1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,266 Menschen ändern sich auf zwei Weisen. 3 00:00:16,768 --> 00:00:19,395 Langsam, mit den kleinen Hürden des Lebens, 4 00:00:19,479 --> 00:00:23,191 oder plötzlich, weil sie etwas Großes dazu zwingt. 5 00:00:23,691 --> 00:00:27,987 Das kann Verlust sein, Leid, Trauma, Liebe… 6 00:00:28,488 --> 00:00:29,489 Große Dinge. 7 00:00:30,782 --> 00:00:34,202 Ich musste mich oft ändern. Ich bin gut darin geworden. 8 00:00:35,912 --> 00:00:39,165 Alles gut bei euch? Nicht unwiderruflich gezeichnet? 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,336 Ich will mich bei Traumata nicht auskennen. 10 00:00:43,836 --> 00:00:46,964 Meine Kinder sollen nicht wissen, wie sich das anfühlt. 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 Ginny! 12 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Oh mein Gott. 13 00:01:00,770 --> 00:01:01,979 Max. 14 00:01:02,063 --> 00:01:03,397 Es tut mir so leid. 15 00:01:03,898 --> 00:01:07,485 Wie geht es dir? In welcher Phase bist du? Weinen? Würgen? 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,195 Es ist schrecklich. 17 00:01:11,030 --> 00:01:14,617 Die letzten 24 Stunden waren heftig. 18 00:01:14,700 --> 00:01:15,618 Ich weiß. 19 00:01:16,160 --> 00:01:19,580 Ich wusste das nicht, als Sophie Schluss gemacht hat. 20 00:01:19,664 --> 00:01:21,791 -So schlimm. -Das Schlimmste. 21 00:01:22,375 --> 00:01:25,044 -Ich weiß nicht, was ich getan habe. -Nichts. 22 00:01:25,128 --> 00:01:26,587 Ich weiß. 23 00:01:27,213 --> 00:01:28,422 Ich hasse Männer. 24 00:01:28,506 --> 00:01:31,342 Dann werde lesbisch. Das macht Spaß. 25 00:01:31,425 --> 00:01:32,718 Männer sind doof. 26 00:01:32,802 --> 00:01:34,554 Männer sind echt doof. 27 00:01:35,221 --> 00:01:36,139 Wie geht's dir? 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,350 Offensichtlich mies. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,519 -Komm, wir haben Englisch. -Nein. 30 00:01:41,602 --> 00:01:43,229 -Wir müssen los. -Ich weiß. 31 00:01:44,605 --> 00:01:46,274 -Hab dich lieb. -Tschüss. 32 00:01:54,157 --> 00:01:55,116 DU SIEHST SCHARF AUS 33 00:02:01,581 --> 00:02:04,000 -Was? -Ich muss es jemandem sagen. 34 00:02:04,083 --> 00:02:06,210 Ginny versinkt im Trennungsloch, 35 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 und Marcus dreht gerade voll ab. 36 00:02:08,379 --> 00:02:12,300 Ich habe Silver geküsst. Ihre Lippen sind die weichsten überhaupt. 37 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 Und wir schreiben uns. 38 00:02:13,843 --> 00:02:15,887 Marcus und Ginny sind getrennt? 39 00:02:15,970 --> 00:02:18,556 Ja. Er hat mit ihr Schluss gemacht. 40 00:02:20,725 --> 00:02:21,767 Idiot. 41 00:02:25,188 --> 00:02:27,815 Du siehst gut aus. Für Silver? 42 00:02:29,984 --> 00:02:31,194 Ja. 43 00:02:31,819 --> 00:02:33,613 Ja, klar. 44 00:02:34,739 --> 00:02:35,615 Ok. 45 00:02:48,336 --> 00:02:51,839 -Kommt ihr heute Abend vorbei? -Klar, Bruder. 46 00:02:51,923 --> 00:02:55,301 Mein Cousin Brett hat einen Kasten Bier und Wodka besorgt. 47 00:02:55,384 --> 00:02:57,303 Du bist irre, Bruder. 48 00:02:57,386 --> 00:02:59,764 Ich bin irre. Du bist irre. 49 00:02:59,847 --> 00:03:03,226 Ich habe Bock, mich zu besaufen. 50 00:03:03,309 --> 00:03:06,854 -Macht euch Sorgen um mich. -Das tun wir schon. 51 00:03:08,022 --> 00:03:09,857 Genau wie in Romeo und Julia. 52 00:03:09,941 --> 00:03:11,651 Das ist viel Zeug. 53 00:03:15,988 --> 00:03:17,281 Seid ihr nicht getrennt? 54 00:03:20,952 --> 00:03:25,164 Hey, Marcus, du bist doch ein geselliger Partylöwe. 55 00:03:25,248 --> 00:03:27,041 Kommst du mit zu Brodie? 56 00:03:29,377 --> 00:03:33,005 Ok, Kinder, es geht los. 57 00:03:33,089 --> 00:03:35,299 Alle leise. 58 00:03:35,383 --> 00:03:38,594 Setzt euch und holt die Bücher raus. 59 00:03:38,678 --> 00:03:41,764 Ok, wir reisen zurück nach Verona, 60 00:03:41,847 --> 00:03:43,516 Romeo und Julia. 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,770 Heute geht es um Motive. 62 00:03:47,853 --> 00:03:50,564 Keine Memes, Motive. Also… 63 00:04:38,029 --> 00:04:39,238 Hey, Schatz. 64 00:04:39,322 --> 00:04:40,740 War Zach heute nicht da? 65 00:04:41,991 --> 00:04:44,452 Hey, Kumpel. Wie geht's? 66 00:04:45,036 --> 00:04:46,746 Gil, ich glaube nicht… 67 00:04:46,829 --> 00:04:48,831 -Austin, können wir reden? -Gil. 68 00:04:48,914 --> 00:04:49,957 Tut mir leid. 69 00:04:50,041 --> 00:04:52,001 Ich war gestern sehr wütend, 70 00:04:52,084 --> 00:04:55,671 aber du weißt, dass ich dir oder deiner Mom nie wehtun würde. 71 00:04:55,755 --> 00:04:57,590 Ich will nicht mit dir reden. 72 00:04:58,257 --> 00:05:00,843 Ok, du… Du brauchst etwas Zeit. 73 00:05:00,926 --> 00:05:02,303 Das verstehe ich. 74 00:05:03,637 --> 00:05:04,930 Wir reden bald, ja? 75 00:05:07,892 --> 00:05:10,394 Du kannst ihn nicht von mir fernhalten. 76 00:05:10,478 --> 00:05:13,647 Ich tue gar nichts. Er ist aufgewühlt. 77 00:05:13,731 --> 00:05:15,649 Dann rede mit ihm oder so. 78 00:05:16,734 --> 00:05:18,778 Oder ich mache dein Leben zur Hölle. 79 00:05:34,168 --> 00:05:35,628 Du hast eine Pistole? 80 00:05:36,379 --> 00:05:38,589 Janie hat eine. Das kann ich auch. 81 00:05:40,758 --> 00:05:41,926 Du bist keine Mörderin. 82 00:05:46,680 --> 00:05:49,350 Du wirst Austins Vater nicht töten. 83 00:06:01,445 --> 00:06:04,824 Mich kriegst du so leicht nicht los. 84 00:06:23,342 --> 00:06:24,385 Hier, Max. 85 00:06:26,053 --> 00:06:27,304 -Sophie. -Danke. 86 00:06:39,984 --> 00:06:41,152 Joe, aus dem Weg. 87 00:06:41,235 --> 00:06:43,154 Morgen wird viel los sein. 88 00:06:43,237 --> 00:06:45,739 Samstage für Kleinunternehmen. 89 00:06:45,823 --> 00:06:47,408 Warum so depri? 90 00:06:47,992 --> 00:06:52,121 -Ist doch gut, wenn was los ist. -Ja, voll gut. 91 00:06:53,330 --> 00:06:54,498 Eine tolle Idee. 92 00:06:55,249 --> 00:06:56,709 Typisch Georgia, oder? 93 00:06:56,792 --> 00:06:59,712 Sie denkt einfach an alles. 94 00:07:01,464 --> 00:07:02,882 Das wusstest du nicht? 95 00:07:02,965 --> 00:07:05,176 Dass sie an absolut alles denkt? 96 00:07:07,261 --> 00:07:08,220 Mann. 97 00:07:13,976 --> 00:07:17,313 -Warum bist du depri? -Marcus hat Schluss gemacht. 98 00:07:21,233 --> 00:07:22,401 Das ist hart. 99 00:07:22,485 --> 00:07:24,445 Ich fühle mich wie ausrangiert. 100 00:07:25,446 --> 00:07:29,408 Abgewiesen zu werden, ist scheiße, 101 00:07:29,492 --> 00:07:32,536 aber es hat nichts mit uns zu tun, ok? 102 00:07:32,620 --> 00:07:34,371 Es liegt am Leben, am Timing. 103 00:07:35,706 --> 00:07:36,874 Es kommt halt vor. 104 00:07:43,339 --> 00:07:44,340 Halt. "Uns"? 