1
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,266
Menschen ändern sich auf zwei Weisen.
3
00:00:16,768 --> 00:00:19,395
Langsam,
mit den kleinen Hürden des Lebens,
4
00:00:19,479 --> 00:00:23,191
oder plötzlich,
weil sie etwas Großes dazu zwingt.
5
00:00:23,691 --> 00:00:27,987
Das kann Verlust sein,
Leid, Trauma, Liebe…
6
00:00:28,488 --> 00:00:29,489
Große Dinge.
7
00:00:30,782 --> 00:00:34,202
Ich musste mich oft ändern.
Ich bin gut darin geworden.
8
00:00:35,912 --> 00:00:39,165
Alles gut bei euch?
Nicht unwiderruflich gezeichnet?
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,336
Ich will mich
bei Traumata nicht auskennen.
10
00:00:43,836 --> 00:00:46,964
Meine Kinder sollen nicht wissen,
wie sich das anfühlt.
11
00:00:57,391 --> 00:00:58,392
Ginny!
12
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Oh mein Gott.
13
00:01:00,770 --> 00:01:01,979
Max.
14
00:01:02,063 --> 00:01:03,397
Es tut mir so leid.
15
00:01:03,898 --> 00:01:07,485
Wie geht es dir?
In welcher Phase bist du? Weinen? Würgen?
16
00:01:07,568 --> 00:01:09,195
Es ist schrecklich.
17
00:01:11,030 --> 00:01:14,617
Die letzten 24 Stunden waren heftig.
18
00:01:14,700 --> 00:01:15,618
Ich weiß.
19
00:01:16,160 --> 00:01:19,580
Ich wusste das nicht,
als Sophie Schluss gemacht hat.
20
00:01:19,664 --> 00:01:21,791
-So schlimm.
-Das Schlimmste.
21
00:01:22,375 --> 00:01:25,044
-Ich weiß nicht, was ich getan habe.
-Nichts.
22
00:01:25,128 --> 00:01:26,587
Ich weiß.
23
00:01:27,213 --> 00:01:28,422
Ich hasse Männer.
24
00:01:28,506 --> 00:01:31,342
Dann werde lesbisch. Das macht Spaß.
25
00:01:31,425 --> 00:01:32,718
Männer sind doof.
26
00:01:32,802 --> 00:01:34,554
Männer sind echt doof.
27
00:01:35,221 --> 00:01:36,139
Wie geht's dir?
28
00:01:37,723 --> 00:01:39,350
Offensichtlich mies.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,519
-Komm, wir haben Englisch.
-Nein.
30
00:01:41,602 --> 00:01:43,229
-Wir müssen los.
-Ich weiß.
31
00:01:44,605 --> 00:01:46,274
-Hab dich lieb.
-Tschüss.
32
00:01:54,157 --> 00:01:55,116
DU SIEHST SCHARF AUS
33
00:02:01,581 --> 00:02:04,000
-Was?
-Ich muss es jemandem sagen.
34
00:02:04,083 --> 00:02:06,210
Ginny versinkt im Trennungsloch,
35
00:02:06,294 --> 00:02:08,296
und Marcus dreht gerade voll ab.
36
00:02:08,379 --> 00:02:12,300
Ich habe Silver geküsst.
Ihre Lippen sind die weichsten überhaupt.
37
00:02:12,383 --> 00:02:13,759
Und wir schreiben uns.
38
00:02:13,843 --> 00:02:15,887
Marcus und Ginny sind getrennt?
39
00:02:15,970 --> 00:02:18,556
Ja. Er hat mit ihr Schluss gemacht.
40
00:02:20,725 --> 00:02:21,767
Idiot.
41
00:02:25,188 --> 00:02:27,815
Du siehst gut aus. Für Silver?
42
00:02:29,984 --> 00:02:31,194
Ja.
43
00:02:31,819 --> 00:02:33,613
Ja, klar.
44
00:02:34,739 --> 00:02:35,615
Ok.
45
00:02:48,336 --> 00:02:51,839
-Kommt ihr heute Abend vorbei?
-Klar, Bruder.
46
00:02:51,923 --> 00:02:55,301
Mein Cousin Brett
hat einen Kasten Bier und Wodka besorgt.
47
00:02:55,384 --> 00:02:57,303
Du bist irre, Bruder.
48
00:02:57,386 --> 00:02:59,764
Ich bin irre. Du bist irre.
49
00:02:59,847 --> 00:03:03,226
Ich habe Bock, mich zu besaufen.
50
00:03:03,309 --> 00:03:06,854
-Macht euch Sorgen um mich.
-Das tun wir schon.
51
00:03:08,022 --> 00:03:09,857
Genau wie in Romeo und Julia.
52
00:03:09,941 --> 00:03:11,651
Das ist viel Zeug.
53
00:03:15,988 --> 00:03:17,281
Seid ihr nicht getrennt?
54
00:03:20,952 --> 00:03:25,164
Hey, Marcus,
du bist doch ein geselliger Partylöwe.
55
00:03:25,248 --> 00:03:27,041
Kommst du mit zu Brodie?
56
00:03:29,377 --> 00:03:33,005
Ok, Kinder, es geht los.
57
00:03:33,089 --> 00:03:35,299
Alle leise.
58
00:03:35,383 --> 00:03:38,594
Setzt euch und holt die Bücher raus.
59
00:03:38,678 --> 00:03:41,764
Ok, wir reisen zurück nach Verona,
60
00:03:41,847 --> 00:03:43,516
Romeo und Julia.
61
00:03:44,600 --> 00:03:47,770
Heute geht es um Motive.
62
00:03:47,853 --> 00:03:50,564
Keine Memes, Motive. Also…
63
00:04:38,029 --> 00:04:39,238
Hey, Schatz.
64
00:04:39,322 --> 00:04:40,740
War Zach heute nicht da?
65
00:04:41,991 --> 00:04:44,452
Hey, Kumpel. Wie geht's?
66
00:04:45,036 --> 00:04:46,746
Gil, ich glaube nicht…
67
00:04:46,829 --> 00:04:48,831
-Austin, können wir reden?
-Gil.
68
00:04:48,914 --> 00:04:49,957
Tut mir leid.
69
00:04:50,041 --> 00:04:52,001
Ich war gestern sehr wütend,
70
00:04:52,084 --> 00:04:55,671
aber du weißt, dass ich dir
oder deiner Mom nie wehtun würde.
71
00:04:55,755 --> 00:04:57,590
Ich will nicht mit dir reden.
72
00:04:58,257 --> 00:05:00,843
Ok, du… Du brauchst etwas Zeit.
73
00:05:00,926 --> 00:05:02,303
Das verstehe ich.
74
00:05:03,637 --> 00:05:04,930
Wir reden bald, ja?
75
00:05:07,892 --> 00:05:10,394
Du kannst ihn nicht von mir fernhalten.
76
00:05:10,478 --> 00:05:13,647
Ich tue gar nichts. Er ist aufgewühlt.
77
00:05:13,731 --> 00:05:15,649
Dann rede mit ihm oder so.
78
00:05:16,734 --> 00:05:18,778
Oder ich mache dein Leben zur Hölle.
79
00:05:34,168 --> 00:05:35,628
Du hast eine Pistole?
80
00:05:36,379 --> 00:05:38,589
Janie hat eine. Das kann ich auch.
81
00:05:40,758 --> 00:05:41,926
Du bist keine Mörderin.
82
00:05:46,680 --> 00:05:49,350
Du wirst Austins Vater nicht töten.
83
00:06:01,445 --> 00:06:04,824
Mich kriegst du so leicht nicht los.
84
00:06:23,342 --> 00:06:24,385
Hier, Max.
85
00:06:26,053 --> 00:06:27,304
-Sophie.
-Danke.
86
00:06:39,984 --> 00:06:41,152
Joe, aus dem Weg.
87
00:06:41,235 --> 00:06:43,154
Morgen wird viel los sein.
88
00:06:43,237 --> 00:06:45,739
Samstage für Kleinunternehmen.
89
00:06:45,823 --> 00:06:47,408
Warum so depri?
90
00:06:47,992 --> 00:06:52,121
-Ist doch gut, wenn was los ist.
-Ja, voll gut.
91
00:06:53,330 --> 00:06:54,498
Eine tolle Idee.
92
00:06:55,249 --> 00:06:56,709
Typisch Georgia, oder?
93
00:06:56,792 --> 00:06:59,712
Sie denkt einfach an alles.
94
00:07:01,464 --> 00:07:02,882
Das wusstest du nicht?
95
00:07:02,965 --> 00:07:05,176
Dass sie an absolut alles denkt?
96
00:07:07,261 --> 00:07:08,220
Mann.
97
00:07:13,976 --> 00:07:17,313
-Warum bist du depri?
-Marcus hat Schluss gemacht.
98
00:07:21,233 --> 00:07:22,401
Das ist hart.
99
00:07:22,485 --> 00:07:24,445
Ich fühle mich wie ausrangiert.
100
00:07:25,446 --> 00:07:29,408
Abgewiesen zu werden, ist scheiße,
101
00:07:29,492 --> 00:07:32,536
aber es hat nichts mit uns zu tun, ok?
102
00:07:32,620 --> 00:07:34,371
Es liegt am Leben, am Timing.
103
00:07:35,706 --> 00:07:36,874
Es kommt halt vor.
104
00:07:43,339 --> 00:07:44,340
Halt. "Uns"?
105
00:07:45,424 --> 00:07:46,425
Wer wies dich ab?
106
00:07:47,051 --> 00:07:47,968
Nein.
107
00:07:48,511 --> 00:07:49,345
Was?
108
00:07:50,095 --> 00:07:51,222
Was?
109
00:07:51,805 --> 00:07:55,559
Du warst so gut in Wellington.
