --> 00:36:39,614 ‫جینی! حتماً وقتی از در ‫خونه اومدی داخل ندیدمت 580 00:36:42,241 --> 00:36:44,619 ‫چقدر گرم و نرمه اینجا 581 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 ‫بیام این وسط بشینم... 582 00:36:48,039 --> 00:36:50,917 ‫خیلی‌خب، بحث چی بود؟ 583 00:36:54,212 --> 00:36:56,589 ‫مامانم بهت گفت نه؟ 584 00:36:58,132 --> 00:37:00,218 ‫بیاین تا صبح واسه خودمون عشق و حال کنیم 585 00:37:08,434 --> 00:37:09,727 ‫انگار آشتی کردن با هم نه؟ 586 00:37:10,311 --> 00:37:13,231 ‫ببین، اصلاً متوجه نمی‌شم ‫انگار مقصر این وسط منم! 587 00:37:13,314 --> 00:37:15,691 ‫آره عزیزم، منم نمی‌دونم چه‌خبره 588 00:37:15,775 --> 00:37:17,652 ‫یه خبر بد دارم، خوشگل‌ها 589 00:37:18,819 --> 00:37:20,029 ‫کل زیرزمین‌ام رو آب گرفته 590 00:37:20,112 --> 00:37:23,908 ‫- خیلی‌خب، امیدوارم شوخی‌ای چیزی باشه ‫- ببخشید، پارتی امشب کنسله 591 00:37:23,991 --> 00:37:25,743 ‫الان فقط همین کم بود! 592 00:37:25,826 --> 00:37:27,620 ‫نیمه پر لیوان رو ببین بابا 593 00:37:28,537 --> 00:37:30,623 ‫الان دیگه مهم نیست که ‫همه دوستات رو از دست دادی 594 00:37:30,706 --> 00:37:31,791 ‫اوف! 595 00:37:32,416 --> 00:37:34,877 ‫- شوخی می‌کنم ‫- دوستت دارم مکس! 596 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 ‫- سلام جینی ‫- خداحافظ جینی 597 00:37:41,092 --> 00:37:44,720 ‫- نه! نه! چه مرگته؟ نه! ‫- از جونم چی می‌خوای؟ 598 00:37:44,804 --> 00:37:46,639 ‫این وسط من ازت دلخورم، نه تو! 599 00:37:46,722 --> 00:37:50,476 ‫اوه، ببخشید مکس. ‫یه وقت گفتم دنیا حول محور تو نمی‌چرخه 600 00:37:50,559 --> 00:37:52,746 ‫ توازن جهان رو که بهم نریختم؟ 601 00:37:52,770 --> 00:37:56,983 ‫باشه بابا فهمیدم، اما جنده‌خانم ‫تو اونی هستی که اشتباه کرده، نه من 602 00:37:57,066 --> 00:37:58,818 ‫وای! عاشق این حسی نه؟ 603 00:37:58,901 --> 00:38:00,701 ‫ من اونی باشم که گند زده ‫و تو اون فرشته مظلوم و پاک 604 00:38:00,778 --> 00:38:03,030 ‫من فرشته پاک و مظلوم نیستم، اما حداقل ‫نرفتم با داداشت سکس کنم! 605 00:38:03,114 --> 00:38:05,866 ‫- وای خدایا چه جرم بزرگی مرتکب شدم ‫- تو بهم دروغ گفتی جینی! 606 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 ‫خب که چی؟ 607 00:38:07,743 --> 00:38:10,997 ‫باید هر غلطی می‌کنم بهت بگم؟ ‫دوستی اینطوری نیست 608 00:38:11,080 --> 00:38:13,124 ‫دوستی اینطوری نیست که 609 00:38:13,207 --> 00:38:15,876 ‫هر راز و گوهی که می‌خوریم رو ‫بیایم به هم بگیم 610 00:38:15,960 --> 00:38:18,421 ‫برای من، دوستی یعنی ‫حمایت کردن از هم! 611 00:38:18,504 --> 00:38:19,797 ‫دوستی یعنی 612 00:38:19,880 --> 00:38:22,109 ‫وقتی کاملاً از ماجرا خبر نداریم، ‫هم رو قضاوت نکنیم 613 00:38:22,133 --> 00:38:23,134 ‫کاملاً از ماجرا خبر ندارم؟ 614 00:38:23,217 --> 00:38:25,594 ‫می‌خوای بشینی از زندگی طولانی‌ات ‫با داداشم برام کتاب بنویسی؟ 615 00:38:25,678 --> 00:38:27,398 ‫چون خودم می‌دونم ‫اوضاع از چه قرار بوده 616 00:38:27,471 --> 00:38:32,059 ‫" وای جینی، من یه آدم بداخلاق و افسرده‌ام، ‫رنگ‌ها چشم‌هام رو اذیت می‌کنن " 617 00:38:32,143 --> 00:38:35,146 ‫" وای مارکوس، تو نیمه گمشده منی " 618 00:38:38,065 --> 00:38:39,942 ‫" می‌شه با کیرت مسیر درست رو پیدا کنی؟ " ‫[دیالوگ‌هایی از نمایشی که قراره اجرا کنن] 619 00:38:40,026 --> 00:38:41,944 ‫خیلی حرف می‌زنی، ‫ولی دو هزار نمی‌ارزه 620 00:38:42,028 --> 00:38:44,530 ‫وای! ببین که رفته موهاشو رنگ کرده ‫و فاز گرفته واسه خودش! 621 00:38:44,613 --> 00:38:46,782 ‫بلاخره معذرت خواهی می‌کنی یا نه؟ 622 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 ‫- شوخی‌ات گرفته؟ ‫- شوخی نمی‌کنم، مکس 623 00:38:49,076 --> 00:38:50,286 ‫چون من دوست دارم! 624 00:38:50,870 --> 00:38:53,372 ‫خب؟ من دوستت دارم و تو ‫خیلی اذیتم کردی 625 00:38:53,456 --> 00:38:54,707 ‫خدایا، بعضی‌ وقت‌ها حس... 626 00:38:54,790 --> 00:38:58,259 ‫حس می‌کنم اصلاً نمی‌بینی تو چه شرایط ‫سخت و طاقت‌فرسایی هستم 627 00:38:59,420 --> 00:39:02,465 ‫زور خودمو زدم عاشق برادرت نشم، ‫واقعاً سعی کردم 628 00:39:02,965 --> 00:39:06,635 ‫اما نمی‌دونم شما بیکرها چی تو خون‌تونه ‫که اینقدر دوست‌داشتنی هستین... 629 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 ‫- عاشقشی؟ ‫- آره 630 00:39:08,054 --> 00:39:11,265 ‫یعنی...عشق واقعی؟ موهای چرب و بدبوش ‫اذیتت نمی‌کنه؟ 631 00:39:11,349 --> 00:39:12,349 ‫آره! 632 00:39:13,809 --> 00:39:15,227 ‫نمی‌دونستم... 633 00:39:15,311 --> 00:39:17,063 ‫من درک‌ش می‌کنم، ‫اون درکم می‌کنه 634 00:39:17,646 --> 00:39:20,858 ‫و واقعاً سعی کردیم جلوی خودمون رو ‫بگیریم، چون تو رو هم خیلی دوست دارم 635 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 ‫پس یعنی الان زن داداشمی؟ 636 00:39:27,239 --> 00:39:29,079 ‫راستش خیلی ‫افراط گرایانه بود ولی... 637 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 ‫ببخشید که اینقدر باهات بدرفتاری کردم 638 00:39:31,702 --> 00:39:34,955 ‫اخیراً اینقدر ناراحتم و ریختم تو خودم ‫که مثل آب داره ازم چکه می‌کنه بیرون 639 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 ‫واقعاً باهات بد بودم، ‫خیلی خیلی رفتم رو مُخت 640 00:39:37,792 --> 00:39:40,378 ‫و الان احتمالاً خوشحالم که زیرزمین ‫برودی رو آب گرفته 641 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 ‫چون هیچ دوستی نداشتم بیاد تولدم 642 00:39:43,172 --> 00:39:44,715 ‫می‌خوام دوباره مثل ‫قبل باشیم 643 00:39:46,300 --> 00:39:47,300 ‫منم 644 00:39:48,135 --> 00:39:49,261 ‫خیلی دلم برات تنگ شده 645 00:39:58,062 --> 00:39:59,939 ‫چی شده؟ آشتی کردین با هم؟ 646 00:40:03,484 --> 00:40:04,484 ‫نه 647 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 ‫نه، جینی، نه 648 00:40:06,320 --> 00:40:09,824 ‫- آره، آره، جینی، آره ‫- خفه‌شو، تو اصلاً در جریان نیستی 649 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 ‫نیستم، اما هرچی هست می‌خوام ‫که اتفاق بیفته 650 00:40:12,993 --> 00:40:13,993 ‫باشه 651 00:40:14,912 --> 00:40:17,164 ‫می‌تونی تولدت رو توی تولد ‫من جشن بگیری 652 00:40:17,248 --> 00:40:18,499 ‫آخ‌جون 653 00:40:18,582 --> 00:40:20,292 ‫حالا یعنی چی؟ 654 00:40:20,376 --> 00:40:22,002 ‫- تو خونه‌ ما جشن می‌گیریم ‫- چی؟ 655 00:40:22,086 --> 00:40:26,632 ‫باشه! واقعاً ذوق‌زده شدم ‫موافقم 656 00:40:32,596 --> 00:40:33,848 ‫ممنون 657 00:40:49,572 --> 00:40:52,074 ‫- جورجیا، پائول ‫- جـو! 658 00:40:52,158 --> 00:40:54,285 ‫اومدیم آخرین شب آزادی ‫پائول رو جشن بگیریم 659 00:40:54,368 --> 00:40:56,162 ‫از فردا به طور رسمی تو خونه‌مون ‫زندگی می‌کنه 660 00:40:56,245 --> 00:40:57,538 ‫آزادی تموم شد! 661 00:40:58,497 --> 00:41:00,458 ‫به‌به، تبریک می‌گم 662 00:41:01,125 --> 00:41:03,335 ‫خب بذارید به عنوان هدیه یه ‫بطری شراب براتون بیارم 663 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 ‫آو! نیازی نیست بخدا 664 00:41:08,799 --> 00:41:11,177 ‫فکرکنم جو یه کراش ریز روت داره 665 00:41:11,760 --> 00:41:13,262 ‫اینطوری نگو، نه نداره 666 00:41:13,929 --> 00:41:14,929 ‫خیلی‌خب 667 00:41:24,273 --> 00:41:26,192 ‫آره! 668 00:41:28,694 --> 00:41:29,695 ‫که اینطور 669 00:41:32,573 --> 00:41:35,659 ‫- نبینم راجع به من حرف بزنیدها ‫- وای! باشه 670 00:41:35,743 --> 00:41:38,871 ‫خیلی... ‫گوش کنید بچه‌ها... 671 00:41:38,954 --> 00:41:40,498 ‫- به سلامتی ‫- آره 672 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 ‫آره 673 00:41:44,585 --> 00:41:47,254 ‫همه تقصیرها گردن منه، 674 00:41:47,838 --> 00:41:51,175 ‫همه‌تون رو اذیت کردم، ای کاش می‌تونستم ‫اوضاع رو تغییر بدم 675 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 ‫خیلی پشیمونم... 676 00:41:54,929 --> 00:41:56,472 ‫الان معذرت خواهی کردی؟ 677 00:41:57,473 --> 00:41:58,473 ‫ببخشید 678 00:41:58,974 --> 00:42:01,519 ‫واقعاً آدم لاشی‌ام و دوستت دارم 679 00:42:04,939 --> 00:42:07,107 ‫بیاید کافی‌شاپ بازی کنیم 680 00:42:07,191 --> 00:42:08,317 ‫بینگ، بینگ، بینگ 681 00:42:08,400 --> 00:42:11,028 ‫- کارامل ماکیاتو مهمون ما ‫- اینم بقیه پول‌تون 682 00:42:13,280 --> 00:42:16,617 ‫رو قهوه‌تون برگ کشیدم، چون یه هنرمندم ‫داغه مراقب باشید! 