105 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 Wer wies dich ab? 106 00:07:47,051 --> 00:07:47,968 Nein. 107 00:07:48,511 --> 00:07:49,345 Was? 108 00:07:50,095 --> 00:07:51,222 Was? 109 00:07:51,805 --> 00:07:55,559 Du warst so gut in Wellington. 110 00:07:55,643 --> 00:07:58,437 -Ich weiß. -Oh ja. 111 00:07:58,521 --> 00:08:01,732 Da ist meine Lieblings-Egomanin. 112 00:08:04,527 --> 00:08:05,736 Du hast mir gefehlt. 113 00:08:07,238 --> 00:08:08,072 Ja. 114 00:08:08,906 --> 00:08:13,118 Ich wollte dich anrufen und dir Dinge erzählen. 115 00:08:13,202 --> 00:08:14,328 Das kannst du noch. 116 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 Wirklich? 117 00:08:16,413 --> 00:08:18,457 Ich dachte, das wolltest du nicht. 118 00:08:18,541 --> 00:08:21,043 Weil du gesagt hast, dass du es nicht willst. 119 00:08:21,126 --> 00:08:23,796 Ich weiß. Ich war schroff. 120 00:08:23,879 --> 00:08:26,799 Es fiel mir sehr schwer, 121 00:08:26,882 --> 00:08:28,968 dich zu sehen und mit dir zu reden. 122 00:08:30,010 --> 00:08:32,137 Es war leichter, es nicht zu tun. 123 00:08:32,638 --> 00:08:33,889 Es fiel dir schwer? 124 00:08:34,932 --> 00:08:37,268 -Wirklich? -Ja, Max, klar. 125 00:08:37,351 --> 00:08:38,477 Es war schwer. 126 00:08:40,604 --> 00:08:44,817 Tut mir leid, aber es freut mich, dass es schwer für dich war. 127 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Leide. 128 00:08:47,403 --> 00:08:48,237 Ok. 129 00:08:50,364 --> 00:08:51,782 Wie läuft es mit Josh? 130 00:08:51,865 --> 00:08:53,617 Wir haben uns getrennt. 131 00:08:55,911 --> 00:08:56,745 Was? 132 00:08:57,788 --> 00:08:58,622 Tut mir leid. 133 00:09:01,584 --> 00:09:03,919 Warum wolltest du Kaffee trinken gehen? 134 00:09:05,671 --> 00:09:06,964 Habe ich doch gesagt. 135 00:09:08,048 --> 00:09:09,008 Du fehlst mir. 136 00:09:10,843 --> 00:09:11,802 Ok. 137 00:09:13,971 --> 00:09:18,058 Ich fange gerade an, dich zu überwinden, und es kommt mir komisch vor. 138 00:09:19,351 --> 00:09:21,145 Hast du noch Gefühle für mich? 139 00:09:24,106 --> 00:09:27,818 Ich stehe noch zu unserem Trennungsgrund, 140 00:09:27,901 --> 00:09:31,905 aber… Ich weiß nicht. Ich denke, wir können noch befreundet sein. 141 00:09:31,989 --> 00:09:32,865 Ich nicht. 142 00:09:33,949 --> 00:09:36,285 Ich kann nicht mit dir befreundet sein. 143 00:09:38,203 --> 00:09:41,457 Als ich dich mit einem anderen sah, bin ich ausgeflippt. 144 00:09:42,291 --> 00:09:47,254 Es ist cool, dass du so weit bist, aber für mich wäre es zu schmerzhaft. 145 00:09:47,338 --> 00:09:49,632 Ich interessiere mich für eine andere. 146 00:09:50,841 --> 00:09:53,260 Wir können noch nicht befreundet sein. 147 00:09:53,344 --> 00:09:54,511 Tut mir leid. 148 00:09:57,014 --> 00:09:59,099 Aber du siehst immer noch toll aus. 149 00:10:11,570 --> 00:10:13,656 Wenn ihr Nudelauflauf nicht mögt, sagt es. 150 00:10:16,450 --> 00:10:17,493 Was ist los? 151 00:10:18,494 --> 00:10:19,453 -Nichts. -Nichts. 152 00:10:20,454 --> 00:10:22,581 Freut ihr euch auf die Hochzeit? 153 00:10:24,541 --> 00:10:25,584 -Ja. -Ja. 154 00:10:26,794 --> 00:10:28,671 Freut sich eure Mom? Alles gut? 155 00:10:29,338 --> 00:10:30,547 Ja, ich denke schon. 156 00:10:32,466 --> 00:10:35,135 Ich kenne euch zu gut. Was ist los? 157 00:10:40,891 --> 00:10:42,518 Marcus und ich sind getrennt. 158 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 Er hat Schluss gemacht. 159 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 -Das tut mir leid, Gummibär. -Ich mag Marcus nicht. 160 00:10:49,024 --> 00:10:51,110 Du darfst ihn mögen. Er ist nicht fies. 161 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Ich mag ihn nicht. 162 00:10:52,986 --> 00:10:53,987 Danke, Austin. 163 00:10:54,071 --> 00:10:55,030 Hey, komm her. 164 00:10:59,785 --> 00:11:00,911 Du auch kuscheln? 165 00:11:04,665 --> 00:11:08,252 Tut mir leid, dass du das durchmachst. Es braucht Zeit. 166 00:11:09,461 --> 00:11:13,590 -Ich dachte, es wäre ernst. -Es war ernst, auch wenn es vorbei ist. 167 00:11:14,174 --> 00:11:16,468 Der erste Herzschmerz tut besonders weh. 168 00:11:16,552 --> 00:11:18,095 Wegen wem war dein erster? 169 00:11:20,556 --> 00:11:21,682 Ach ja, stimmt. 170 00:11:21,765 --> 00:11:24,643 Nein, schon gut. Es war besser so. 171 00:11:25,227 --> 00:11:29,231 Ich dachte nicht, dass ich mich je in Boston niederlassen würde, 172 00:11:29,314 --> 00:11:31,608 aber es ist echt gut. 173 00:11:31,692 --> 00:11:34,611 Wirklich? Meinst du Simone? 174 00:11:34,695 --> 00:11:36,989 Ich meine dich. Und dich. 175 00:11:37,740 --> 00:11:39,032 Aber ja, auch Simone. 176 00:11:39,116 --> 00:11:40,701 Sie hatte eine interessante Idee. 177 00:11:40,784 --> 00:11:44,413 Du könntest zu einem Gasthörer-Unikurs, weil du beim LK raus bist. 178 00:11:44,913 --> 00:11:46,081 Ich traf deinen Lehrer. 179 00:11:47,291 --> 00:11:49,626 Bist du sauer, dass ich abgewählt habe? 180 00:11:49,710 --> 00:11:50,753 Im Gegenteil. 181 00:11:51,628 --> 00:11:53,756 Aber du hast das nicht verdient. 182 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Hat Marcus auch gesagt. 183 00:11:55,466 --> 00:11:58,552 Aber wir hören nicht auf Marcus, wir hören auf Dad. 184 00:11:58,635 --> 00:12:02,181 In Boston gibt es viele Kurse, die dich weiterbringen würden. 185 00:12:02,765 --> 00:12:05,309 -Ich würde es dir gern bezahlen. -Wirklich? 186 00:12:07,311 --> 00:12:09,438 Ich müsste nicht mehr neben Marcus sitzen. 187 00:12:09,521 --> 00:12:12,107 Den Bechdel-Test machen wir später noch mal. 188 00:12:15,360 --> 00:12:16,779 Ihr seid schreckhaft. 189 00:14:14,980 --> 00:14:16,773 Kennst du Lake Powell? 190 00:14:17,691 --> 00:14:18,734 Lake Powell? 191 00:14:19,359 --> 00:14:21,987 Ein riesiger Stausee. 192 00:14:22,863 --> 00:14:24,197 Da er in einem Krater ist, 193 00:14:24,281 --> 00:14:28,243 sind alle Sonnenuntergänge irre orange und rosa, 194 00:14:28,327 --> 00:14:31,413 und Leute leben auf Hausbooten. 195 00:14:32,414 --> 00:14:33,540 Ist das nicht cool? 196 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 Ja, klingt so. 197 00:14:40,130 --> 00:14:41,173 Ginny? 198 00:14:42,341 --> 00:14:43,300 Hallo! 199 00:14:43,383 --> 00:14:46,803 Ich bin hier, um dich zu entführen und aufzumuntern! 200 00:14:46,887 --> 00:14:48,347 -Hi, Max. -Hi. 201 00:14:48,430 --> 00:14:52,100 Heiraten Sie lieber nicht. Das wäre unsensibel wegen Ginny. 202 00:14:54,853 --> 00:14:56,229 Ich denke darüber nach. 203 00:14:56,313 --> 00:14:58,440 -Danke. -Wenigstens eine soll glücklich sein. 204 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 Abby und Norah sind schon beim Vorglühen. 205 00:15:01,318 --> 00:15:04,446 Wir stehen auf, ziehen dich an und haben heute Spaß. 206 00:15:04,529 --> 00:15:06,323 Vorglühen? Hallo? 207 00:15:07,199 --> 00:15:10,994 Ja, mit Coca-Cola und Sprite. 208 00:15:12,079 --> 00:15:15,290 Ich will nicht hin. Ich will in meinem Bett versinken. 