1 00:00:11,012 --> 00:00:13,181 ‎เวอร์จิเนีย ชีวิตมันไม่ยุติธรรมหรอก 2 00:00:13,264 --> 00:00:15,933 ‎มันเป็นงานหินงานยาก ‎เพราะฉะนั้นเราต้องแข็งกลับ 3 00:00:17,143 --> 00:00:20,855 ‎อย่าให้ใครเห็นเราร้องไห้ ‎หน้านิ่ง ฉากบังแกร่ง 4 00:00:22,482 --> 00:00:25,068 ‎เรื่องที่เขาไม่รู้ ก็เอามาใช้ทำร้ายเราไม่ได้ 5 00:00:32,492 --> 00:00:34,327 ‎ใส่ชุดคลุมนั่งโซฟากันแค่สองคน 6 00:00:35,578 --> 00:00:37,330 ‎เราไม่ได้ลุกจากโซฟาหลายวันแล้ว 7 00:00:37,413 --> 00:00:40,124 ‎ตัวเราคือโซฟา โซฟาคือตัวเรา 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,170 ‎พรุ่งนี้ไม่ต้องกลับไปเรียนก็ได้นะถ้าไม่ไหว 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,798 ‎โดดเรียนกันดีกว่า ดูหนังทั้งวันเลย 10 00:00:47,340 --> 00:00:50,343 ‎ถ้าหนูดูหนังรอมคอมอีกเรื่องจะเผาตัวตายให้ดู 11 00:00:51,427 --> 00:00:53,846 ‎- ไม่ตลกนะ ‎- ตลกนิดนึงแหละน่า 12 00:00:56,516 --> 00:00:57,767 ‎อะไร แม่จะทำ… 13 00:00:58,601 --> 00:00:59,894 ‎หยุด! 14 00:01:04,398 --> 00:01:05,733 ‎(ไง กลับมาแว้วววววววว) 15 00:01:05,817 --> 00:01:07,985 ‎มาร์คัสกลับมาจากบ้านตายายแล้ว 16 00:01:11,864 --> 00:01:13,866 ‎โซฟา จะไปไหน 17 00:01:13,950 --> 00:01:15,451 ‎ก็อยากเจอยอดรักไม่ใช่เหรอ 18 00:01:16,077 --> 00:01:19,497 ‎ไม่เป็นไร แม่มีธุระเหมือนกัน ‎ต้องเอาของไปคืน 19 00:01:20,248 --> 00:01:21,207 ‎แต่รักนะ 20 00:01:31,926 --> 00:01:35,138 ‎- แม่ไม่อยู่บ้าน อยู่ได้นะ ‎- หนูไม่หลุดหรอกแม่ 21 00:01:35,721 --> 00:01:36,597 ‎โอเค 22 00:01:38,224 --> 00:01:39,725 ‎แม่จำเป็นต้องแข็งกระด้าง 23 00:01:40,226 --> 00:01:42,145 ‎ไม่เคยมีสิทธิ์จะได้นุ่มนวลกับเขา 24 00:01:42,645 --> 00:01:45,356 ‎แม่เห็นความเปราะบางเป็นจุดอ่อน 25 00:01:46,190 --> 00:01:51,112 ‎(จินนี่กับจอร์เจีย) 26 00:01:53,531 --> 00:01:56,242 ‎ไซอ้อน มิลเลอร์ รีบหา ‎เฟอร์นิเจอร์หนักๆ มาเป็นเกราะเลย 27 00:01:56,325 --> 00:01:58,161 ‎จอร์เจีย เข้ามาสิ สุขสันต์วันปีใหม่ 28 00:01:58,244 --> 00:02:00,705 ‎- ฉันไม่สุขสันต์ด้วยหรอก ‎- ก็คิดอยู่แล้ว 29 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 ‎ปิดบังเรื่องนั้นจากฉันได้ไง 30 00:02:02,456 --> 00:02:05,668 ‎ฉันเป็นแม่นะ ทำไมไม่บอกว่าจินนี่ทำร้ายตัวเอง 31 00:02:05,751 --> 00:02:07,128 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไง 32 00:02:07,211 --> 00:02:09,130 ‎เลยแอบพาไปบำบัดเนี่ยนะ 33 00:02:09,213 --> 00:02:12,675 ‎ใช่ ลูกเรากำลังรับมือกับเรื่องที่หนักหนาสาหัส 34 00:02:12,758 --> 00:02:16,345 ‎แล้วไง นี่ย้ายมาเช่า ‎เตาอบเก๋ไก๋อยู่เมืองเดียวกับเรา 35 00:02:16,429 --> 00:02:19,432 ‎จู่ๆ ก็มีสิทธิ์ตัดสินใจคนเดียว ‎ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับลูกเหรอ 36 00:02:19,515 --> 00:02:21,434 ‎เหมือนที่เธอแอบหนีไปกลางดึก 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,685 ‎หายหน้าไปเป็นปีเหรอ 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 ‎นั่นฉัน 16 นี่นาย 34 39 00:02:26,022 --> 00:02:27,523 ‎เราต้องไม่มีความลับกันสิ 40 00:02:27,607 --> 00:02:30,776 ‎จอร์เจีย ฉันไม่อยากจะรู้ ‎ความลับบางเรื่องของเธอด้วยซ้ำ 41 00:02:33,946 --> 00:02:35,114 ‎น่าจะบอกกันหน่อยนะ 42 00:02:35,907 --> 00:02:37,575 ‎เธอพูดถูก ฉันขอโทษ 43 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 ‎แล้วทำไมไม่บอกล่ะ 44 00:02:40,828 --> 00:02:43,581 ‎ก็แกขอร้องไม่ให้บอก แกไม่อยากให้เธอรู้ 45 00:02:44,874 --> 00:02:46,292 ‎แกบอกว่าต้องการฉัน 46 00:02:47,752 --> 00:02:50,838 ‎- นายโดนลูกชักใย ‎- ไม่เห็นต้องพูดเหมือนภูมิใจ 47 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 ‎ไซอ้อน ฉันไม่รู้จะแก้ไขเรื่องนี้ยังไง 48 00:02:58,638 --> 00:03:02,975 ‎แกถึงไปบำบัดไง ให้ผู้เชี่ยวชาญช่วย 49 00:03:09,565 --> 00:03:11,442 ‎ซิโมน สวัสดีค่ะ 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,693 ‎สวัสดีค่ะจอร์เจีย 51 00:03:16,113 --> 00:03:17,406 ‎น่าจะบอกสักคำ 52 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 ‎ร้อนแรง 53 00:03:26,749 --> 00:03:28,459 ‎- โอเค ‎- ใช่ 54 00:03:30,253 --> 00:03:32,755 ‎- คริสต์มาสเป็นไงบ้าง ‎- สุขสันต์สุดๆ 55 00:03:33,673 --> 00:03:35,299 ‎แม่รู้เรื่องที่ฉันใช้ไฟลน 56 00:03:35,883 --> 00:03:37,176 ‎- อะไรนะ ‎- อืม 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,096 ‎แม่เอาบันทึกบำบัดฉันไปอ่านแล้วจิตหลุดเลย 58 00:03:41,472 --> 00:03:42,515 ‎เข้ากับเทศกาลดี 59 00:03:43,224 --> 00:03:44,850 ‎- แล้วเขาทำอะไร ‎- ไม่ได้ทำ 60 00:03:45,351 --> 00:03:47,812 ‎ที่จริงก็ดีนะ เหมือนเปิดสวิตช์โหมดแม่เลย 61 00:03:49,814 --> 00:03:52,525 ‎- บ้านตายายเป็นไง ‎- ก็ดี 62 00:03:52,608 --> 00:03:54,527 ‎เล่นเกมไพ่เยอะ สดชื่นรื่นเริง 63 00:03:57,113 --> 00:03:59,699 ‎- ออสติน ‎- มาร์คัส อยากดูมายากลไหม 64 00:04:00,324 --> 00:04:01,450 ‎ต้องได้ดู 65 00:04:03,077 --> 00:04:06,247 ‎- ได้นาฬิกาเป็นของขวัญวันคริสต์มาสเหรอ ‎- เปล่า แม่ให้เฉยๆ 66 00:04:08,207 --> 00:04:10,001 ‎ผมยังสับไพ่ไม่ค่อยเก่ง 67 00:04:10,084 --> 00:04:12,336 ‎นักมายากลก็ใช่ว่าจะเก่งทุกคน 68 00:04:18,551 --> 00:04:21,387 ‎อะไรกัน พ่อมดนี่หว่า จับไปถ่วงน้ำเลย 69 00:04:23,139 --> 00:04:24,307 ‎พ่อเป็นคนสอน 70 00:04:27,810 --> 00:04:28,853 ‎พ่อเหรอ 71 00:04:28,936 --> 00:04:30,313 ‎ใช่แล้ว 72 00:04:30,396 --> 00:04:33,524 ‎จอร์เจียรู้เรื่องที่ฉันลนไฟ กิลพ้นคุก 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,943 ‎ก็แค่วันเทศกาลธรรมดาๆ ของบ้านมิลเลอร์ 74 00:04:39,030 --> 00:04:41,949 ‎(มัธยมปลายเวลส์เบอรี ‎ถิ่นเวลส์เบอรีไทเกอร์ส) 75 00:04:43,326 --> 00:04:48,164 ‎ตลอดเทศกาลคริสต์มาส ‎บั๊บบี้กับเซดี้เอาแต่พูดกรอกหู 76 00:04:48,247 --> 00:04:50,875 ‎ซ้ำๆ วนไปวนมาว่าไม่ชอบพ่อ 77 00:04:50,958 --> 00:04:54,128 ‎และไม่เคยชอบ แดนนรกแสนสุขมากๆ 78 00:04:54,211 --> 00:04:57,715 ‎นี่ปวดเมนส์ทุกวัน เลยไม่ได้ไปสกีด้วยซ้ำ 79 00:04:57,798 --> 00:04:59,842 ‎- เหมือนเธอเป็นเมนส์ทั้งวันทั้งปี ‎- เนอะ 80 00:04:59,925 --> 00:05:02,511 ‎ตายแล้ว ตายายเธอเป็นไงบ้าง 81 00:05:02,595 --> 00:05:04,096 ‎ตาน่ารักที่สุด 82 00:05:04,180 --> 00:05:05,931 ‎ตาเป็นตัวของตัวเองเต็มที่ 83 00:05:06,015 --> 00:05:08,100 ‎แต่ฉันไปเห็นเอลเลนร้องไห้ในห้องน้ำ 84 00:05:08,184 --> 00:05:11,020 ‎หลังโดนยายตำหนิว่าทำมินซ์พายผิด 85 00:05:11,103 --> 00:05:12,313 ‎เพราะงั้นก็นะ คริสต์มาส 86 00:05:12,396 --> 00:05:14,607 ‎มาร์คัสบอกว่าเล่นไพ่กันเยอะนี่ 87 00:05:14,690 --> 00:05:15,900 ‎งั้นเหรอ 88 00:05:16,901 --> 00:05:18,486 ‎- แปลกนะ ‎- ทำไม 89 00:05:19,195 --> 00:05:21,197 ‎มันหมกตัวอยู่แต่ในห้อง 90 00:05:23,032 --> 00:05:26,077 ‎ตายแล้ว รู้ไหมวันหยุดใครวิเศษสุด 91 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 ‎โซฟี เพราะนางมีความรัก 92 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 ‎- หยุด ‎- ไม่ ขอร้อง… 93 00:05:29,914 --> 00:05:32,375 ‎- เพื่อนอายแทนนะ ‎- แบบนี้ไม่ดีต่อสุขภาพจิต 94 00:05:32,458 --> 00:05:34,919 ‎เออ คิดว่าไม่รู้เหรอว่าเสียสุขภาพจิต 95 00:05:35,002 --> 00:05:36,295 ‎มันก็แน่อยู่แล้ว 96 00:05:36,379 --> 00:05:38,881 ‎นี่เจ้าตัว รู้สึกได้ว่าเสียสุขภาพจิตมาก 97 00:05:38,964 --> 00:05:42,343 ‎- โอเค งั้นหยุดสิจ๊ะ ‎- พยายามอยู่ 98 00:05:42,426 --> 00:05:46,097 ‎แต่พอเห็นรูปนี้ก็ขอบอกว่าอยากตาย 99 00:05:46,180 --> 00:05:47,640 ‎ตายจริงๆ ลาก่อน 100 00:05:48,224 --> 00:05:50,226 ‎เสแสร้งไปเรื่อยๆ จนกว่าจะมูฟออนนะ 101 00:05:53,437 --> 00:05:54,980 ‎ไม่ ปีศาจ ฆ่ามัน 102 00:05:55,064 --> 00:05:58,067 ‎โอเค ฉันไปหาแฟนดีกว่า 103 00:05:58,150 --> 00:06:01,737 ‎จินนี่เป็นแฟนกับแฝดฉัน รับได้มากจ้า 104 00:06:10,830 --> 00:06:12,998 ‎- ไงซิลเวอร์ ‎- ไงจินนี่ 105 00:06:13,082 --> 00:06:15,584 ‎ไง เห็นมาร์คัสหรือเปล่า 106 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 ‎ไม่ โทษนะ 107 00:06:17,503 --> 00:06:19,088 ‎โอเค งั้นขอบใจ 108 00:06:19,797 --> 00:06:21,465 ‎จี ผมเปลี่ยนไปแล้ว 109 00:06:21,549 --> 00:06:24,385 ‎- พูดไปแล้ว ‎- ไม่เชื่อว่าคนเราเปลี่ยนได้เหรอ 110 00:06:24,468 --> 00:06:27,012 ‎ได้สิ แค่ไม่เคยเปลี่ยนไปทางที่ดีขึ้นสักราย 111 00:06:28,180 --> 00:06:30,516 ‎ออสตินไม่เคยไปดูฮอกกี้ ลูกชอบแน่ 112 00:06:30,599 --> 00:06:33,102 ‎- ดึกไป นี่วันธรรมดา ‎- สี่ทุ่มก็กลับแล้ว 113 00:06:33,185 --> 00:06:34,019 ‎ไม่ได้ 114 00:06:34,603 --> 00:06:36,147 ‎ซึ่งเป็นคำตอบที่สมบูรณ์ 115 00:06:36,230 --> 00:06:40,526 ‎พูดตามตรงนะจี ผมสับสนนิดนึง 116 00:06:40,609 --> 00:06:43,487 ‎เพราะรู้สึกเหมือนคุณจะไม่ไว้ใจผม 117 00:06:43,571 --> 00:06:47,992 ‎และนี่คิดว่าถ้าจะมีใคร ‎ไม่ไว้ใจอีกฝ่าย ก็ควรเป็นผมมากกว่า 118 00:06:48,075 --> 00:06:49,243 ‎คิดว่าไง 119 00:06:56,417 --> 00:06:57,585 ‎ผมคิดถึงคุณนะ 120 00:06:58,294 --> 00:06:59,170 ‎มากๆ 121 00:07:01,130 --> 00:07:02,882 ‎แล้วระหว่างเรามันยังมี 122 00:07:04,133 --> 00:07:05,634 ‎ถ่านไฟเก่าอยู่นะ 123 00:07:07,011 --> 00:07:09,138 ‎- รู้สึกได้ใช่ไหม ‎- ได้สิ 124 00:07:09,221 --> 00:07:10,848 ‎ชีวิตในฝันฉันเลย 125 00:07:11,348 --> 00:07:14,935 ‎พ่อขี้กากของลูกโผล่หน้ามาขี้ใส่ชีวิตฉัน 126 00:07:15,728 --> 00:07:16,937 ‎เสียวซ่าเลยเชียว 127 00:07:21,358 --> 00:07:22,276 ‎โอเค 128 00:07:23,777 --> 00:07:26,197 ‎ไม่ดูแข่งฮอกกี้ ยอมก็ได้ 129 00:07:26,280 --> 00:07:29,867 ‎แต่ผมไม่ได้เจอลูกนานแล้วนะจี 130 00:07:32,119 --> 00:07:34,663 ‎ผมแค่อยากเจอลูก ง่ายแค่นั้น 131 00:07:36,290 --> 00:07:37,500 ‎อรุณสวัสดิ์ 132 00:07:38,167 --> 00:07:40,044 ‎ฉันเจอชุดสวยเริ่ดเชิด 133 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 ‎เราต้องคุยเรื่องชุดเพื่อนเจ้าสาว ‎เพราะนี่คงได้เป็น 134 00:07:42,630 --> 00:07:44,173 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 135 00:07:44,840 --> 00:07:46,926 ‎กิล ทิมมินส์ พ่อของออสติน 136 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 ‎นี่เอลเลนเพื่อนฉัน 137 00:07:48,594 --> 00:07:50,179 ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 138 00:07:50,262 --> 00:07:52,264 ‎งั้นมาดูชุดนี้กันเลย 139 00:07:52,348 --> 00:07:55,601 ‎- ไว้ค่อยกลับมาดีกว่า ‎- ไม่เป็นไร ไหนบอกว่าสวยเริ่ดเชิด 140 00:07:57,520 --> 00:07:58,479 ‎ว้าว 141 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 ‎จี คุณต้องให้เธอใส่ชุดนี้นะ 142 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 ‎จี ไม่เคยได้ยินชื่อเล่นนี้ ‎ชอบนะ น่ารักดี 143 00:08:06,487 --> 00:08:07,780 ‎กิลกำลังจะกลับพอดี 144 00:08:09,532 --> 00:08:12,284 ‎ใช่แล้ว สองสาวเชิญตามสบายนะ 145 00:08:12,368 --> 00:08:14,328 ‎ยินดีที่ได้รู้จักนะครับเอลเลน 146 00:08:17,248 --> 00:08:20,793 ‎ถามจริง ไปตกผู้ชายหล่อๆ มาจากไหน ‎ทักษะนี้ต้องมีซะแล้ว 147 00:08:20,876 --> 00:08:23,170 ‎โอ๊ย ฉันมันแม่เหล็กดูดผู้ 148 00:08:24,672 --> 00:08:27,132 ‎แล้วคิดยังไงเรื่องชุดเจ้าสาว 149 00:08:27,883 --> 00:08:30,302 ‎- นี่ไม่ใช่งานแต่งแรกของฉันนะ ‎- ครั้งที่สอง 150 00:08:30,886 --> 00:08:32,805 ‎ใช่ ครั้งที่สอง 151 00:08:32,888 --> 00:08:36,559 ‎ไม่อยากลอกสไตล์เดิมๆ เชยๆ ที่ทุกคนเขาทำกัน 152 00:08:36,642 --> 00:08:38,394 ‎เพื่อนเจ้าสาวใส่ชุดเหมือนกัน 153 00:08:38,477 --> 00:08:41,605 ‎ปาร์ตี้สละโสดคาดสายสะพายเห่ยๆ ‎กับหลอดดูดรูปกระดอ 154 00:08:41,689 --> 00:08:44,733 ‎งั้นนี่จะบอกว่าไม่อยากมีงานปาร์ตี้สละโสดเหรอ 155 00:08:45,526 --> 00:08:47,861 ‎ช่วงนี้ฉันเหนื่อยหลายเรื่องแล้ว 156 00:08:47,945 --> 00:08:49,780 ‎ปาร์ตี้สละโสดแทบจะไม่สำคัญ 157 00:08:49,863 --> 00:08:50,864 ‎คิดเหมือนกันเลย 158 00:08:53,576 --> 00:08:57,580 ‎ไบรอ้อนชวนนางไปดูทีมแพตส์แข่ง ‎ตามบรรทัดฐานรักต่างเพศและน่ารักสุดๆ 159 00:08:57,663 --> 00:09:01,250 ‎เขาไม่ได้ชวนนาง แค่ถามแบบชิลๆ หรอก 160 00:09:01,333 --> 00:09:02,293 ‎ต่างกันมาก 161 00:09:02,376 --> 00:09:03,919 ‎แต่ถามหลังนางให้หมวกไปแล้ว 162 00:09:04,003 --> 00:09:06,672 ‎โอเค เราไม่รู้ซะหน่อยว่าชวนเพราะหมวกไหม 163 00:09:06,755 --> 00:09:08,882 ‎แต่ก็ไม่รู้ว่าไม่ใช่เพราะหมวก ทีมหมวก 164 00:09:09,466 --> 00:09:12,636 ‎- เธอมันทีมตั๋วป่ะ ‎- ก็ตอนนี้อยากเปลี่ยนทีม 165 00:09:12,720 --> 00:09:13,929 ‎พวกเธอเอาใจไปแช่แข็งไป 166 00:09:14,013 --> 00:09:15,180 ‎ติดที่ต้องดูอเมริกันฟุตบอล 167 00:09:15,264 --> 00:09:17,308 ‎ฉันยอมไปดูแค่เพราะเธอเป็นเชียร์ แจ็คกี้ 168 00:09:17,391 --> 00:09:18,934 ‎ดาวเด่นของงาน 169 00:09:19,018 --> 00:09:21,854 ‎เอ้า สู้ๆ ทุกคนช่วยกันเชียร์ 170 00:09:21,937 --> 00:09:23,897 ‎ใช่ รวมใจ ทุกคน… 171 00:09:23,981 --> 00:09:25,357 ‎โอเคๆ 172 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 ‎อะไรกวนใจเหรอ 173 00:09:30,404 --> 00:09:33,032 ‎คาบต่อไปเรียนอังกฤษ ‎ต้องเสนอหนังสือให้กิทเท่น 174 00:09:33,115 --> 00:09:36,785 ‎- ไม่ ไม่ไหว เช้าเกินไป ‎- ขอบใจ ฉันก็เกลียด 175 00:09:37,536 --> 00:09:38,454 ‎จะเลือกเล่มไหน 176 00:09:38,537 --> 00:09:41,373 ‎"เดอะสตรีท" ของแอนน์ พีทรี 177 00:09:41,457 --> 00:09:43,167 ‎"ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์" ของออเดร ลอร์ด 178 00:09:43,250 --> 00:09:46,295 ‎หรือ "เดอะ 1619 โปรเจกต์" ‎ของนิโคล แฮนนาห์-โจนส์ 179 00:09:46,378 --> 00:09:47,713 ‎- ดีๆ ทั้งนั้น ‎- ไม่เกี่ยว 180 00:09:47,796 --> 00:09:49,965 ‎เธอต้องบอกไอ้ครูคนนี้ว่านี่มันเหลวไหล 181 00:09:50,049 --> 00:09:51,967 ‎- กิทเท่นไม่ฟังหรอก ‎- ใช่ มันระยำ 182 00:09:52,051 --> 00:09:54,637 ‎- ไม่ต้องทำสิ ‎- ฉันจะทำ ตัดสินใจแล้ว 183 00:09:54,720 --> 00:09:56,764 ‎- แค่ต้องเลือกหนังสือ ‎- "ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์" 184 00:09:59,558 --> 00:10:03,020 ‎ไงเด็กๆ เบรเชีย ‎ฉันเห็นไบรอ้อนใส่หมวกเธอด้วย 185 00:10:03,979 --> 00:10:05,522 ‎- ทีมหมวกเหรอ ‎- ทีมหมวกถึงที่สุด 186 00:10:06,065 --> 00:10:08,901 ‎แย่แล้ว แม่เพิ่งส่งข้อความมา ‎ได้วันสอบเอสเอทีแล้ว 187 00:10:09,401 --> 00:10:10,361 ‎11 มีนาคม 188 00:10:10,444 --> 00:10:13,030 ‎ตายแล้ว ดาวพระพุธอยู่ตำแหน่งไหน ‎โคจรสวนทางหรือเปล่า 189 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 ‎ไม่รู้สิ แต่อยากให้พระจันทร์ขึ้น 190 00:10:15,783 --> 00:10:17,618 ‎และดาวพลูโตเข้าร่วมสนทนา 191 00:10:17,701 --> 00:10:19,578 ‎ดาวทุกดวงต้องมาช่วย 192 00:10:19,662 --> 00:10:21,622 ‎คะแนนสอบเธอ 1600 ชัวร์ 193 00:10:21,705 --> 00:10:23,082 ‎เรื่องสอบเข้านี่กดดันจริงจังมาก 194 00:10:23,165 --> 00:10:26,502 ‎แม่ก็บ่นตลอดให้เรียนวิชาขั้นสูงอีก ‎แต่ไม่รู้จะเรียนเพิ่มยังไงแล้ว 195 00:10:26,585 --> 00:10:30,005 ‎พวกเธอโชคดีที่ยังไม่อยู่ม.5 ปีนรกชัดๆ 196 00:10:30,089 --> 00:10:31,465 ‎นี่ก็รู้สึกเหมือนปีนรกแล้วนะ 197 00:10:31,548 --> 00:10:33,258 ‎ไหนๆ ก็พูดเรื่องวิชาขั้นสูง 198 00:10:33,342 --> 00:10:35,135 ‎ไป เราต้องไปเรียนอังกฤษ 199 00:10:35,928 --> 00:10:36,929 ‎ไม่ไป 200 00:10:37,596 --> 00:10:40,140 ‎หวังว่าหนังสือที่เธอเลือก ‎จะมีเวอร์ชั่นเสียงดีๆ นะ 201 00:10:48,857 --> 00:10:51,110 ‎(ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์ ‎ออเดร ลอร์ด) 202 00:10:51,193 --> 00:10:52,569 ‎ซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์ 203 00:10:53,821 --> 00:10:58,325 ‎เป็นชุดเรียงความและสุนทรพจน์ ‎ที่น่าทึ่งของออเดร ลอร์ด 204 00:10:58,409 --> 00:11:00,369 ‎ซึ่งเจาะประเด็น 205 00:11:00,452 --> 00:11:03,956 ‎องค์ประกอบต่างๆ ของตัวตนเธอ ‎ในฐานะผู้หญิงเควียร์ผิวดำ 206 00:11:04,039 --> 00:11:07,459 ‎และถกว่าความเปลี่ยนแปลงในสังคมกดขี่ 207 00:11:07,543 --> 00:11:09,670 ‎ต้องเริ่มต้นจากตัวเอง 208 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 ‎ขอบใจ จินนี่ 209 00:11:15,884 --> 00:11:19,805 ‎ให้ทุกคนอ่านซิสเตอร์เอาท์ไซเดอร์มาสามบท 210 00:11:20,389 --> 00:11:21,724 ‎ภายในวันศุกร์นะ 211 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 ‎และจินนี่จะเป็นคนนำการสนทนาในห้องเรียน 212 00:11:26,687 --> 00:11:28,272 ‎ให้หนูทำอะไรนะ 213 00:11:28,355 --> 00:11:29,314 ‎ขอบใจนะจินนี่ 214 00:11:40,033 --> 00:11:42,745 ‎ไงคะซินเธีย เบธ ภานู 215 00:11:42,828 --> 00:11:44,413 ‎เด็กๆ ไม่รีบออกมากันซะทีเนอะ 216 00:11:47,791 --> 00:11:50,252 ‎- ไงครับแม่ ‎- ไงลูก วันนี้สนุกไหม 217 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 ‎ครับ 218 00:11:56,049 --> 00:11:57,760 ‎พ่อมาทำอะไรครับ 219 00:12:00,095 --> 00:12:02,556 ‎นั่นสิพ่อ มาทำอะไร 220 00:12:04,016 --> 00:12:06,185 ‎ไงลูก ดูสิว่าพ่อมีอะไร 221 00:12:06,268 --> 00:12:08,854 ‎- คืนนี้ไปดูแข่งฮอกกี้กันไหม ‎- ไป 222 00:12:08,937 --> 00:12:11,064 ‎แม่ ผมขอไปนะครับ นะๆๆ 223 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 ‎น่ารักจัง 224 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 ‎นั่นสิ ชอบจังเวลาพ่อมีส่วนร่วม 225 00:12:15,527 --> 00:12:16,403 ‎สาวๆ 226 00:12:17,571 --> 00:12:18,781 ‎คือ… 227 00:12:19,364 --> 00:12:21,784 ‎งั้น… ได้ ก็คงไม่เป็นไร 228 00:12:21,867 --> 00:12:22,951 ‎เย่ ขอบคุณครับ 229 00:12:27,581 --> 00:12:28,916 ‎ขอเงินค่าขนมได้ไหมครับ 230 00:12:32,002 --> 00:12:32,836 ‎ได้สิ 231 00:12:34,338 --> 00:12:35,172 ‎ทำไมจะไม่ได้ 232 00:12:35,255 --> 00:12:36,799 ‎- ขอบคุณครับ ‎- เอ้า ไปกันลูก 233 00:12:37,758 --> 00:12:39,510 ‎พากลับบ้านก่อนสี่ทุ่มนะกิล 234 00:12:42,304 --> 00:12:46,141 ‎- ผมชอบซื้อของมาให้คุณ ‎- ฉันก็ชอบเหมือนกัน 235 00:12:47,976 --> 00:12:50,145 ‎คุณสวยมากเลย แต่คุณไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 236 00:12:51,021 --> 00:12:52,564 ‎รู้ตัวสิ 237 00:12:52,648 --> 00:12:53,941 ‎ฉันสวยเช้ง 238 00:12:54,691 --> 00:12:55,859 ‎มีประโยชน์ดี 239 00:13:00,781 --> 00:13:03,492 ‎ไปเอาเงินที่ไหน ‎มาซื้อของสวยๆ งามๆ ให้ฉันเนี่ย 240 00:13:04,827 --> 00:13:08,872 ‎รู้นะว่าคุณมีงานดีๆ ทำงานอะไรก็ไม่รู้ 241 00:13:09,456 --> 00:13:10,624 ‎บัญชีเงินฝากเนี่ยนะ 242 00:13:11,333 --> 00:13:12,459 ‎ฉันเห็นรถคุณแล้ว 243 00:13:13,001 --> 00:13:16,088 ‎รถหรูมาก 244 00:13:16,171 --> 00:13:18,048 ‎ขอบคุณ ผมก็ชอบรถ 245 00:13:18,131 --> 00:13:20,592 ‎ตอนเราไปกินมื้อค่ำกับเพื่อนที่ทำงานคุณ 246 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 ‎พวกเขาไม่เห็นมีรถแบบนั้นขับกันเลย 247 00:13:24,429 --> 00:13:26,265 ‎จะสื่ออะไร 248 00:13:32,312 --> 00:13:33,146 ‎ก็ได้ 249 00:13:34,857 --> 00:13:36,483 ‎ผมดูแลเรื่องใบแจ้งหนี้ 250 00:13:36,567 --> 00:13:40,320 ‎มีหน้าที่ติดตามกระแสเงินสด ‎ที่จ่ายค่าบริการให้บริษัท 251 00:13:40,404 --> 00:13:44,116 ‎แล้วบริการบางอย่างมันก็อาจจะ… 252 00:13:44,199 --> 00:13:45,409 ‎ปลอม 253 00:13:46,159 --> 00:13:48,787 ‎งั้นคุณปลอมแปลงบริการเพื่อเบิกเงินบริษัท 254 00:13:50,414 --> 00:13:51,665 ‎พวกเขาไม่รู้เหรอ 255 00:13:52,833 --> 00:13:54,459 ‎ก็อย่าทำลับๆ ล่อๆ สิ 256 00:13:54,543 --> 00:13:56,295 ‎เขียนเช็คโท่งๆ แล้วเอาไปขึ้นเงิน 257 00:13:56,378 --> 00:13:59,381 ‎บริษัทกำไรเยอะซะจน ‎ไม่ตรวจสอบอะไรที่ต่ำกว่าหมื่น 258 00:13:59,464 --> 00:14:00,799 ‎เอาทีละเยอะๆ ไม่ได้ 259 00:14:00,883 --> 00:14:03,719 ‎แต่ตราบใดที่ไม่ดึงเงินก้อนใหญ่ออกมา… 260 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 ‎ไอ้ชิบเป๋ง 261 00:14:06,346 --> 00:14:10,392 ‎ฉันก็ดันนึกว่าคุณเป็น ‎พวกพนักงานออฟฟิศหากินสุจริต 262 00:14:10,475 --> 00:14:12,060 ‎ที่แท้อาชญากรเต็มตัว 263 00:14:13,937 --> 00:14:15,022 ‎หนีไม่พ้นซะที 264 00:14:16,648 --> 00:14:19,401 ‎วิ่งเท่าไรก็กลับมาอยู่จุดเดิมทุกทีเลย 265 00:14:19,985 --> 00:14:22,362 ‎เป็นเรื่องไม่ดีเหรอ 266 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 ‎บอกฉันทำไม 267 00:14:28,577 --> 00:14:30,412 ‎ไม่กลัวฉันจะรังเกียจเหรอ 268 00:14:31,079 --> 00:14:31,914 ‎ไม่ 269 00:14:32,873 --> 00:14:36,084 ‎ผมดูออกว่าคุณไม่กลัว ‎ความมืดนิดๆ หน่อยๆ หรอกจอร์เจีย มิลเลอร์ 270 00:14:43,800 --> 00:14:47,763 ‎เห็นไหม ความสวยก็มีประโยชน์งี้แหละ 271 00:14:50,182 --> 00:14:52,309 ‎คุณเผยความลับให้ฉันหมดเปลือก 272 00:14:58,231 --> 00:15:00,817 ‎คุณอยากดูหนังเรื่องนี้เองนะ 273 00:15:01,526 --> 00:15:03,904 ‎โทษที แค่ตามตำแหน่งกิลอยู่ 274 00:15:05,614 --> 00:15:06,490 ‎ว่าไงนะ 275 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 ‎ฉันเอานาฬิกาที่มีเครื่องติดตามให้ออสติน 276 00:15:09,743 --> 00:15:13,246 ‎แน่จริงลองดีเลยไอ้สารเลว แม่กัดไม่ปล่อยจ้า 277 00:15:15,415 --> 00:15:19,086 ‎ถ้ากังวลมากถึงขั้นต้อง ‎ติดตามตำแหน่งออสตินเวลาอยู่กับกิล 278 00:15:19,169 --> 00:15:21,505 ‎งั้นไม่น่าให้พวกเขาไปไหนด้วยกันลำพังไหม 279 00:15:21,588 --> 00:15:25,509 ‎ก็โชคร้ายที่เขาเป็นพ่อ มีสิทธิ์ในตัวลูก 280 00:15:26,426 --> 00:15:30,138 ‎งั้นเราน่าจะให้ทนายของผม ‎ร่างข้อตกลงการเยี่ยมลูกให้ได้แล้ว 281 00:15:30,222 --> 00:15:33,558 ‎ไม่ได้ ห้ามใช้ทนาย กิลไม่ชอบแน่ 282 00:15:33,642 --> 00:15:36,269 ‎ผมไม่สนหรอกว่ากิลจะชอบอะไร 283 00:15:38,230 --> 00:15:40,023 ‎ฉันจัดการเองได้ค่ะ 284 00:15:40,983 --> 00:15:41,900 ‎ด้วยการตามตำแหน่ง 285 00:15:41,984 --> 00:15:42,985 ‎ถูกต้อง 286 00:15:49,324 --> 00:15:51,368 ‎ไม่ ฉันยังคิดว่าเราช่วยเขาพ้นคดี 287 00:15:51,451 --> 00:15:53,495 ‎เพราะพวกเขาพลาดเรื่องหลักฐานเอง 288 00:15:53,578 --> 00:15:55,872 ‎ชอบมากเวลาพวกเขาทำงานแทนเรา 289 00:15:56,790 --> 00:15:59,501 ‎เคยรู้สึกแย่ไหมคะที่แก้ต่างให้คนที่รู้ว่าผิดจริง 290 00:16:00,377 --> 00:16:04,172 ‎ถามได้ดี ฉันมีคำตอบสองประเด็น 291 00:16:04,756 --> 00:16:08,176 ‎อย่างแรกเลยนะ อาชญากรพ้นผิดกันอยู่ตลอด 292 00:16:08,260 --> 00:16:11,763 ‎ฉันเชื่อว่าทุกคน ไม่ว่าจะยังไง ‎สมควรได้รับการแก้ต่าง 293 00:16:11,847 --> 00:16:14,433 ‎ทุกอย่างที่เรามองว่าเป็นอาชญากรรม 294 00:16:14,516 --> 00:16:18,353 ‎ในบางสถานการณ์มันก็ไม่ถือว่าผิด ขอบคุณค่ะที่รัก 295 00:16:19,104 --> 00:16:20,480 ‎เช่น… 296 00:16:20,564 --> 00:16:23,650 ‎ทุกคนเห็นตรงกันได้ว่า ‎การขโมยเป็นสิ่งที่ผิดใช่ไหม 297 00:16:24,651 --> 00:16:26,862 ‎แต่ถ้าคนที่ขโมยกำลังจะอดตายล่ะ 298 00:16:27,863 --> 00:16:28,989 ‎ก็มีเหตุผลนะคะ 299 00:16:29,906 --> 00:16:32,534 ‎ฉันไม่มีสิทธิ์ไปตัดสินลูกความ 300 00:16:32,617 --> 00:16:35,495 ‎เพราะถ้าทำแบบนั้นก็แปลว่าไม่ได้ทำหน้าที่ 301 00:16:35,579 --> 00:16:40,208 ‎ฉันมีหน้าที่หาเหตุผลว่าทำไมคนถึงทำเรื่องไม่ดี 302 00:16:40,292 --> 00:16:41,418 ‎ทำให้เขาดูเป็นคนขึ้น 303 00:16:41,960 --> 00:16:42,794 ‎เข้าใจนะ 304 00:16:44,004 --> 00:16:45,464 ‎เข้าใจสุดๆ 305 00:16:45,547 --> 00:16:47,007 ‎งานผมดูง่ายไปเลย 306 00:16:48,133 --> 00:16:49,134 ‎อะไร 307 00:16:49,217 --> 00:16:52,637 ‎เขาคนนี้ปีนภูเขาทุกลูก ไปมาทุกทวีป 308 00:16:53,889 --> 00:16:55,265 ‎น่าอัศจรรย์มาก 309 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 ‎อย่ามาทำเป็นถ่อมตัวกับเราเลย 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,064 ‎เห็นไหม เธอเข้าใจ 311 00:17:03,315 --> 00:17:05,358 ‎พ่อโดนแม่ด่าไหมคะ 312 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 ‎พูดเรื่องอะไร 313 00:17:08,612 --> 00:17:10,489 ‎โธ่ หนูเดาว่าแม่มาหาถึงที่ใช่ไหม 314 00:17:11,239 --> 00:17:13,825 ‎- ใจดีกับแม่เขาหน่อย ‎- อะไร 315 00:17:13,909 --> 00:17:16,495 ‎ที่จริงช่วงนี้แม่น่ารักมากเลย 316 00:17:20,957 --> 00:17:23,085 ‎หนูต้องกลับแล้ว ขอโทษนะคะ 317 00:17:23,752 --> 00:17:26,922 ‎การบ้านเยอะมาก ปรากฏว่าต้องเป็นครูแล้วด้วย 318 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 ‎- ว่าไงนะ ‎- ค่ะ 319 00:17:28,256 --> 00:17:30,092 ‎จำหนังสือที่หนูต้องเลือกได้ไหมคะ 320 00:17:31,009 --> 00:17:34,805 ‎มีพัฒนาการใหม่สุดหรรษา ‎ครูอยากให้หนูนำสอนห้องเรียน 321 00:17:34,888 --> 00:17:36,264 ‎แล้วลูกรู้สึกยังไง 322 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 ‎ให้พ่อโทรคุยกับโรงเรียนไหม 323 00:17:38,433 --> 00:17:40,102 ‎ไม่ อย่าโทรหาโรงเรียน 324 00:17:41,978 --> 00:17:44,272 ‎- ก็พ่อบอกให้หนูเลือกหนังสือ ‎- พ่อไม่ได้พูด 325 00:17:44,356 --> 00:17:47,442 ‎พ่อบอกว่าการร่วมมือกับระบบก็มีประโยชน์ของมัน 326 00:17:47,526 --> 00:17:49,778 ‎- แต่นี่มัน… ‎- โอเค อย่าทำอะไร 327 00:17:49,861 --> 00:17:53,156 ‎อย่าโทรหาที่โรงเรียน ‎ไว้ใจหนูสิว่าจัดการเองได้ 328 00:17:53,865 --> 00:17:55,033 ‎ก็ได้ 329 00:17:55,117 --> 00:17:56,368 ‎พ่อจะพาไปส่ง 330 00:17:59,412 --> 00:18:00,664 ‎คืนนี้เราสนุกกันมาก 331 00:18:00,747 --> 00:18:03,208 ‎แล้วก็มียกพวกต่อยกันยกทีมด้วย 332 00:18:03,291 --> 00:18:06,378 ‎กว่าจะห้ามทัน เลือดก็ท่วมเต็มลานน้ำแข็งแล้ว 333 00:18:06,461 --> 00:18:08,255 ‎- เลือดของจริง ‎- โห 334 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 ‎เจ๋ง 335 00:18:10,423 --> 00:18:13,802 ‎พอล คุณโตมาที่นี่ ‎เคยเล่นฮอกกี้บ้างหรือเปล่า 336 00:18:14,511 --> 00:18:17,806 ‎ไม่ ส่วนใหญ่เล่นแต่ฟุตบอลกับสกี 337 00:18:17,889 --> 00:18:21,685 ‎ไหนๆ ออสตินก็เป็นชาวนิวอิงแลนด์แล้ว ‎น่าจะพาไปเล่นสกีบ้างนะ 338 00:18:21,768 --> 00:18:23,854 ‎ความคิดดีนะเพื่อน ว่าไง 339 00:18:23,937 --> 00:18:24,980 ‎น่าสนุกดีนะ 340 00:18:25,063 --> 00:18:28,275 ‎แต่ตอนนี้ได้เวลาเข้านอน งั้น… 341 00:18:28,358 --> 00:18:29,526 ‎ไป 342 00:18:29,609 --> 00:18:31,778 ‎ฝันดีจ้ะ ไป 343 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 ‎- โอเคนะ ‎- บาย 344 00:18:37,033 --> 00:18:38,076 ‎ไซอ้อน 345 00:18:39,327 --> 00:18:40,287 ‎กิล 346 00:18:41,121 --> 00:18:42,080 ‎ไซอ้อน 347 00:18:43,415 --> 00:18:44,958 ‎- ไงพอล ‎- ไซอ้อน 348 00:18:45,750 --> 00:18:47,627 ‎จอร์เจีย จินนี่ 349 00:18:47,711 --> 00:18:49,629 ‎- ออสติน ‎- สนุกดีเนอะ 350 00:18:50,422 --> 00:18:52,716 ‎ไม่รู้มาก่อนเลยว่าเขาปล่อยแล้ว ‎ยินดีต้อนรับกลับมา 351 00:18:53,300 --> 00:18:54,301 ‎ขอบคุณ 352 00:18:55,427 --> 00:18:57,137 ‎โอเค ปล่อยให้สามคนนี้ 353 00:18:57,220 --> 00:19:00,640 ‎เล่นหนังคาวบอยเรื่องนี้กันเองดีกว่า ‎ไป เข้านอน 354 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 ‎รอหนูด้วยค่ะ 355 00:19:03,727 --> 00:19:04,561 ‎นี่ 356 00:19:06,938 --> 00:19:09,441 ‎ขอทางนะ ราตรีสวัสดิ์ 357 00:19:11,443 --> 00:19:12,319 ‎เช่นกัน 358 00:19:13,153 --> 00:19:15,697 ‎- เราไม่ชอบเขาใช่ไหม ‎- ไม่ชอบสักนิด 359 00:19:19,743 --> 00:19:20,869 ‎นี่ 360 00:19:21,620 --> 00:19:25,832 ‎จำตอนที่แฟนเก่าแม่สองคน ‎กับคู่หมั้นแม่อยู่ในทางเดินด้วยกันได้มะ 361 00:19:25,916 --> 00:19:28,835 ‎- สนุกดีเนอะ ‎- อารมณ์เซอร์ไวเวอร์มาเต็มๆ 362 00:19:28,919 --> 00:19:32,505 ‎เหมือนจู่ๆ เจฟฟ์ โพรบส์ ‎จะผุดขึ้นมาแนะนำรายการ 363 00:19:33,423 --> 00:19:34,466 ‎พ่อเป็นไงบ้าง 364 00:19:35,133 --> 00:19:38,053 ‎คิดว่าเขาเริ่มจะจริงจังกับซิโมนแล้วไหม 365 00:19:38,678 --> 00:19:40,222 ‎หนูไม่เล่นเกมนี้หรอกแม่ 366 00:19:40,931 --> 00:19:43,141 ‎แม่อยากให้หนูนินทา แต่หนูจะไม่ทำ 367 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 ‎โห่ เสียอารมณ์หมด 368 00:19:47,103 --> 00:19:48,563 ‎แต่มันแปลกจริงไหม 369 00:19:48,647 --> 00:19:50,607 ‎เขาจะไปคบสาวคนอื่นจริงจังได้ไง 370 00:19:50,690 --> 00:19:52,025 ‎เพิ่งจะอยากมาอยู่กับแม่เองนะ 371 00:19:52,108 --> 00:19:54,486 ‎อีกสองเดือนแม่จะแต่งงานอยู่แล้ว 372 00:19:54,569 --> 00:19:57,405 ‎ใช่ แต่ห้ามใครมูฟออนจากแม่ได้สิ 373 00:19:57,489 --> 00:19:58,490 ‎นั่นคือกฎ 374 00:19:59,366 --> 00:20:01,952 ‎โอเค จบหัวข้อสนทนานี้ละ 375 00:20:02,035 --> 00:20:03,995 ‎หนูจะไม่เป็นไข่แดงระหว่างพ่อกับแม่ 376 00:20:04,079 --> 00:20:06,873 ‎มาเป็นไข่แดงให้หน่อยสิ เป็นแล้วน่ารักจะตาย 377 00:20:11,294 --> 00:20:12,712 ‎เรื่องมาร์คัสเป็นยังไงบ้าง 378 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 ‎ดีค่ะ หนูว่าเราน่าจะแต่งงานกันด้วย 379 00:20:17,384 --> 00:20:19,427 ‎โอเค ตลกละ 380 00:20:20,095 --> 00:20:21,137 ‎ฮาก๊าก 381 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 ‎ขยี้ตามสบาย 382 00:20:29,604 --> 00:20:31,022 ‎แต่ลูกโอเคไหมหวานใจ 383 00:20:31,898 --> 00:20:33,316 ‎รู้สึกโอเคไหม 384 00:20:33,817 --> 00:20:35,986 ‎พูดมาตามตรงนะ อย่าแอ๊บสตรอง 385 00:20:38,238 --> 00:20:39,197 ‎หนูสบายดี 386 00:20:39,823 --> 00:20:40,949 ‎ขอบคุณค่ะที่ถาม 387 00:21:13,481 --> 00:21:15,025 ‎วันนี้ไปเรียนหรือเปล่า 388 00:21:15,108 --> 00:21:16,443 ‎ฉันโดด 389 00:21:16,526 --> 00:21:18,445 ‎ไม่ชอบวันจันทร์หลังหยุดยาว 390 00:21:19,154 --> 00:21:21,573 ‎แค่แปลว่าวันอังคารกลายเป็นวันจันทร์แทนป่ะ 391 00:21:23,241 --> 00:21:24,451 ‎อยากมาหาไหม 392 00:21:25,368 --> 00:21:26,536 ‎เพลียแล้ว 393 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 ‎นอนเลยดีกว่า 394 00:21:28,913 --> 00:21:29,831 ‎รักนะอุนจิ 395 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 ‎เรียกอุนจิฉันไม่ตอบหรอกนะ 396 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 ‎ตอบไปแล้ว 397 00:21:54,397 --> 00:21:55,398 ‎เอ่อ… 398 00:21:56,024 --> 00:21:58,860 ‎เราจะดูหนัง อยากมาดูด้วยกันไหม 399 00:21:58,943 --> 00:22:00,153 ‎ไม่ 400 00:22:00,945 --> 00:22:02,113 ‎ขอบคุณ 401 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 ‎วันนี้ที่โรงเรียนเป็นไงบ้าง 402 00:22:07,702 --> 00:22:08,620 ‎ดีครับ 403 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 ‎โอเค 404 00:22:34,354 --> 00:22:36,272 ‎- ไง ‎- ไง 405 00:22:36,773 --> 00:22:38,108 ‎มาร์คัสอยู่ไหน 406 00:22:38,691 --> 00:22:40,944 ‎ไม่รู้เหมือนกัน วันนี้เขาไม่มาเรียนเคมี 407 00:22:41,528 --> 00:22:43,738 ‎หวัดดี ง่วงมาก 408 00:22:43,822 --> 00:22:44,948 ‎อยากกินกาแฟ 409 00:22:46,741 --> 00:22:49,953 ‎เธอเก่งมากเลยนะ อึ้งเสียงเธอทุกครั้งที่ซ้อม 410 00:22:50,703 --> 00:22:53,331 ‎- ขอบใจ ‎- ตื่นเต้นอยากดูไม่ไหวแล้ว 411 00:22:55,041 --> 00:22:56,209 ‎ว่างาย 412 00:22:58,002 --> 00:23:01,256 ‎ตายแล้วซิลเวอร์ สร้อยเธออย่างจึ้ง 413 00:23:01,339 --> 00:23:02,674 ‎รักเลย 414 00:23:03,299 --> 00:23:04,467 ‎ขอบใจ สร้อยวินเทจ 415 00:23:05,260 --> 00:23:06,094 ‎ถูกใจ 416 00:23:07,095 --> 00:23:09,722 ‎ต้องไปซ้อมละครแล้ว เจอกันใหม่นะ 417 00:23:10,306 --> 00:23:11,141 ‎บาย แม็กซ์ 418 00:23:12,100 --> 00:23:13,768 ‎บาย ซิลเวอร์ 419 00:23:16,521 --> 00:23:17,856 ‎อะไร 420 00:23:17,939 --> 00:23:19,816 ‎- บาย ซิลเวอร์ ‎- บาย ซิลเวอร์ 421 00:23:19,899 --> 00:23:21,234 ‎"สร้อยวินเทจ" 422 00:23:22,569 --> 00:23:24,821 ‎- มีอะไรกันแน่หญิง ‎- เปล่าน้า 423 00:23:25,572 --> 00:23:28,867 ‎พวกเธอแอบชม้อยชม้ายชายตากัน ‎เห็นหรอกว่าหัวเราะคิกคักกันตอนซ้อมละคร 424 00:23:29,951 --> 00:23:31,411 ‎อยากโดนจริงด้วย 425 00:23:31,494 --> 00:23:34,956 ‎อย่าเอาไปคิดมาก ‎เพราะนี่แผ่ความเซ็กซี่เป็นปกติอยู่แล้ว 426 00:23:35,039 --> 00:23:36,416 ‎เหมือนเสือชีตาห์ 427 00:23:37,041 --> 00:23:38,668 ‎"ซิลเวอร์ แก้ชุดให้หน่อยสิ" 428 00:23:41,045 --> 00:23:42,422 ‎คิดว่าเราจีบกันจริงเหรอ 429 00:23:43,006 --> 00:23:44,299 ‎ใช่ นางชอบเธอ 430 00:23:44,382 --> 00:23:45,884 ‎จริง ชอบชัวร์ 431 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 ‎เจอกันตอนซ้อมนะ 432 00:23:48,720 --> 00:23:50,054 ‎- บาย เบรเซีย ‎- บาย 433 00:23:52,807 --> 00:23:54,225 ‎คิดว่านางชอบฉันจริงเหรอ 434 00:24:02,233 --> 00:24:03,318 ‎เมาป่ะเนี่ย 435 00:24:04,319 --> 00:24:05,945 ‎ตายแล้ว มันเมาแอ๋เลย 436 00:24:10,241 --> 00:24:11,075 ‎แก 437 00:24:11,659 --> 00:24:13,119 ‎- นั่นอะไร ‎- หยุด 438 00:24:13,203 --> 00:24:14,704 ‎เอาขวดมานี่ เอามา… 439 00:24:16,247 --> 00:24:17,332 ‎สติดีไหมเนี่ย 440 00:24:17,999 --> 00:24:19,751 ‎มาร์คัส เมาที่โรงเรียนไม่ได้นะ 441 00:24:20,627 --> 00:24:22,712 ‎ถ้าโดนจับได้จะซวยเอา 442 00:24:24,172 --> 00:24:25,006 ‎จินนี่ 443 00:24:27,842 --> 00:24:28,801 ‎เวร 444 00:24:28,885 --> 00:24:32,847 ‎ลุกจ้ะแฝดจ๋า ลุก ยืนขึ้นมา 445 00:24:32,931 --> 00:24:34,766 ‎- บอกมา… ‎- แม่มาทำอะไรที่นี่ 446 00:24:34,849 --> 00:24:38,645 ‎โอเค คิดว่าเราอยู่ในเรื่องยูโฟเรียหรือไง ไป 447 00:24:39,687 --> 00:24:41,314 ‎แม่มารับไปส่งหาหมอไง 448 00:24:41,397 --> 00:24:42,482 ‎อะไร 449 00:24:42,565 --> 00:24:43,816 ‎เซอร์ไพรส์ 450 00:24:44,442 --> 00:24:46,569 ‎น่าจะรู้อยู่แล้ว มันง่ายเกินไป 451 00:24:46,653 --> 00:24:48,363 ‎บำบัดเหรอ ได้ เอาสิ 452 00:24:51,991 --> 00:24:53,576 ‎น่าประทับใจมาก 453 00:24:54,702 --> 00:24:57,705 ‎แล้วยังไง แค่มานั่งเล่า ‎ว่าแม่ทำลายชีวิตยังไงเหรอ 454 00:24:58,540 --> 00:25:01,167 ‎- ใช่ ‎- โอเค อย่าเพิ่งจิกกัดกันสิ 455 00:25:01,251 --> 00:25:03,336 ‎แม่แค่อยากมาดูว่ามันมีดีตรงไหน 456 00:25:03,419 --> 00:25:07,257 ‎ชาวใต้เราไม่ทำแบบนี้ ‎เรายิงปืนแล้วก็กินเนย 457 00:25:08,633 --> 00:25:09,509 ‎ไงคะ 458 00:25:10,885 --> 00:25:13,012 ‎คุณหมอลิลลี่ นี่คือ… 459 00:25:13,596 --> 00:25:14,806 ‎จอร์เจียใช่ไหมคะ 460 00:25:14,889 --> 00:25:16,599 ‎- ฉันไม่ได้ทำลายชีวิตลูก ‎- แม่ 461 00:25:18,518 --> 00:25:20,895 ‎- จะนั่งรอข้างนอกเหรอคะ ‎- ขออยู่ในห้อง 462 00:25:21,813 --> 00:25:23,064 ‎แม่จะทำอะไร 463 00:25:24,023 --> 00:25:25,358 ‎แม่เป็นห่วงลูก 464 00:25:26,276 --> 00:25:29,737 ‎แม่เพิ่งจะรู้ว่าลูกทำร้ายตัวเอง แล้วมาบำบัด 465 00:25:29,821 --> 00:25:33,575 ‎แล้วผู้หญิงที่มีคุณสมบัติครบถ้วน ‎มีใบปริญญาน่าประทับใจคนนี้ 466 00:25:33,658 --> 00:25:39,038 ‎มาปกป้องและช่วยเหลือลูก ‎แม่แค่อยากเห็นว่ามันเป็นยังไง 467 00:25:39,872 --> 00:25:43,126 ‎ทำแบบนั้นไม่ได้ค่ะ นี่คือเวลาของจินนี่ 468 00:25:47,046 --> 00:25:48,047 ‎ให้แม่อยู่ด้วยได้ 469 00:25:48,131 --> 00:25:49,507 ‎แน่ใจนะ 470 00:25:53,886 --> 00:25:54,721 ‎โอเค 471 00:26:04,814 --> 00:26:09,527 ‎จอร์เจีย พอได้รู้ว่า ‎จินนี่ทำร้ายตัวเอง คุณรู้สึกยังไง 472 00:26:10,737 --> 00:26:12,488 ‎เหมือนฉากในซีรีส์เปี๊ยบ 473 00:26:12,572 --> 00:26:14,907 ‎แม่ ถ้าอยากอยู่ด้วยก็ต้องร่วมมือ 474 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 ‎จ้ะ โทษที 475 00:26:16,659 --> 00:26:19,329 ‎มันยากสำหรับคุณไหม เรื่องการบำบัด 476 00:26:19,412 --> 00:26:21,039 ‎ใช่ อย่าเข้ามาในหัวฉันนะ 477 00:26:21,122 --> 00:26:23,166 ‎- แม่ ‎- โทษที ขอโทษค่ะ 478 00:26:26,586 --> 00:26:28,630 ‎ใช่ มันลำบาก 479 00:26:29,213 --> 00:26:30,214 ‎รู้สึกยังไงน่ะเหรอ 480 00:26:31,591 --> 00:26:32,467 ‎แย่มาก 481 00:26:34,093 --> 00:26:35,553 ‎ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อปกป้องลูก 482 00:26:36,137 --> 00:26:40,642 ‎เพราะงั้นการได้รู้ว่าลูกเจ็บปวดมากจนถึงขั้น… 483 00:26:41,559 --> 00:26:46,105 ‎ถึงขั้นแอบทำแบบนั้นกับตัวเองมาเป็นเวลานาน… 484 00:26:46,731 --> 00:26:50,485 ‎ฟังดูเหมือนคุณจะหงุดหงิด ‎ที่จินนี่เก็บเรื่องนี้เป็นความลับจากคุณ 485 00:26:50,568 --> 00:26:52,236 ‎ก็ต้องหงุดหงิดสิ 486 00:26:52,320 --> 00:26:55,740 ‎ฉันกับจินนี่ไม่เหมือนแม่ลูกทั่วไป ‎เราสนิทกัน เป็นเพื่อนกัน 487 00:26:55,823 --> 00:26:58,618 ‎แต่คุณไม่ใช่เพื่อนกัน เป็นแม่กับลูก 488 00:26:59,494 --> 00:27:02,705 ‎รู้สึกว่าคุณเคารพขอบเขตของจินนี่ไหมคะ 489 00:27:05,208 --> 00:27:08,503 ‎จินนี่พูดเหรอ ว่าฉันไม่เคารพขอบเขตแกเหรอ 490 00:27:10,421 --> 00:27:12,340 ‎ก็แม่ไม่เคารพขอบเขตหนูจริงๆ 491 00:27:17,512 --> 00:27:18,596 ‎ไม่ชอบแบบนี้เลย 492 00:27:18,680 --> 00:27:22,016 ‎ฉันว่าแบบนี้น่าจะมีประโยชน์มาก 493 00:27:22,100 --> 00:27:23,476 ‎สำหรับทั้งคู่ 494 00:27:25,520 --> 00:27:28,022 ‎โอเค ฉันรู้ตัวว่าฉันไม่ได้สมบูรณ์แบบ 495 00:27:29,607 --> 00:27:33,486 ‎คือแบบ คิดว่าฉันรู้วิธีเป็นแม่เหรอ 496 00:27:33,569 --> 00:27:36,906 ‎อายุ 15 เองนะ ‎ซิทคอมของแมรี่-เคทกับแอชลี่ย์ไม่เห็นเคยสอน 497 00:27:37,490 --> 00:27:41,536 ‎แล้วนี่ก็ต้องฟื้นสภาพจากเรื่องบัดซบต่อเนื่อง 498 00:27:41,619 --> 00:27:44,664 ‎ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ยิ้มร่าเริง ‎และปกป้องลูกจากเรื่องทั้งหมด 499 00:27:44,747 --> 00:27:46,499 ‎ฉันไม่เคยได้เป็นเด็กกะเขาเลย 500 00:27:46,582 --> 00:27:48,251 ‎อย่างน้อยจินนี่ก็ได้เป็นเด็ก 501 00:27:49,419 --> 00:27:52,964 ‎หนูรู้ว่าแม่เสียสละเพื่อหนูมาเยอะ ‎และหนูรู้ว่ามันไม่ง่าย 502 00:27:54,757 --> 00:27:58,886 ‎แต่จนถึงตอนนี้ หนูไม่เคย ‎อยู่เมืองไหนนานพอจะมีเพื่อนเลย 503 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 ‎หนูเป็นเด็กใหม่ตลอด 504 00:28:01,055 --> 00:28:02,432 ‎เดียวดายตลอด 505 00:28:02,974 --> 00:28:05,309 ‎ชีวิตหนูรู้จักอยู่แค่นั้น และมันลำบากนะ 506 00:28:07,645 --> 00:28:11,691 ‎แล้วหนูก็มีสิทธิ์จะไม่พอใจกับเรื่องนั้น 507 00:28:15,153 --> 00:28:17,280 ‎หนูก็มีประสบการณ์ของตัวเองด้วยนะแม่ 508 00:28:24,078 --> 00:28:26,497 ‎- เข้าไป ขอร้อง ‎- อะไร 509 00:28:28,249 --> 00:28:29,125 ‎โอเค 510 00:28:29,625 --> 00:28:31,085 ‎แม่อยู่ข้างล่าง อย่า 511 00:28:31,169 --> 00:28:32,378 ‎- อะไร ‎- ห้ามเล่นกีตาร์ 512 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 ‎ขอยึดกีตาร์นะจ๊ะ 513 