683 00:42:16,700 --> 00:42:17,700 ‫ممنون عزیزم 684 00:42:18,160 --> 00:42:19,370 ‫عجیب غریب شدین! 685 00:42:19,954 --> 00:42:23,958 ‫عاشق دلباخته، شاهدخت، ‫شیطان و فرشته‌ی من رو ببین 686 00:42:24,041 --> 00:42:26,961 ‫- پس مارکوس؟ ریدم تو سلیقه‌ت ‫- ممنون 687 00:42:27,044 --> 00:42:31,215 ‫بچه‌ها ظاهراً این مشروب یه سری دونه‌های ‫کوچیک طلایی توش داره که می‌چسبه به گلوت 688 00:42:31,298 --> 00:42:33,467 ‫و کاری می‌کنه الکل ‫زودتر خط بندازه 689 00:42:33,551 --> 00:42:34,385 ‫عالیه! 690 00:42:34,468 --> 00:42:35,594 ‫- می‌خوری؟ ‫- آره 691 00:42:35,678 --> 00:42:36,762 ‫به سلامتی مانگ! 692 00:42:36,845 --> 00:42:38,681 ‫سلامتی مانگ! 693 00:42:42,518 --> 00:42:44,937 ‫وای پشمام...داشتی جدی می‌گفتی 694 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 ‫- سلام ‫- سلام 695 00:42:47,982 --> 00:42:49,567 ‫- حالم بد شد ‫- سلام... 696 00:42:50,734 --> 00:42:52,695 ‫برو طبقه بالا... 697 00:42:53,362 --> 00:42:54,613 ‫یه چندتا مشروب برمیدارم میام 698 00:43:00,911 --> 00:43:03,414 ‫با نگاه‌هاش حامله‌ام کرده 699 00:43:04,415 --> 00:43:05,916 ‫خیلی خوشگل شدی... 700 00:43:07,710 --> 00:43:09,169 ‫تمرین خیلی خوش گذشت 701 00:43:12,047 --> 00:43:15,009 ‫آره...ولی من همه‌ش می‌رینم 702 00:43:15,593 --> 00:43:17,469 ‫فقط باید یکم بیشتر تمرین کنیم 703 00:43:18,887 --> 00:43:20,180 ‫اینجا؟ 704 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 ‫توی آشپزخونه؟ 705 00:43:35,779 --> 00:43:37,698 ‫خدای من! سیلور ‫آخ‌جون 706 00:43:37,781 --> 00:43:40,618 ‫خدای من، خیلی خوشحالم که اومدی 707 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 ‫خوش می‌گذره بهت؟ 708 00:43:41,952 --> 00:43:44,330 ‫- خیلی زیاد ‫- عالیه. خوشحالم 709 00:43:44,413 --> 00:43:46,206 ‫چرا سوفی هنوز نیومده؟ 710 00:43:46,290 --> 00:43:49,251 ‫به‌نظرتون میاد یا نه؟ ‫بهش گفتم که بیاد 711 00:43:49,793 --> 00:43:52,338 ‫- یه پیک دیگه بزنیم؟ ‫- آره 712 00:43:58,469 --> 00:43:59,469 ‫سلام... 713 00:43:59,887 --> 00:44:01,680 ‫آم...می‌شه صحبت کنیم؟ 714 00:44:03,932 --> 00:44:06,810 ‫یعنی اصلاً یه‌چیزی می‌گم ‫یه‌چیزی می‌شنوی 715 00:44:06,894 --> 00:44:10,356 ‫- وایسا، سلام زیون چی شده؟ ‫- ببخشید مزاحم شدم 716 00:44:10,439 --> 00:44:12,316 ‫به جینی زنگ زدم اما جواب نمی‌ده 717 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 ‫اشکال نداره آستین فیلم‌های ‫بالای 13 سال ببینه؟ 718 00:44:15,319 --> 00:44:16,862 ‫به جینی زنگ زدی؟ آخه چرا... 719 00:44:19,073 --> 00:44:20,949 ‫بالای 13 سال اوکیه. باید برم 720 00:44:21,617 --> 00:44:22,993 ‫اوضاع رو به راهه؟ 