209 00:15:15,374 --> 00:15:17,084 Ich weiß, du bist traurig. 210 00:15:18,251 --> 00:15:21,088 Es wird ein paar Wochen oder Monate scheiße sein. 211 00:15:22,381 --> 00:15:25,050 Du wirst ihn auf Instagram stalken wollen. 212 00:15:25,133 --> 00:15:26,718 Er hat kein Instagram. 213 00:15:26,802 --> 00:15:28,595 Klar doch. Künstlertyp. 214 00:15:29,221 --> 00:15:31,556 -Total. -Ich mag, dass er da nicht mitmacht. 215 00:15:31,640 --> 00:15:32,849 Klar doch. 216 00:15:36,269 --> 00:15:37,145 Schnurr. 217 00:15:37,229 --> 00:15:40,023 Mom, es war keine dumme Highschool-Schwärmerei. 218 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 Es war ernst. 219 00:15:42,484 --> 00:15:43,694 Er war für mich da. 220 00:15:44,319 --> 00:15:45,946 Bei ihm war ich sicher. 221 00:15:46,822 --> 00:15:48,490 Bei ihm warst du sicher? 222 00:15:48,573 --> 00:15:50,909 Ich will nur wissen, warum er das tut. 223 00:15:52,411 --> 00:15:54,454 Manchmal ist er einfach so. 224 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 Wie? 225 00:15:56,498 --> 00:15:58,917 Er leidet unter Depressionen. 226 00:16:00,085 --> 00:16:03,422 Er hat solche Episoden. Es ist nicht die erste. 227 00:16:04,589 --> 00:16:06,049 Wir machen uns Sorgen. 228 00:16:06,883 --> 00:16:08,802 Er nimmt wieder Medikamente. 229 00:16:09,761 --> 00:16:12,472 Sag das keinem. Es ist privat. 230 00:16:12,556 --> 00:16:15,517 Ich schwöre, es hat nichts mit dir zu tun. 231 00:16:16,518 --> 00:16:19,312 -Ich wusste nicht, dass es so schlimm ist. -Ja. 232 00:16:19,396 --> 00:16:21,481 Sei nachsichtig mit ihm, ja? 233 00:16:22,065 --> 00:16:25,444 Dann braucht er gerade keine Beziehung. 234 00:16:26,445 --> 00:16:30,115 -Sondern Freundschaft. -Ja. Er hat sehr wenige Freunde. 235 00:16:30,699 --> 00:16:32,242 Er ist mein bester Freund. 236 00:16:32,325 --> 00:16:34,953 Das hat mich jetzt getroffen. 237 00:16:35,037 --> 00:16:36,246 Mich auch. 238 00:16:36,329 --> 00:16:39,374 Komm, ich habe dein süßes Outfit. Los. 239 00:16:39,458 --> 00:16:41,251 Anziehen und los. 240 00:16:41,334 --> 00:16:43,211 -Tschüss, Georgia. -Viel Spaß. 241 00:18:03,250 --> 00:18:05,418 Mehr vertrage ich nicht. 242 00:18:06,169 --> 00:18:07,087 Wird es besser? 243 00:18:07,671 --> 00:18:09,798 Ja, wird es. 244 00:18:09,881 --> 00:18:12,884 Es fühlte sich an, als würde ich ersticken, 245 00:18:12,968 --> 00:18:15,804 sobald Sophies Name fiel, 246 00:18:15,887 --> 00:18:18,682 aber als wir Kaffee trinken waren, hat es mich kaum gestört. 247 00:18:18,765 --> 00:18:20,433 -Halt. Was? -Was? 248 00:18:20,517 --> 00:18:22,435 Ihr wart Kaffee trinken? 249 00:18:22,519 --> 00:18:24,229 Ja, im Blue Farm. 250 00:18:25,939 --> 00:18:27,566 Schlecht, Max! 251 00:18:27,649 --> 00:18:28,567 -Nein. -Nein! 252 00:18:28,650 --> 00:18:30,485 Nein, so war es nicht. Es… 253 00:18:32,112 --> 00:18:33,238 Keine Ahnung. 254 00:18:33,321 --> 00:18:37,617 -Wieso stand das nicht im Gruppenchat? -Ich wusste, dass ihr euch aufregt. 255 00:18:38,326 --> 00:18:41,746 Außerdem habe ich Sophie überwunden. Ich mag Silver. 256 00:18:41,830 --> 00:18:43,081 Gott sei Dank. 257 00:18:43,165 --> 00:18:46,877 Aber dann verstehe ich nicht, warum du sie zum Kaffee triffst. 258 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Ex-Freundinnen sind nervig. 259 00:18:48,837 --> 00:18:52,299 Sie leben nach der Trennung einfach weiter. 260 00:18:53,008 --> 00:18:56,553 Wisst ihr das Schlimmste? Ich war wirklich glücklich. 261 00:18:57,387 --> 00:18:59,806 Ich habe echtes Glück gespürt. 262 00:19:00,682 --> 00:19:01,683 Es war kurz. 263 00:19:02,684 --> 00:19:03,727 Es fehlt mir. 264 00:19:03,810 --> 00:19:05,270 Was ist Glück? 265 00:19:06,730 --> 00:19:07,689 Keine Ahnung. 266 00:19:07,772 --> 00:19:10,942 Leute, kommt schon. Das ist düster. 267 00:19:11,026 --> 00:19:13,486 Norah ist die Einzige, die glücklich ist. 268 00:19:13,570 --> 00:19:16,198 Wir sollten tun, was Norah tut. 269 00:19:16,281 --> 00:19:18,950 -Was soll das heißen? -Was soll das heißen? 270 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 -Was soll das heißen? -Was soll das heißen? 271 00:19:21,828 --> 00:19:22,787 -Nein. -Nein. 272 00:19:22,871 --> 00:19:24,206 Nein! 273 00:19:24,289 --> 00:19:25,207 -Abigail! -Abigail! 274 00:19:27,918 --> 00:19:29,920 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 275 00:19:37,052 --> 00:19:37,969 -Nein. -Nein. 276 00:19:38,053 --> 00:19:39,721 -Hört auf! -Hört auf. 277 00:20:04,955 --> 00:20:06,623 Ich bin froh, euch zu haben. 278 00:20:07,832 --> 00:20:09,084 Das ist echt schön. 279 00:20:10,377 --> 00:20:12,504 Wir sind so oft umgezogen… 280 00:20:17,509 --> 00:20:18,343 Ginny? 281 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 Irgendwas ist dir durchs Gehirn geschossen. 282 00:20:23,932 --> 00:20:24,849 Lake Powell. 283 00:20:29,562 --> 00:20:30,397 Ok. 284 00:20:32,482 --> 00:20:34,442 -Press. -Ich glaube, es war Press. 285 00:20:35,193 --> 00:20:37,028 -Es braucht Zeit. -Er kackt ab. 286 00:20:37,654 --> 00:20:38,947 -Auf den Boden. -Boden. 287 00:20:40,532 --> 00:20:41,950 -Welche? -Was macht man? 288 00:20:42,033 --> 00:20:43,368 Ellbogen auf die Knie. 289 00:20:43,451 --> 00:20:45,787 -Ellbogen auf die Knie. So… -Mach ich. 290 00:20:45,870 --> 00:20:47,539 Hey, Marcus. 291 00:20:48,123 --> 00:20:49,082 Ist Ginny hier? 292 00:20:50,500 --> 00:20:51,876 Nein. 293 00:20:56,089 --> 00:20:57,299 Willst du ein Bier? 294 00:21:01,386 --> 00:21:03,221 Ihr habt euch also getrennt. 295 00:21:04,723 --> 00:21:05,682 Ja. 296 00:21:07,058 --> 00:21:07,892 Warum? 297 00:21:10,312 --> 00:21:11,604 Ich bin ein Mistkerl. 298 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 Ok. 299 00:21:13,148 --> 00:21:15,191 War das dein Grund? 300 00:21:18,528 --> 00:21:19,696 Sie ist phänomenal. 301 00:21:21,781 --> 00:21:22,699 Stimmt. 302 00:21:23,825 --> 00:21:25,243 Sie liebt dich wirklich. 303 00:21:26,244 --> 00:21:27,996 Du kannst also kein Mistkerl sein. 304 00:21:29,247 --> 00:21:31,958 Hau mir ruhig wieder eine rein. 305 00:21:33,084 --> 00:21:34,210 -Heftig. -Ja. 306 00:21:34,878 --> 00:21:37,255 Verstehe schon. Trennungen sind scheiße. 307 00:21:37,756 --> 00:21:39,841 Wenigstens schreibst du kein Lied. 308 00:21:40,967 --> 00:21:41,843 Danke, Mann. 309 00:21:43,928 --> 00:21:45,096 Scheiße. 310 00:21:45,680 --> 00:21:46,639 Echt scheiße. 311 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 Scheiße. 312 00:21:48,308 --> 00:21:49,768 Scheiße. 313 00:21:49,851 --> 00:21:53,396 Mich tröstet, dass die Welt in einem Jahrzehnt eh untergeht. 314 00:21:54,189 --> 00:21:55,106 Echt? 315 00:21:55,190 --> 00:21:57,025 -Trink. -Oh mein Gott! Hi! 316 00:21:58,193 --> 00:21:59,277 Trinkt, Leute. 