110
00:07:55,643 --> 00:07:58,437
-Ich weiß.
-Oh ja.
111
00:07:58,521 --> 00:08:01,732
Da ist meine Lieblings-Egomanin.
112
00:08:04,527 --> 00:08:05,736
Du hast mir gefehlt.
113
00:08:07,238 --> 00:08:08,072
Ja.
114
00:08:08,906 --> 00:08:13,118
Ich wollte dich anrufen
und dir Dinge erzählen.
115
00:08:13,202 --> 00:08:14,328
Das kannst du noch.
116
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
Wirklich?
117
00:08:16,413 --> 00:08:18,457
Ich dachte, das wolltest du nicht.
118
00:08:18,541 --> 00:08:21,043
Weil du gesagt hast,
dass du es nicht willst.
119
00:08:21,126 --> 00:08:23,796
Ich weiß. Ich war schroff.
120
00:08:23,879 --> 00:08:26,799
Es fiel mir sehr schwer,
121
00:08:26,882 --> 00:08:28,968
dich zu sehen und mit dir zu reden.
122
00:08:30,010 --> 00:08:32,137
Es war leichter, es nicht zu tun.
123
00:08:32,638 --> 00:08:33,889
Es fiel dir schwer?
124
00:08:34,932 --> 00:08:37,268
-Wirklich?
-Ja, Max, klar.
125
00:08:37,351 --> 00:08:38,477
Es war schwer.
126
00:08:40,604 --> 00:08:44,817
Tut mir leid, aber es freut mich,
dass es schwer für dich war.
127
00:08:44,900 --> 00:08:45,734
Leide.
128
00:08:47,403 --> 00:08:48,237
Ok.
129
00:08:50,364 --> 00:08:51,782
Wie läuft es mit Josh?
130
00:08:51,865 --> 00:08:53,617
Wir haben uns getrennt.
131
00:08:55,911 --> 00:08:56,745
Was?
132
00:08:57,788 --> 00:08:58,622
Tut mir leid.
133
00:09:01,584 --> 00:09:03,919
Warum wolltest du Kaffee trinken gehen?
134
00:09:05,671 --> 00:09:06,964
Habe ich doch gesagt.
135
00:09:08,048 --> 00:09:09,008
Du fehlst mir.
136
00:09:10,843 --> 00:09:11,802
Ok.
137
00:09:13,971 --> 00:09:18,058
Ich fange gerade an, dich zu überwinden,
und es kommt mir komisch vor.
138
00:09:19,351 --> 00:09:21,145
Hast du noch Gefühle für mich?
139
00:09:24,106 --> 00:09:27,818
Ich stehe noch zu unserem Trennungsgrund,
140
00:09:27,901 --> 00:09:31,905
aber… Ich weiß nicht. Ich denke,
wir können noch befreundet sein.
141
00:09:31,989 --> 00:09:32,865
Ich nicht.
142
00:09:33,949 --> 00:09:36,285
Ich kann nicht mit dir befreundet sein.
143
00:09:38,203 --> 00:09:41,457
Als ich dich mit einem anderen sah,
bin ich ausgeflippt.
144
00:09:42,291 --> 00:09:47,254
Es ist cool, dass du so weit bist,
aber für mich wäre es zu schmerzhaft.
145
00:09:47,338 --> 00:09:49,632
Ich interessiere mich für eine andere.
146
00:09:50,841 --> 00:09:53,260
Wir können noch nicht befreundet sein.
147
00:09:53,344 --> 00:09:54,511
Tut mir leid.
148
00:09:57,014 --> 00:09:59,099
Aber du siehst immer noch toll aus.
149
00:10:11,570 --> 00:10:13,656
Wenn ihr Nudelauflauf nicht mögt, sagt es.
150
00:10:16,450 --> 00:10:17,493
Was ist los?
151
00:10:18,494 --> 00:10:19,453
-Nichts.
-Nichts.
152
00:10:20,454 --> 00:10:22,581
Freut ihr euch auf die Hochzeit?
153
00:10:24,541 --> 00:10:25,584
-Ja.
-Ja.
154
00:10:26,794 --> 00:10:28,671
Freut sich eure Mom? Alles gut?
155
00:10:29,338 --> 00:10:30,547
Ja, ich denke schon.
156
00:10:32,466 --> 00:10:35,135
Ich kenne euch zu gut. Was ist los?
157
00:10:40,891 --> 00:10:42,518
Marcus und ich sind getrennt.
158
00:10:43,018 --> 00:10:44,561
Er hat Schluss gemacht.
159
00:10:45,896 --> 00:10:48,941
-Das tut mir leid, Gummibär.
-Ich mag Marcus nicht.
160
00:10:49,024 --> 00:10:51,110
Du darfst ihn mögen. Er ist nicht fies.
161
00:10:51,193 --> 00:10:52,027
Ich mag ihn nicht.
162
00:10:52,986 --> 00:10:53,987
Danke, Austin.
163
00:10:54,071 --> 00:10:55,030
Hey, komm her.
164
00:10:59,785 --> 00:11:00,911
Du auch kuscheln?
165
00:11:04,665 --> 00:11:08,252
Tut mir leid, dass du das durchmachst.
Es braucht Zeit.
166
00:11:09,461 --> 00:11:13,590
-Ich dachte, es wäre ernst.
-Es war ernst, auch wenn es vorbei ist.
167
00:11:14,174 --> 00:11:16,468
Der erste Herzschmerz tut besonders weh.
168
00:11:16,552 --> 00:11:18,095
Wegen wem war dein erster?
169
00:11:20,556 --> 00:11:21,682
Ach ja, stimmt.
170
00:11:21,765 --> 00:11:24,643
Nein, schon gut. Es war besser so.
171
00:11:25,227 --> 00:11:29,231
Ich dachte nicht, dass ich mich je
in Boston niederlassen würde,
172
00:11:29,314 --> 00:11:31,608
aber es ist echt gut.
173
00:11:31,692 --> 00:11:34,611
Wirklich? Meinst du Simone?
174
00:11:34,695 --> 00:11:36,989
Ich meine dich. Und dich.
175
00:11:37,740 --> 00:11:39,032
Aber ja, auch Simone.
176
00:11:39,116 --> 00:11:40,701
Sie hatte eine interessante Idee.
177
00:11:40,784 --> 00:11:44,413
Du könntest zu einem Gasthörer-Unikurs,
weil du beim LK raus bist.
178
00:11:44,913 --> 00:11:46,081
Ich traf deinen Lehrer.
179
00:11:47,291 --> 00:11:49,626
Bist du sauer, dass ich abgewählt habe?
180
00:11:49,710 --> 00:11:50,753
Im Gegenteil.
181
00:11:51,628 --> 00:11:53,756
Aber du hast das nicht verdient.
182
00:11:53,839 --> 00:11:55,382
Hat Marcus auch gesagt.
183
00:11:55,466 --> 00:11:58,552
Aber wir hören nicht auf Marcus,
wir hören auf Dad.
184
00:11:58,635 --> 00:12:02,181
In Boston gibt es viele Kurse,
die dich weiterbringen würden.
185
00:12:02,765 --> 00:12:05,309
-Ich würde es dir gern bezahlen.
-Wirklich?
186
00:12:07,311 --> 00:12:09,438
Ich müsste nicht mehr neben Marcus sitzen.
187
00:12:09,521 --> 00:12:12,107
Den Bechdel-Test
machen wir später noch mal.
188
00:12:15,360 --> 00:12:16,779
Ihr seid schreckhaft.
189
00:14:14,980 --> 00:14:16,773
Kennst du Lake Powell?
190
00:14:17,691 --> 00:14:18,734
Lake Powell?
191
00:14:19,359 --> 00:14:21,987
Ein riesiger Stausee.
192
00:14:22,863 --> 00:14:24,197
Da er in einem Krater ist,
193
00:14:24,281 --> 00:14:28,243
sind alle Sonnenuntergänge
irre orange und rosa,
194
00:14:28,327 --> 00:14:31,413
und Leute leben auf Hausbooten.
195
00:14:32,414 --> 00:14:33,540
Ist das nicht cool?
196
00:14:34,666 --> 00:14:35,792
Ja, klingt so.
197
00:14:40,130 --> 00:14:41,173
Ginny?
198
00:14:42,341 --> 00:14:43,300
Hallo!
199
00:14:43,383 --> 00:14:46,803
Ich bin hier,
um dich zu entführen und aufzumuntern!
200
00:14:46,887 --> 00:14:48,347
-Hi, Max.
-Hi.
201
00:14:48,430 --> 00:14:52,100
Heiraten Sie lieber nicht.
Das wäre unsensibel wegen Ginny.
202
00:14:54,853 --> 00:14:56,229
Ich denke darüber nach.
203
00:14:56,313 --> 00:14:58,440
-Danke.
-Wenigstens eine soll glücklich sein.
204
00:14:58,523 --> 00:15:01,234
Abby und Norah sind schon beim Vorglühen.
205
00:15:01,318 --> 00:15:04,446
Wir stehen auf, ziehen dich an
und haben heute Spaß.
206
00:15:04,529 --> 00:15:06,323
Vorglühen? Hallo?
207
00:15:07,199 --> 00:15:10,994
Ja, mit Coca-Cola und Sprite.
208
00:15:12,079 --> 00:15:15,290
Ich will nicht hin.
Ich will in meinem Bett versinken.
209
00:15:15,374 --> 00:15:17,084
Ich weiß, du bist traurig.
210
00:15:18,251 --> 00:15:21,088
Es wird ein paar Wochen
oder Monate scheiße sein.
211
00:15:22,381 --> 00:15:25,050
Du wirst ihn auf Instagram stalken wollen.