721 00:44:26,330 --> 00:44:29,458 ‫- الن؟ سلام. تخم‌سگا گول‌مون‌ زدن ‫- سلام 722 00:44:33,462 --> 00:44:34,462 ‫خب 723 00:44:36,423 --> 00:44:37,423 ‫خب؟ 724 00:44:44,056 --> 00:44:46,350 ‫ببین، همه من رو مقصر ‫جدایی‌مون می‌دونن 725 00:44:47,059 --> 00:44:48,394 ‫اما من تنها مقصر نبودم 726 00:44:49,478 --> 00:44:50,478 ‫می‌دونم 727 00:44:51,021 --> 00:44:53,607 ‫واقعاً ببخشید بابت اون حرف‌های ‫زشتی که بهت زدم 728 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 ‫منم ببخشید 729 00:45:00,030 --> 00:45:02,825 ‫اما چیزی که بیشتر از همه اذیتم کرد این ‫بود که تو حرف‌هام رو باور نکردی، 730 00:45:02,908 --> 00:45:04,118 ‫بابت اون اتفاقی که افتاد 731 00:45:05,077 --> 00:45:07,496 ‫گفتی خیلی شلوغ‌ش کردم، انگار که ‫مشکل از من بود 732 00:45:07,579 --> 00:45:08,455 ‫می‌دونم 733 00:45:12,835 --> 00:45:14,962 ‫تا حالا شده اونقدر خودت ‫رو اذیت کنی 734 00:45:15,879 --> 00:45:20,801 ‫که فقط توسط بقیه پذیرفته بشی و ‫وانمود کنی هیچی نشده؟ 735 00:45:20,884 --> 00:45:23,303 ‫آره. همیشه 736 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 ‫نباید مارکوس رو می‌زدم 737 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 ‫ منم نباید اون عکس رو براش می‌فرستادم 738 00:45:30,894 --> 00:45:33,230 ‫آره، این یکی دیگه نوبر بود 739 00:45:40,112 --> 00:45:41,321 ‫من واقعاً دوستت داشتم 740 00:45:43,615 --> 00:45:45,617 ‫اولین باری بود که عاشق کسی می‌شم 741 00:45:46,785 --> 00:45:48,454 ‫به سامانتا چیزی نگی‌ها 742 00:45:48,537 --> 00:45:50,330 ‫توروخدا بذار بهش بگم 743 00:45:58,422 --> 00:46:01,133 ‫محض اطلاع، منم دوستت داشتم 744 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 ‫اما نه اندازه من، درسته؟ 745 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 ‫هی... 746 00:46:17,524 --> 00:46:18,942 ‫حواست باشه باهات ‫خوب رفتار کنه 747 00:46:20,360 --> 00:46:21,360 ‫چون حقته... 748 00:46:35,083 --> 00:46:36,168 ‫به کسی نگی‌ها 749 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 ‫بگو ببینم صورتت چی شده 750 00:46:40,839 --> 00:46:41,839 ‫این؟ 751 00:46:43,884 --> 00:46:44,802 ‫هاکی بازی می‌کردم 752 00:46:44,885 --> 00:46:46,205 ‫هاکی؟ 753 00:46:46,678 --> 00:46:47,805 ‫هاکی بازی می‌کنی؟ 754 00:46:48,388 --> 00:46:51,058 ‫- آره، هافبک‌ام. توی تیم «بروکلین بولداگز» ‫- اوه 755 00:46:51,642 --> 00:46:53,852 ‫- اینطوری انرژی ام رو خالی می‌کنم ‫- انرژی؟ 