317 00:21:59,361 --> 00:22:00,862 Sie können mitspielen. 318 00:22:01,446 --> 00:22:03,865 -Was machst du hier? -Keine Ahnung. 319 00:22:04,574 --> 00:22:06,493 Ich mag deine Freunde nicht mal. 320 00:22:07,369 --> 00:22:10,538 -Wow. Na dann. -Ok, du bist dicht. 321 00:22:11,206 --> 00:22:13,291 Das weiß ich, weil ich es auch bin. 322 00:22:17,170 --> 00:22:18,630 Ich habe Ginny gesucht. 323 00:22:19,839 --> 00:22:20,673 Ja. 324 00:22:23,093 --> 00:22:25,178 -Ich glaube, wir müssen heim. -Nein. 325 00:22:25,261 --> 00:22:26,137 -Doch. -Echt? 326 00:22:26,221 --> 00:22:27,597 Es ist wichtig. 327 00:22:28,098 --> 00:22:30,975 -Tut mir leid. -Mach langsam. 328 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 -Zurück. -Wer war das? 329 00:22:34,020 --> 00:22:34,854 Was? 330 00:22:39,901 --> 00:22:40,777 Das war nett. 331 00:22:41,528 --> 00:22:42,487 Das eben. 332 00:22:43,613 --> 00:22:45,782 Es ist schwer, befreundet zu sein. 333 00:22:46,741 --> 00:22:47,992 Als Ex. 334 00:22:48,785 --> 00:22:50,245 Ja, verstehe ich. 335 00:22:50,954 --> 00:22:51,913 Ich weiß. 336 00:23:07,846 --> 00:23:09,305 Ok, Elefantenbein. 337 00:23:09,806 --> 00:23:12,058 Lass mich vergessen, wer du bist. 338 00:23:22,235 --> 00:23:23,069 Oh, igitt! 339 00:23:23,153 --> 00:23:24,654 Norah! Entspann dich. 340 00:23:24,737 --> 00:23:26,781 Nein! Gott. Abby! 341 00:23:26,865 --> 00:23:28,908 -Nicht. Kannst du aufhören? -Nein! 342 00:23:28,992 --> 00:23:30,827 Press? Abby. 343 00:23:30,910 --> 00:23:32,245 Hör auf, Namen zu nennen. 344 00:23:32,328 --> 00:23:35,832 Ich weiß, du hattest ein schweres Jahr, aber… 345 00:23:35,915 --> 00:23:37,292 Ja, es war schwer. 346 00:23:37,375 --> 00:23:41,004 Du hast dazu beigetragen, dass es schwer war. 347 00:23:41,087 --> 00:23:44,883 Du hast wegen Max wochenlang nicht mit mir geredet. 348 00:23:44,966 --> 00:23:47,302 Du hast einfach bei allem mitgemacht. 349 00:23:48,136 --> 00:23:50,972 -Ich dachte, das wäre vergessen. -Nein! 350 00:23:51,055 --> 00:23:55,810 Ich bin auch deine Freundin. Was, zur Hölle, war das? 351 00:24:02,192 --> 00:24:03,651 Tut mir leid. 352 00:24:03,735 --> 00:24:04,819 Schon gut. 353 00:24:11,868 --> 00:24:13,620 Mein Dad hat eine Freundin. 354 00:24:17,123 --> 00:24:17,957 Ich weiß. 355 00:24:18,666 --> 00:24:21,169 Meine Mom hat es von deiner erfahren. 356 00:24:21,669 --> 00:24:24,214 -Tut mir leid. -Schon gut. 357 00:24:24,297 --> 00:24:27,967 Nicht alles muss gut sein, Abigail, ok? 358 00:24:29,469 --> 00:24:31,429 Ich hasse es, wenn wir streiten. 359 00:24:31,513 --> 00:24:33,640 Ich streite lieber mit Jordan. 360 00:24:34,849 --> 00:24:36,100 Er ist so doof. 361 00:24:37,101 --> 00:24:38,895 Ja, Jungs sind nutzlos. 362 00:24:40,188 --> 00:24:42,482 Ich weiß, dass es schwer ist, ok? 363 00:24:43,525 --> 00:24:46,069 Aber ich habe dich lieb. 364 00:24:46,152 --> 00:24:47,529 Ich bin deine Freundin. 365 00:24:48,279 --> 00:24:50,907 Du kannst mir sagen, wenn was los ist. 366 00:24:56,204 --> 00:24:59,082 Ok, wow, da hat jemand gute Laune. 367 00:24:59,165 --> 00:25:00,667 Ein bisschen. 368 00:25:00,750 --> 00:25:02,085 -Wie geht's dir? -Gut. 369 00:25:02,168 --> 00:25:04,796 -Oh, gut. -Sind sie zu betrunken? 370 00:25:11,511 --> 00:25:12,470 Oh Gott. 371 00:25:22,522 --> 00:25:23,398 Was? 372 00:25:25,525 --> 00:25:26,651 Nichts. 373 00:26:11,487 --> 00:26:13,656 Hallo, Sie sprechen mit The Mount. 374 00:26:14,282 --> 00:26:20,204 Hi, ich rufe nur an wegen der Details der Randolph-Miller-Hochzeit. 375 00:26:20,288 --> 00:26:23,291 Tut mir leid, die Hochzeit wurde abgesagt. 376 00:26:23,374 --> 00:26:24,208 Was? 377 00:26:24,292 --> 00:26:26,461 Ja, die Braut hat abgesagt. 378 00:26:28,254 --> 00:26:30,131 Ich… Das kann nicht stimmen. 379 00:26:30,214 --> 00:26:31,424 Ich sehe nach. 380 00:26:32,425 --> 00:26:35,887 Ja, hier steht es. Sie hat angerufen und… 381 00:26:40,475 --> 00:26:42,852 Er nimmt Medikamente und geht zur Therapie. 382 00:26:42,935 --> 00:26:44,729 Was soll ich noch tun? 383 00:26:44,812 --> 00:26:48,274 Du tust, was du kannst, ok? 384 00:26:48,775 --> 00:26:51,944 Mutter zu sein, ist schwer. 385 00:26:52,028 --> 00:26:53,237 Sehr schwer. 386 00:26:53,905 --> 00:26:58,534 Ich weiß auch nicht, was ich tue. Du musst nur auf dein Bauchgefühl hören. 387 00:26:59,535 --> 00:27:00,411 Oder? 388 00:27:02,955 --> 00:27:05,500 Reden wir über deine Hochzeit, ok? 389 00:27:05,583 --> 00:27:07,585 Ich freue mich so auf dein Kleid. 390 00:27:07,669 --> 00:27:10,546 Sicher ein trägerloses. Das passt zu dir. 391 00:27:13,257 --> 00:27:16,386 Ich wohne so gern in deiner Nähe. 392 00:27:18,012 --> 00:27:19,681 Du bist eine tolle Freundin. 393 00:27:19,764 --> 00:27:22,350 Ok, sentimentale Braut. 394 00:27:22,433 --> 00:27:24,102 Unerwartet von dir. 395 00:27:25,228 --> 00:27:28,815 Außer meinen Kindern habe ich nicht viele Menschen in meinem Leben. 396 00:27:29,732 --> 00:27:32,276 Du bist eine der besten Überraschungen hier. 397 00:27:33,444 --> 00:27:34,362 Danke. 398 00:27:35,488 --> 00:27:37,031 Die Kinder sind wieder da. 399 00:27:37,115 --> 00:27:40,326 Hey, Max, Marcus, begrüßt Georgia. 400 00:27:40,410 --> 00:27:42,078 Nein, Mom, wir sind groggy. 401 00:27:44,372 --> 00:27:46,207 Kommt sofort her. 402 00:27:50,920 --> 00:27:51,754 Hallo. 403 00:27:56,592 --> 00:27:57,635 Habt ihr getrunken? 404 00:27:57,719 --> 00:27:59,637 -Nein. -Ich bin voll nüchtern. 405 00:28:00,722 --> 00:28:02,807 Ich könnte einen Drink gebrauchen. 406 00:28:03,766 --> 00:28:07,937 Marcus, du sollst deine Medikamente nicht mit Alkohol mischen. 407 00:28:09,021 --> 00:28:09,897 Sie weiß es. 408 00:28:10,481 --> 00:28:12,191 -Woher weiß sie es? -Null Ahnung. 409 00:28:12,275 --> 00:28:14,402 Was ist mit euch beiden los? 410 00:28:14,485 --> 00:28:16,821 Sofort hoch in eure Zimmer. 411 00:28:16,904 --> 00:28:17,739 -Ok. -Fies. 412 00:28:17,822 --> 00:28:20,950 Deswegen wird es eine Familienversammlung geben. 413 00:28:21,033 --> 00:28:23,828 -Gute Nacht. -Keine gute Nacht, Fräulein. 414 00:28:32,086 --> 00:28:33,713 Um Himmels willen… 415 00:28:34,297 --> 00:28:36,340 Bist du nicht gerade hochgegangen? 416 00:28:37,008 --> 00:28:40,261 Ich bin aus dem Fenster raus. Ich wollte fragen… 417 00:28:41,554 --> 00:28:42,513 Wie geht es ihr? 418 00:28:51,272 --> 00:28:54,233 Klettere nicht mehr. Sonst stirbst du. 419 00:29:01,532 --> 00:29:02,867 Ich stehe ihr nicht im Weg. 420 00:29:05,286 --> 00:29:06,871 Wie ich versprochen hatte. 421 00:29:08,289 --> 00:29:11,667 Hör zu, ich war etwas hart zu dir. Das tut mir leid. 422 00:29:14,545 --> 00:29:16,214 Du hast viel für sie getan. 423 00:29:17,715 --> 00:29:20,927 Sie weiß, wie es ist, von einem Mann geliebt zu werden… 424 00:29:21,511 --> 00:29:22,512 Von einem Jungen. 