212
00:15:25,133 --> 00:15:26,718
Er hat kein Instagram.
213
00:15:26,802 --> 00:15:28,595
Klar doch. Künstlertyp.
214
00:15:29,221 --> 00:15:31,556
-Total.
-Ich mag, dass er da nicht mitmacht.
215
00:15:31,640 --> 00:15:32,849
Klar doch.
216
00:15:36,269 --> 00:15:37,145
Schnurr.
217
00:15:37,229 --> 00:15:40,023
Mom, es war
keine dumme Highschool-Schwärmerei.
218
00:15:40,607 --> 00:15:41,441
Es war ernst.
219
00:15:42,484 --> 00:15:43,694
Er war für mich da.
220
00:15:44,319 --> 00:15:45,946
Bei ihm war ich sicher.
221
00:15:46,822 --> 00:15:48,490
Bei ihm warst du sicher?
222
00:15:48,573 --> 00:15:50,909
Ich will nur wissen, warum er das tut.
223
00:15:52,411 --> 00:15:54,454
Manchmal ist er einfach so.
224
00:15:54,538 --> 00:15:55,455
Wie?
225
00:15:56,498 --> 00:15:58,917
Er leidet unter Depressionen.
226
00:16:00,085 --> 00:16:03,422
Er hat solche Episoden.
Es ist nicht die erste.
227
00:16:04,589 --> 00:16:06,049
Wir machen uns Sorgen.
228
00:16:06,883 --> 00:16:08,802
Er nimmt wieder Medikamente.
229
00:16:09,761 --> 00:16:12,472
Sag das keinem. Es ist privat.
230
00:16:12,556 --> 00:16:15,517
Ich schwöre, es hat nichts mit dir zu tun.
231
00:16:16,518 --> 00:16:19,312
-Ich wusste nicht, dass es so schlimm ist.
-Ja.
232
00:16:19,396 --> 00:16:21,481
Sei nachsichtig mit ihm, ja?
233
00:16:22,065 --> 00:16:25,444
Dann braucht er gerade keine Beziehung.
234
00:16:26,445 --> 00:16:30,115
-Sondern Freundschaft.
-Ja. Er hat sehr wenige Freunde.
235
00:16:30,699 --> 00:16:32,242
Er ist mein bester Freund.
236
00:16:32,325 --> 00:16:34,953
Das hat mich jetzt getroffen.
237
00:16:35,037 --> 00:16:36,246
Mich auch.
238
00:16:36,329 --> 00:16:39,374
Komm, ich habe dein süßes Outfit. Los.
239
00:16:39,458 --> 00:16:41,251
Anziehen und los.
240
00:16:41,334 --> 00:16:43,211
-Tschüss, Georgia.
-Viel Spaß.
241
00:18:03,250 --> 00:18:05,418
Mehr vertrage ich nicht.
242
00:18:06,169 --> 00:18:07,087
Wird es besser?
243
00:18:07,671 --> 00:18:09,798
Ja, wird es.
244
00:18:09,881 --> 00:18:12,884
Es fühlte sich an,
als würde ich ersticken,
245
00:18:12,968 --> 00:18:15,804
sobald Sophies Name fiel,
246
00:18:15,887 --> 00:18:18,682
aber als wir Kaffee trinken waren,
hat es mich kaum gestört.
247
00:18:18,765 --> 00:18:20,433
-Halt. Was?
-Was?
248
00:18:20,517 --> 00:18:22,435
Ihr wart Kaffee trinken?
249
00:18:22,519 --> 00:18:24,229
Ja, im Blue Farm.
250
00:18:25,939 --> 00:18:27,566
Schlecht, Max!
251
00:18:27,649 --> 00:18:28,567
-Nein.
-Nein!
252
00:18:28,650 --> 00:18:30,485
Nein, so war es nicht. Es…
253
00:18:32,112 --> 00:18:33,238
Keine Ahnung.
254
00:18:33,321 --> 00:18:37,617
-Wieso stand das nicht im Gruppenchat?
-Ich wusste, dass ihr euch aufregt.
255
00:18:38,326 --> 00:18:41,746
Außerdem habe ich Sophie überwunden.
Ich mag Silver.
256
00:18:41,830 --> 00:18:43,081
Gott sei Dank.
257
00:18:43,165 --> 00:18:46,877
Aber dann verstehe ich nicht,
warum du sie zum Kaffee triffst.
258
00:18:46,960 --> 00:18:48,753
Ex-Freundinnen sind nervig.
259
00:18:48,837 --> 00:18:52,299
Sie leben nach der Trennung
einfach weiter.
260
00:18:53,008 --> 00:18:56,553
Wisst ihr das Schlimmste?
Ich war wirklich glücklich.
261
00:18:57,387 --> 00:18:59,806
Ich habe echtes Glück gespürt.
262
00:19:00,682 --> 00:19:01,683
Es war kurz.
263
00:19:02,684 --> 00:19:03,727
Es fehlt mir.
264
00:19:03,810 --> 00:19:05,270
Was ist Glück?
265
00:19:06,730 --> 00:19:07,689
Keine Ahnung.
266
00:19:07,772 --> 00:19:10,942
Leute, kommt schon. Das ist düster.
267
00:19:11,026 --> 00:19:13,486
Norah ist die Einzige, die glücklich ist.
268
00:19:13,570 --> 00:19:16,198
Wir sollten tun, was Norah tut.
269
00:19:16,281 --> 00:19:18,950
-Was soll das heißen?
-Was soll das heißen?
270
00:19:19,034 --> 00:19:21,119
-Was soll das heißen?
-Was soll das heißen?
271
00:19:21,828 --> 00:19:22,787
-Nein.
-Nein.
272
00:19:22,871 --> 00:19:24,206
Nein!
273
00:19:24,289 --> 00:19:25,207
-Abigail!
-Abigail!
274
00:19:27,918 --> 00:19:29,920
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott.
275
00:19:37,052 --> 00:19:37,969
-Nein.
-Nein.
276
00:19:38,053 --> 00:19:39,721
-Hört auf!
-Hört auf.
277
00:20:04,955 --> 00:20:06,623
Ich bin froh, euch zu haben.
278
00:20:07,832 --> 00:20:09,084
Das ist echt schön.
279
00:20:10,377 --> 00:20:12,504
Wir sind so oft umgezogen…
280
00:20:17,509 --> 00:20:18,343
Ginny?
281
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
Irgendwas ist dir
durchs Gehirn geschossen.
282
00:20:23,932 --> 00:20:24,849
Lake Powell.
283
00:20:29,562 --> 00:20:30,397
Ok.
284
00:20:32,482 --> 00:20:34,442
-Press.
-Ich glaube, es war Press.
285
00:20:35,193 --> 00:20:37,028
-Es braucht Zeit.
-Er kackt ab.
286
00:20:37,654 --> 00:20:38,947
-Auf den Boden.
-Boden.
287
00:20:40,532 --> 00:20:41,950
-Welche?
-Was macht man?
288
00:20:42,033 --> 00:20:43,368
Ellbogen auf die Knie.
289
00:20:43,451 --> 00:20:45,787
-Ellbogen auf die Knie. So…
-Mach ich.
290
00:20:45,870 --> 00:20:47,539
Hey, Marcus.
291
00:20:48,123 --> 00:20:49,082
Ist Ginny hier?
292
00:20:50,500 --> 00:20:51,876
Nein.
293
00:20:56,089 --> 00:20:57,299
Willst du ein Bier?
294
00:21:01,386 --> 00:21:03,221
Ihr habt euch also getrennt.
295
00:21:04,723 --> 00:21:05,682
Ja.
296
00:21:07,058 --> 00:21:07,892
Warum?
297
00:21:10,312 --> 00:21:11,604
Ich bin ein Mistkerl.
298
00:21:12,230 --> 00:21:13,064
Ok.
299
00:21:13,148 --> 00:21:15,191
War das dein Grund?
300
00:21:18,528 --> 00:21:19,696
Sie ist phänomenal.
301
00:21:21,781 --> 00:21:22,699
Stimmt.
302
00:21:23,825 --> 00:21:25,243
Sie liebt dich wirklich.
303
00:21:26,244 --> 00:21:27,996
Du kannst also kein Mistkerl sein.
304
00:21:29,247 --> 00:21:31,958
Hau mir ruhig wieder eine rein.
305
00:21:33,084 --> 00:21:34,210
-Heftig.
-Ja.
306
00:21:34,878 --> 00:21:37,255
Verstehe schon. Trennungen sind scheiße.
307
00:21:37,756 --> 00:21:39,841
Wenigstens schreibst du kein Lied.
308
00:21:40,967 --> 00:21:41,843
Danke, Mann.
309
00:21:43,928 --> 00:21:45,096
Scheiße.
310
00:21:45,680 --> 00:21:46,639
Echt scheiße.
311
00:21:46,723 --> 00:21:47,724
Scheiße.
312
00:21:48,308 --> 00:21:49,768
Scheiße.
313
00:21:49,851 --> 00:21:53,396
Mich tröstet, dass die Welt
in einem Jahrzehnt eh untergeht.
314
00:21:54,189 --> 00:21:55,106
Echt?
315
00:21:55,190 --> 00:21:57,025
-Trink.
-Oh mein Gott! Hi!
316
00:21:58,193 --> 00:21:59,277
Trinkt, Leute.
317
00:21:59,361 --> 00:22:00,862
Sie können mitspielen.
318
00:22:01,446 --> 00:22:03,865
-Was machst du hier?
-Keine Ahnung.
319
00:22:04,574 --> 00:22:06,493
Ich mag deine Freunde nicht mal.
320
00:22:07,369 --> 00:22:10,538
-Wow. Na dann.
-Ok, du bist dicht.