756 00:46:54,978 --> 00:46:56,146 ‫خب؛ عصبانیت‌ام 757 00:46:57,064 --> 00:46:58,398 ‫منم هاکی دوست دارم 758 00:46:59,191 --> 00:47:00,067 ‫برو بابا... 759 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 ‫امسال «لیف» برنده لیگ می‌شه ‫[تیم هاکی معروف] 760 00:47:02,653 --> 00:47:05,322 ‫پاشو. از رستورانم برو بیرون 761 00:47:06,990 --> 00:47:09,535 ‫خیلی‌خب باشه 762 00:47:10,202 --> 00:47:11,495 ‫باید واسه خودمون لقب بذاریم 763 00:47:12,663 --> 00:47:14,915 ‫مثلاً...گارکوس؟ ‫[ترکیب اسم جینی و مارکوس] 764 00:47:17,000 --> 00:47:19,878 ‫نه، یه اسمی که باهاش صدام کنی 765 00:47:20,671 --> 00:47:22,005 ‫مثلاً پای عسل چطوره؟ 766 00:47:22,089 --> 00:47:25,133 ‫آه! نه، نه ‫یه‌چیز قشنگ 767 00:47:26,718 --> 00:47:28,053 ‫مثلاً «پـو خرسه» 768 00:47:28,136 --> 00:47:29,638 ‫آره، کوتاه‌شده‌اش هم می‌شه «پو» ‫[POO-پــو: معنی عن میده] 769 00:47:32,224 --> 00:47:34,935 ‫- نه، پو نه ‫- چرا؟ من دوستش دارم. قشنگه 770 00:47:35,018 --> 00:47:36,746 ‫- پو کوچولو؟ اخمو؟ ‫- از دست تو 771 00:47:36,770 --> 00:47:39,106 ‫- خیلی‌خب، بسه ‫- پو کوچولو دیگه 772 00:47:39,815 --> 00:47:42,234 ‫نه، پو نه. یه‌چیز دیگه 773 00:47:46,446 --> 00:47:48,282 ‫عشقم چطوره؟ 774 00:47:50,200 --> 00:47:51,285 ‫دلیل این کارت چیه؟ 775 00:47:52,619 --> 00:47:53,619 ‫چیکار؟ 776 00:47:55,747 --> 00:47:57,124 ‫منکه قرار نیست ترکت کنم 777 00:47:58,792 --> 00:48:01,420 ‫یه‌ حسی بهم می‌گه فکرمی‌کنی قراره برم ‫ترکت کنم، انگار بهم اعتماد... 778 00:48:02,963 --> 00:48:04,464 ‫من کلاً اعتماد نمی‌کنم 779 00:48:04,965 --> 00:48:08,093 ‫اگه یه‌چیزی از مامانم یاد گرفته باشم، اونم ‫اینه که به کسی اعتماد نکن 780 00:48:08,844 --> 00:48:10,596 ‫حتی خودش، مخصوصاً خودش 781 00:48:11,305 --> 00:48:14,308 ‫و همه مردها. هیچوقت ‫به مردها اعتماد نکن 782 00:48:15,684 --> 00:48:17,227 ‫خب، منکه هیچ‌جا نمی‌رم 783 00:48:20,147 --> 00:48:21,147 ‫منم 784 00:48:22,566 --> 00:48:23,566 ‫باشه پس «پـو» 785 00:48:26,820 --> 00:48:29,281 ‫پس خب... 786 00:48:32,326 --> 00:48:33,326 ‫الان ما چی هستیم؟ 787 00:48:34,745 --> 00:48:35,746 ‫منظوره چیه؟ 788 00:48:36,955 --> 00:48:39,458 ‫می‌خوام قصد و نیت‌ـت رو بدونم! 789 00:48:41,001 --> 00:48:42,419 ‫چیه؟ چرا به زبون نمیاری‌ش؟ 790 00:48:43,086 --> 00:48:44,463 ‫نمی‌دونم، فقط... 791 00:48:45,297 --> 00:48:46,840 ‫فکرمی‌کردم، یعنی فکرمی‌کنم 792 00:48:49,009 --> 00:48:52,262 ‫من حسابی آسیب دیدم و می‌ترسم و ‫همه‌ش بگایی می‌دم 793 00:48:54,848 --> 00:48:56,266 ‫نمی‌خوام این یکی رو به‌گا بدم 794 00:49:04,566 --> 00:49:06,193 ‫می‌خوام که دوست دخترم باشی! 795 00:49:09,821 --> 00:49:12,658 ‫اینطوری نگاه‌م نکن، بسه. بس کن 796 00:49:12,741 --> 00:49:15,243 ‫- ببخشید من دوست‌دختر کسی نمی‌شم ‫- آره بابا می‌دونم 797 00:49:24,044 --> 00:49:25,462 ‫عاشقتم، جورجیا میلر 798 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 ‫امروز، فردا 799 00:49:29,925 --> 00:49:30,925 ‫تا ابد 800 00:49:53,281 --> 00:49:56,284 ‫- نه...