425 00:29:24,931 --> 00:29:26,724 Bei dem sie sich sicher fühlt. 426 00:29:27,475 --> 00:29:28,935 Es bedeutet viel, 427 00:29:29,727 --> 00:29:31,062 sich sicher zu fühlen. 428 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 Das hast du ihr geschenkt. Danke. 429 00:29:33,606 --> 00:29:34,982 Du bist ein guter Kerl. 430 00:29:35,775 --> 00:29:36,609 Ok. 431 00:29:37,985 --> 00:29:38,820 Ja. 432 00:29:40,112 --> 00:29:41,030 Gern geschehen. 433 00:29:44,408 --> 00:29:45,952 Ich verstehe deine Gründe. 434 00:29:46,494 --> 00:29:47,495 Es ist nobel… 435 00:29:49,872 --> 00:29:53,167 …jemanden ziehen zu lassen, dem man sonst wehtun würde. 436 00:29:58,005 --> 00:29:59,799 Pass auf dich auf, Marcus. 437 00:30:00,591 --> 00:30:02,385 Deine Eltern lieben dich sehr. 438 00:30:02,885 --> 00:30:04,220 Sei lieb zu ihnen, ja? 439 00:30:05,680 --> 00:30:06,639 Nacht, Georgia. 440 00:30:07,265 --> 00:30:08,182 Nacht, Marcus. 441 00:30:10,184 --> 00:30:11,477 Keine Sorge. 442 00:30:12,937 --> 00:30:14,564 Ich verrate keinem Ihr Geheimnis. 443 00:30:15,273 --> 00:30:16,274 Was? 444 00:30:28,786 --> 00:30:30,037 Du bist früh zu Hause. 445 00:30:32,081 --> 00:30:33,499 Warum sagst du die Hochzeit ab? 446 00:30:35,543 --> 00:30:36,961 Das machst du immer. 447 00:30:37,044 --> 00:30:40,339 Du haust ab, wenn es schwer wird. Ich kapiere das nicht. 448 00:30:40,840 --> 00:30:44,051 Du bist hier glücklich. Du hast alles, was du wolltest. 449 00:30:44,135 --> 00:30:46,429 -Warum willst du weg? -Du verstehst das nicht. 450 00:30:46,512 --> 00:30:48,014 -Erklär es mir. -Ginny. 451 00:30:48,097 --> 00:30:51,475 Komm, was auch immer es ist… Hier sind nur du und ich. 452 00:30:52,518 --> 00:30:55,771 Du warst dabei. In der Wand ist ein Schussloch. 453 00:30:55,855 --> 00:30:59,859 Austin hat seinen Dad angeschossen. Es wird Zeit, dass wir abhauen. 454 00:31:01,235 --> 00:31:02,361 Es war furchtbar. 455 00:31:03,529 --> 00:31:04,864 Gil ist furchtbar. 456 00:31:05,489 --> 00:31:07,992 Aber wir finden einen Weg mit Gil. 457 00:31:08,075 --> 00:31:09,744 Wir müssen nicht weg. 458 00:31:11,037 --> 00:31:13,706 -Liebst du Paul nicht? -Doch, natürlich. 459 00:31:13,789 --> 00:31:15,875 Wir müssen weg, um ihn zu schützen. 460 00:31:15,958 --> 00:31:18,920 Nein, du beschützt nur Georgia. 461 00:31:19,503 --> 00:31:21,714 Du hast Angst, und dann fliehst du. 462 00:31:21,797 --> 00:31:25,343 Sag mir, wovor du wirklich Angst hast. 463 00:31:28,095 --> 00:31:31,474 Ich weiß, dass es alles ist, was ich je wollte. 464 00:31:32,350 --> 00:31:34,226 Ich gehöre nicht hierher, ok? 465 00:31:34,310 --> 00:31:35,186 Was? 466 00:31:36,395 --> 00:31:40,566 Ich bin eine Hochstaplerin, eine Betrügerin, eine Heuchlerin. 467 00:31:40,650 --> 00:31:44,820 Ich bin eine geschädigte, hassenswerte Trailer-Park-Teenie-Mom und Mörderin. 468 00:31:44,904 --> 00:31:49,742 Und danke, dass du deinem 16-jährigen Ex mein größtes Geheimnis verraten hast. 469 00:31:49,825 --> 00:31:51,827 Hast recht. Hier sind wir sicher. 470 00:31:55,790 --> 00:31:57,291 Ich bin nicht normal. 471 00:31:58,042 --> 00:31:59,752 Ich gehöre nicht hierher. 472 00:32:00,544 --> 00:32:02,046 Tut mir leid, Peach, 473 00:32:02,129 --> 00:32:04,465 aber ich kann ihn nicht heiraten. 474 00:32:04,966 --> 00:32:07,218 Ich ziehe ihn nur runter. 475 00:32:07,927 --> 00:32:09,428 Mom, Paul liebt dich. 476 00:32:09,512 --> 00:32:12,098 Wie gesagt, Liebe reicht nicht. 477 00:32:12,181 --> 00:32:14,892 Warum denkst du, dass du kein Glück verdienst? 478 00:32:15,476 --> 00:32:17,645 Ich traue dem Glück nicht. 479 00:32:17,728 --> 00:32:19,271 Das ist etwas anderes. 480 00:32:20,481 --> 00:32:22,858 Er würde mich nicht heiraten, wenn er alles wüsste. 481 00:32:24,193 --> 00:32:25,236 Dann sag es ihm. 482 00:32:25,319 --> 00:32:26,195 Was? 483 00:32:27,863 --> 00:32:30,324 Du hast Scheiße durchgemacht, 484 00:32:30,408 --> 00:32:32,702 Dinge, die ich nie verstehen werde, 485 00:32:32,785 --> 00:32:34,787 weil du mich beschützt hast. 486 00:32:35,788 --> 00:32:38,582 Du meinst, du hättest das nicht verdient, aber du irrst dich. 487 00:32:40,084 --> 00:32:44,130 Du bist klüger als alle anderen und hast mir Stärke beigebracht. 488 00:32:44,213 --> 00:32:47,967 Erzähl Paul von deiner Vergangenheit, von Gil. 489 00:32:48,592 --> 00:32:49,552 Sag ihm alles. 490 00:32:49,635 --> 00:32:52,013 -Alles? -Natürlich nicht alles. 491 00:33:01,063 --> 00:33:03,149 Du gehörst hierher, Mom… 492 00:33:07,194 --> 00:33:08,446 …und du liebst Paul. 493 00:33:12,241 --> 00:33:14,201 Und wenn er mich nicht mehr will? 494 00:33:16,120 --> 00:33:19,206 Die Sonnenuntergänge in Utah sollen wunderschön sein. 495 00:33:27,256 --> 00:33:29,508 Bitte sag nichts, bis ich fertig bin. 496 00:33:29,592 --> 00:33:31,135 Das wird nicht lustig. 497 00:33:32,178 --> 00:33:35,639 Du sagst immer, wir sollen ein Team sein 498 00:33:35,723 --> 00:33:37,516 und ich soll ehrlich sein 499 00:33:37,600 --> 00:33:40,144 und dass du denkst, ich verheimliche etwas. 500 00:33:41,020 --> 00:33:44,106 Vorsicht, Wünsche können in Erfüllung gehen. 501 00:33:44,607 --> 00:33:47,943 Nein, Scherze sind unangebracht. Sorry, ich bin nervös. 502 00:33:51,072 --> 00:33:54,950 Ich wollte unbedingt die sein, für die du mich gehalten hast, 503 00:33:55,034 --> 00:33:57,161 aber die bin ich nicht. 504 00:33:57,244 --> 00:34:00,039 Du hast verdient, zu wissen, wen du heiratest. 505 00:34:00,623 --> 00:34:05,252 Gil war meinetwegen im Gefängnis. Ich habe ihm Unterschlagung angehängt. 506 00:34:05,336 --> 00:34:07,421 Er hat wirklich Geld veruntreut, 507 00:34:07,505 --> 00:34:12,009 aber ich habe ihn verhaften lassen, weil er ein gewalttätiger Arsch war. 508 00:34:12,093 --> 00:34:13,219 Hat er dir wehgetan? 509 00:34:13,302 --> 00:34:16,597 Ich habe Kreditkarten in Ginnys und Austins Namen beantragt, 510 00:34:16,680 --> 00:34:20,184 um damit und mit dem Geld von Gil über die Runden zu kommen. 511 00:34:21,102 --> 00:34:26,065 Ich war mein Leben lang eine Betrügerin und Verbrecherin, 512 00:34:26,148 --> 00:34:27,233 auch in Wellsbury. 513 00:34:27,316 --> 00:34:30,069 Cynthia hatte recht. Ich habe von der Arbeit geklaut. 514 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 Aber ich habe alles zurückgegeben. 515 00:34:33,030 --> 00:34:35,407 Aber ich habe es getan, weil ich so bin. 516 00:34:40,371 --> 00:34:41,997 Ist da noch mehr? 517 00:34:42,081 --> 00:34:44,625 Ja. Oh ja, noch mehr. 518 00:34:44,708 --> 00:34:46,585 Alles muss raus. 519 00:34:46,669 --> 00:34:48,087 Die Therapie ist schuld. 520 00:34:48,712 --> 00:34:51,340 Welche heilsamen Themen habe ich noch? 521 00:34:51,423 --> 00:34:53,300 Oh, das ist witzig. 