321
00:22:11,206 --> 00:22:13,291
Das weiß ich, weil ich es auch bin.
322
00:22:17,170 --> 00:22:18,630
Ich habe Ginny gesucht.
323
00:22:19,839 --> 00:22:20,673
Ja.
324
00:22:23,093 --> 00:22:25,178
-Ich glaube, wir müssen heim.
-Nein.
325
00:22:25,261 --> 00:22:26,137
-Doch.
-Echt?
326
00:22:26,221 --> 00:22:27,597
Es ist wichtig.
327
00:22:28,098 --> 00:22:30,975
-Tut mir leid.
-Mach langsam.
328
00:22:31,059 --> 00:22:33,937
-Zurück.
-Wer war das?
329
00:22:34,020 --> 00:22:34,854
Was?
330
00:22:39,901 --> 00:22:40,777
Das war nett.
331
00:22:41,528 --> 00:22:42,487
Das eben.
332
00:22:43,613 --> 00:22:45,782
Es ist schwer, befreundet zu sein.
333
00:22:46,741 --> 00:22:47,992
Als Ex.
334
00:22:48,785 --> 00:22:50,245
Ja, verstehe ich.
335
00:22:50,954 --> 00:22:51,913
Ich weiß.
336
00:23:07,846 --> 00:23:09,305
Ok, Elefantenbein.
337
00:23:09,806 --> 00:23:12,058
Lass mich vergessen, wer du bist.
338
00:23:22,235 --> 00:23:23,069
Oh, igitt!
339
00:23:23,153 --> 00:23:24,654
Norah! Entspann dich.
340
00:23:24,737 --> 00:23:26,781
Nein! Gott. Abby!
341
00:23:26,865 --> 00:23:28,908
-Nicht. Kannst du aufhören?
-Nein!
342
00:23:28,992 --> 00:23:30,827
Press? Abby.
343
00:23:30,910 --> 00:23:32,245
Hör auf, Namen zu nennen.
344
00:23:32,328 --> 00:23:35,832
Ich weiß,
du hattest ein schweres Jahr, aber…
345
00:23:35,915 --> 00:23:37,292
Ja, es war schwer.
346
00:23:37,375 --> 00:23:41,004
Du hast dazu beigetragen,
dass es schwer war.
347
00:23:41,087 --> 00:23:44,883
Du hast wegen Max
wochenlang nicht mit mir geredet.
348
00:23:44,966 --> 00:23:47,302
Du hast einfach bei allem mitgemacht.
349
00:23:48,136 --> 00:23:50,972
-Ich dachte, das wäre vergessen.
-Nein!
350
00:23:51,055 --> 00:23:55,810
Ich bin auch deine Freundin.
Was, zur Hölle, war das?
351
00:24:02,192 --> 00:24:03,651
Tut mir leid.
352
00:24:03,735 --> 00:24:04,819
Schon gut.
353
00:24:11,868 --> 00:24:13,620
Mein Dad hat eine Freundin.
354
00:24:17,123 --> 00:24:17,957
Ich weiß.
355
00:24:18,666 --> 00:24:21,169
Meine Mom hat es von deiner erfahren.
356
00:24:21,669 --> 00:24:24,214
-Tut mir leid.
-Schon gut.
357
00:24:24,297 --> 00:24:27,967
Nicht alles muss gut sein, Abigail, ok?
358
00:24:29,469 --> 00:24:31,429
Ich hasse es, wenn wir streiten.
359
00:24:31,513 --> 00:24:33,640
Ich streite lieber mit Jordan.
360
00:24:34,849 --> 00:24:36,100
Er ist so doof.
361
00:24:37,101 --> 00:24:38,895
Ja, Jungs sind nutzlos.
362
00:24:40,188 --> 00:24:42,482
Ich weiß, dass es schwer ist, ok?
363
00:24:43,525 --> 00:24:46,069
Aber ich habe dich lieb.
364
00:24:46,152 --> 00:24:47,529
Ich bin deine Freundin.
365
00:24:48,279 --> 00:24:50,907
Du kannst mir sagen, wenn was los ist.
366
00:24:56,204 --> 00:24:59,082
Ok, wow, da hat jemand gute Laune.
367
00:24:59,165 --> 00:25:00,667
Ein bisschen.
368
00:25:00,750 --> 00:25:02,085
-Wie geht's dir?
-Gut.
369
00:25:02,168 --> 00:25:04,796
-Oh, gut.
-Sind sie zu betrunken?
370
00:25:11,511 --> 00:25:12,470
Oh Gott.
371
00:25:22,522 --> 00:25:23,398
Was?
372
00:25:25,525 --> 00:25:26,651
Nichts.
373
00:26:11,487 --> 00:26:13,656
Hallo, Sie sprechen mit The Mount.
374
00:26:14,282 --> 00:26:20,204
Hi, ich rufe nur an wegen der Details
der Randolph-Miller-Hochzeit.
375
00:26:20,288 --> 00:26:23,291
Tut mir leid, die Hochzeit wurde abgesagt.
376
00:26:23,374 --> 00:26:24,208
Was?
377
00:26:24,292 --> 00:26:26,461
Ja, die Braut hat abgesagt.
378
00:26:28,254 --> 00:26:30,131
Ich… Das kann nicht stimmen.
379
00:26:30,214 --> 00:26:31,424
Ich sehe nach.
380
00:26:32,425 --> 00:26:35,887
Ja, hier steht es. Sie hat angerufen und…
381
00:26:40,475 --> 00:26:42,852
Er nimmt Medikamente
und geht zur Therapie.
382
00:26:42,935 --> 00:26:44,729
Was soll ich noch tun?
383
00:26:44,812 --> 00:26:48,274
Du tust, was du kannst, ok?
384
00:26:48,775 --> 00:26:51,944
Mutter zu sein, ist schwer.
385
00:26:52,028 --> 00:26:53,237
Sehr schwer.
386
00:26:53,905 --> 00:26:58,534
Ich weiß auch nicht, was ich tue.
Du musst nur auf dein Bauchgefühl hören.
387
00:26:59,535 --> 00:27:00,411
Oder?
388
00:27:02,955 --> 00:27:05,500
Reden wir über deine Hochzeit, ok?
389
00:27:05,583 --> 00:27:07,585
Ich freue mich so auf dein Kleid.
390
00:27:07,669 --> 00:27:10,546
Sicher ein trägerloses. Das passt zu dir.
391
00:27:13,257 --> 00:27:16,386
Ich wohne so gern in deiner Nähe.
392
00:27:18,012 --> 00:27:19,681
Du bist eine tolle Freundin.
393
00:27:19,764 --> 00:27:22,350
Ok, sentimentale Braut.
394
00:27:22,433 --> 00:27:24,102
Unerwartet von dir.
395
00:27:25,228 --> 00:27:28,815
Außer meinen Kindern habe ich
nicht viele Menschen in meinem Leben.
396
00:27:29,732 --> 00:27:32,276
Du bist
eine der besten Überraschungen hier.
397
00:27:33,444 --> 00:27:34,362
Danke.
398
00:27:35,488 --> 00:27:37,031
Die Kinder sind wieder da.
399
00:27:37,115 --> 00:27:40,326
Hey, Max, Marcus, begrüßt Georgia.
400
00:27:40,410 --> 00:27:42,078
Nein, Mom, wir sind groggy.
401
00:27:44,372 --> 00:27:46,207
Kommt sofort her.
402
00:27:50,920 --> 00:27:51,754
Hallo.
403
00:27:56,592 --> 00:27:57,635
Habt ihr getrunken?
404
00:27:57,719 --> 00:27:59,637
-Nein.
-Ich bin voll nüchtern.
405
00:28:00,722 --> 00:28:02,807
Ich könnte einen Drink gebrauchen.
406
00:28:03,766 --> 00:28:07,937
Marcus, du sollst deine Medikamente
nicht mit Alkohol mischen.
407
00:28:09,021 --> 00:28:09,897
Sie weiß es.
408
00:28:10,481 --> 00:28:12,191
-Woher weiß sie es?
-Null Ahnung.
409
00:28:12,275 --> 00:28:14,402
Was ist mit euch beiden los?
410
00:28:14,485 --> 00:28:16,821
Sofort hoch in eure Zimmer.
411
00:28:16,904 --> 00:28:17,739
-Ok.
-Fies.
412
00:28:17,822 --> 00:28:20,950
Deswegen wird es
eine Familienversammlung geben.
413
00:28:21,033 --> 00:28:23,828
-Gute Nacht.
-Keine gute Nacht, Fräulein.
414
00:28:32,086 --> 00:28:33,713
Um Himmels willen…
415
00:28:34,297 --> 00:28:36,340
Bist du nicht gerade hochgegangen?
416
00:28:37,008 --> 00:28:40,261
Ich bin aus dem Fenster raus.
Ich wollte fragen…
417
00:28:41,554 --> 00:28:42,513
Wie geht es ihr?
418
00:28:51,272 --> 00:28:54,233
Klettere nicht mehr. Sonst stirbst du.
419
00:29:01,532 --> 00:29:02,867
Ich stehe ihr nicht im Weg.
420
00:29:05,286 --> 00:29:06,871
Wie ich versprochen hatte.
421
00:29:08,289 --> 00:29:11,667
Hör zu, ich war etwas hart zu dir.
Das tut mir leid.
422
00:29:14,545 --> 00:29:16,214
Du hast viel für sie getan.
423
00:29:17,715 --> 00:29:20,927
Sie weiß, wie es ist,
von einem Mann geliebt zu werden…
424
00:29:21,511 --> 00:29:22,512
Von einem Jungen.
425
00:29:24,931 --> 00:29:26,724
Bei dem sie sich sicher fühlt.