اگه دوست نداری لازم نیست ‫- اشکال نداره 801 00:49:57,244 --> 00:49:58,244 ‫باشه 802 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 ‫برگام! 803 00:50:10,507 --> 00:50:12,300 ‫آره، دقیقاً حرف منم همینه 804 00:50:40,579 --> 00:50:43,582 ‫یه مامان! یه مامان! مامان یکی اومده 805 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 ‫بریم! 806 00:50:47,169 --> 00:50:48,712 ‫باعث افتخارم بود! 807 00:50:48,795 --> 00:50:50,130 ‫بفرمایید 808 00:50:50,213 --> 00:50:51,213 ‫خدایا 809 00:50:52,549 --> 00:50:53,549 ‫خوش بگذره 810 00:50:54,968 --> 00:50:56,470 ‫خوش اومدین 811 00:50:57,095 --> 00:50:58,375 ‫خداحافظ 812 00:50:59,598 --> 00:51:01,141 ‫بچه‌ها؟ 813 00:51:01,224 --> 00:51:06,188 ‫همگی بیاین این دوتا قهرمان‌مون ‫رو حسابی تشویق کنیم 814 00:51:06,271 --> 00:51:07,397 ‫واسه به دنیا آوردن من 815 00:51:07,481 --> 00:51:09,816 ‫آخ‌جون 816 00:51:11,026 --> 00:51:13,046 ‫- زودباش ‫- مشروب نمی‌خورین؟ 817 00:51:14,237 --> 00:51:15,237 ‫نه؟ 818 00:51:30,253 --> 00:51:32,005 ‫خبریه خوشتیپ کردی؟ 819 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 ‫با یکی قرار داشتم 820 00:51:34,549 --> 00:51:36,468 ‫وای، چه خوب 821 00:51:37,260 --> 00:51:39,596 ‫خوب نیست؟ 822 00:51:40,222 --> 00:51:43,850 ‫همیشه بعد یه مدت... ‫خسته‌کننده می‌شه 823 00:51:43,934 --> 00:51:47,187 ‫ببخشید، تو؟ تو عشق شانس نداری؟ 824 00:51:48,271 --> 00:51:49,898 ‫چرا اینقدر باور کردنش سخته؟ 825 00:51:50,398 --> 00:51:51,983 ‫چون چشم دارم! 826 00:51:52,067 --> 00:51:53,652 ‫چون...کمالات رو ببین 827 00:51:54,486 --> 00:51:56,613 ‫تازه کسب و کار خودتم که داری 828 00:51:56,696 --> 00:51:57,948 ‫نه بابا 829 00:51:58,990 --> 00:52:00,700 ‫پس حتماً موضوع چیز دیگه‌ایه 830 00:52:01,910 --> 00:52:06,164 ‫خب، آدمی که دوستش دارم ‫من رو نمی‌خواد 831 00:52:06,790 --> 00:52:07,790 ‫متاسفم... 832 00:52:08,792 --> 00:52:09,792 ‫حس بدیه! 833 00:52:11,795 --> 00:52:14,589 ‫بد، درست مثل آدمی که این همه ‫مدت باهاش بودی 834 00:52:14,673 --> 00:52:16,383 ‫و حتی دیگه تو رو نمی‌شناسه 835 00:52:18,927 --> 00:52:20,720 ‫تام امروز اسم‌م رو یادش نمی‌اومد 836 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 ‫واسه همین دلم نمی‌خواد برم خونه 837 00:52:42,159 --> 00:52:43,243 ‫به سلامتی 838 00:52:49,916 --> 00:52:54,212 ‫اگه کوچک‌ترین، کوچک‌ترین اتفاقی هم ‫می‌افتاد، من و مادرت مسئول بودیم 839 00:52:54,296 --> 00:52:55,547 ‫متوجه‌ای؟ 