522 00:34:53,384 --> 00:34:55,219 Kennys Exfrau focht das Testament an. 523 00:34:55,302 --> 00:34:59,723 Nicks Freund Jesse ist Privatdetektiv und soll mich entlarven. 524 00:34:59,807 --> 00:35:01,892 Mal sehen, was noch? 525 00:35:02,601 --> 00:35:07,231 Oh, ich war schon mal im Gefängnis. Ich verlor mal das Sorgerecht. 526 00:35:07,314 --> 00:35:09,859 Ich war in einer Bikergang und Ladendiebin. 527 00:35:12,111 --> 00:35:16,073 Ein paar weitere Dinge, selbes Thema. 528 00:35:16,157 --> 00:35:18,909 Ist es heiß hier? Mir ist echt heiß. 529 00:35:18,993 --> 00:35:22,246 Ok, warum wusste ich bis jetzt nichts von alledem? 530 00:35:22,830 --> 00:35:26,208 Weil du der edle Ritter bist, 531 00:35:26,292 --> 00:35:29,003 von dem ich träume, seit ich klein war. 532 00:35:30,880 --> 00:35:34,425 Aber Aschenputtel kriegt den Prinzen und das Happy End, 533 00:35:34,508 --> 00:35:37,178 und ich bin nicht Aschenputtel. Noch mehr. 534 00:35:37,803 --> 00:35:38,929 Mehr? 535 00:35:39,513 --> 00:35:42,391 Gil ist sauer und will Geld. 536 00:35:42,474 --> 00:35:44,351 Dein Geld. Das deiner Familie. 537 00:35:44,435 --> 00:35:46,312 Das Geld meiner Familie? Gil? 538 00:35:46,896 --> 00:35:51,442 Er hat mich bedroht und will mich nach der Hochzeit erpressen, 539 00:35:51,525 --> 00:35:53,485 sonst erzählt er dir alles. 540 00:35:53,569 --> 00:35:56,989 Wer ich wirklich bin und wie schlimm ich bin. 541 00:35:57,072 --> 00:36:00,242 Vor ein paar Tagen hat er mich bedrängt. 542 00:36:00,326 --> 00:36:02,870 Die Kinder waren da. Austin wollte mich verteidigen. 543 00:36:02,953 --> 00:36:07,082 Er fand eine versteckte Pistole… Dass ich nur eine hatte, war gelogen. 544 00:36:07,166 --> 00:36:09,001 Austin schoss Gil in den Arm. 545 00:36:14,465 --> 00:36:16,091 Ok, du bist sicher wütend. 546 00:36:16,175 --> 00:36:17,218 Wütend? 547 00:36:19,887 --> 00:36:20,721 Wütend? 548 00:36:21,347 --> 00:36:25,434 Ich erwarte nicht, dass du mich heiratest. Ich werfe es dir nicht vor. 549 00:36:25,935 --> 00:36:27,478 Aber es war zu schön. 550 00:36:28,562 --> 00:36:32,858 Du hast mir alles gegeben, das ich je wollte, 551 00:36:33,359 --> 00:36:34,860 und ich habe es genommen. 552 00:36:34,944 --> 00:36:36,195 Es tut mir sehr leid. 553 00:36:47,623 --> 00:36:49,041 Ich muss hier raus. 554 00:36:50,626 --> 00:36:51,543 Ich muss… 555 00:37:23,075 --> 00:37:24,493 Mach auf! 556 00:37:24,576 --> 00:37:28,163 Georgia! Ich bringe dich um! Du warst es! 557 00:37:28,247 --> 00:37:31,083 Sie haben alle Konten geprüft! 558 00:37:31,166 --> 00:37:32,584 Ich muss ins Gefängnis! 559 00:37:35,879 --> 00:37:37,089 Georgia! 560 00:37:38,007 --> 00:37:40,050 Mach die verdammte Tür auf! 561 00:38:05,159 --> 00:38:06,243 Ich bin betrunken. 562 00:38:07,036 --> 00:38:09,538 Tut mir leid. Ich habe es nicht gemerkt. 563 00:38:10,039 --> 00:38:11,081 Was denn? 564 00:38:11,582 --> 00:38:13,250 Dass es nicht um mich geht. 565 00:38:13,334 --> 00:38:17,671 Ich habe es nicht verstanden, weil ich an meinen Scheiß gedacht habe. 566 00:38:18,255 --> 00:38:19,798 Mein Scheiß ist übel. 567 00:38:19,882 --> 00:38:23,552 Er ist verdammt heftig. 568 00:38:23,635 --> 00:38:25,929 Wenn du nur die Hälfte wüsstest… 569 00:38:26,013 --> 00:38:28,599 Ich dachte, es geht nicht um dich? 570 00:38:30,893 --> 00:38:34,271 Du warst für mich da, als ich dich brauchte, 571 00:38:35,606 --> 00:38:38,984 und als du es nicht mehr warst, habe ich es gespürt. 572 00:38:40,444 --> 00:38:43,572 Dann hast du Max gesagt, dass du keine Beziehung willst. 573 00:38:46,325 --> 00:38:47,284 Und ich… 574 00:38:48,327 --> 00:38:49,411 Es tat weh. 575 00:38:50,788 --> 00:38:52,414 Ich dachte, es läge an mir. 576 00:38:53,624 --> 00:38:54,500 Lag es nicht. 577 00:39:03,467 --> 00:39:06,345 Du hast mich gebraucht. 578 00:39:08,222 --> 00:39:09,431 Ich bin nicht sauer. 579 00:39:11,433 --> 00:39:12,476 Ich bin nichts. 580 00:39:14,770 --> 00:39:15,854 Du liebst mich. 581 00:39:17,898 --> 00:39:20,275 -Ja. -Ich liebe dich auch. 582 00:39:20,359 --> 00:39:21,985 -Das will ich nicht. -Ich weiß. 583 00:39:24,321 --> 00:39:27,991 Ich habe gerade gehört, wie meine Mom Paul alles gestanden hat, 584 00:39:28,075 --> 00:39:31,370 und ich weiß nicht, wie es ausgehen wird. 585 00:39:31,870 --> 00:39:35,499 Aber du sollst wissen, dass ich für dich da bin, 586 00:39:36,125 --> 00:39:38,794 für alles Schlimme. Mir egal, ich bin da. 587 00:39:39,503 --> 00:39:40,587 Musst du nicht. 588 00:39:42,756 --> 00:39:45,467 Ich verliere aus den Augen, warum ich hier bin, 589 00:39:45,551 --> 00:39:47,594 also lass uns… 590 00:39:47,678 --> 00:39:48,512 -Du… -Was? 591 00:39:48,595 --> 00:39:51,640 Klappe. Dreh dich um. Danke. 592 00:39:56,812 --> 00:40:00,357 Auch wenn wir kein Paar sind, kann ich deine Freundin sein. 593 00:40:03,277 --> 00:40:05,821 Deine Kumpeline, dein Bro. 594 00:40:07,906 --> 00:40:08,949 Ja, ok, Bro. 595 00:40:09,575 --> 00:40:10,492 Ok, Bro. 596 00:40:12,119 --> 00:40:15,372 -Ich weiß nicht, Bro. -Ich weiß nichts, Bro. 597 00:40:17,374 --> 00:40:19,460 Vergessen wir den komischen Scheiß, 598 00:40:19,543 --> 00:40:22,671 schnappen unsere Boards und reiten die Wellen, Bro. 599 00:40:23,797 --> 00:40:25,883 Auf dem Wasser ergibt alles Sinn, Bro. 600 00:40:25,966 --> 00:40:27,551 Mann, Dude, 601 00:40:27,634 --> 00:40:31,346 wenn du gespittet und voll gebarrelt wirst, 602 00:40:31,430 --> 00:40:34,308 und du bist auf der Lip, drückst voll durch, 603 00:40:34,391 --> 00:40:36,810 und du bist echt so gepittet, Bro. 604 00:40:46,445 --> 00:40:48,238 Mir geht es wirklich schlecht. 605 00:41:05,047 --> 00:41:06,131 Neues? 606 00:41:15,891 --> 00:41:16,808 Das ist Paul. 607 00:41:18,101 --> 00:41:20,854 Er will mich im Büro treffen. 608 00:41:20,938 --> 00:41:22,314 Im Büro? 609 00:41:23,524 --> 00:41:24,358 Komisch. 610 00:41:24,441 --> 00:41:25,734 Ist das gut? 611 00:41:25,817 --> 00:41:30,072 Vielleicht wartet er da mit der Polizei, damit ich nicht vor euch verhaftet werde. 612 00:41:31,532 --> 00:41:34,409 Vielleicht sollten wir abhauen. Pack den Wagen voll. 613 00:41:34,493 --> 00:41:35,327 Nein. 614 00:41:36,286 --> 00:41:38,038 Nein, ich muss zu ihm. 615 00:41:38,580 --> 00:41:39,915 Ich schulde ihm das. 616 00:41:54,972 --> 00:41:57,849 Georgia, das ist mein Anwalt Perry Nolan. 617 00:41:57,933 --> 00:41:59,601 Lässt du mich verhaften? 618 00:42:02,229 --> 00:42:03,438 Bitte setz dich. 619 00:42:20,372 --> 00:42:21,456 Georgia? 620 00:42:21,540 --> 00:42:22,416 Paul? 621 00:42:25,252 --> 00:42:26,253 Was ist hier los? 622 00:42:28,672 --> 00:42:31,383 Gil, ich habe dich hergebeten, um dir zu sagen, 623 00:42:31,466 --> 00:42:34,261 dass dein Verhalten Belästigung ist. 624 00:42:35,178 --> 00:42:36,305 Das ist ein Scherz. 625 00:42:36,847 --> 00:42:38,432 Du hast ja keine Ahnung. 