426
00:29:27,475 --> 00:29:28,935
Es bedeutet viel,
427
00:29:29,727 --> 00:29:31,062
sich sicher zu fühlen.
428
00:29:31,145 --> 00:29:33,105
Das hast du ihr geschenkt. Danke.
429
00:29:33,606 --> 00:29:34,982
Du bist ein guter Kerl.
430
00:29:35,775 --> 00:29:36,609
Ok.
431
00:29:37,985 --> 00:29:38,820
Ja.
432
00:29:40,112 --> 00:29:41,030
Gern geschehen.
433
00:29:44,408 --> 00:29:45,952
Ich verstehe deine Gründe.
434
00:29:46,494 --> 00:29:47,495
Es ist nobel…
435
00:29:49,872 --> 00:29:53,167
…jemanden ziehen zu lassen,
dem man sonst wehtun würde.
436
00:29:58,005 --> 00:29:59,799
Pass auf dich auf, Marcus.
437
00:30:00,591 --> 00:30:02,385
Deine Eltern lieben dich sehr.
438
00:30:02,885 --> 00:30:04,220
Sei lieb zu ihnen, ja?
439
00:30:05,680 --> 00:30:06,639
Nacht, Georgia.
440
00:30:07,265 --> 00:30:08,182
Nacht, Marcus.
441
00:30:10,184 --> 00:30:11,477
Keine Sorge.
442
00:30:12,937 --> 00:30:14,564
Ich verrate keinem Ihr Geheimnis.
443
00:30:15,273 --> 00:30:16,274
Was?
444
00:30:28,786 --> 00:30:30,037
Du bist früh zu Hause.
445
00:30:32,081 --> 00:30:33,499
Warum sagst du die Hochzeit ab?
446
00:30:35,543 --> 00:30:36,961
Das machst du immer.
447
00:30:37,044 --> 00:30:40,339
Du haust ab, wenn es schwer wird.
Ich kapiere das nicht.
448
00:30:40,840 --> 00:30:44,051
Du bist hier glücklich.
Du hast alles, was du wolltest.
449
00:30:44,135 --> 00:30:46,429
-Warum willst du weg?
-Du verstehst das nicht.
450
00:30:46,512 --> 00:30:48,014
-Erklär es mir.
-Ginny.
451
00:30:48,097 --> 00:30:51,475
Komm, was auch immer es ist…
Hier sind nur du und ich.
452
00:30:52,518 --> 00:30:55,771
Du warst dabei.
In der Wand ist ein Schussloch.
453
00:30:55,855 --> 00:30:59,859
Austin hat seinen Dad angeschossen.
Es wird Zeit, dass wir abhauen.
454
00:31:01,235 --> 00:31:02,361
Es war furchtbar.
455
00:31:03,529 --> 00:31:04,864
Gil ist furchtbar.
456
00:31:05,489 --> 00:31:07,992
Aber wir finden einen Weg mit Gil.
457
00:31:08,075 --> 00:31:09,744
Wir müssen nicht weg.
458
00:31:11,037 --> 00:31:13,706
-Liebst du Paul nicht?
-Doch, natürlich.
459
00:31:13,789 --> 00:31:15,875
Wir müssen weg, um ihn zu schützen.
460
00:31:15,958 --> 00:31:18,920
Nein, du beschützt nur Georgia.
461
00:31:19,503 --> 00:31:21,714
Du hast Angst, und dann fliehst du.
462
00:31:21,797 --> 00:31:25,343
Sag mir, wovor du wirklich Angst hast.
463
00:31:28,095 --> 00:31:31,474
Ich weiß,
dass es alles ist, was ich je wollte.
464
00:31:32,350 --> 00:31:34,226
Ich gehöre nicht hierher, ok?
465
00:31:34,310 --> 00:31:35,186
Was?
466
00:31:36,395 --> 00:31:40,566
Ich bin eine Hochstaplerin,
eine Betrügerin, eine Heuchlerin.
467
00:31:40,650 --> 00:31:44,820
Ich bin eine geschädigte, hassenswerte
Trailer-Park-Teenie-Mom und Mörderin.
468
00:31:44,904 --> 00:31:49,742
Und danke, dass du deinem 16-jährigen Ex
mein größtes Geheimnis verraten hast.
469
00:31:49,825 --> 00:31:51,827
Hast recht. Hier sind wir sicher.
470
00:31:55,790 --> 00:31:57,291
Ich bin nicht normal.
471
00:31:58,042 --> 00:31:59,752
Ich gehöre nicht hierher.
472
00:32:00,544 --> 00:32:02,046
Tut mir leid, Peach,
473
00:32:02,129 --> 00:32:04,465
aber ich kann ihn nicht heiraten.
474
00:32:04,966 --> 00:32:07,218
Ich ziehe ihn nur runter.
475
00:32:07,927 --> 00:32:09,428
Mom, Paul liebt dich.
476
00:32:09,512 --> 00:32:12,098
Wie gesagt, Liebe reicht nicht.
477
00:32:12,181 --> 00:32:14,892
Warum denkst du,
dass du kein Glück verdienst?
478
00:32:15,476 --> 00:32:17,645
Ich traue dem Glück nicht.
479
00:32:17,728 --> 00:32:19,271
Das ist etwas anderes.
480
00:32:20,481 --> 00:32:22,858
Er würde mich nicht heiraten,
wenn er alles wüsste.
481
00:32:24,193 --> 00:32:25,236
Dann sag es ihm.
482
00:32:25,319 --> 00:32:26,195
Was?
483
00:32:27,863 --> 00:32:30,324
Du hast Scheiße durchgemacht,
484
00:32:30,408 --> 00:32:32,702
Dinge, die ich nie verstehen werde,
485
00:32:32,785 --> 00:32:34,787
weil du mich beschützt hast.
486
00:32:35,788 --> 00:32:38,582
Du meinst, du hättest das nicht verdient,
aber du irrst dich.
487
00:32:40,084 --> 00:32:44,130
Du bist klüger als alle anderen
und hast mir Stärke beigebracht.
488
00:32:44,213 --> 00:32:47,967
Erzähl Paul
von deiner Vergangenheit, von Gil.
489
00:32:48,592 --> 00:32:49,552
Sag ihm alles.
490
00:32:49,635 --> 00:32:52,013
-Alles?
-Natürlich nicht alles.
491
00:33:01,063 --> 00:33:03,149
Du gehörst hierher, Mom…
492
00:33:07,194 --> 00:33:08,446
…und du liebst Paul.
493
00:33:12,241 --> 00:33:14,201
Und wenn er mich nicht mehr will?
494
00:33:16,120 --> 00:33:19,206
Die Sonnenuntergänge in Utah
sollen wunderschön sein.
495
00:33:27,256 --> 00:33:29,508
Bitte sag nichts, bis ich fertig bin.
496
00:33:29,592 --> 00:33:31,135
Das wird nicht lustig.
497
00:33:32,178 --> 00:33:35,639
Du sagst immer, wir sollen ein Team sein
498
00:33:35,723 --> 00:33:37,516
und ich soll ehrlich sein
499
00:33:37,600 --> 00:33:40,144
und dass du denkst,
ich verheimliche etwas.
500
00:33:41,020 --> 00:33:44,106
Vorsicht,
Wünsche können in Erfüllung gehen.
501
00:33:44,607 --> 00:33:47,943
Nein, Scherze sind unangebracht.
Sorry, ich bin nervös.
502
00:33:51,072 --> 00:33:54,950
Ich wollte unbedingt die sein,
für die du mich gehalten hast,
503
00:33:55,034 --> 00:33:57,161
aber die bin ich nicht.
504
00:33:57,244 --> 00:34:00,039
Du hast verdient, zu wissen,
wen du heiratest.
505
00:34:00,623 --> 00:34:05,252
Gil war meinetwegen im Gefängnis.
Ich habe ihm Unterschlagung angehängt.
506
00:34:05,336 --> 00:34:07,421
Er hat wirklich Geld veruntreut,
507
00:34:07,505 --> 00:34:12,009
aber ich habe ihn verhaften lassen,
weil er ein gewalttätiger Arsch war.
508
00:34:12,093 --> 00:34:13,219
Hat er dir wehgetan?
509
00:34:13,302 --> 00:34:16,597
Ich habe Kreditkarten
in Ginnys und Austins Namen beantragt,
510
00:34:16,680 --> 00:34:20,184
um damit und mit dem Geld von Gil
über die Runden zu kommen.
511
00:34:21,102 --> 00:34:26,065
Ich war mein Leben lang
eine Betrügerin und Verbrecherin,
512
00:34:26,148 --> 00:34:27,233
auch in Wellsbury.
513
00:34:27,316 --> 00:34:30,069
Cynthia hatte recht.
Ich habe von der Arbeit geklaut.
514
00:34:30,611 --> 00:34:32,446
Aber ich habe alles zurückgegeben.
515
00:34:33,030 --> 00:34:35,407
Aber ich habe es getan, weil ich so bin.
516
00:34:40,371 --> 00:34:41,997
Ist da noch mehr?
517
00:34:42,081 --> 00:34:44,625
Ja. Oh ja, noch mehr.
518
00:34:44,708 --> 00:34:46,585
Alles muss raus.
519
00:34:46,669 --> 00:34:48,087
Die Therapie ist schuld.
520
00:34:48,712 --> 00:34:51,340
Welche heilsamen Themen habe ich noch?
521
00:34:51,423 --> 00:34:53,300
Oh, das ist witzig.
522
00:34:53,384 --> 00:34:55,219
Kennys Exfrau focht das Testament an.
523
00:34:55,302 --> 00:34:59,723
Nicks Freund Jesse ist Privatdetektiv
und soll mich entlarven.
524
00:34:59,807 --> 00:35:01,892
Mal sehen, was noch?