840 00:52:55,630 --> 00:52:57,966 ‫آره، می‌دونم. ببخشید ‫کار احمقانه‌ای کردم 841 00:52:58,466 --> 00:53:00,093 ‫بیشتر از این‌ها ازت انتظار داریم، جنی 842 00:53:01,303 --> 00:53:04,306 ‫- جورجیا، تو هم می‌خوای چیزی بگی؟ ‫- آره! 843 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 ‫دخترِ بد! 844 00:53:09,644 --> 00:53:10,644 ‫باشه 845 00:53:13,315 --> 00:53:15,150 ‫عجبا... 846 00:53:17,027 --> 00:53:19,696 ‫هی، بابت حرف‌های اون شب‌ام ببخشید 847 00:53:20,280 --> 00:53:22,616 ‫خیلی خوبه که بهشون ‫اهمیت میدی 848 00:53:23,408 --> 00:53:26,244 ‫واسه مدت‌ها من تنها کسی بودم که همه‌ش ‫حواسم بهشون بوده و... 849 00:53:26,745 --> 00:53:30,874 ‫گوش‌کن، تو قراره یه «رندلوف» بشی پس ‫اونا هم مثل بچه‌های خودمن 850 00:53:30,957 --> 00:53:32,792 ‫بیشتر از این هیچی نمی‌خوام 851 00:53:33,376 --> 00:53:34,376 ‫باشه 852 00:53:40,091 --> 00:53:41,468 ‫چرا اینقدر کیفت کوکه؟ 853 00:53:42,052 --> 00:53:43,678 ‫جینی پارتی گرفته بود! 854 00:53:43,762 --> 00:53:46,598 ‫مثل پارتی تو فیلم‌های «بی‌صبرانه منتظرم» و ‫«پای آمریکایی» 855 00:53:46,681 --> 00:53:49,309 ‫خب و ما...از این بابت خوشحالیم؟ 856 00:53:49,392 --> 00:53:53,939 ‫خب، دیدی که زیاد غر نزدم ‫بلاخره یه نوجوانه! خیلی خوبه 857 00:53:54,648 --> 00:53:56,650 ‫خیلی‌خب پس اگه تو می‌گی 858 00:53:56,733 --> 00:53:57,901 ‫آره 859 00:54:02,822 --> 00:54:05,033 ‫خیلی می‌خوام آدم عادی‌ای باشم 860 00:54:06,243 --> 00:54:07,535 ‫اما به دور و اطرافم نگاه می‌کنم 861 00:54:07,619 --> 00:54:11,414 ‫و انگار دیواری من رو از بقیه انسان‌ها جدا می‌کنه 862 00:54:18,171 --> 00:54:20,257 ‫می‌دونم چرا مامانم همچین کاری کرده 863 00:54:21,132 --> 00:54:22,550 ‫چون مجبور بوده 864 00:54:24,344 --> 00:54:25,679 ‫به‌خاطر من اونکارو کرده 865 00:54:28,850 --> 00:54:34,850 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 866 00:54:39,818 --> 00:54:41,653 ‫دست‌هام آغشته به خونه! 867 00:54:42,862 --> 00:54:45,031 ‫من و اون، دربرابر این دنیای وحشی 868 00:54:48,576 --> 00:54:49,576 ‫دوتا مجرم! 869 00:55:13,601 --> 00:55:14,978 ‫جینی؟ 870 00:55:15,812 --> 00:55:17,439 ‫سلام دکتر لیلی 871 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 ‫من... 872 00:55:23,028 --> 00:55:25,947 ‫حالم خوبه. همه‌چی داره ‫عالی پیش میره 873 00:55:28,033 --> 00:55:29,993 ‫جینی، چرا زنگ زدی؟ 874 00:55:31,745 --> 00:55:33,663 ‫می‌خواستی خودآزاری کنی؟ 875 00:55:36,918 --> 00:55:43,822 ‫‫‫ترجمه از « مـحـمـدعـلـی و آیـدا » ::.. mml.moh & Ayda.NDR ..:: 876 00:55:49,721 --> 00:55:51,681 ‫حالم خوب نیست!