626 00:42:38,515 --> 00:42:42,102 Glaub mir, Georgia hat mir alles erzählt. 627 00:42:43,228 --> 00:42:44,771 Und hier ein paar Fakten. 628 00:42:45,939 --> 00:42:47,691 Du bist ein verurteilter Verbrecher. 629 00:42:47,774 --> 00:42:50,569 Ein Anruf an deinen Bewährungshelfer, und du sitzt wieder. 630 00:42:50,652 --> 00:42:52,946 Das kannst du nicht. Mir egal, wer du bist. 631 00:42:53,030 --> 00:42:54,531 Ich sage dir, wer ich bin. 632 00:42:55,032 --> 00:42:57,659 Ich bin Paul Randolph, der Bürgermeister. 633 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 Du bist in meiner Stadt, 634 00:42:59,244 --> 00:43:03,415 und ich sage dir gleich, dass du kein Geld von mir bekommen wirst. 635 00:43:03,498 --> 00:43:06,043 Nicht jetzt und nicht nach der Hochzeit. 636 00:43:07,669 --> 00:43:09,963 Austin ist mein Sohn. 637 00:43:11,798 --> 00:43:13,342 Ich kämpfe ums Sorgerecht. 638 00:43:16,762 --> 00:43:17,804 Perry? 639 00:43:21,308 --> 00:43:25,937 Mr. Nolan hier ist gut auf einen Sorgerechtsstreit vorbereitet, 640 00:43:26,813 --> 00:43:30,442 aber ich denke, dass wird nicht gut für dich laufen. 641 00:43:31,943 --> 00:43:34,321 Du begehst einen großen Fehler. 642 00:43:35,155 --> 00:43:36,823 Tu das nicht für sie. 643 00:43:38,200 --> 00:43:39,743 Sie ist es nicht wert. 644 00:43:40,827 --> 00:43:41,662 Gil, 645 00:43:43,497 --> 00:43:44,498 ab sofort gilt: 646 00:43:45,874 --> 00:43:50,295 Wenn du meinen Stiefsohn sehen oder meine Frau sprechen willst, 647 00:43:51,880 --> 00:43:53,590 musst du an mir vorbei. 648 00:43:58,762 --> 00:43:59,846 Danke. 649 00:44:01,848 --> 00:44:02,683 Danke, Perry. 650 00:44:08,188 --> 00:44:10,482 Ich bin noch sehr wütend auf dich. 651 00:44:14,277 --> 00:44:15,737 Ich konnte nicht schlafen. 652 00:44:18,031 --> 00:44:21,451 Ich dachte die ganze Nacht, ich kann dich nicht heiraten. 653 00:44:21,535 --> 00:44:24,496 Meine Familie, meine Karriere… Ich… 654 00:44:27,040 --> 00:44:28,250 Ich kann dich nicht… 655 00:44:30,252 --> 00:44:31,128 …heiraten. 656 00:44:33,505 --> 00:44:34,673 Es ist nicht klug. 657 00:44:38,719 --> 00:44:42,848 Aber das vorherrschende Gefühl war, dass ich dich nicht verlassen kann. 658 00:44:46,601 --> 00:44:48,478 Denn, was auch immer geschieht, 659 00:44:49,938 --> 00:44:51,314 nun, da ich dich kenne, 660 00:44:52,065 --> 00:44:54,693 da ich weiß, wie es ist, dich zu lieben, 661 00:44:54,776 --> 00:44:57,404 kann ich mein Leben mit keiner anderen verbringen. 662 00:44:57,487 --> 00:45:00,782 Du sagtest, du hast Angst, mich zu ruinieren. 663 00:45:00,866 --> 00:45:03,827 Tja, dafür ist es zu spät. 664 00:45:06,455 --> 00:45:07,539 Das hast du schon. 665 00:45:10,250 --> 00:45:11,084 Komm her. 666 00:45:23,930 --> 00:45:26,308 Sag noch mal, dass das deine Stadt ist. 667 00:45:30,395 --> 00:45:32,230 Ich bin nicht dein Retter. 668 00:45:34,441 --> 00:45:35,650 Das bist du selbst. 669 00:45:37,027 --> 00:45:38,111 Wir sind ein Team. 670 00:45:40,655 --> 00:45:41,531 Ok. 671 00:45:44,075 --> 00:45:44,951 Ginny! 672 00:45:45,619 --> 00:45:48,205 Ginny. Paul will mich noch heiraten. 673 00:45:48,288 --> 00:45:49,748 Das ist wunderbar. 674 00:45:54,544 --> 00:45:55,670 Was ist? 675 00:45:56,254 --> 00:45:58,465 Ich habe bei The Mount gecancelt. 676 00:45:59,049 --> 00:46:02,219 Ich habe ihm nicht gesagt, dass ich abgesagt habe. 677 00:46:02,302 --> 00:46:04,221 Das könnte ihm den Rest geben. 678 00:46:04,304 --> 00:46:06,431 Hast du den Gästen Bescheid gesagt? 679 00:46:06,515 --> 00:46:08,225 Nein. Damit Paul nichts merkt. 680 00:46:10,185 --> 00:46:11,269 Was? 681 00:46:11,353 --> 00:46:13,355 Dann brauchst du eine Location. 682 00:46:14,356 --> 00:46:15,190 Ginny… 683 00:46:15,273 --> 00:46:16,942 -Vertraust du mir? -Nein. 684 00:46:17,984 --> 00:46:18,985 Überlass mir das. 685 00:46:20,195 --> 00:46:23,240 Ich schwöre, ich heirate nicht im Blue Farm. 686 00:46:34,960 --> 00:46:36,378 Ist das ein Pferd? 687 00:46:36,461 --> 00:46:38,421 Woher hast du ein Pferd? 688 00:46:41,591 --> 00:46:43,218 Das ist etwas Geliehenes. 689 00:46:43,802 --> 00:46:44,928 Von einem Freund. 690 00:46:45,679 --> 00:46:47,389 Ich weiß, du liebst Pferde. 691 00:46:48,056 --> 00:46:49,266 Sie heißt Milkshake. 692 00:46:51,434 --> 00:46:53,895 Ja, ich kenne Milkshake. 693 00:47:01,236 --> 00:47:02,779 Ich liebe dich, Peach. 694 00:47:05,198 --> 00:47:06,533 Auf zur Hochzeit. 695 00:47:18,003 --> 00:47:19,170 Na endlich. 696 00:47:19,254 --> 00:47:20,922 Warum bist du nicht fertig? 697 00:47:23,341 --> 00:47:24,926 Was machst du? Nein. 698 00:47:25,010 --> 00:47:27,387 Setz dich nicht. Wir kommen zu spät. 699 00:47:28,179 --> 00:47:29,681 Ich muss dir etwas sagen. 700 00:47:35,562 --> 00:47:36,646 Ok. 701 00:47:37,939 --> 00:47:38,773 Rede. 702 00:47:41,359 --> 00:47:42,402 Rede schneller. 703 00:47:45,405 --> 00:47:46,740 Ich heiße nicht Jesse, 704 00:47:47,908 --> 00:47:49,075 sondern Gabriel. 705 00:47:51,828 --> 00:47:52,746 Rede mehr. 706 00:47:53,997 --> 00:47:55,206 Ich bin kein Lehrer, 707 00:47:55,999 --> 00:47:57,417 sondern Privatdetektiv. 708 00:47:59,169 --> 00:48:00,211 Und… 709 00:48:02,339 --> 00:48:05,967 Ich kam wegen eines Auftrags von Houston nach Wellsbury. 710 00:48:06,051 --> 00:48:07,260 Du bist kein Lehrer? 711 00:48:08,428 --> 00:48:11,097 Willst du mich veralbern? 712 00:48:11,181 --> 00:48:15,185 Was soll die Stimme? Du hast einen Akzent? Was ist los? 713 00:48:16,186 --> 00:48:19,105 -Das ist nicht lustig. -Nein, stimmt. 714 00:48:20,523 --> 00:48:21,900 Ich verstehe das nicht. 715 00:48:23,360 --> 00:48:26,821 -Ich sollte Georgia nachschnüffeln. -Was? 716 00:48:27,447 --> 00:48:29,491 Sie ist nicht die, für die du sie hältst. 717 00:48:30,075 --> 00:48:33,078 Sie hat Verbrechen begangen, ist gewalttätig… 718 00:48:33,161 --> 00:48:33,995 Tut mir leid. 719 00:48:35,789 --> 00:48:38,291 Sagst du, dass all das eine Lüge war? 720 00:48:38,375 --> 00:48:41,836 -Nein. Nicht alles ist gelogen. -Nein? 721 00:48:41,920 --> 00:48:45,799 Nur wer du bist, was du machst und wie du sprichst? 722 00:48:45,882 --> 00:48:49,052 -Nur der Teil? -Es war ein Auftrag, ok? 723 00:48:49,135 --> 00:48:51,221 Hast du überhaupt Gefühle für mich? 724 00:48:52,931 --> 00:48:54,015 Antworte nicht. 725 00:48:55,100 --> 00:48:56,768 Nicht zu fassen. 726 00:48:56,851 --> 00:48:59,521 Das Gespräch fällt mir nicht leicht… 727 00:48:59,604 --> 00:49:01,231 Spar dir das. 728 00:49:01,314 --> 00:49:04,526 Ich gehe jetzt die Hochzeit einer Freundin feiern. 729 00:49:04,609 --> 00:49:09,072 Ich will dich nicht wiedersehen. Nie mehr. 730 00:49:10,407 --> 00:49:11,324 Ich hasse dich. 731 00:49:11,408 --> 00:49:16,204 Georgia ist nicht, wer sie vorgibt. Du hasst mich. Das verdiene ich. 732 00:49:16,287 --> 00:49:18,415 Es sollte nicht so weit kommen. 733 00:49:18,498 --> 00:49:20,458 Es ist einfach passiert. 734 00:49:21,501 --> 00:49:23,878 Du bist ein guter Kerl. Es tut mir leid. 735 00:49:25,005 --> 00:49:28,008 Aber du musst alles wissen. Es ist viel. 736 00:49:38,476 --> 00:49:40,520 Das Rathaus? Wo ich arbeite? 737 00:49:40,603 --> 00:49:42,605 Das Blue Farm wäre besser. 738 00:49:42,689 --> 00:49:44,315 Ok, Brautmonster. 739 00:49:46,693 --> 00:49:47,527 Ok. 740 00:49:51,489 --> 00:49:52,907 -Hi! -Oh mein Gott! 741 00:49:52,991 --> 00:49:54,617 Du bist wunderschön! 742 00:49:54,701 --> 00:49:56,286 Meine Güte! 743 00:49:56,369 --> 00:49:58,830 -Hast du das Pferd gesehen? -Gerochen! 744 00:52:30,231 --> 00:52:33,484 Manche Menschen wissen ein Leben lang nicht, 745 00:52:33,568 --> 00:52:38,406 wie es ist, unerschütterlich und bedingungslos geliebt zu werden. 746 00:52:43,703 --> 00:52:44,662 Ich habe Glück. 747 00:52:45,705 --> 00:52:47,207 Ich weiß, wie es sich anfühlt. 748 00:52:50,919 --> 00:52:51,920 Mein Bruder auch. 749 00:52:54,339 --> 00:52:55,840 Das verdanken wir unserer Mom. 750 00:52:58,009 --> 00:53:01,221 Ihre Liebe für uns ist ihr Antrieb auf der Welt. 751 00:53:01,721 --> 00:53:05,475 Sie hat Berge versetzt. Sie verschafft uns Sicherheit. 752 00:53:07,894 --> 00:53:09,145 Sie beschützt uns. 753 00:53:14,275 --> 00:53:17,153 Wir hatten keine traditionelle Kindheit, 754 00:53:17,237 --> 00:53:19,948 aber die Liebe meiner Mom war unsere Heimat, 755 00:53:20,490 --> 00:53:21,824 unser doppelter Boden. 756 00:53:22,992 --> 00:53:24,535 Sie ist eine Naturgewalt. 757 00:53:26,996 --> 00:53:28,790 Meine Mom würde alles für uns tun. 758 00:53:30,250 --> 00:53:31,251 Und Paul… 759 00:53:33,002 --> 00:53:34,128 Sie liebt dich. 760 00:53:34,796 --> 00:53:36,130 -Geschafft! -Geschafft! 761 00:53:48,059 --> 00:53:50,478 Von Georgia Miller geliebt werden? 762 00:53:51,187 --> 00:53:54,065 Es gibt nichts Mächtigeres auf der Welt. 763 00:53:58,778 --> 00:54:00,363 Und ich bitte nur um eins: 764 00:54:00,446 --> 00:54:04,200 Liebe meine Mom auf dieselbe Weise. 765 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Ganz und gar. 766 00:54:06,828 --> 00:54:09,080 Paul, ich übergebe dir meine Mom. 767 00:54:09,789 --> 00:54:11,332 Bitte sorge für sie. 768 00:54:13,501 --> 00:54:15,545 Auf Georgia und Paul Randolph. 769 00:54:16,129 --> 00:54:17,755 Auf Georgia und Paul! 770 00:54:23,761 --> 00:54:25,179 Wie hast du das geschafft? 771 00:54:26,389 --> 00:54:30,143 Ein weiser Mensch sagte mal, dass Blumen und Glitzer viel ausmachen. 772 00:54:30,643 --> 00:54:32,478 Im Ernst, wie? 773 00:54:32,562 --> 00:54:35,106 Du hast Freunde an hoher Stelle. 774 00:54:35,189 --> 00:54:37,692 Du wirst in der Stadt tatsächlich gemocht. 775 00:54:37,775 --> 00:54:39,652 Die Kleinunternehmen, den du hilfst… 776 00:54:40,320 --> 00:54:42,113 Moment, wo ist Nick? 777 00:54:43,573 --> 00:54:45,033 Keine Ahnung. 778 00:54:54,083 --> 00:54:55,043 Gehst du hoch? 779 00:54:57,545 --> 00:54:59,756 Nein. Du? 780 00:55:00,923 --> 00:55:01,758 Nein. 781 00:55:10,141 --> 00:55:13,102 Wir haben uns also für die Vorhalle schick gemacht? 782 00:55:13,895 --> 00:55:15,396 Ich sehe gern schick aus. 783 00:55:25,990 --> 00:55:27,075 Darf ich? 784 00:55:28,576 --> 00:55:30,119 Ob du darfst? Nein. 785 00:55:30,787 --> 00:55:32,080 Du bist ein Kind. 786 00:55:32,163 --> 00:55:33,956 Ich gebe dir keinen Alkohol. 787 00:55:34,040 --> 00:55:35,041 Oh Mann. 788 00:55:38,127 --> 00:55:40,588 Ich kenne meine Gründe. Warum bist du hier unten? 789 00:55:41,672 --> 00:55:42,507 Ginny. 790 00:55:44,175 --> 00:55:47,261 Und warum bist du überhaupt hier? 791 00:55:48,805 --> 00:55:51,140 -Im philosophischen Sinne? -Ihr seid getrennt. 792 00:55:51,224 --> 00:55:52,100 Ach so. 793 00:55:53,601 --> 00:55:54,519 Ja, aber… 794 00:55:56,396 --> 00:55:57,313 Wir sind befreundet. 795 00:55:57,897 --> 00:55:59,982 Befreundet. Gut. Freunde sind toll. 796 00:56:00,608 --> 00:56:02,193 Freunde hat man nie genug. 797 00:56:03,194 --> 00:56:04,821 Warum willst du nicht hoch? 798 00:56:07,865 --> 00:56:09,909 Ich gehe gleich hoch. 799 00:56:15,373 --> 00:56:17,333 Es ist kompliziert und schwer. 800 00:56:17,917 --> 00:56:18,876 Bei mir auch. 801 00:56:22,839 --> 00:56:25,133 Sie will mich hier, also bin ich hier. 802 00:56:27,927 --> 00:56:30,805 Sie soll glücklich sein. Ginny. 803 00:56:34,016 --> 00:56:35,435 Ich lieh ihr mein Pferd. 804 00:56:37,103 --> 00:56:37,937 Georgia. 805 00:56:38,813 --> 00:56:39,647 Wow. 806 00:56:39,730 --> 00:56:40,565 Ja. 807 00:56:43,693 --> 00:56:44,861 Nett von dir. 808 00:56:51,325 --> 00:56:52,160 Ok. 809 00:56:56,747 --> 00:56:59,000 Lass uns gehen und Freunde sein. 810 00:57:01,669 --> 00:57:03,921 Und jetzt ihr erster Tanz, 811 00:57:05,840 --> 00:57:07,884 Mr. und Mrs. Randolph. 812 00:57:07,967 --> 00:57:09,010 Ja! 813 00:57:38,664 --> 00:57:40,374 Meine wunderschöne Tochter… 814 00:57:42,418 --> 00:57:43,878 Sie wird erwachsen. 815 00:57:44,795 --> 00:57:46,339 Sie ist das Beste von mir, 816 00:57:46,881 --> 00:57:48,591 besser als ich je sein werde. 817 00:57:49,091 --> 00:57:50,343 Und das ist ok. 818 00:57:51,260 --> 00:57:52,428 Das ist gut. 819 00:57:53,638 --> 00:57:55,056 Sie verdient das alles. 820 00:57:56,933 --> 00:57:59,727 Sie lässt mich glauben, dass ich etwas wert bin. 821 00:57:59,810 --> 00:58:01,354 Ihre Stärke, 822 00:58:02,146 --> 00:58:03,272 ihr Herz. 823 00:58:04,607 --> 00:58:06,609 Sie hält mich für die Starke, 824 00:58:07,318 --> 00:58:08,653 aber sie weiß nicht, 825 00:58:10,279 --> 00:58:11,906 wie zerbrechlich alles ist. 826 00:58:14,742 --> 00:58:16,494 Glücklich bis ans Lebensende. 827 00:58:17,870 --> 00:58:20,289 Nichts macht mir größere Angst als Glück. 828 00:58:21,082 --> 00:58:23,417 Glück ist das Furchterregendste. 829 00:58:24,544 --> 00:58:26,045 Wer einmal glücklich ist, 830 00:58:26,963 --> 00:58:28,839 hat so viel mehr zu verlieren. 831 00:58:36,264 --> 00:58:39,267 Georgia Miller, ich verhafte Sie wegen Mordes an Tom Fuller. 832 00:58:39,350 --> 00:58:40,309 Was? 833 00:58:40,393 --> 00:58:42,937 -Sie haben das Recht zu schweigen. -Wie bitte? 834 00:58:43,020 --> 00:58:45,356 Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht… 835 00:58:45,439 --> 00:58:47,650 Halt, was ist hier los? 836 00:59:15,553 --> 00:59:17,597 Ich rufe einen Anwalt. 837 00:59:17,680 --> 00:59:19,223 Ich komme dir sofort nach. 838 00:59:19,974 --> 00:59:22,852 Georgia, ich komme sofort, ok? 839 01:00:27,083 --> 01:00:29,585 -Aber ich habe es niemandem gesagt. -Was? 840 01:00:29,669 --> 01:00:30,836 Austin? 841 01:00:30,920 --> 01:00:31,921 Austin! 842 01:02:41,133 --> 01:02:43,385 Untertitel von: Carolin Krüger