525
00:35:02,601 --> 00:35:07,231
Oh, ich war schon mal im Gefängnis.
Ich verlor mal das Sorgerecht.
526
00:35:07,314 --> 00:35:09,859
Ich war in einer Bikergang
und Ladendiebin.
527
00:35:12,111 --> 00:35:16,073
Ein paar weitere Dinge, selbes Thema.
528
00:35:16,157 --> 00:35:18,909
Ist es heiß hier? Mir ist echt heiß.
529
00:35:18,993 --> 00:35:22,246
Ok, warum wusste ich
bis jetzt nichts von alledem?
530
00:35:22,830 --> 00:35:26,208
Weil du der edle Ritter bist,
531
00:35:26,292 --> 00:35:29,003
von dem ich träume, seit ich klein war.
532
00:35:30,880 --> 00:35:34,425
Aber Aschenputtel kriegt den Prinzen
und das Happy End,
533
00:35:34,508 --> 00:35:37,178
und ich bin nicht Aschenputtel. Noch mehr.
534
00:35:37,803 --> 00:35:38,929
Mehr?
535
00:35:39,513 --> 00:35:42,391
Gil ist sauer und will Geld.
536
00:35:42,474 --> 00:35:44,351
Dein Geld. Das deiner Familie.
537
00:35:44,435 --> 00:35:46,312
Das Geld meiner Familie? Gil?
538
00:35:46,896 --> 00:35:51,442
Er hat mich bedroht
und will mich nach der Hochzeit erpressen,
539
00:35:51,525 --> 00:35:53,485
sonst erzählt er dir alles.
540
00:35:53,569 --> 00:35:56,989
Wer ich wirklich bin
und wie schlimm ich bin.
541
00:35:57,072 --> 00:36:00,242
Vor ein paar Tagen hat er mich bedrängt.
542
00:36:00,326 --> 00:36:02,870
Die Kinder waren da.
Austin wollte mich verteidigen.
543
00:36:02,953 --> 00:36:07,082
Er fand eine versteckte Pistole…
Dass ich nur eine hatte, war gelogen.
544
00:36:07,166 --> 00:36:09,001
Austin schoss Gil in den Arm.
545
00:36:14,465 --> 00:36:16,091
Ok, du bist sicher wütend.
546
00:36:16,175 --> 00:36:17,218
Wütend?
547
00:36:19,887 --> 00:36:20,721
Wütend?
548
00:36:21,347 --> 00:36:25,434
Ich erwarte nicht, dass du mich heiratest.
Ich werfe es dir nicht vor.
549
00:36:25,935 --> 00:36:27,478
Aber es war zu schön.
550
00:36:28,562 --> 00:36:32,858
Du hast mir alles gegeben,
das ich je wollte,
551
00:36:33,359 --> 00:36:34,860
und ich habe es genommen.
552
00:36:34,944 --> 00:36:36,195
Es tut mir sehr leid.
553
00:36:47,623 --> 00:36:49,041
Ich muss hier raus.
554
00:36:50,626 --> 00:36:51,543
Ich muss…
555
00:37:23,075 --> 00:37:24,493
Mach auf!
556
00:37:24,576 --> 00:37:28,163
Georgia! Ich bringe dich um! Du warst es!
557
00:37:28,247 --> 00:37:31,083
Sie haben alle Konten geprüft!
558
00:37:31,166 --> 00:37:32,584
Ich muss ins Gefängnis!
559
00:37:35,879 --> 00:37:37,089
Georgia!
560
00:37:38,007 --> 00:37:40,050
Mach die verdammte Tür auf!
561
00:38:05,159 --> 00:38:06,243
Ich bin betrunken.
562
00:38:07,036 --> 00:38:09,538
Tut mir leid. Ich habe es nicht gemerkt.
563
00:38:10,039 --> 00:38:11,081
Was denn?
564
00:38:11,582 --> 00:38:13,250
Dass es nicht um mich geht.
565
00:38:13,334 --> 00:38:17,671
Ich habe es nicht verstanden,
weil ich an meinen Scheiß gedacht habe.
566
00:38:18,255 --> 00:38:19,798
Mein Scheiß ist übel.
567
00:38:19,882 --> 00:38:23,552
Er ist verdammt heftig.
568
00:38:23,635 --> 00:38:25,929
Wenn du nur die Hälfte wüsstest…
569
00:38:26,013 --> 00:38:28,599
Ich dachte, es geht nicht um dich?
570
00:38:30,893 --> 00:38:34,271
Du warst für mich da,
als ich dich brauchte,
571
00:38:35,606 --> 00:38:38,984
und als du es nicht mehr warst,
habe ich es gespürt.
572
00:38:40,444 --> 00:38:43,572
Dann hast du Max gesagt,
dass du keine Beziehung willst.
573
00:38:46,325 --> 00:38:47,284
Und ich…
574
00:38:48,327 --> 00:38:49,411
Es tat weh.
575
00:38:50,788 --> 00:38:52,414
Ich dachte, es läge an mir.
576
00:38:53,624 --> 00:38:54,500
Lag es nicht.
577
00:39:03,467 --> 00:39:06,345
Du hast mich gebraucht.
578
00:39:08,222 --> 00:39:09,431
Ich bin nicht sauer.
579
00:39:11,433 --> 00:39:12,476
Ich bin nichts.
580
00:39:14,770 --> 00:39:15,854
Du liebst mich.
581
00:39:17,898 --> 00:39:20,275
-Ja.
-Ich liebe dich auch.
582
00:39:20,359 --> 00:39:21,985
-Das will ich nicht.
-Ich weiß.
583
00:39:24,321 --> 00:39:27,991
Ich habe gerade gehört,
wie meine Mom Paul alles gestanden hat,
584
00:39:28,075 --> 00:39:31,370
und ich weiß nicht, wie es ausgehen wird.
585
00:39:31,870 --> 00:39:35,499
Aber du sollst wissen,
dass ich für dich da bin,
586
00:39:36,125 --> 00:39:38,794
für alles Schlimme. Mir egal, ich bin da.
587
00:39:39,503 --> 00:39:40,587
Musst du nicht.
588
00:39:42,756 --> 00:39:45,467
Ich verliere aus den Augen,
warum ich hier bin,
589
00:39:45,551 --> 00:39:47,594
also lass uns…
590
00:39:47,678 --> 00:39:48,512
-Du…
-Was?
591
00:39:48,595 --> 00:39:51,640
Klappe. Dreh dich um. Danke.
592
00:39:56,812 --> 00:40:00,357
Auch wenn wir kein Paar sind,
kann ich deine Freundin sein.
593
00:40:03,277 --> 00:40:05,821
Deine Kumpeline, dein Bro.
594
00:40:07,906 --> 00:40:08,949
Ja, ok, Bro.
595
00:40:09,575 --> 00:40:10,492
Ok, Bro.
596
00:40:12,119 --> 00:40:15,372
-Ich weiß nicht, Bro.
-Ich weiß nichts, Bro.
597
00:40:17,374 --> 00:40:19,460
Vergessen wir den komischen Scheiß,
598
00:40:19,543 --> 00:40:22,671
schnappen unsere Boards
und reiten die Wellen, Bro.
599
00:40:23,797 --> 00:40:25,883
Auf dem Wasser ergibt alles Sinn, Bro.
600
00:40:25,966 --> 00:40:27,551
Mann, Dude,
601
00:40:27,634 --> 00:40:31,346
wenn du gespittet
und voll gebarrelt wirst,
602
00:40:31,430 --> 00:40:34,308
und du bist auf der Lip,
drückst voll durch,
603
00:40:34,391 --> 00:40:36,810
und du bist echt so gepittet, Bro.
604
00:40:46,445 --> 00:40:48,238
Mir geht es wirklich schlecht.
605
00:41:05,047 --> 00:41:06,131
Neues?
606
00:41:15,891 --> 00:41:16,808
Das ist Paul.
607
00:41:18,101 --> 00:41:20,854
Er will mich im Büro treffen.
608
00:41:20,938 --> 00:41:22,314
Im Büro?
609
00:41:23,524 --> 00:41:24,358
Komisch.
610
00:41:24,441 --> 00:41:25,734
Ist das gut?
611
00:41:25,817 --> 00:41:30,072
Vielleicht wartet er da mit der Polizei,
damit ich nicht vor euch verhaftet werde.
612
00:41:31,532 --> 00:41:34,409
Vielleicht sollten wir abhauen.
Pack den Wagen voll.
613
00:41:34,493 --> 00:41:35,327
Nein.
614
00:41:36,286 --> 00:41:38,038
Nein, ich muss zu ihm.
615
00:41:38,580 --> 00:41:39,915
Ich schulde ihm das.
616
00:41:54,972 --> 00:41:57,849
Georgia, das ist mein Anwalt Perry Nolan.
617
00:41:57,933 --> 00:41:59,601
Lässt du mich verhaften?
618
00:42:02,229 --> 00:42:03,438
Bitte setz dich.
619
00:42:20,372 --> 00:42:21,456
Georgia?
620
00:42:21,540 --> 00:42:22,416
Paul?
621
00:42:25,252 --> 00:42:26,253
Was ist hier los?
622
00:42:28,672 --> 00:42:31,383
Gil, ich habe dich hergebeten,
um dir zu sagen,
623
00:42:31,466 --> 00:42:34,261
dass dein Verhalten Belästigung ist.
624
00:42:35,178 --> 00:42:36,305
Das ist ein Scherz.
625
00:42:36,847 --> 00:42:38,432
Du hast ja keine Ahnung.
626
00:42:38,515 --> 00:42:42,102
Glaub mir, Georgia hat mir alles erzählt.
627
00:42:43,228 --> 00:42:44,771
Und hier ein paar Fakten.
628
00:42:45,939 --> 00:42:47,691
Du bist ein verurteilter Verbrecher.
629
00:42:47,774 --> 00:42:50,569
Ein Anruf an deinen Bewährungshelfer,
und du sitzt wieder.
630
00:42:50,652 --> 00:42:52,946
Das kannst du nicht.
Mir egal, wer du bist.
631
00:42:53,030 --> 00:42:54,531
Ich sage dir, wer ich bin.
632
00:42:55,032 --> 00:42:57,659
Ich bin Paul Randolph, der Bürgermeister.
633
00:42:57,743 --> 00:42:59,161
Du bist in meiner Stadt,
634
00:42:59,244 --> 00:43:03,415
und ich sage dir gleich,
dass du kein Geld von mir bekommen wirst.
635
00:43:03,498 --> 00:43:06,043
Nicht jetzt und nicht nach der Hochzeit.
636
00:43:07,669 --> 00:43:09,963
Austin ist mein Sohn.
637
00:43:11,798 --> 00:43:13,342
Ich kämpfe ums Sorgerecht.
638
00:43:16,762 --> 00:43:17,804
Perry?
639
00:43:21,308 --> 00:43:25,937
Mr. Nolan hier ist gut
auf einen Sorgerechtsstreit vorbereitet,
640
00:43:26,813 --> 00:43:30,442
aber ich denke,
dass wird nicht gut für dich laufen.
641
00:43:31,943 --> 00:43:34,321
Du begehst einen großen Fehler.
642
00:43:35,155 --> 00:43:36,823
Tu das nicht für sie.
643
00:43:38,200 --> 00:43:39,743
Sie ist es nicht wert.
644
00:43:40,827 --> 00:43:41,662
Gil,
645
00:43:43,497 --> 00:43:44,498
ab sofort gilt:
646
00:43:45,874 --> 00:43:50,295
Wenn du meinen Stiefsohn sehen
oder meine Frau sprechen willst,
647
00:43:51,880 --> 00:43:53,590
musst du an mir vorbei.
648
00:43:58,762 --> 00:43:59,846
Danke.
649
00:44:01,848 --> 00:44:02,683
Danke, Perry.
650
00:44:08,188 --> 00:44:10,482
Ich bin noch sehr wütend auf dich.
651
00:44:14,277 --> 00:44:15,737
Ich konnte nicht schlafen.
652
00:44:18,031 --> 00:44:21,451
Ich dachte die ganze Nacht,
ich kann dich nicht heiraten.
653
00:44:21,535 --> 00:44:24,496
Meine Familie, meine Karriere… Ich…
654
00:44:27,040 --> 00:44:28,250
Ich kann dich nicht…
655
00:44:30,252 --> 00:44:31,128
…heiraten.
656
00:44:33,505 --> 00:44:34,673
Es ist nicht klug.
657
00:44:38,719 --> 00:44:42,848
Aber das vorherrschende Gefühl war,
dass ich dich nicht verlassen kann.
658
00:44:46,601 --> 00:44:48,478
Denn, was auch immer geschieht,
659
00:44:49,938 --> 00:44:51,314
nun, da ich dich kenne,
660
00:44:52,065 --> 00:44:54,693
da ich weiß, wie es ist, dich zu lieben,
661
00:44:54,776 --> 00:44:57,404
kann ich mein Leben
mit keiner anderen verbringen.
662
00:44:57,487 --> 00:45:00,782
Du sagtest,
du hast Angst, mich zu ruinieren.
663
00:45:00,866 --> 00:45:03,827
Tja, dafür ist es zu spät.
664
00:45:06,455 --> 00:45:07,539
Das hast du schon.
665
00:45:10,250 --> 00:45:11,084
Komm her.
666
00:45:23,930 --> 00:45:26,308
Sag noch mal, dass das deine Stadt ist.
667
00:45:30,395 --> 00:45:32,230
Ich bin nicht dein Retter.
668
00:45:34,441 --> 00:45:35,650
Das bist du selbst.
669
00:45:37,027 --> 00:45:38,111
Wir sind ein Team.
670
00:45:40,655 --> 00:45:41,531
Ok.
671
00:45:44,075 --> 00:45:44,951
Ginny!
672
00:45:45,619 --> 00:45:48,205
Ginny. Paul will mich noch heiraten.
673
00:45:48,288 --> 00:45:49,748
Das ist wunderbar.
674
00:45:54,544 --> 00:45:55,670
Was ist?
675
00:45:56,254 --> 00:45:58,465
Ich habe bei The Mount gecancelt.
676
00:45:59,049 --> 00:46:02,219
Ich habe ihm nicht gesagt,
dass ich abgesagt habe.
677
00:46:02,302 --> 00:46:04,221
Das könnte ihm den Rest geben.
678
00:46:04,304 --> 00:46:06,431
Hast du den Gästen Bescheid gesagt?
679
00:46:06,515 --> 00:46:08,225
Nein. Damit Paul nichts merkt.
680
00:46:10,185 --> 00:46:11,269
Was?
681
00:46:11,353 --> 00:46:13,355
Dann brauchst du eine Location.
682
00:46:14,356 --> 00:46:15,190
Ginny…
683
00:46:15,273 --> 00:46:16,942
-Vertraust du mir?
-Nein.
684
00:46:17,984 --> 00:46:18,985
Überlass mir das.
685
00:46:20,195 --> 00:46:23,240
Ich schwöre,
ich heirate nicht im Blue Farm.
686
00:46:34,960 --> 00:46:36,378
Ist das ein Pferd?
687
00:46:36,461 --> 00:46:38,421
Woher hast du ein Pferd?
688
00:46:41,591 --> 00:46:43,218
Das ist etwas Geliehenes.
689
00:46:43,802 --> 00:46:44,928
Von einem Freund.
690
00:46:45,679 --> 00:46:47,389
Ich weiß, du liebst Pferde.
691
00:46:48,056 --> 00:46:49,266
Sie heißt Milkshake.
692
00:46:51,434 --> 00:46:53,895
Ja, ich kenne Milkshake.
693
00:47:01,236 --> 00:47:02,779
Ich liebe dich, Peach.
694
00:47:05,198 --> 00:47:06,533
Auf zur Hochzeit.
695
00:47:18,003 --> 00:47:19,170
Na endlich.
696
00:47:19,254 --> 00:47:20,922
Warum bist du nicht fertig?
697
00:47:23,341 --> 00:47:24,926
Was machst du? Nein.
698
00:47:25,010 --> 00:47:27,387
Setz dich nicht. Wir kommen zu spät.
699
00:47:28,179 --> 00:47:29,681
Ich muss dir etwas sagen.
700
00:47:35,562 --> 00:47:36,646
Ok.
701
00:47:37,939 --> 00:47:38,773
Rede.
702
00:47:41,359 --> 00:47:42,402
Rede schneller.
703
00:47:45,405 --> 00:47:46,740
Ich heiße nicht Jesse,
704
00:47:47,908 --> 00:47:49,075
sondern Gabriel.
705
00:47:51,828 --> 00:47:52,746
Rede mehr.
706
00:47:53,997 --> 00:47:55,206
Ich bin kein Lehrer,
707
00:47:55,999 --> 00:47:57,417
sondern Privatdetektiv.
708
00:47:59,169 --> 00:48:00,211
Und…
709
00:48:02,339 --> 00:48:05,967
Ich kam wegen eines Auftrags
von Houston nach Wellsbury.
710
00:48:06,051 --> 00:48:07,260
Du bist kein Lehrer?
711
00:48:08,428 --> 00:48:11,097
Willst du mich veralbern?
712
00:48:11,181 --> 00:48:15,185
Was soll die Stimme?
Du hast einen Akzent? Was ist los?
713
00:48:16,186 --> 00:48:19,105
-Das ist nicht lustig.
-Nein, stimmt.
714
00:48:20,523 --> 00:48:21,900
Ich verstehe das nicht.
715
00:48:23,360 --> 00:48:26,821
-Ich sollte Georgia nachschnüffeln.
-Was?
716
00:48:27,447 --> 00:48:29,491
Sie ist nicht die, für die du sie hältst.
717
00:48:30,075 --> 00:48:33,078
Sie hat Verbrechen begangen,
ist gewalttätig…
718
00:48:33,161 --> 00:48:33,995
Tut mir leid.
719
00:48:35,789 --> 00:48:38,291
Sagst du, dass all das eine Lüge war?
720
00:48:38,375 --> 00:48:41,836
-Nein. Nicht alles ist gelogen.
-Nein?
721
00:48:41,920 --> 00:48:45,799
Nur wer du bist,
was du machst und wie du sprichst?
722
00:48:45,882 --> 00:48:49,052
-Nur der Teil?
-Es war ein Auftrag, ok?
723
00:48:49,135 --> 00:48:51,221
Hast du überhaupt Gefühle für mich?
724
00:48:52,931 --> 00:48:54,015
Antworte nicht.
725
00:48:55,100 --> 00:48:56,768
Nicht zu fassen.
726
00:48:56,851 --> 00:48:59,521
Das Gespräch fällt mir nicht leicht…
727
00:48:59,604 --> 00:49:01,231
Spar dir das.
728
00:49:01,314 --> 00:49:04,526
Ich gehe jetzt
die Hochzeit einer Freundin feiern.
729
00:49:04,609 --> 00:49:09,072
Ich will dich nicht wiedersehen. Nie mehr.
730
00:49:10,407 --> 00:49:11,324
Ich hasse dich.
731
00:49:11,408 --> 00:49:16,204
Georgia ist nicht, wer sie vorgibt.
Du hasst mich. Das verdiene ich.
732
00:49:16,287 --> 00:49:18,415
Es sollte nicht so weit kommen.
733
00:49:18,498 --> 00:49:20,458
Es ist einfach passiert.
734
00:49:21,501 --> 00:49:23,878
Du bist ein guter Kerl. Es tut mir leid.
735
00:49:25,005 --> 00:49:28,008
Aber du musst alles wissen. Es ist viel.
736
00:49:38,476 --> 00:49:40,520
Das Rathaus? Wo ich arbeite?
737
00:49:40,603 --> 00:49:42,605
Das Blue Farm wäre besser.
738
00:49:42,689 --> 00:49:44,315
Ok, Brautmonster.
739
00:49:46,693 --> 00:49:47,527
Ok.
740
00:49:51,489 --> 00:49:52,907
-Hi!
-Oh mein Gott!
741
00:49:52,991 --> 00:49:54,617
Du bist wunderschön!
742
00:49:54,701 --> 00:49:56,286
Meine Güte!
743
00:49:56,369 --> 00:49:58,830
-Hast du das Pferd gesehen?
-Gerochen!
744
00:52:30,231 --> 00:52:33,484
Manche Menschen
wissen ein Leben lang nicht,
745
00:52:33,568 --> 00:52:38,406
wie es ist, unerschütterlich
und bedingungslos geliebt zu werden.
746
00:52:43,703 --> 00:52:44,662
Ich habe Glück.
747
00:52:45,705 --> 00:52:47,207
Ich weiß, wie es sich anfühlt.
748
00:52:50,919 --> 00:52:51,920
Mein Bruder auch.
749
00:52:54,339 --> 00:52:55,840
Das verdanken wir unserer Mom.
750
00:52:58,009 --> 00:53:01,221
Ihre Liebe für uns
ist ihr Antrieb auf der Welt.
751
00:53:01,721 --> 00:53:05,475
Sie hat Berge versetzt.
Sie verschafft uns Sicherheit.
752
00:53:07,894 --> 00:53:09,145
Sie beschützt uns.
753
00:53:14,275 --> 00:53:17,153
Wir hatten keine traditionelle Kindheit,
754
00:53:17,237 --> 00:53:19,948
aber die Liebe meiner Mom
war unsere Heimat,
755
00:53:20,490 --> 00:53:21,824
unser doppelter Boden.
756
00:53:22,992 --> 00:53:24,535
Sie ist eine Naturgewalt.
757
00:53:26,996 --> 00:53:28,790
Meine Mom würde alles für uns tun.
758
00:53:30,250 --> 00:53:31,251
Und Paul…
759
00:53:33,002 --> 00:53:34,128
Sie liebt dich.
760
00:53:34,796 --> 00:53:36,130
-Geschafft!
-Geschafft!
761
00:53:48,059 --> 00:53:50,478
Von Georgia Miller geliebt werden?
762
00:53:51,187 --> 00:53:54,065
Es gibt nichts Mächtigeres auf der Welt.
763
00:53:58,778 --> 00:54:00,363
Und ich bitte nur um eins:
764
00:54:00,446 --> 00:54:04,200
Liebe meine Mom auf dieselbe Weise.
765
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Ganz und gar.
766
00:54:06,828 --> 00:54:09,080
Paul, ich übergebe dir meine Mom.
767
00:54:09,789 --> 00:54:11,332
Bitte sorge für sie.
768
00:54:13,501 --> 00:54:15,545
Auf Georgia und Paul Randolph.
769
00:54:16,129 --> 00:54:17,755
Auf Georgia und Paul!
770
00:54:23,761 --> 00:54:25,179
Wie hast du das geschafft?
771
00:54:26,389 --> 00:54:30,143
Ein weiser Mensch sagte mal,
dass Blumen und Glitzer viel ausmachen.
772
00:54:30,643 --> 00:54:32,478
Im Ernst, wie?
773
00:54:32,562 --> 00:54:35,106
Du hast Freunde an hoher Stelle.
774
00:54:35,189 --> 00:54:37,692
Du wirst in der Stadt tatsächlich gemocht.
775
00:54:37,775 --> 00:54:39,652
Die Kleinunternehmen, den du hilfst…
776
00:54:40,320 --> 00:54:42,113
Moment, wo ist Nick?
777
00:54:43,573 --> 00:54:45,033
Keine Ahnung.
778
00:54:54,083 --> 00:54:55,043
Gehst du hoch?
779
00:54:57,545 --> 00:54:59,756
Nein. Du?
780
00:55:00,923 --> 00:55:01,758
Nein.
781
00:55:10,141 --> 00:55:13,102
Wir haben uns also
für die Vorhalle schick gemacht?
782
00:55:13,895 --> 00:55:15,396
Ich sehe gern schick aus.
783
00:55:25,990 --> 00:55:27,075
Darf ich?
784
00:55:28,576 --> 00:55:30,119
Ob du darfst? Nein.
785
00:55:30,787 --> 00:55:32,080
Du bist ein Kind.
786
00:55:32,163 --> 00:55:33,956
Ich gebe dir keinen Alkohol.
787
00:55:34,040 --> 00:55:35,041
Oh Mann.
788
00:55:38,127 --> 00:55:40,588
Ich kenne meine Gründe.
Warum bist du hier unten?
789
00:55:41,672 --> 00:55:42,507
Ginny.
790
00:55:44,175 --> 00:55:47,261
Und warum bist du überhaupt hier?
791
00:55:48,805 --> 00:55:51,140
-Im philosophischen Sinne?
-Ihr seid getrennt.
792
00:55:51,224 --> 00:55:52,100
Ach so.
793
00:55:53,601 --> 00:55:54,519
Ja, aber…
794
00:55:56,396 --> 00:55:57,313
Wir sind befreundet.
795
00:55:57,897 --> 00:55:59,982
Befreundet. Gut. Freunde sind toll.
796
00:56:00,608 --> 00:56:02,193
Freunde hat man nie genug.
797
00:56:03,194 --> 00:56:04,821
Warum willst du nicht hoch?
798
00:56:07,865 --> 00:56:09,909
Ich gehe gleich hoch.
799
00:56:15,373 --> 00:56:17,333
Es ist kompliziert und schwer.
800
00:56:17,917 --> 00:56:18,876
Bei mir auch.
801
00:56:22,839 --> 00:56:25,133
Sie will mich hier, also bin ich hier.
802
00:56:27,927 --> 00:56:30,805
Sie soll glücklich sein. Ginny.
803
00:56:34,016 --> 00:56:35,435
Ich lieh ihr mein Pferd.
804
00:56:37,103 --> 00:56:37,937
Georgia.
805
00:56:38,813 --> 00:56:39,647
Wow.
806
00:56:39,730 --> 00:56:40,565
Ja.
807
00:56:43,693 --> 00:56:44,861
Nett von dir.
808
00:56:51,325 --> 00:56:52,160
Ok.
809
00:56:56,747 --> 00:56:59,000
Lass uns gehen und Freunde sein.
810
00:57:01,669 --> 00:57:03,921
Und jetzt ihr erster Tanz,
811
00:57:05,840 --> 00:57:07,884
Mr. und Mrs. Randolph.
812
00:57:07,967 --> 00:57:09,010
Ja!
813
00:57:38,664 --> 00:57:40,374
Meine wunderschöne Tochter…
814
00:57:42,418 --> 00:57:43,878
Sie wird erwachsen.
815
00:57:44,795 --> 00:57:46,339
Sie ist das Beste von mir,
816
00:57:46,881 --> 00:57:48,591
besser als ich je sein werde.
817
00:57:49,091 --> 00:57:50,343
Und das ist ok.
818
00:57:51,260 --> 00:57:52,428
Das ist gut.
819
00:57:53,638 --> 00:57:55,056
Sie verdient das alles.
820
00:57:56,933 --> 00:57:59,727
Sie lässt mich glauben,
dass ich etwas wert bin.
821
00:57:59,810 --> 00:58:01,354
Ihre Stärke,
822
00:58:02,146 --> 00:58:03,272
ihr Herz.
823
00:58:04,607 --> 00:58:06,609
Sie hält mich für die Starke,
824
00:58:07,318 --> 00:58:08,653
aber sie weiß nicht,
825
00:58:10,279 --> 00:58:11,906
wie zerbrechlich alles ist.
826
00:58:14,742 --> 00:58:16,494
Glücklich bis ans Lebensende.
827
00:58:17,870 --> 00:58:20,289
Nichts macht mir größere Angst als Glück.
828
00:58:21,082 --> 00:58:23,417
Glück ist das Furchterregendste.
829
00:58:24,544 --> 00:58:26,045
Wer einmal glücklich ist,
830
00:58:26,963 --> 00:58:28,839
hat so viel mehr zu verlieren.
831
00:58:36,264 --> 00:58:39,267
Georgia Miller, ich verhafte Sie
wegen Mordes an Tom Fuller.
832
00:58:39,350 --> 00:58:40,309
Was?
833
00:58:40,393 --> 00:58:42,937
-Sie haben das Recht zu schweigen.
-Wie bitte?
834
00:58:43,020 --> 00:58:45,356
Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht…
835
00:58:45,439 --> 00:58:47,650
Halt, was ist hier los?
836
00:59:15,553 --> 00:59:17,597
Ich rufe einen Anwalt.
837
00:59:17,680 --> 00:59:19,223
Ich komme dir sofort nach.
838
00:59:19,974 --> 00:59:22,852
Georgia, ich komme sofort, ok?
839
01:00:27,083 --> 01:00:29,585
-Aber ich habe es niemandem gesagt.
-Was?
840
01:00:29,669 --> 01:00:30,836
Austin?
841
01:00:30,920 --> 01:00:31,921
Austin!
842
01:02:41,133 --> 01:02:43,385
Untertitel von: Carolin Krüger