00:28:34,672 --> 00:28:36,799 ‎- ยัยตัวทำกร่อย ‎- รองเท้า 514 00:28:37,300 --> 00:28:40,011 ‎- รองเท้าฉันนะ ‎- ใช่แล้ว ของนายจริงๆ 515 00:28:40,094 --> 00:28:42,472 ‎- โอเค ‎- ขวดแบนไปไหนละ 516 00:28:43,139 --> 00:28:45,725 ‎นี่นาย เมาเหล้าไปโรงเรียนเพื่ออะไร 517 00:28:45,808 --> 00:28:48,519 ‎- พิลึกที่สุดที่เคยเจอมา ‎- ไม่ได้เมา 518 00:28:49,520 --> 00:28:50,897 ‎นี่ล้อเล่นใช่ไหม 519 00:28:50,980 --> 00:28:53,149 ‎นายมันเมายิ่งกว่าพวกแม่บ้านนิวยอร์ก 520 00:28:53,232 --> 00:28:56,152 ‎ลูกๆ คืนนี้ไปกินอาหารจีนกันไหมจ๊ะ 521 00:28:56,235 --> 00:28:57,570 ‎อยากกินโรตีต้นหอมครับแม่ 522 00:28:57,653 --> 00:28:59,655 ‎- ที่จริงแล้วเรา… ‎- โรตีต้นหอม 523 00:28:59,739 --> 00:29:02,742 ‎เราต้องอ่านหนังสือเยอะ ‎ถ้าสั่งเดลิเวอรี่ได้จะดีมาก 524 00:29:02,825 --> 00:29:04,952 ‎- รับทราบ เรื่องเรียนต้องมาก่อน ‎- โรตีต้นหอม 525 00:29:06,496 --> 00:29:08,581 ‎สั่งโรตีต้นหอมด้วยได้ไหมคะ 526 00:29:08,664 --> 00:29:09,707 ‎ได้เลยจ้า 527 00:29:10,458 --> 00:29:11,292 ‎โอเค 528 00:29:11,375 --> 00:29:12,376 ‎- เยี่ยม ‎- อะเคร 529 00:29:12,460 --> 00:29:14,212 ‎ทีนี้ก็เข้านอน 530 00:29:14,295 --> 00:29:15,254 ‎ฝันดี 531 00:29:16,339 --> 00:29:19,425 ‎ทำไมไม่ไปซ้อมละครกับซิลเวอร์ล่ะ 532 00:29:20,510 --> 00:29:21,594 ‎นางชอบเธอ 533 00:29:21,677 --> 00:29:23,763 ‎ทำไมทุกคนเอาแต่พูดแบบนั้นนะ 534 00:29:27,475 --> 00:29:28,976 ‎เธอว่าจินนี่ชอบฉันมะ 535 00:29:30,436 --> 00:29:32,563 ‎นายกับจินนี่หมกมุ่นกันจนน่าแหวะ 536 00:29:33,147 --> 00:29:36,317 ‎บ่องตรง ไม่เข้าใจว่าชอบตรงไหน ‎ทั้งนายทั้งพีท เดวิดสัน 537 00:29:36,400 --> 00:29:37,985 ‎ผู้หญิงที่ชอบผู้ชายรสนิยมพิลึกดี 538 00:29:40,530 --> 00:29:42,824 ‎นางก็ต้องชอบนายอยู่แล้วป่ะ ตาโง่ 539 00:29:43,616 --> 00:29:44,784 ‎ฉันว่าไม่ควรชอบเลย 540 00:29:47,703 --> 00:29:51,457 ‎เดี๋ยวจะไปเอาน้ำมาให้นะ ห้ามออกจากห้อง 541 00:29:51,541 --> 00:29:53,709 ‎อยู่ตรงนี้ ห้ามลุกจากเตียง 542 00:29:53,793 --> 00:29:54,877 ‎พูดจริงนะ 543 00:30:03,344 --> 00:30:05,680 ‎ฉันเห็นสองคนที่รักกัน 544 00:30:05,763 --> 00:30:08,766 ‎แต่ก็สามารถที่จะทำร้ายกันสาหัสด้วย 545 00:30:08,850 --> 00:30:11,352 ‎จินนี่ เธอต้องการอะไรจากแม่ 546 00:30:15,189 --> 00:30:19,402 ‎หนูอยากให้แม่พยายามเข้าใจหนูหน่อย 547 00:30:20,361 --> 00:30:23,698 ‎แต่ทำไม แม่ไม่เข้าใจอะไร 548 00:30:26,117 --> 00:30:27,785 ‎อย่างแรก หนูผิวดำ 549 00:30:31,122 --> 00:30:35,668 ‎งั้นเพราะแม่ผิวขาว ‎ก็เลยไม่มีวันเข้าใจลูกเหรอ 550 00:30:36,544 --> 00:30:37,837 ‎ก็เหมือนจะใช่ 551 00:30:39,255 --> 00:30:42,133 ‎วันฮาโลวีนแม่แต่งเป็นนางเอกในหนังเหยียดผิว 552 00:30:42,216 --> 00:30:44,969 ‎คุณพระ มันก็แค่ชุดคอสตูม 553 00:30:46,387 --> 00:30:49,432 ‎แต่ก็เห็นอยู่นี่ว่ามันเจ็บฝังใจหนู 554 00:30:50,641 --> 00:30:53,853 ‎แล้วแม่ไม่แม้แต่จะคิดเลย ‎ว่ามันจะทำให้หนูรู้สึกยังไง 555 00:30:53,936 --> 00:30:56,939 ‎จอร์เจีย คุณรักลูก 556 00:30:57,857 --> 00:30:59,609 ‎แต่ในฐานะแม่ผิวขาว 557 00:31:00,234 --> 00:31:02,904 ‎คิดว่าอาจมีบางอย่างที่คุณเข้าใจได้ยาก 558 00:31:02,987 --> 00:31:05,197 ‎เรื่องประสบการณ์ชีวิตของเธอไหม 559 00:31:05,281 --> 00:31:07,533 ‎แน่นอนอยู่แล้วว่าเข้าใจไม่ได้ 560 00:31:08,534 --> 00:31:12,079 ‎งั้นจะเอาชุดไปเผาทิ้งเลยละกันนะ ขอโทษ 561 00:31:12,663 --> 00:31:13,497 ‎ขอโทษ 562 00:31:15,249 --> 00:31:17,168 ‎แต่มันก็มีเรื่องอื่นด้วย 563 00:31:18,836 --> 00:31:21,464 ‎แม่ยึดหน้าต่างหนูให้เปิดไม่ได้ 564 00:31:22,506 --> 00:31:24,759 ‎แม่ไม่ยอมคุยเรื่องความขัดแย้ง 565 00:31:25,468 --> 00:31:27,803 ‎แม่โกหก แม่มีความลับ 566 00:31:27,887 --> 00:31:30,014 ‎แม่บุกรุกพื้นที่หนู 567 00:31:30,514 --> 00:31:31,891 ‎แม่สูบกัญชากับแฟนหนู 568 00:31:31,974 --> 00:31:32,892 ‎ไม่ ฉัน… 569 00:31:32,975 --> 00:31:34,560 ‎บัตรเครดิต 570 00:31:35,144 --> 00:31:36,812 ‎แม่อ่านบันทึกบำบัดของหนู 571 00:31:38,564 --> 00:31:39,523 ‎โวลเดอมอร์ 572 00:31:44,320 --> 00:31:48,532 ‎นั่นแหละที่หนูต้องการจากแม่ ‎หนูอยากให้แม่รับฟังหนู 573 00:31:49,367 --> 00:31:52,119 ‎และรับรู้ว่าการกระทำของแม่กระทบหนู 574 00:31:54,622 --> 00:31:56,999 ‎ได้ โอเค เข้าใจแล้ว 575 00:31:57,500 --> 00:31:59,460 ‎แต่ลูกต้องซาบซึ้งในสิ่งที่แม่ทำ 576 00:32:00,169 --> 00:32:02,922 ‎แทนที่จะเอาแต่ทำให้แม่รู้สึก ‎เหมือนผิดไปหมดทุกเรื่อง 577 00:32:04,173 --> 00:32:05,216 ‎แม่ก็พยายามอยู่นะ 578 00:32:05,925 --> 00:32:08,552 ‎ทั้งสองคนอยากให้อีกฝ่ายเข้าใจ 579 00:32:09,303 --> 00:32:10,471 ‎แต่นี่มันเกี่ยวกับจินนี่ 580 00:32:10,554 --> 00:32:13,349 ‎และจอร์เจีย คุณชอบวกกลับไป ‎เรื่องความรู้สึกของคุณอยู่เรื่อย 581 00:32:13,432 --> 00:32:15,601 ‎ก็นึกว่านั่นมันจุดประสงค์การบำบัด 582 00:32:15,685 --> 00:32:17,603 ‎จุดประสงค์ของการบำบัดสำหรับจินนี่ 583 00:32:17,687 --> 00:32:20,982 ‎คือการให้ความช่วยเหลือ ‎เพื่อที่เธอจะได้เลิกทำร้ายตัวเอง 584 00:32:26,404 --> 00:32:27,947 ‎แม่แรงมาก 585 00:32:28,906 --> 00:32:30,950 ‎แม่กินพื้นที่เยอะมาก 586 00:32:33,369 --> 00:32:35,121 ‎แล้วบางทีหนูรู้สึกเหมือน 587 00:32:36,455 --> 00:32:38,457 ‎ไม่เหลือจุดยืนให้หนูเลย 588 00:32:45,256 --> 00:32:46,173 ‎แม่ขอโทษ 589 00:32:48,968 --> 00:32:49,802 ‎รู้ไหมแม่… 590 00:32:51,053 --> 00:32:51,929 ‎คือว่า… 591 00:32:54,682 --> 00:32:55,933 ‎แม่รู้ว่าแม่เคยพลาด 592 00:32:58,185 --> 00:32:59,061 ‎แม่ขอโทษ 593 00:33:04,942 --> 00:33:07,194 ‎แม่ไม่อยากให้ลูกเจ็บปวดขนาดนี้ 594 00:33:13,576 --> 00:33:15,369 ‎หนูก็ไม่อยากเจ็บปวดแบบนี้เหมือนกัน 595 00:33:44,106 --> 00:33:45,483 ‎วันนี้สนุกดีนะ 596 00:33:47,234 --> 00:33:49,361 ‎- ก็อยากไปบำบัดด้วยเองนี่ ‎- จริง 597 00:33:50,446 --> 00:33:51,822 ‎ต้องหาเหล้ากรอกปากละ 598 00:34:14,095 --> 00:34:15,721 ‎อย่าเอาเรื่องนี้ไปเล่าให้หมอฟังนะ 599 00:34:16,388 --> 00:34:17,431 ‎ได้ 600 00:34:18,349 --> 00:34:22,478 ‎จำได้ไหมที่แม่สอนให้ลูกเข้มแข็ง 601 00:34:23,187 --> 00:34:26,774 ‎และความเปราะบางคือจุดอ่อน 602 00:34:28,484 --> 00:34:32,488 ‎แม่ว่าแม่น่าจะคิดผิด 603 00:34:32,571 --> 00:34:35,991 ‎แม่ว่าความเปราะบางของลูกน่าจะเป็นพลังวิเศษ 604 00:34:38,327 --> 00:34:39,995 ‎หนูรักแม่จริงๆ นะคะ 605 00:34:41,080 --> 00:34:44,083 ‎โอเค พูดมาเลย คุยกับแม่เรื่องอะไรก็ได้ 606 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 ‎สองหูพร้อมรับฟัง 607 00:34:46,877 --> 00:34:47,711 ‎ได้ 608 00:34:51,715 --> 00:34:55,302 ‎พรุ่งนี้หนูต้องเสนอแผนการสอนในวิชาของกิทเท่น 609 00:34:56,387 --> 00:34:57,471 ‎แม่ฟังอยู่ 610 00:34:58,889 --> 00:35:00,099 ‎มันแย่ 611 00:35:00,933 --> 00:35:01,892 ‎ไม่ยุติธรรม 612 00:35:02,643 --> 00:35:04,520 ‎โคตรห่วยแตก แต่หนูจะทำ 613 00:35:07,231 --> 00:35:08,440 ‎แม่ฆ่าทิ้งให้เอาไหม 614 00:35:09,150 --> 00:35:11,694 ‎- ไม่ตลกนะ ‎- ตลกนิดนึงแหละน่า 615 00:35:21,120 --> 00:35:21,954 ‎นี่ 616 00:35:22,913 --> 00:35:27,293 ‎แม่อาจไม่ได้เลี้ยงให้ลูกเป็นคนเพอร์เฟกต์ ‎แต่แม่ไม่เคยสอนให้ยอมคน 617 00:35:33,507 --> 00:35:34,383 ‎(แอ็บบี้ ลิตต์แมน) 618 00:35:35,593 --> 00:35:36,844 ‎(เอสโอเอส บลูฟาร์ม) 619 00:35:36,927 --> 00:35:38,804 ‎พ่อฉันมีแฟน 620 00:35:38,888 --> 00:35:41,015 ‎- ชิบเป๋ง ‎- นั่นน่ะสิ 621 00:35:42,683 --> 00:35:43,684 ‎แม็กซ์กับนอร่าห์อยู่ไหน 622 00:35:43,767 --> 00:35:45,895 ‎พวกนั้นไม่ใช่เด็กบ้านแตก ทัศนคติชัดเจน 623 00:35:47,563 --> 00:35:49,481 ‎ฉันจำครั้งแรกที่เจอแฟนพ่อได้ 624 00:35:49,565 --> 00:35:51,400 ‎- เหรอ ‎- อือ อายุ 11 625 00:35:51,984 --> 00:35:55,321 ‎- ฉันกับจอร์เจียเอาไข่ไปปาบ้านนาง ‎- เอาไข่ปาบ้านเลยเหรอ 626 00:35:55,404 --> 00:35:56,655 ‎- ใช่ ‎- เฮ้ย 627 00:35:56,739 --> 00:35:59,742 ‎อยากให้แม่ยัวะแบบนั้นมั่งอ่ะ 628 00:36:00,659 --> 00:36:02,036 ‎แสดงอารมณ์หน่อยก็ได้ 629 00:36:02,119 --> 00:36:03,746 ‎แต่ไม่เลย แม่บอกว่ารับได้ 630 00:36:03,829 --> 00:36:06,749 ‎แล้วกระดกไวน์หมดและดูเกาะสวาทหาดสวรรค์ 631 00:36:06,832 --> 00:36:11,086 ‎แล้วพูดว่า "นี่แอ็บบี้ ดูสิแอ็บบี้ ‎พวกเขาหาความรักได้ แอ็บบี้" 632 00:36:11,170 --> 00:36:12,213 ‎"ความรักมีจริง" 633 00:36:14,006 --> 00:36:15,090 ‎จะรับอะไรอีกไหม 634 00:36:16,050 --> 00:36:18,177 ‎ตอนนี้อยากกินของหวานๆ สุดๆ 635 00:36:20,137 --> 00:36:22,723 ‎โจ รู้ไหมที่พอปิดร้านแล้ว 636 00:36:22,806 --> 00:36:25,559 ‎คุณจะเอาสโคนทั้งหมดไปใส่ในตะกร้าขนมค้างวัน 637 00:36:27,645 --> 00:36:28,854 ‎ขอตะกร้าได้ไหมคะ 638 00:36:30,564 --> 00:36:33,901 ‎เถอะน่านะ ช่วงนี้หนูเป็นพนักงานที่ดี 639 00:36:33,984 --> 00:36:37,071 ‎- ยังไง ด้วยการทำตามหน้าที่เหรอ ‎- ใช่ 640 00:36:37,154 --> 00:36:38,489 ‎- ซึ่งได้รับค่าจ้าง ‎- ใช่ 641 00:36:38,572 --> 00:36:40,449 ‎- โดยไม่เมายาตอนทำงาน ‎- ถูกต้อง 642 00:36:41,158 --> 00:36:43,535 ‎เธอนี่ชักจะเหมือนแม่เข้าไปทุกที 643 00:36:45,913 --> 00:36:48,165 ‎โจ ดูนะว่าฉันเพิ่งไปหัดทำอะไรมา 644 00:36:48,874 --> 00:36:50,251 ‎คุณพระคุณเจ้า 645 00:36:52,628 --> 00:36:53,587 ‎เอาเงินทิปผมไปเหรอ 646 00:36:54,213 --> 00:36:57,633 ‎ให้ตาย น่าเบื่อเป็นบ้าที่ต้องมารอคุณเลิกงาน 647 00:36:59,093 --> 00:37:00,302 ‎ผมคุ้มค่าการรอคอย 648 00:37:04,807 --> 00:37:06,517 ‎- ไม่ต้องขอบคุณ ‎- ขอบคุณค่ะ 649 00:37:09,144 --> 00:37:12,982 ‎ยังไงก็เถอะ พ่ออยากพาไปเจอนาง 650 00:37:13,065 --> 00:37:16,068 ‎ยากอ่ะ โดยเฉพาะถ้าชอบนางด้วย 651 00:37:17,069 --> 00:37:20,656 ‎ไม่รู้สิ เดี๋ยวก็ทำใจง่ายขึ้น ‎แต่ต้องรออีกนานแสนนาน 652 00:37:20,739 --> 00:37:22,783 ‎ที่แย่ที่สุดคือนางชื่อแอนนา 653 00:37:23,951 --> 00:37:24,994 ‎ชื่อแอนนาจริงๆ 654 00:37:25,077 --> 00:37:27,121 ‎ชื่อโหลที่สุดในโลกใบนี้ 655 00:37:27,621 --> 00:37:29,707 ‎หน้าก็โหลเหมือนชื่อ 656 00:37:30,374 --> 00:37:31,458 ‎ไปปาไข่ใส่บ้านนางกันมะ 657 00:37:34,378 --> 00:37:36,422 ‎ไม่ ที่จริงขอไปเข้าห้องน้ำแป๊บ 658 00:37:37,006 --> 00:37:38,257 ‎- ให้ไปเป็นเพื่อนไหม ‎- ไม่ 659 00:37:38,841 --> 00:37:40,259 ‎ไปแป๊บเดียว 660 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 ‎- กิล ไงคะ ‎- ไง 661 00:37:47,683 --> 00:37:50,352 ‎- มาทำอะไรที่นี่เหรอคะ ‎- แค่มาหาอะไรกิน 662 00:37:50,436 --> 00:37:52,730 ‎แอร์บีเอ็นบีที่ฉันเช่าเสิร์ฟแต่อาหารจานร้อน 663 00:37:53,731 --> 00:37:56,108 ‎ลองชิมคลับแซนด์วิชไก่งวงสิ อร่อยมาก 664 00:37:56,191 --> 00:37:59,445 ‎ขอสูตรจินนี่ด้วย ‎โจจะโมโหแน่ แต่อร่อยเหาะ 665 00:37:59,528 --> 00:38:00,362 ‎ขอบใจ 666 00:38:03,449 --> 00:38:04,950 ‎สวัสดีครับ รับอะไรดี 667 00:38:05,034 --> 00:38:07,411 ‎ครับ ผมขอคลับแซนด์วิชไก่งวง 668 00:38:08,787 --> 00:38:10,080 ‎สูตรจินนี่ 669 00:38:14,918 --> 00:38:16,587 ‎เครื่องเคียงเป็นเฟรนช์ฟรายส์หรือสลัด 670 00:38:16,670 --> 00:38:19,089 ‎คุณดูเป็นคนมีรสนิยมดี เลือกให้ทีสิ 671 00:38:21,717 --> 00:38:23,969 ‎เป็นพ่อของออสตินใช่ไหมคะ 672 00:38:24,053 --> 00:38:26,680 ‎ฉันซินเธีย แม่ของแซค ‎เคยเห็นคุณตอนไปรับลูก 673 00:38:26,764 --> 00:38:29,058 ‎- กิล ทิมมินส์ ยินดีที่ได้รู้จักครับ ‎- เช่นกันค่ะ 674 00:38:29,975 --> 00:38:32,519 ‎จอร์เจียบอกว่าคุณติดคุก 675 00:38:35,147 --> 00:38:37,566 ‎- เป็นเพื่อนเหรอครับ ‎- ไม่ใช่เพื่อน 676 00:38:38,317 --> 00:38:39,151 ‎ฉันเกลียดเธอ 677 00:38:40,277 --> 00:38:41,820 ‎จะอยู่เมืองนี้นานไหมคะ 678 00:38:41,904 --> 00:38:45,532 ‎ก็อยากอยู่นะครับ แต่ต้องหาอะพาร์ตเมนต์ก่อน 679 00:38:46,575 --> 00:38:49,411 ‎งั้นฉันน่าจะช่วยได้ เป็นนายหน้าอสังหาฯ 680 00:38:49,495 --> 00:38:52,289 ‎คุณมีเรื่องให้เซอร์ไพรส์ไม่เลิกจริงๆ ‎ซินเธียจากที่โรงเรียน 681 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 ‎จอร์เจียไม่ชอบคุณ 682 00:38:58,087 --> 00:39:00,798 ‎อืม จอร์เจียยักยอกทรัพย์จากบริษัทของผม 683 00:39:01,382 --> 00:39:03,759 ‎ใส่ร้ายผม ทำผมตกงานและติดคุก 684 00:39:03,842 --> 00:39:07,554 ‎เพราะงั้นผมเองก็ไม่ค่อยจะชอบเธอสักเท่าไร 685 00:39:08,806 --> 00:39:09,765 ‎ฉันเชื่อคุณ 686 00:39:10,682 --> 00:39:14,019 ‎เธอขโมยเงินสำนักงานนายกฯ เธอมี… 687 00:39:15,771 --> 00:39:18,107 ‎นี่ครับ จ่ายเงินด้านหน้าได้เลย 688 00:39:19,024 --> 00:39:19,858 ‎ขอบคุณ 689 00:39:20,401 --> 00:39:22,361 ‎- ขอต้อนรับสู่เวลส์เบอรี ‎- ดีใจที่ได้มาที่นี่ 690 00:39:22,444 --> 00:39:23,904 ‎เขาน่ารักดีนะ 691 00:39:27,574 --> 00:39:29,701 ‎ฉันว่าเธอพูดถูก เขาโมโหจริงด้วย 692 00:39:31,453 --> 00:39:32,287 ‎แล้วเจอกัน กิล 693 00:39:45,008 --> 00:39:47,678 ‎- ไง ‎- วันนี้เป็นอะไร 694 00:39:47,761 --> 00:39:48,929 ‎- อะไร ‎- ก็ที่โรงเรียน 695 00:39:49,012 --> 00:39:50,514 ‎ไม่มีอะไร ฉันแค่… 696 00:39:55,602 --> 00:39:57,729 ‎อ้าว หงุดหงิดซะแล้ว 697 00:40:02,901 --> 00:40:03,861 ‎- ไม่ ‎- ทำไมล่ะ 698 00:40:03,944 --> 00:40:05,237 ‎ไม่ชอบหน้าบึ้ง 699 00:40:06,155 --> 00:40:07,030 ‎ดีขึ้นเยอะ 700 00:40:25,507 --> 00:40:26,592 ‎ต้องไปฝึกหน่อยนะ 701 00:40:48,030 --> 00:40:48,906 ‎จินนี่ 702 00:40:49,948 --> 00:40:50,782 ‎เพื่อนรออยู่ 703 00:40:55,078 --> 00:40:56,079 ‎ไม่ 704 00:40:57,331 --> 00:40:58,207 ‎ว่าไงนะ 705 00:40:59,458 --> 00:41:00,667 ‎ไม่ นี่มันโคตรห่วย 706 00:41:02,252 --> 00:41:04,713 ‎และนี่เตรียมแผนการสอนมาแล้วด้วยนะ 707 00:41:05,506 --> 00:41:07,841 ‎แล้วบางคนในนี้อาจคิดว่า ‎ฉันดราม่าหรือเรื่องมาก 708 00:41:07,925 --> 00:41:09,968 ‎แต่คนอื่นไม่เห็นโดนมอบหมายงานนี้เลย 709 00:41:10,052 --> 00:41:11,929 ‎ถ้าไม่อยากไร้ตัวตนในหลักสูตร 710 00:41:12,012 --> 00:41:14,848 ‎หนูก็ต้องรับงานมากกว่าคนอื่นเหรอ ไม่เอาหรอก 711 00:41:16,350 --> 00:41:19,811 ‎จินนี่ นี่ครูพยายามหาทางให้เธอ… 712 00:41:19,895 --> 00:41:22,648 ‎จะบอกให้นะ แม่งไม่เรียนวิชานี้ดีกว่า 713 00:41:25,776 --> 00:41:26,860 ‎ใช่จ้า! 714 00:41:27,444 --> 00:41:30,405 ‎ครูจะไม่ยอมให้ใคร ‎มาระเบิดอารมณ์ในชั้นเรียนนี้อีก 715 00:41:30,489 --> 00:41:32,950 ‎- โคตรบัดซบ ‎- ฮันเทอร์ มีอะไรจะพูดเหรอ 716 00:41:35,118 --> 00:41:36,995 ‎เออ นี่มันโคตรบัดซบ 717 00:41:42,709 --> 00:41:46,004 ‎- สุดติ่งเลย อย่างกล้าอ่ะเธอ ‎- ฉันเดินออกมาเฉยๆ เลย 718 00:41:46,088 --> 00:41:48,340 ‎เห็นแล้ว กิทเท่นทำหน้าแบบ… 719 00:41:50,801 --> 00:41:53,595 ‎ฉันไม่ดีใจซะหน่อย ‎วิชาภาษาอังกฤษเป็นวิชาโปรด 720 00:41:54,179 --> 00:41:57,975 ‎แล้วเราทำไงดี กลับเข้าห้องได้นะ 721 00:41:58,559 --> 00:42:00,644 ‎จะไปรู้เหรอ ฉันไม่รู้คำตอบหรอก 722 00:42:01,311 --> 00:42:03,647 ‎ก็แค่รู้ว่าที่ครูทำมันผิด 723 00:42:03,730 --> 00:42:07,109 ‎แล้วก็รู้ว่าต้องออกมาซะ ‎แต่เกินจากนั้นไปก็ไม่รู้อะไรเลย 724 00:42:07,943 --> 00:42:10,696 ‎แต่ฉันเรียนห้องครูไม่ไหวแล้ว 725 00:42:10,779 --> 00:42:11,947 ‎มันเกินรับไหว 726 00:42:12,030 --> 00:42:13,865 ‎มีแต่ปัญหาไม่จบไม่สิ้น 727 00:42:14,700 --> 00:42:16,118 ‎แล้วทำไมไม่บอกล่ะ 728 00:42:16,743 --> 00:42:19,788 ‎ไม่รู้สิแม็กซ์ เธอก็เรียนห้องเดียวกัน ‎เธอก็เห็นนี่นา 729 00:42:20,831 --> 00:42:22,833 ‎ทำไมฉันต้องเป็นคนบอกด้วย 730 00:42:25,335 --> 00:42:28,046 ‎จริงด้วย ฉันทำเธอผิดหวัง 731 00:42:28,130 --> 00:42:29,006 ‎ขอโทษนะ 732 00:42:30,048 --> 00:42:31,216 ‎แล้วนี่ก็เกลียดกิทเท่น 733 00:42:31,758 --> 00:42:34,553 ‎ไม่ชอบวิชาภาษาอังกฤษด้วยซ้ำ ‎ไปเรียนฝรั่งเศสดีกว่า 734 00:42:34,636 --> 00:42:36,054 ‎จะได้หนีไปด้วยกัน 735 00:42:38,599 --> 00:42:41,643 ‎ฉันไปก่อนนะ ไว้คืนนี้ค่อยเจอกัน 736 00:43:00,203 --> 00:43:01,371 ‎ไง ยัยหน้าบึ้ง 737 00:43:02,372 --> 00:43:04,333 ‎ไม่เห็นสดใสเหมือนปกติเลย 738 00:43:07,628 --> 00:43:08,503 ‎แย่แล้ว 739 00:43:09,129 --> 00:43:11,590 ‎ฉันมีค้อนนะ ต้องเอาไปทุบใครดี 740 00:43:13,592 --> 00:43:15,844 ‎ฉัน ทุบหัวเลย 741 00:43:17,512 --> 00:43:18,805 ‎ฉันเป็นเพื่อนที่ห่วยแตก 742 00:43:20,098 --> 00:43:23,185 ‎มาร์คัสเคยบอกว่า ‎ฉันเหมาเอาทุกอย่างเป็นเรื่องตัวเอง 743 00:43:23,810 --> 00:43:26,605 ‎แล้วไม่เคยเห็นหัวคนรอบข้างเลย 744 00:43:27,314 --> 00:43:29,566 ‎มันน่าจะพูดถูก 745 00:43:30,442 --> 00:43:33,278 ‎แต่เธอก็เป็นคนใจกว้างมากด้วยนะ 746 00:43:34,905 --> 00:43:36,990 ‎ตอนนี้ใจฉันกลายเป็นผงธุลีไปแล้ว 747 00:43:37,074 --> 00:43:39,034 ‎ฉันชอบผงธุลีหัวใจเธอ 748 00:43:41,203 --> 00:43:42,204 ‎จริงนะ 749 00:43:43,497 --> 00:43:44,581 ‎อยากกอดไหม 750 00:43:49,002 --> 00:43:49,878 ‎ไม่ 751 00:43:52,047 --> 00:43:53,924 ‎ไม่ ขอบใจที่เสนอนะ 752 00:43:58,970 --> 00:43:59,805 ‎โอเค 753 00:44:08,897 --> 00:44:09,898 ‎จินนี่ 754 00:44:10,857 --> 00:44:12,609 ‎ส่งข้อความให้แม่มารับใช่ไหม 755 00:44:12,693 --> 00:44:15,904 ‎แม่อุตส่าห์นั่งแหมะเป็นโซฟาอยู่ ‎ถ้าไม่รักมากก็คงไม่มา 756 00:44:16,655 --> 00:44:17,614 ‎ฮัลโหล 757 00:44:18,198 --> 00:44:19,074 ‎โจ 758 00:44:20,283 --> 00:44:22,285 ‎ที่นี่ไฟดับหรือไงกัน 759 00:44:24,746 --> 00:44:28,250 ‎(ปาร์ตี้สละโสด) 760 00:44:37,384 --> 00:44:39,219 ‎แว่นกันแดดของแม่ป่าวนั่น 761 00:44:39,302 --> 00:44:42,180 ‎นึกว่าทำหายซะอีก ‎ไม่นะ ไม่เอาสายสะพาย 762 00:44:43,390 --> 00:44:45,267 ‎จินนี่ นี่มันอะไร 763 00:44:45,350 --> 00:44:48,478 ‎โอเค ก็ได้ ว้าว 764 00:44:49,396 --> 00:44:50,939 ‎เราจะแต่งงาน! 765 00:44:57,654 --> 00:45:00,657 ‎หุบปาก นั่งลง ‎แล้วยอมให้เราร้องเพลงกล่อมจนเอียนซะ 766 00:45:01,408 --> 00:45:02,409 ‎ไงนะ 767 00:45:09,207 --> 00:45:12,836 ‎จอร์เจีย มิลเลอร์ ‎ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้สละโสดเซอร์ไพรส์ 768 00:45:13,336 --> 00:45:14,838 ‎แล้วนี่แต่งเป็นใครมิทราบ 769 00:45:14,921 --> 00:45:16,465 ‎ยังชัดเจนไม่พออีกเหรอ 770 00:45:16,548 --> 00:45:18,425 ‎ฉันคือมิสจอร์เจีย พีชไงคะ 771 00:45:18,508 --> 00:45:23,263 ‎นายหญิงเทศมนตรีเปรี้ยวที่สุด ‎ที่เคยดูดน้ำจากหลอดกระปู๋ 772 00:45:30,896 --> 00:45:33,231 ‎พระเจ้าช่วย 773 00:45:33,315 --> 00:45:35,358 ‎ปังไม่ไหว วิญญาณออกจากร่าง 774 00:45:38,862 --> 00:45:41,948 ‎- เอาเลยสาวๆ ‎- ไม่ ฟังนะ ฉันเป็นเจ้าของร้าน 775 00:45:47,954 --> 00:45:50,207 ‎โจ 776 00:45:50,290 --> 00:45:51,166 ‎โจ 777 00:45:52,501 --> 00:45:55,545 ‎โจ ลีลาเด็ด 778 00:46:07,432 --> 00:46:09,142 ‎ดูซิอะไรเอ่ย 779 00:46:10,101 --> 00:46:11,978 ‎โอ้โฮ 780 00:46:13,855 --> 00:46:15,106 ‎พร้อมนะ 781 00:46:15,190 --> 00:46:18,568 ‎หนึ่ง สอง สาม 782 00:46:32,666 --> 00:46:34,376 ‎(ลีปแพ็ด 2 ‎เอ็กซ์พลอเรอร์) 783 00:46:36,962 --> 00:46:39,714 ‎จินนี่ จะขอบคุณกิลที่ซื้อของขวัญให้ไหม 784 00:46:39,798 --> 00:46:40,924 ‎ขอบคุณค่ะ 785 00:46:48,849 --> 00:46:49,683 ‎ใช่! 786 00:46:52,310 --> 00:46:53,436 ‎ใช่จ้า 787 00:46:55,647 --> 00:46:56,773 ‎สะบัดเลยแม่! 788 00:46:59,109 --> 00:46:59,985 ‎นี่ 789 00:47:00,485 --> 00:47:03,738 ‎ขอโทษจริงๆ นะที่ดูไม่ออกว่าเกิดอะไรขึ้น 790 00:47:03,822 --> 00:47:06,283 ‎แล้วขอโทษที่โง่เง่าเต่าตุ่นเอง 791 00:47:06,783 --> 00:47:10,370 ‎จากนี้ไปสัญญาว่าจะไม่แคร์แต่ตัวเอง ‎ตอนที่ควรจะแคร์เธอ 792 00:47:10,453 --> 00:47:12,080 ‎เพราะฉันอยากเป็นเพื่อนให้เธอ 793 00:47:12,163 --> 00:47:15,250 ‎แล้วอยากให้เธอมาปรึกษาเรื่องพวกนี้ได้ 794 00:47:17,127 --> 00:47:20,130 ‎- ซ้อมบทนานไหม ‎- นี่จริงจังนะ 795 00:47:20,213 --> 00:47:22,632 ‎รู้ ยังมีอะไรอีกไหม 796 00:47:23,216 --> 00:47:25,677 ‎เธอพูดถูก ซิลเวอร์ชอบฉันแน่เลย ‎แต่เรื่องนั้นเอาไว้ก่อน 797 00:47:25,760 --> 00:47:27,304 ‎พับไว้ ค่อยคุยกันวันหลัง 798 00:47:27,387 --> 00:47:29,347 ‎เพราะไม่ใช่ทุกอย่างจะต้องเกี่ยวกับฉัน 799 00:47:30,098 --> 00:47:30,974 ‎เธอเป็นไงบ้าง 800 00:47:31,683 --> 00:47:34,436 ‎ที่จริงก็โอเคนะ คิดว่า 801 00:47:34,519 --> 00:47:38,189 ‎ฟังแล้วดีใจมาก รักนะ 802 00:47:38,273 --> 00:47:41,651 ‎- ร้องเพลงกล่อมซะอีดอก ‎- ได้เลย ได้หมดเพื่อเธอ 803 00:47:44,029 --> 00:47:45,530 ‎- คุณมาด้วย! ‎- โห 804 00:47:45,614 --> 00:47:47,240 ‎- ไง ‎- ชอบสำเนียงนี้ไหม 805 00:47:47,324 --> 00:47:49,701 ‎ชอบมาก แอบไปใช้ชีวิตเป็นสายลับได้เลย 806 00:47:49,784 --> 00:47:53,955 ‎แม่เมอรีล สตรีปทำไงไม่รู้ ‎ปลอมสำเนียงทั้งคืนมันเหนื่อยที่สุด 807 00:47:55,373 --> 00:47:56,708 ‎- กลับมานี่เลย ‎- โอเค 808 00:47:56,791 --> 00:47:58,793 ‎- ไง ‎- ไงครับ 809 00:47:58,877 --> 00:47:59,711 ‎เย่ 810 00:48:01,171 --> 00:48:02,505 ‎ว่าไงคะ 811 00:48:02,589 --> 00:48:03,840 ‎คืองี้นะ 812 00:48:03,924 --> 00:48:06,509 ‎คุณปวดหัว ก็เลยกลับบ้านไปนอน 813 00:48:07,010 --> 00:48:09,179 ‎เพราะหนูเสียแรงเตรียมงานคืนนี้ไปเยอะ 814 00:48:09,262 --> 00:48:11,890 ‎ถ้าไม่หันหลังกลับออกไปเดี๋ยวนี้ หนูจะกรี๊ด 815 00:48:12,474 --> 00:48:15,852 ‎แค่นั้นแหละ แหกปากกรี๊ดสุดเสียง 816 00:48:15,936 --> 00:48:17,145 ‎ตลอดไป 817 00:48:18,063 --> 00:48:20,398 ‎- จอร์เจีย! ‎- เอาที่สบายใจ 818 00:48:22,233 --> 00:48:23,860 ‎อยากเต้นจังเลย 819 00:48:37,624 --> 00:48:38,625 ‎- โจ ‎- ไง 820 00:48:39,209 --> 00:48:41,544 ‎- ฉันกำลังจะแต่งงาน ‎- เหรอ 821 00:48:42,170 --> 00:48:44,422 ‎แล้วคุณก็เมา เพราะงั้นพอแค่นี้ 822 00:48:48,259 --> 00:48:49,094 ‎สนุกไหม 823 00:48:49,886 --> 00:48:52,347 ‎สนุกมากเลย ขอบคุณนะที่จัดงานให้ 824 00:48:52,430 --> 00:48:54,140 ‎ผมเปล่า จินนี่ล้วนๆ 825 00:48:54,808 --> 00:48:58,186 ‎ใช่ ปฏิเสธไม่ลงจริงๆ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 826 00:48:59,104 --> 00:49:00,397 ‎ถือว่าเป็นคำชมนะ 827 00:49:05,860 --> 00:49:10,115 ‎โอเค ปาร์ตี้สละโสดครั้งนี้ ‎สนุกกว่าครั้งแรกเยอะเลย 828 00:49:10,699 --> 00:49:11,908 ‎ออสติน แม่กลับมาแล้ว! 829 00:49:12,450 --> 00:49:13,910 ‎อ๋อ กิลมารับน้องไป 830 00:49:14,953 --> 00:49:16,329 ‎- ว่าไงนะ ‎- ทำไม 831 00:49:18,039 --> 00:49:18,873 ‎ไม่นะ 832 00:49:22,752 --> 00:49:24,879 ‎แม่ เป็นอะไร ทำไมต้องช็อกเบอร์นั้นด้วย 833 00:49:25,797 --> 00:49:27,465 ‎นั่นสิ ช็อกทำไม 834 00:49:30,051 --> 00:49:31,928 ‎- ออสติน เป็นไรไหมลูก ‎- ผมสั่งสองก้อน 835 00:49:32,012 --> 00:49:33,513 ‎ทำไม คิดว่าเกิดอะไรขึ้นเหรอ 836 00:52:10,128 --> 00:52:12,714 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล