1 00:00:06,174 --> 00:00:08,885 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,222 Virginia, la vie n'est pas juste. 3 00:00:13,306 --> 00:00:16,392 Elle est dure. Alors, il faut que tu sois dure en retour. 4 00:00:17,185 --> 00:00:21,230 Ne les laisse pas te voir pleurer. Air endurci, couverture réussie. 5 00:00:22,023 --> 00:00:25,109 Ce qu'ils ne savent pas ne pourra pas être utilisé contre toi. 6 00:00:32,492 --> 00:00:34,494 Ce canapé est tellement confortable. 7 00:00:35,620 --> 00:00:37,371 On l'a pas quitté depuis des jours. 8 00:00:37,455 --> 00:00:40,208 On est le canapé, ma puce. On ne fait qu'un avec lui. 9 00:00:41,042 --> 00:00:44,212 T'es pas obligée de retourner au lycée demain si t'as pas envie. 10 00:00:44,295 --> 00:00:47,090 On peut sécher les cours, regarder des films toute la journée. 11 00:00:47,173 --> 00:00:50,384 Si je regarde encore un film de Noël, je vais m'immoler par le feu. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,888 - C'est pas marrant, Ginny. - C'est un peu marrant. 13 00:00:56,557 --> 00:00:59,936 Qu'est-ce que… Tu fais quoi ? Mais arrête ! 14 00:01:04,440 --> 00:01:05,775 JE SUIS RENTRÉ 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,819 Marcus est rentré de chez ses grands-parents. 16 00:01:07,902 --> 00:01:08,820 Oh ! 17 00:01:11,864 --> 00:01:14,075 Hé, canapé ! Tu vas où ? 18 00:01:14,158 --> 00:01:15,493 Tu veux voir ton amoureux. 19 00:01:16,119 --> 00:01:19,288 Pas de soucis. Je dois faire des courses et rendre des trucs. 20 00:01:20,289 --> 00:01:21,249 Mais je t'aime. 21 00:01:31,968 --> 00:01:35,263 - Ça va aller pendant que je suis pas là ? - Ouais. T'inquiète pas, maman. 22 00:01:35,763 --> 00:01:38,182 OK. 23 00:01:38,266 --> 00:01:40,184 Ma mère devait être dure. 24 00:01:40,268 --> 00:01:42,895 Elle ne pouvait pas se permettre de baisser la garde. 25 00:01:42,979 --> 00:01:46,149 Pour elle, la vulnérabilité est une faiblesse. 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,284 Zion, je te conseille de mettre des meubles solides entre nous. 27 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 Georgia ! Vas-y, entre. Bonne année. 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,746 - Elle commence pas bien. - Ouais, j'ai l'impression. 29 00:02:00,830 --> 00:02:02,415 Comment t'as pu me le cacher ? 30 00:02:02,498 --> 00:02:05,710 Je suis sa mère. Pourquoi tu m'as pas dit que Ginny se brûlait ? 31 00:02:05,793 --> 00:02:09,172 - Je savais pas quoi faire. - Tu l'as envoyée en secret voir une psy ? 32 00:02:09,255 --> 00:02:12,758 Ouais. Je l'assume. Notre fille va pas bien et elle a besoin d'aide. 33 00:02:12,842 --> 00:02:16,470 Alors, tu emménages dans le coin, tu vis dans un appart stylé 34 00:02:16,554 --> 00:02:19,473 et ça te donne le droit de décider ce qui est le mieux pour elle ? 35 00:02:19,557 --> 00:02:22,727 Comme la fois où t'es partie et que je l'ai pas vue pendant un an ? 36 00:02:22,810 --> 00:02:24,979 J'avais 16 ans. T'en as 34. 37 00:02:26,063 --> 00:02:27,565 On peut pas avoir de secrets. 38 00:02:27,648 --> 00:02:30,276 Je veux pas savoir tous les secrets que tu me caches. 39 00:02:33,946 --> 00:02:35,156 Tu aurais dû me le dire. 40 00:02:36,032 --> 00:02:40,161 - T'as raison. Je suis désolé. -Pourquoi tu l'as pas fait ? 41 00:02:40,745 --> 00:02:43,706 Elle m'a supplié de rien te dire. C'était sa décision. 42 00:02:44,665 --> 00:02:46,334 Elle a dit qu'elle avait besoin de moi. 43 00:02:47,710 --> 00:02:50,880 - Elle t'a manipulé, c'est tout. - Pas la peine d'en être fière. 44 00:02:56,594 --> 00:02:58,596 Je sais pas comment arranger ça. 45 00:02:58,679 --> 00:03:03,017 C'est justement pour ça qu'elle va voir une psy. Pour avoir de l'aide. 46 00:03:09,565 --> 00:03:11,484 Simone. Salut. 47 00:03:11,567 --> 00:03:12,735 Salut, Georgia. 48 00:03:16,155 --> 00:03:17,448 T'aurais pu me prévenir. 49 00:03:23,204 --> 00:03:24,038 Sexy. 50 00:03:26,791 --> 00:03:28,501 Comment tu vas ? 51 00:03:30,294 --> 00:03:31,963 T'as passé un bon Noël ? 52 00:03:32,046 --> 00:03:35,341 Super joyeux. Ma mère a découvert que je me brûlais. 53 00:03:36,008 --> 00:03:37,218 - Quoi ? -Ouais. 54 00:03:37,301 --> 00:03:40,137 Elle a lu mon journal et elle a complètement craqué. 55 00:03:41,514 --> 00:03:42,556 C'est festif. 56 00:03:43,266 --> 00:03:45,309 - Et ensuite ? - Rien. 57 00:03:45,393 --> 00:03:47,853 C'est plutôt cool. Elle a activé le mode "maman" 58 00:03:49,647 --> 00:03:52,566 - C'était bien chez tes grands-parents ? - Ouais, c'était cool. 59 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 Beaucoup de Uno et de gaité. 60 00:03:57,113 --> 00:04:00,241 -Austin ! - Marcus, tu veux voir un tour de magie ? 61 00:04:00,324 --> 00:04:01,492 J'exige d'en voir un. 62 00:04:03,119 --> 00:04:06,289 - T'as eu cette montre pour Noël ? - Non. Maman me l'a donnée. 63 00:04:08,249 --> 00:04:10,084 Je suis pas très bon pour mélanger. 64 00:04:10,167 --> 00:04:12,295 C'est une bonne réplique pour un magicien. 65 00:04:18,592 --> 00:04:21,595 Sérieux ? C'est un sorcier. Noie-le ! 66 00:04:23,264 --> 00:04:24,807 C'est mon père qui me l'a appris. 67 00:04:27,852 --> 00:04:30,229 - Son père ? - Oh, ouais. 68 00:04:30,313 --> 00:04:33,566 Georgia a découvert que je me brûlais, Gil est sorti de prison… 69 00:04:33,649 --> 00:04:35,735 Des vacances normales chez les Miller. 70 00:04:39,071 --> 00:04:41,991 LYCÉE DE WELLSBURY ALLEZ LES TIGERS ! 71 00:04:43,659 --> 00:04:48,205 J'ai passé les vacances de Noël à écouter en boucle mon grand-père et ma grand-mère 72 00:04:48,289 --> 00:04:50,916 dire encore et encore qu'ils aimaient pas mon père 73 00:04:51,000 --> 00:04:54,170 et qu'ils l'avaient jamais aimé. C'était un très joyeux enfer. 74 00:04:54,253 --> 00:04:57,757 Moi, j'ai eu mes règles, alors, j'ai pas pu aller skier des vacances. 75 00:04:57,840 --> 00:04:59,884 - T'as toujours tes règles. - C'est trop ça. 76 00:04:59,967 --> 00:05:02,636 Et au fait, comment c'était chez mamie et papy ? 77 00:05:02,720 --> 00:05:04,138 Oh, j'adore ton papy ! 78 00:05:04,221 --> 00:05:05,973 Papy était fidèle à lui-même. 79 00:05:06,057 --> 00:05:08,851 J'ai trouvé Ellen en train de pleurer dans la salle de bains, 80 00:05:08,934 --> 00:05:12,355 car mamie lui avait dit qu'elle avait mal fait sa tourte à la viande. 81 00:05:12,438 --> 00:05:14,648 Marcus dit que vous avez beaucoup joué au Uno. 82 00:05:14,732 --> 00:05:16,859 Il a dit ça ? 83 00:05:16,942 --> 00:05:18,527 - C'est bizarre. - Pourquoi ? 84 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 Il est pas beaucoup sorti de sa chambre. 85 00:05:23,074 --> 00:05:26,160 Oh, et d'ailleurs, vous savez qui a passé de super vacances ? 86 00:05:26,243 --> 00:05:27,953 Sophie, parce qu'elle est amoureuse. 87 00:05:28,037 --> 00:05:29,872 - Non. Laisse-moi. - Tais-toi. Sérieux. 88 00:05:29,955 --> 00:05:32,625 -C'est gênant. - C'est hyper malsain ! 89 00:05:32,708 --> 00:05:36,337 Tu crois que je suis pas au courant ? Bien sûr que c'est malsain ! 90 00:05:36,420 --> 00:05:39,548 Je le ressens et ça me fait vraiment pas de bien. 91 00:05:39,632 --> 00:05:42,385 - Ouais. Alors, arrête, Max. - Oui. J'essaie. 92 00:05:42,468 --> 00:05:46,305 Mais j'ai vu cette photo et je voulais vous dire que je suis morte. 93 00:05:46,389 --> 00:05:47,681 Elle m'a tuée. Adieu. 94 00:05:47,765 --> 00:05:50,267 Fais genre que ça va et ça finira par être vrai. 95 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Ah, non ! Arrête, démon ! Arrête ça ! 96 00:05:55,106 --> 00:05:58,109 Bon, je vais aller voir comment va mon mec, moi, alors… 97 00:05:58,192 --> 00:06:01,779 Ginny sort avec mon jumeau et moi, j'en suis ravie. 98 00:06:10,871 --> 00:06:13,040 -Salut, Silver. - Salut, Ginny. 99 00:06:13,124 --> 00:06:15,626 Ça va ? T'aurais pas vu Marcus par hasard ? 100 00:06:15,709 --> 00:06:16,961 Non, désolée. 101 00:06:17,545 --> 00:06:19,046 C'est rien. Merci. 102 00:06:19,839 --> 00:06:21,507 J'ai changé. 103 00:06:21,590 --> 00:06:24,427 - C'est ce que tu dis. - Tu ne crois pas qu'on peut changer ? 104 00:06:24,510 --> 00:06:27,054 Bien sûr que si. Mais pas dans le bon sens. 105 00:06:27,138 --> 00:06:30,474 Austin n'a jamais vu de match de hockey. Il va adorer. 106 00:06:30,558 --> 00:06:33,144 -Ça finit tard. - Il sera rentré avant 22h. 107 00:06:33,227 --> 00:06:36,188 Non. "Non", c'est une phrase complète. 108 00:06:36,272 --> 00:06:40,568 Tu sais, pour être tout à fait honnête, je suis un peu perdu, là. 109 00:06:40,651 --> 00:06:43,279 J'ai comme l'impression que tu me fais pas confiance. 110 00:06:44,113 --> 00:06:48,117 Et si l'un de nous doit pas avoir confiance en l'autre, c'est plutôt moi. 111 00:06:48,200 --> 00:06:49,368 Tu crois pas ? 112 00:06:56,459 --> 00:06:57,460 Tu m'as manqué. 113 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Énormément. 114 00:07:01,088 --> 00:07:02,923 La tension sexuelle qu'il y avait entre nous… 115 00:07:04,300 --> 00:07:05,634 est encore palpable. 116 00:07:07,136 --> 00:07:11,307 - Tu la ressens ? - Oui. C'est un fantasme qui se réalise. 117 00:07:11,390 --> 00:07:14,935 Le père de mon bébé se pointe avec l'intention de me bousiller la vie. 118 00:07:15,769 --> 00:07:16,854 Ça m'excite. 119 00:07:21,275 --> 00:07:24,320 Ouais. Je vois. 120 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 Pas de match de hockey. Je peux comprendre. 121 00:07:27,573 --> 00:07:30,034 Mais ça fait un bout de temps que je l'ai pas vu. 122 00:07:32,161 --> 00:07:35,122 Je veux voir mon fils. C'est aussi simple que ça. 123 00:07:36,332 --> 00:07:37,541 Salut ! 124 00:07:38,167 --> 00:07:39,793 J'ai trouvé une robe magnifique. 125 00:07:39,877 --> 00:07:43,255 Faut qu'on parle des demoiselles d'honneur. J'imagine que j'en serai une. 126 00:07:43,339 --> 00:07:44,798 - Oh, bonjour. - Bonjour. 127 00:07:44,882 --> 00:07:46,967 Gil Timmins. Le père d'Austin. 128 00:07:47,051 --> 00:07:48,552 Je te présente Ellen. 129 00:07:48,636 --> 00:07:50,304 - C'est un plaisir. - Moi aussi. 130 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 Alors, montrez-nous donc cette robe. 131 00:07:52,389 --> 00:07:55,643 - Je peux revenir plus tard. - Non. Il paraît qu'elle est magnifique. 132 00:07:57,561 --> 00:07:59,480 Oh, waouh ! 133 00:07:59,563 --> 00:08:01,774 G, faut qu'elle mette cette robe. 134 00:08:02,358 --> 00:08:05,528 "G" ? J'avais jamais entendu. C'est mignon. 135 00:08:06,529 --> 00:08:07,821 Gil était sur le départ. 136 00:08:09,740 --> 00:08:12,326 Ouais. Euh, ben, moi, je vais vous laisser. 137 00:08:12,409 --> 00:08:14,370 J'étais ravi de faire votre connaissance. 138 00:08:17,289 --> 00:08:20,834 Sérieusement, où tu trouves tous ces mecs ? C'est un don chez toi. 139 00:08:20,918 --> 00:08:23,212 Oh, je suis un aimant ! 140 00:08:24,630 --> 00:08:27,174 Tu veux quoi pour les robes de demoiselles d'honneur ? 141 00:08:27,258 --> 00:08:30,344 - C'est pas ma première fois. - C'est la deuxième. 142 00:08:30,928 --> 00:08:32,846 Oui, oui. C'est la deuxième. 143 00:08:32,930 --> 00:08:36,600 Mais j'ai pas envie de répéter tous les clichés qu'on voit à chaque mariage. 144 00:08:36,684 --> 00:08:38,936 Les enterrements de vie de jeune fille 145 00:08:39,019 --> 00:08:41,647 avec des pailles en forme de pénis et une écharpe à la noix… 146 00:08:41,730 --> 00:08:44,775 Tu veux dire que tu veux pas d'enterrement de vie de jeune fille ? 147 00:08:45,651 --> 00:08:47,861 J'ai tellement de trucs à gérer en ce moment. 148 00:08:47,945 --> 00:08:49,822 C'est pas ma priorité d'avoir un EVJF. 149 00:08:49,905 --> 00:08:52,366 Moi non plus. 150 00:08:53,617 --> 00:08:57,621 Bryon l'a invitée à un match des Patriots. C'est pas hétéronormatif et trop mignon ? 151 00:08:57,705 --> 00:09:01,292 Il l'a pas invitée. Il l'a suggéré de manière désinvolte. 152 00:09:01,375 --> 00:09:03,961 - Ça change tout. - Après qu'elle lui a donné la casquette. 153 00:09:04,044 --> 00:09:06,714 Non, arrête. On sait pas si c'est grâce à ça. 154 00:09:06,797 --> 00:09:08,924 Peut-être que si. Team casquette ! 155 00:09:09,466 --> 00:09:12,678 -T'étais team rencard. - Ouais, mais j'ai changé d'avis. 156 00:09:12,761 --> 00:09:15,222 - Calmez-vous. -Tu devras regarder le match. 157 00:09:15,306 --> 00:09:17,433 Je vais au stade que quand Jackie est pom-pom girl. 158 00:09:17,516 --> 00:09:18,976 C'est le meilleur moment ! 159 00:09:19,059 --> 00:09:22,146 Allez, les gars, les supporters sont là ! 160 00:09:22,229 --> 00:09:25,399 - Foncez, gagnez… - Okay, c'est bon. On a compris. 161 00:09:27,234 --> 00:09:29,361 Qu'est-ce qui va pas ? 162 00:09:30,321 --> 00:09:33,073 J'ai littérature. Je dois présenter mon livre à Gitten. 163 00:09:33,157 --> 00:09:35,075 Non, je peux pas. C'est encore trop tôt. 164 00:09:35,159 --> 00:09:36,702 Ouais, c'est clair. 165 00:09:37,536 --> 00:09:38,495 À quoi tu pensais ? 166 00:09:38,579 --> 00:09:43,375 Ann Petry, La rue, Audre Lorde, Sister Outsider 167 00:09:43,459 --> 00:09:46,337 ou Nikole Hannah-Jones, Le projet 1619. 168 00:09:46,420 --> 00:09:47,755 - Pas mal. - On s'en fiche. 169 00:09:47,838 --> 00:09:50,007 Dis-lui que c'est n'importe quoi. 170 00:09:50,090 --> 00:09:52,509 - Gitten écoutera pas. - Ouais. C'est une ordure. 171 00:09:52,593 --> 00:09:54,595 - Laisse tomber. - Non, je vais le faire. 172 00:09:54,678 --> 00:09:56,805 - Je prends quel livre ? - Sister outsider. 173 00:09:56,889 --> 00:09:57,723 Euh… 174 00:09:59,600 --> 00:10:03,103 Salut, les enfants ! Bracia, je viens de voir Bryon porter ta casquette. 175 00:10:04,021 --> 00:10:05,522 - Team casquette ? - Carrément. 176 00:10:06,023 --> 00:10:09,276 La poisse. Ma mère vient de me dire que j'avais eu ma date d'exam. 177 00:10:09,360 --> 00:10:10,402 C'est le 11 mars. 178 00:10:10,486 --> 00:10:13,072 Et Mercure fait quoi, à cette date ? Elle rétrograde ? 179 00:10:13,155 --> 00:10:15,741 J'en sais rien, mais il faut que la lune se lève 180 00:10:15,824 --> 00:10:17,785 et que Pluton entre dans l'équation. 181 00:10:17,868 --> 00:10:19,620 J'ai besoin d'une aide cosmique. 182 00:10:19,703 --> 00:10:21,664 C'est sûr, t'auras une super note. 183 00:10:21,747 --> 00:10:23,248 Les écoles foutent la pression. 184 00:10:23,332 --> 00:10:26,543 Ma mère me dit de prendre plus d'options, mais physiquement, je peux pas. 185 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 Franchement, profitez tant que vous pouvez. Cette année, c'est l'enfer. 186 00:10:30,130 --> 00:10:31,507 J'ai déjà cette impression. 187 00:10:31,590 --> 00:10:35,177 En parlant d'options, faut y aller. On a littérature. 188 00:10:35,969 --> 00:10:37,346 Non. 189 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 Oh, j'espère que ton bouquin est dispo en livre audio. 190 00:10:51,235 --> 00:10:52,611 Sister Outsider. 191 00:10:53,654 --> 00:10:58,492 C'est un incroyable recueil d'essais et de discours écrits par Audre Lorde, 192 00:10:58,575 --> 00:11:01,286 où elle étudie les différents éléments 193 00:11:01,370 --> 00:11:03,997 de son identité en tant que femme noire et lesbienne. 194 00:11:04,081 --> 00:11:07,501 Selon sa théorie, le changement dans une société d'oppression 195 00:11:07,584 --> 00:11:09,712 devrait être provoqué de l'intérieur. 196 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 Merci, Ginny. 197 00:11:15,926 --> 00:11:19,847 J'aimerais que vous lisiez tous trois chapitres de Sister Outsider. 198 00:11:20,431 --> 00:11:21,890 Pour, disons, vendredi. 199 00:11:22,641 --> 00:11:24,893 Et Ginny animera la discussion sur ce livre. 200 00:11:26,729 --> 00:11:29,356 - Euh, quoi ? -Merci, Ginny. 201 00:11:40,075 --> 00:11:44,455 Bonjour, Cynthia. Beth, Bhanu. Nos retardataires se sont endormis ? 202 00:11:47,833 --> 00:11:50,294 -Coucou ! - Salut, mon lapin. C'était cool ? 203 00:11:50,377 --> 00:11:51,754 - Ouais. -Oh. 204 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 Papa ! Qu'est-ce que tu fais là ? 205 00:12:00,137 --> 00:12:02,598 Oui, papa. Qu'est-ce que tu fais ici ? 206 00:12:04,057 --> 00:12:06,310 Salut, mon grand. Regarde ce que j'ai. 207 00:12:06,393 --> 00:12:08,896 - Tu veux aller voir du hockey ? -Ouais ! 208 00:12:09,480 --> 00:12:11,106 Maman, je peux y aller ? 209 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 Oh, c'est trop mignon. 210 00:12:13,275 --> 00:12:15,486 Oui. Que c'est beau de voir un père impliqué. 211 00:12:15,569 --> 00:12:16,445 Mesdames. 212 00:12:17,112 --> 00:12:18,238 Euh, eh ben… 213 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 J'imagine que oui. Oui, tu peux y aller. 214 00:12:21,909 --> 00:12:23,702 Ouais ! Merci. 215 00:12:27,331 --> 00:12:28,957 On peut avoir de l'argent pour manger ? 216 00:12:31,543 --> 00:12:32,878 Bien sûr. 217 00:12:34,379 --> 00:12:35,214 Pourquoi pas ? 218 00:12:35,297 --> 00:12:37,007 - [Austin Merci. - Super, on y va ! 219 00:12:37,758 --> 00:12:39,968 Pas plus de 22h. Je suis sérieuse ! 220 00:12:42,346 --> 00:12:46,183 -J'adore t'acheter des cadeaux. -On a une chose en commun. 221 00:12:47,851 --> 00:12:50,187 Tu te rends pas compte à quel point t'es belle. 222 00:12:51,063 --> 00:12:53,982 Bien sûr que je m'en rends compte. Je suis très jolie. 223 00:12:54,733 --> 00:12:55,943 C'est pratique. 224 00:13:00,697 --> 00:13:03,534 Comment tu fais pour m'acheter toutes ces belles choses ? 225 00:13:04,868 --> 00:13:08,914 Je sais que tu as ce super boulot où tu fais des trucs extraordinaires. 226 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 Suivre les créances clients ? 227 00:13:11,375 --> 00:13:12,501 J'ai vu ta voiture. 228 00:13:13,043 --> 00:13:16,129 Et, c'est une très jolie voiture. 229 00:13:16,213 --> 00:13:17,673 Merci. Je suis d'accord. 230 00:13:18,173 --> 00:13:20,592 Quand on est allés au restau avec tes collègues, 231 00:13:21,343 --> 00:13:23,887 ils avaient pas d'aussi belles voitures. 232 00:13:24,471 --> 00:13:26,306 Euh, qu'est-ce que tu sous-entends ? 233 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 Ah. 234 00:13:32,354 --> 00:13:33,188 OK. 235 00:13:34,898 --> 00:13:36,567 Je m'occupe des factures. 236 00:13:36,650 --> 00:13:40,654 Je suis les flux de trésorerie, tous les services payés par l'entreprise. 237 00:13:40,737 --> 00:13:44,533 Et c'est possible que certains de ces services soient un peu… 238 00:13:44,616 --> 00:13:45,450 Faux ? 239 00:13:46,201 --> 00:13:48,871 T'inventes de faux services payés par l'entreprise ? 240 00:13:50,455 --> 00:13:51,915 Ils s'en rendent pas compte ? 241 00:13:53,000 --> 00:13:56,336 Je le cache sous leur nez. Je remplis un chèque et je l'encaisse. 242 00:13:56,420 --> 00:13:59,506 Ils gagnent tellement qu'ils vérifient pas en dessous de 10 000 dollars. 243 00:13:59,590 --> 00:14:03,760 Pas trop à la fois, mais tant que tu retires pas de trop grosses sommes… 244 00:14:04,469 --> 00:14:05,804 Oh, putain. 245 00:14:06,430 --> 00:14:10,434 Et dire que je croyais que t'étais un gars réglo avec un plan d'épargne retraite. 246 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 En fait, t'es un criminel. 247 00:14:13,979 --> 00:14:15,272 Je peux pas y échapper. 248 00:14:16,481 --> 00:14:19,443 Malgré mes efforts, je retombe toujours là où j'ai commencé. 249 00:14:20,027 --> 00:14:22,446 Et c'est une mauvaise chose ? 250 00:14:25,824 --> 00:14:27,075 Pourquoi tu me l'as dit ? 251 00:14:28,827 --> 00:14:31,038 T'avais pas peur que je sois contre ? 252 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 Non. 253 00:14:32,873 --> 00:14:36,126 Je savais que ce côté sombre ne t'effraierait pas, Georgia Miller. 254 00:14:43,800 --> 00:14:47,804 Tu vois, être jolie, c'est pratique. 255 00:14:50,140 --> 00:14:52,351 Tu viens de me dévoiler tous tes secrets. 256 00:14:58,357 --> 00:15:00,567 Tu sais, c'est toi qui as choisi le film. 257 00:15:01,777 --> 00:15:03,904 Ouais, désolée. Je localise Gil. 258 00:15:05,656 --> 00:15:06,531 Pardon ? 259 00:15:06,615 --> 00:15:09,660 J'ai donné une montre à Austin où tu peux suivre sa position. 260 00:15:09,743 --> 00:15:13,538 Vas-y, tente quelque chose, petite merde. Je te trouverai où que tu te caches. 261 00:15:15,457 --> 00:15:17,000 Si t'es inquiète pour Austin 262 00:15:17,084 --> 00:15:19,628 au point de devoir le localiser quand il est avec Gil, 263 00:15:19,711 --> 00:15:21,630 on devrait pas les laisser tous seuls. 264 00:15:21,713 --> 00:15:25,884 Eh ben, c'est son père. Il a des droits. J'ai pas mon mot à dire. 265 00:15:26,593 --> 00:15:30,180 On pourrait en parler à mon avocat et faire un contrat pour les visites. 266 00:15:30,263 --> 00:15:33,600 Non. Non, pas d'avocat. Ça lui plairait pas. 267 00:15:33,684 --> 00:15:36,186 Je me fiche un peu de ce qui plairait ou non à Gil. 268 00:15:38,480 --> 00:15:40,273 Je suis sur le coup. OK ? 269 00:15:41,024 --> 00:15:43,110 - En les localisant ? - Exactement. 270 00:15:49,366 --> 00:15:53,537 Non. Il a été acquitté, parce qu'ils ont cafouillé avec la preuve disculpatoire. 271 00:15:53,620 --> 00:15:55,914 J'adore quand ils font le boulot à notre place. 272 00:15:56,748 --> 00:15:59,543 Tu te sens jamais mal de défendre quelqu'un qui est coupable ? 273 00:16:00,669 --> 00:16:04,214 C'est une bonne question. Alors, j'ai plusieurs éléments de réponse. 274 00:16:05,048 --> 00:16:09,094 Premièrement, plein de gens commettent des infractions et ne sont pas punis. 275 00:16:09,177 --> 00:16:11,805 Je pense que tout le monde a droit à une défense. 276 00:16:11,888 --> 00:16:15,100 Pour quasiment tout ce qu'on considère comme illégal, 277 00:16:15,183 --> 00:16:18,395 il y a des circonstances qui font que c'est pas un crime. Merci. 278 00:16:19,604 --> 00:16:20,522 Comme… 279 00:16:20,605 --> 00:16:23,692 On est tous d'accord que voler, c'est mal. Non ? 280 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 Mais que dirait-on si le voleur en question était mort de faim ? 281 00:16:27,988 --> 00:16:29,072 Ouais, c'est logique. 282 00:16:29,948 --> 00:16:32,868 Je veux dire que j'ai pas le droit de juger mes clients. 283 00:16:32,951 --> 00:16:35,537 Sinon, je serais pas faite pour ce travail. Tu vois… 284 00:16:35,620 --> 00:16:40,375 Mon boulot, c'est de justifier pourquoi ils ont mal agi. 285 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 Humaniser leurs choix. Tu comprends ? 286 00:16:44,337 --> 00:16:47,090 - T'as pas idée. -Mon boulot paraît fade à côté. 287 00:16:48,216 --> 00:16:49,176 Quoi ? 288 00:16:49,259 --> 00:16:52,637 T'as escaladé toutes les montagnes, visité tous les continents. 289 00:16:54,181 --> 00:16:55,223 C'est incroyable. 290 00:16:55,307 --> 00:16:58,643 Tu vas quand même pas jouer les gars humbles et modestes avec nous. 291 00:17:00,562 --> 00:17:02,105 Tu vois ? Elle est d'accord. 292 00:17:03,356 --> 00:17:05,901 Alors, tu t'es fait engueuler par maman, j'imagine. 293 00:17:05,984 --> 00:17:07,319 De quoi tu parles ? 294 00:17:08,570 --> 00:17:10,530 Je suis sûre qu'elle est venue te voir. 295 00:17:11,281 --> 00:17:13,867 - Hé, sois sympa avec ta mère. -Quoi ? 296 00:17:13,950 --> 00:17:16,411 En plus, ça se passe bien, ces derniers temps. 297 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 Bon. Faut que j'y aille. Désolée. 298 00:17:23,710 --> 00:17:26,379 J'ai des devoirs et apparemment, je suis prof, maintenant. 299 00:17:26,463 --> 00:17:30,133 - Qu'est-ce que tu dis ? - Ouais. Je devais choisir un livre. 300 00:17:31,051 --> 00:17:34,846 Eh ben, nouveau rebondissement, c'est à moi de diriger la discussion. 301 00:17:34,930 --> 00:17:38,517 OK. Et qu'est-ce que t'en penses ? Tu veux que j'appelle le lycée ou… 302 00:17:38,600 --> 00:17:40,143 Non. Non, appelle pas le lycée. 303 00:17:42,020 --> 00:17:44,439 - Tu m'as dit de choisir un bouquin. - J'ai pas dit ça. 304 00:17:44,523 --> 00:17:47,400 J'ai dit qu'il y a des bénéfices à travailler avec le système. 305 00:17:47,484 --> 00:17:49,903 - Mais que c'est à toi de… - Ouais. Mais fais rien. 306 00:17:49,986 --> 00:17:53,198 Appelle pas le lycée. Je peux me débrouiller toute seule. 307 00:17:53,907 --> 00:17:56,326 D'accord. Je te ramène. 308 00:17:59,454 --> 00:18:00,789 On s'est bien amusés. 309 00:18:00,872 --> 00:18:03,542 Oh, et il y a eu une bagarre ! Tout le monde est parti 310 00:18:03,625 --> 00:18:06,419 et quand c'était fini, y avait plein de sang sur la glace. 311 00:18:06,503 --> 00:18:08,547 - Du vrai sang ! - Waouh. 312 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Cool. 313 00:18:10,465 --> 00:18:13,844 Hé, Paul, t'as grandi ici. T'as joué au hockey ? 314 00:18:14,553 --> 00:18:17,722 Non. Non, pas trop. On était plutôt foot et ski, chez moi. 315 00:18:18,473 --> 00:18:21,726 Maintenant qu'Austin habite ici, on pourrait lui apprendre à skier. 316 00:18:21,810 --> 00:18:23,895 - C'est une bonne idée. -Ouais. 317 00:18:23,979 --> 00:18:25,021 Ce serait sympa ! 318 00:18:25,105 --> 00:18:29,568 Mais pour l'instant, il est l'heure d'aller au lit, alors, on y va. 319 00:18:29,651 --> 00:18:31,820 Bonne nuit ! Au revoir. 320 00:18:31,903 --> 00:18:33,405 -Prêt ? -Oui. 321 00:18:37,075 --> 00:18:38,118 - Ah. - Zion ? 322 00:18:39,369 --> 00:18:40,328 Gil. 323 00:18:41,246 --> 00:18:42,122 Zion. 324 00:18:43,456 --> 00:18:45,167 - Salut, Paul. - Zion. 325 00:18:45,792 --> 00:18:47,669 Georgia, Ginny… 326 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 - Austin ! - Très drôle ! 327 00:18:50,463 --> 00:18:52,757 Je savais pas que t'étais sorti. C'est bien. 328 00:18:53,466 --> 00:18:54,342 Merci. 329 00:18:55,468 --> 00:18:59,181 OK. On va laisser ces cowboys dans le Western qu'ils viennent d'inventer. 330 00:18:59,264 --> 00:19:02,058 - C'est l'heure d'aller se coucher. - Attendez-moi ! 331 00:19:03,768 --> 00:19:05,312 Oh, euh… 332 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Je vous laisse. Ouais. Bonne soirée, les gars. 333 00:19:11,484 --> 00:19:13,236 À toi aussi. 334 00:19:13,320 --> 00:19:15,947 - On l'aime pas, lui ? - Non, pas du tout. 335 00:19:19,242 --> 00:19:20,911 Hé ! 336 00:19:21,828 --> 00:19:25,874 Tu te souviens quand deux de mes ex et mon fiancé étaient dans l'entrée ? 337 00:19:25,957 --> 00:19:28,877 - C'était drôle. - On se serait cru dans Survivor. 338 00:19:28,960 --> 00:19:32,547 J'aurais pas été étonnée de voir Jeff Probst présenter les aventuriers. 339 00:19:33,423 --> 00:19:34,507 Comment va ton père ? 340 00:19:35,175 --> 00:19:38,136 Tu penses que c'est sérieux, entre lui et Simone ? 341 00:19:38,720 --> 00:19:40,263 Je jouerai pas à ce jeu-là. 342 00:19:40,972 --> 00:19:43,183 Tu veux que je parle dans son dos. Je le ferai pas. 343 00:19:43,266 --> 00:19:44,935 Bouh, t'es pas marrante. 344 00:19:47,145 --> 00:19:48,605 C'est bizarre, quand même. 345 00:19:48,688 --> 00:19:52,067 Comment il peut s'engager aussi vite ? Il voulait emménager avec moi. 346 00:19:52,150 --> 00:19:54,527 Tu vas te marier dans à peine deux mois. 347 00:19:54,611 --> 00:19:57,447 Oui, peut-être, mais personne n'a le droit de m'oublier. 348 00:19:57,530 --> 00:19:58,531 C'est la règle. 349 00:19:59,407 --> 00:20:01,660 Oh, je vois. Cette conversation est terminée. 350 00:20:01,743 --> 00:20:04,037 Pas question que je me retrouve entre toi et papa. 351 00:20:04,120 --> 00:20:06,915 Mets-toi entre nous deux. T'es trop mignonne entre nous. 352 00:20:11,336 --> 00:20:12,754 Comment ça va, avec Marcus ? 353 00:20:14,005 --> 00:20:16,716 Bien. On va se marier très bientôt. 354 00:20:17,425 --> 00:20:20,053 OK. Très drôle. 355 00:20:20,136 --> 00:20:21,346 Vraiment très drôle. 356 00:20:21,972 --> 00:20:23,265 Vas-y, continue. 357 00:20:29,437 --> 00:20:31,064 Et toi, est-ce que va, ma puce ? 358 00:20:32,065 --> 00:20:33,775 Vraiment, est-ce que ça va ? 359 00:20:33,858 --> 00:20:36,152 Et sois honnête. Je veux pas de mensonge. 360 00:20:38,405 --> 00:20:40,991 Je vais bien. C'est gentil. 361 00:21:13,481 --> 00:21:15,066 T'étais au lycée, aujourd'hui ? 362 00:21:15,150 --> 00:21:16,484 Nan. J'ai séché. 363 00:21:16,568 --> 00:21:19,112 Je déteste les lundis après les vacances. 364 00:21:19,195 --> 00:21:21,614 Mais le mardi devient pas un lundi, dans ce cas ? 365 00:21:23,450 --> 00:21:24,701 Tu veux venir ? 366 00:21:25,410 --> 00:21:27,996 Non. Je suis mort. Je vais me coucher. 367 00:21:28,955 --> 00:21:29,873 Bisous, bouchon. 368 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 Je répondrai pas si tu m'appelles "bouchon". 369 00:21:32,709 --> 00:21:33,877 Tu viens de le faire. 370 00:21:56,066 --> 00:21:58,902 On va regarder un film. Tu veux venir ? 371 00:21:58,985 --> 00:22:00,195 Non. 372 00:22:00,987 --> 00:22:02,155 Non, merci. 373 00:22:04,491 --> 00:22:06,493 C'était bien, les cours ? 374 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Oui. 375 00:22:12,040 --> 00:22:12,874 D'accord. 376 00:22:34,354 --> 00:22:36,314 - Salut. - Salut. 377 00:22:36,815 --> 00:22:38,149 Où est Marcus ? 378 00:22:38,733 --> 00:22:40,777 J'en sais rien. Il était pas en chimie. 379 00:22:41,486 --> 00:22:43,780 Salut. Je suis crevée. 380 00:22:43,863 --> 00:22:45,031 J'ai besoin d'un café. 381 00:22:46,783 --> 00:22:50,412 Meuf, t'es trop douée. J'ai des frissons à chaque fois que je t'entends chanter. 382 00:22:50,495 --> 00:22:53,790 - Merci. - J'ai trop hâte de voir le spectacle. 383 00:22:55,083 --> 00:22:56,251 Hello ! 384 00:22:58,044 --> 00:23:01,297 Oh, la vache, Silver, j'adore ton collier ! Il est incroyable ! 385 00:23:01,381 --> 00:23:02,715 Il est trop beau ! 386 00:23:03,341 --> 00:23:04,509 Merci. Il est vintage. 387 00:23:05,301 --> 00:23:06,136 J'adore. 388 00:23:07,137 --> 00:23:09,764 Je vais à la répétition. On se voit tout à l'heure ? 389 00:23:10,432 --> 00:23:11,349 Salut, Max. 390 00:23:12,142 --> 00:23:13,810 Salut, Silver. 391 00:23:16,563 --> 00:23:19,858 - Quoi ? -"Salut, Silver !" 392 00:23:19,941 --> 00:23:22,026 "C'est vintage." 393 00:23:22,610 --> 00:23:24,863 - Il se passe quoi dans ton vagin ? - Rien ! 394 00:23:25,613 --> 00:23:29,325 Vous arrêtez pas de vous draguer. Je vous vois glousser dans un coin. 395 00:23:29,409 --> 00:23:31,453 On ressent l'énergie sexuelle. 396 00:23:31,536 --> 00:23:34,998 Ça, ça veut rien dire. Je dégage une énergie sexuelle. 397 00:23:35,081 --> 00:23:36,458 Je suis un guépard. 398 00:23:37,083 --> 00:23:39,252 Silver, tu peux défaire mon nœud ? 399 00:23:41,254 --> 00:23:44,340 - Vous croyez qu'on se drague ? - Ouais, meuf. Tu lui plais. 400 00:23:44,424 --> 00:23:45,925 Ouais, c'est évident. 401 00:23:46,426 --> 00:23:47,760 À tout à l'heure. 402 00:23:48,428 --> 00:23:49,512 - À plus. -Ciao. 403 00:23:52,849 --> 00:23:54,684 Tu crois vraiment que je lui plais ? 404 00:24:02,442 --> 00:24:03,359 T'es bourré ? 405 00:24:04,360 --> 00:24:06,070 Oh, putain. Il est bourré. 406 00:24:10,283 --> 00:24:12,243 - Mec ! -C'est quoi, ça ? 407 00:24:12,327 --> 00:24:14,662 - Déconne pas. Arrête ! - Donne-moi la flasque. 408 00:24:16,372 --> 00:24:17,457 T'es malade ? 409 00:24:18,041 --> 00:24:19,792 Tu peux pas être bourré en cours. 410 00:24:20,668 --> 00:24:22,754 T'es dans la merde si tu te fais prendre. 411 00:24:24,214 --> 00:24:25,048 Ginny ! 412 00:24:27,884 --> 00:24:28,843 Fait chier. 413 00:24:28,927 --> 00:24:31,095 Allez, lève-toi. Lève-toi. 414 00:24:31,179 --> 00:24:33,556 -Maman ! -Allez. Oh, hisse ! 415 00:24:33,640 --> 00:24:34,807 Qu'est-ce que tu fais là ? 416 00:24:34,891 --> 00:24:38,561 Non mais tu te crois où, là ? Dans un épisode d'Euphoria ? Allez, viens. 417 00:24:39,229 --> 00:24:41,356 Je t'amène à ton rendez-vous. 418 00:24:41,439 --> 00:24:43,858 - Quoi ? - Surprise. 419 00:24:44,484 --> 00:24:46,736 J'aurais dû le savoir. C'était trop facile. 420 00:24:46,819 --> 00:24:48,404 "Un psy ? Ouais, bien sûr." 421 00:24:51,908 --> 00:24:54,035 Ces bouts de papier, c'est impressionnant. 422 00:24:54,744 --> 00:24:57,830 Tu restes assise là et tu racontes que je t'ai gâché la vie ? 423 00:24:58,581 --> 00:25:01,209 - Ouais. - OK. Calme-toi. 424 00:25:01,292 --> 00:25:03,586 Je veux savoir comment ça marche. 425 00:25:03,670 --> 00:25:07,298 On fait pas ça, dans le sud. On tire sur des trucs et on mange du beurre. 426 00:25:07,382 --> 00:25:09,342 Bonjour. 427 00:25:10,927 --> 00:25:13,555 Dr Lily. Euh, c'est… 428 00:25:13,638 --> 00:25:14,847 Georgia, j'imagine. 429 00:25:14,931 --> 00:25:17,392 - Je ne lui ai pas gâché la vie. - Maman ! 430 00:25:17,475 --> 00:25:19,727 Euh, vous comptez l'attendre dehors ? 431 00:25:19,811 --> 00:25:20,895 J'aimerais rester. 432 00:25:21,854 --> 00:25:25,400 - Maman, tu fais quoi ? - Quoi ? Je m'inquiète pour toi, ma puce. 433 00:25:26,317 --> 00:25:29,779 J'ai découvert que tu te faisais du mal et que t'allais chez le psy. 434 00:25:29,862 --> 00:25:34,200 Cette dame très qualifiée, avec tous ces beaux diplômes, 435 00:25:34,867 --> 00:25:36,995 te protège et t'aide à aller mieux. 436 00:25:37,078 --> 00:25:39,080 Et je voulais savoir comment ça se passe. 437 00:25:39,956 --> 00:25:43,167 Ça fonctionne pas comme ça. C'est Ginny qui décide. 438 00:25:47,088 --> 00:25:48,089 Elle peut rester. 439 00:25:48,172 --> 00:25:49,549 T'es sûre ? 440 00:25:51,759 --> 00:25:52,677 Oui. 441 00:25:53,928 --> 00:25:54,762 Très bien. 442 00:26:04,856 --> 00:26:09,569 Qu'avez-vous ressenti quand vous avez appris que Ginny se brûlait les cuisses ? 443 00:26:10,778 --> 00:26:12,530 On se croirait dans Les Soprano. 444 00:26:12,614 --> 00:26:14,949 Si tu veux rester, il faut que tu joues le jeu. 445 00:26:15,033 --> 00:26:16,075 OK. Désolée. 446 00:26:16,701 --> 00:26:19,370 C'est difficile pour vous, ce genre de thérapie ? 447 00:26:19,454 --> 00:26:21,080 Oui. Vous immiscez pas dans ma tête. 448 00:26:21,164 --> 00:26:23,374 - Maman ! - Désolée. Pardon, je suis désolée. 449 00:26:26,628 --> 00:26:30,256 Oui. Oui, c'est dur. Ce que j'ai ressenti ? 450 00:26:31,633 --> 00:26:32,592 C'était horrible. 451 00:26:34,010 --> 00:26:35,595 Je ferai tout pour la protéger. 452 00:26:36,346 --> 00:26:40,475 Alors, savoir qu'elle allait pas bien au point… 453 00:26:41,684 --> 00:26:46,147 de faire ça, de se brûler en secret pendant si longtemps… 454 00:26:46,689 --> 00:26:50,526 J'ai l'impression que le fait que Ginny vous l'ait caché vous dérange énormément. 455 00:26:50,610 --> 00:26:52,278 Bien sûr que ça me dérange. 456 00:26:52,362 --> 00:26:55,782 On a pas une relation mère-fille normale. On est proches. On est amies. 457 00:26:55,865 --> 00:26:58,660 Vous n'êtes pas amies. Vous êtes mère et fille. 458 00:26:59,661 --> 00:27:03,039 Est-ce que vous avez l'impression de respecter l'intimité de Ginny ? 459 00:27:05,041 --> 00:27:08,544 C'est ce qu'elle vous a dit ? Que je respecte pas son intimité ? 460 00:27:10,546 --> 00:27:12,382 Tu respectes pas mon intimité. 461 00:27:17,637 --> 00:27:18,638 Ça me plaît pas. 462 00:27:18,721 --> 00:27:22,058 Je pense que cette séance peut être très productive. 463 00:27:22,141 --> 00:27:23,184 Pour vous deux. 464 00:27:25,561 --> 00:27:28,106 OK. Je suis pas parfaite. Je le sais. 465 00:27:29,649 --> 00:27:33,611 Enfin, vous croyez que je savais comment être une bonne mère ? 466 00:27:33,695 --> 00:27:36,948 J'avais 15 ans. Mary-Kate et Ashley n'ont jamais parlé de ça. 467 00:27:37,532 --> 00:27:41,577 Et j'ai dû me battre, encore et encore. J'ai dû me relever, affronter ces galères 468 00:27:41,661 --> 00:27:44,706 sans oublier de sourire et de te protéger de cette misère. 469 00:27:44,789 --> 00:27:48,292 J'ai jamais eu d'enfance. Au moins, elle, elle en a une. 470 00:27:49,460 --> 00:27:53,089 Je sais que t'as fait beaucoup pour moi et je sais que c'était dur. 471 00:27:54,799 --> 00:27:56,175 Mais c'est la première fois 472 00:27:56,259 --> 00:27:58,928 que je vis assez longtemps quelque part pour me faire des amis. 473 00:27:59,011 --> 00:28:02,473 J'ai toujours été la nouvelle, toujours toute seule. 474 00:28:03,015 --> 00:28:05,393 C'est tout ce que je connaissais et c'était dur. 475 00:28:07,687 --> 00:28:11,733 Et… Et j'ai le droit d'être perturbée. 476 00:28:15,194 --> 00:28:17,238 J'ai mon propre vécu, maman. 477 00:28:23,786 --> 00:28:25,329 -Allez, avance ! - Quoi ? 478 00:28:25,413 --> 00:28:26,664 Avance, s'il te plaît ! 479 00:28:28,124 --> 00:28:29,584 Bon. 480 00:28:29,667 --> 00:28:31,169 Écoute, maman est en bas. Non. 481 00:28:31,252 --> 00:28:34,630 - Quoi ? Attends, je veux jouer. - Pas de guitare ! Je vais te la prendre. 482 00:28:34,714 --> 00:28:37,258 -T'es pas drôle. -Chaussures. 483 00:28:37,341 --> 00:28:40,678 - C'est mes chaussures. - Oui. C'est tes chaussures. Allez. 484 00:28:40,762 --> 00:28:42,513 Hé, elle est où ma flasque ? 485 00:28:43,181 --> 00:28:46,017 - Pourquoi tu te bourres la gueule ? - Laisse-moi. 486 00:28:46,100 --> 00:28:49,562 - Ça sert à rien et c'est super bizarre. - Je suis pas bourré. 487 00:28:49,645 --> 00:28:50,897 Tu te fous de moi, là ? 488 00:28:50,980 --> 00:28:53,191 T'es tellement pété que tu tiens pas debout ! 489 00:28:53,274 --> 00:28:56,194 Les enfants, ça vous dit d'aller au restau chinois ? 490 00:28:56,277 --> 00:28:59,697 - Des galettes aux oignons, maman ! - Tu sais quoi ? En fait, on… 491 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 On a beaucoup de devoirs. Ce serait cool de se faire livrer ! 492 00:29:02,867 --> 00:29:05,870 -L'école avant tout ! -Des galettes aux oignons. 493 00:29:06,621 --> 00:29:08,706 On peut avoir des galettes aux oignons ? 494 00:29:08,790 --> 00:29:09,749 Ça marche ! 495 00:29:10,583 --> 00:29:11,834 - Voilà. - Super. 496 00:29:11,918 --> 00:29:14,253 Alors, maintenant, c'est l'heure de dormir. 497 00:29:14,337 --> 00:29:15,880 - Bonne nuit ! - Ouais. 498 00:29:16,464 --> 00:29:19,634 Pourquoi t'es pas à la répétition avec Silver ? 499 00:29:20,551 --> 00:29:21,636 Elle t'aime bien. 500 00:29:21,719 --> 00:29:23,805 Pourquoi tout le monde arrête pas de dire ça ? 501 00:29:27,600 --> 00:29:29,018 Tu crois que Ginny m'aime bien ? 502 00:29:30,436 --> 00:29:32,605 Eh ben, vous êtes obsédés l'un par l'autre. 503 00:29:33,189 --> 00:29:34,857 Je vois pas ce qu'elle te trouve. 504 00:29:34,941 --> 00:29:38,069 Entre toi et Pete Davidson, les filles hétéros sont un mystère. 505 00:29:40,655 --> 00:29:42,865 Bien sûr que Ginny t'aime bien, gros crétin. 506 00:29:43,658 --> 00:29:44,909 Elle devrait pas. 507 00:29:47,829 --> 00:29:51,499 Je vais te chercher un petit verre d'eau. Tu sors pas de ta chambre. 508 00:29:51,582 --> 00:29:54,961 Tu restes ici. Tu restes dans ton lit. Je suis sérieuse. 509 00:30:03,386 --> 00:30:05,721 J'ai face à moi deux personnes qui s'aiment, 510 00:30:05,805 --> 00:30:08,808 mais qui ont le pouvoir de se faire du mal entre elles. 511 00:30:08,891 --> 00:30:11,811 Ginny, qu'est-ce que tu aimerais demander à ta mère ? 512 00:30:15,356 --> 00:30:19,610 J'aimerais que tu essaies de comprendre ce que je vis et d'où je viens. 513 00:30:20,528 --> 00:30:23,781 Mais pourquoi ? Qu'est-ce que moi, je comprends pas ? 514 00:30:25,992 --> 00:30:28,077 Que je suis pas comme toi. Je suis noire. 515 00:30:28,703 --> 00:30:29,537 Ah. 516 00:30:31,455 --> 00:30:35,710 Alors, parce que je suis blanche, je comprendrai jamais ma fille ? 517 00:30:36,711 --> 00:30:38,129 Ouais, en quelque sorte. 518 00:30:39,380 --> 00:30:42,216 Tu t'es déguisée en Scarlett O'Hara pour Halloween. 519 00:30:42,300 --> 00:30:45,887 Ah, t'es sérieuse ? C'était qu'un déguisement. 520 00:30:46,929 --> 00:30:49,432 Mais ça m'a suffisamment marquée pour me perturber. 521 00:30:50,600 --> 00:30:53,895 Et tu t'es même pas demandé ce que je pourrais ressentir. 522 00:30:53,978 --> 00:30:56,856 Georgia, vous aimez votre fille. 523 00:30:58,065 --> 00:31:00,151 Mais en tant que mère blanche, 524 00:31:00,234 --> 00:31:02,945 est-il difficile de se mettre à la place de votre fille 525 00:31:03,029 --> 00:31:05,239 et de comprendre ce qu'elle traverse ? 526 00:31:05,323 --> 00:31:07,617 Bien sûr que je peux pas le comprendre. 527 00:31:08,576 --> 00:31:12,121 Je vais brûler ce foutu costume. D'accord ? Désolée. 528 00:31:12,705 --> 00:31:13,539 Désolée. 529 00:31:15,291 --> 00:31:17,126 Mais il y a pas que ça. 530 00:31:18,878 --> 00:31:21,547 Tu… T'as mis des vis à ma fenêtre. 531 00:31:22,548 --> 00:31:24,800 T'évites le sujet dès qu'il y a un conflit. 532 00:31:25,384 --> 00:31:27,845 Tu racontes des mensonges. Tu me caches des secrets. 533 00:31:27,929 --> 00:31:29,889 T'envahis mon intimité. 534 00:31:30,681 --> 00:31:32,934 - Tu fumes avec mon copain. - C'est faux. 535 00:31:33,017 --> 00:31:36,687 Les cartes de crédit… T'as lu mon journal. 536 00:31:38,606 --> 00:31:39,565 Voldemort. 537 00:31:44,445 --> 00:31:48,658 Voilà ce que j'aimerais, maman. C'est que tu m'écoutes vraiment 538 00:31:49,241 --> 00:31:52,662 et que tu te rendes compte que ce que tu fais a un impact sur ma vie. 539 00:31:54,664 --> 00:32:00,002 OK. OK, je comprends. Mais j'aimerais que tu apprécies tout ce que j'ai fait. 540 00:32:00,086 --> 00:32:02,964 Au lieu de me donner l'impression que j'ai tout foiré. 541 00:32:04,090 --> 00:32:05,257 Je fais ce que je peux. 542 00:32:05,967 --> 00:32:08,427 Vous voulez toutes les deux être comprises. 543 00:32:09,220 --> 00:32:10,554 Mais on est là pour Ginny. 544 00:32:10,638 --> 00:32:13,391 Et Georgia, vous parlez de ce que vous, vous ressentez. 545 00:32:13,474 --> 00:32:15,643 C'est le but d'une séance de psy. 546 00:32:15,726 --> 00:32:17,645 Le but de ces séances, pour Ginny, 547 00:32:17,728 --> 00:32:21,023 est qu'elle réussisse à obtenir de l'aide pour arrêter de se brûler. 548 00:32:26,570 --> 00:32:31,075 T'es une force de la nature et tu prends beaucoup de place 549 00:32:33,494 --> 00:32:35,329 Alors parfois j'ai l'impression que… 550 00:32:36,706 --> 00:32:38,541 qu'il y a plus de place pour moi. 551 00:32:45,339 --> 00:32:46,382 Je suis désolée. 552 00:32:49,135 --> 00:32:49,969 Tu sais, je… 553 00:32:51,262 --> 00:32:52,138 Enfin, je… 554 00:32:54,682 --> 00:32:55,975 J'ai fait des erreurs. 555 00:32:58,352 --> 00:32:59,228 Je suis désolée. 556 00:33:01,397 --> 00:33:02,231 Euh… 557 00:33:05,026 --> 00:33:07,319 J'ai certainement pas envie que tu souffres. 558 00:33:13,200 --> 00:33:15,286 Moi non plus, j'ai pas envie de souffrir. 559 00:33:44,398 --> 00:33:45,691 C'était amusant. 560 00:33:47,276 --> 00:33:49,612 - C'est toi qui voulais m'accompagner. - Ouais. 561 00:33:50,613 --> 00:33:51,864 Il me faut un verre. 562 00:34:14,136 --> 00:34:15,763 N'en parle pas au Dr Lily. 563 00:34:15,846 --> 00:34:17,473 Non. 564 00:34:18,599 --> 00:34:22,645 Tu sais, quand je te disais toujours qu'il fallait être forte, 565 00:34:23,270 --> 00:34:26,816 et que la vulnérabilité était une faiblesse, 566 00:34:28,526 --> 00:34:32,530 eh ben, je crois qu'en réalité, j'avais tort. 567 00:34:32,613 --> 00:34:36,575 Peut-être qu'au contraire, ta vulnérabilité est ton superpouvoir. 568 00:34:38,536 --> 00:34:40,037 Je t'aime, maman. 569 00:34:41,247 --> 00:34:44,125 Allez, lâche-toi. Parle-moi de ce que tu veux. 570 00:34:44,208 --> 00:34:46,001 Je suis ta mère et je t'écoute. 571 00:34:46,919 --> 00:34:47,753 OK. 572 00:34:51,757 --> 00:34:55,344 C'est à moi de créer le plan de cours sur mon livre pour Gitten, demain. 573 00:34:56,595 --> 00:34:57,680 Continue. 574 00:34:58,931 --> 00:35:00,141 C'est nul. 575 00:35:01,100 --> 00:35:02,059 C'est injuste. 576 00:35:02,768 --> 00:35:04,895 C'est abusé et je le fais quand même. 577 00:35:07,189 --> 00:35:08,482 Tu veux que je le tue ? 578 00:35:09,191 --> 00:35:11,735 - C'est pas marrant. - C'est un petit peu marrant. 579 00:35:21,495 --> 00:35:24,957 Hé, je t'ai peut-être pas élevée comme il fallait, 580 00:35:25,040 --> 00:35:27,334 mais je t'ai pas appris à te faire marcher dessus. 581 00:35:37,469 --> 00:35:38,846 Mon père a une copine. 582 00:35:38,929 --> 00:35:41,056 - Oh, merde. - Comme tu dis. 583 00:35:42,600 --> 00:35:43,726 Où sont Max et Norah ? 584 00:35:43,809 --> 00:35:45,936 Elles ont pas de problème de famille, elles. 585 00:35:47,479 --> 00:35:49,523 Je me souviens de la première copine de mon père. 586 00:35:49,607 --> 00:35:51,442 - Ah ouais ? -J'avais 11 ans. 587 00:35:52,026 --> 00:35:55,362 - On a jeté des œufs sur sa maison. - Vous avez jeté des œufs ? 588 00:35:56,530 --> 00:35:59,825 Bordel, j'aimerais trop que ma mère pète un câble de ce genre-là. 589 00:36:00,743 --> 00:36:03,245 Qu'elle extériorise ses émotions, mais elle le fait pas. 590 00:36:03,329 --> 00:36:06,790 Elle dit "tout va bien" et descend une bouteille de vin devant Love Island. 591 00:36:06,874 --> 00:36:11,128 Et elle me dit : "Hé, Abby, regarde, Abby, ils ont trouvé l'amour, Abby. 592 00:36:11,212 --> 00:36:12,338 "L'amour existe." 593 00:36:14,048 --> 00:36:15,132 Vous voulez quoi ? 594 00:36:16,175 --> 00:36:18,219 Je prendrais bien un petit dessert. 595 00:36:20,179 --> 00:36:22,765 Joe, tu sais, à la fin de la journée, 596 00:36:22,848 --> 00:36:25,601 tu prends tous les scones et tu les mets dans un panier. 597 00:36:27,561 --> 00:36:28,896 Je peux avoir ce panier ? 598 00:36:30,606 --> 00:36:33,943 S'il te plaît. S'il te plaît ! Je suis une employée exemplaire ! 599 00:36:34,026 --> 00:36:37,112 - Ah bon ? Parce que tu fais ton travail ? - Ouais ! 600 00:36:37,196 --> 00:36:38,530 - Pour lequel je te paie ? - Ouais. 601 00:36:38,614 --> 00:36:40,491 - Sans avoir pris de drogue. - Exactement. 602 00:36:41,200 --> 00:36:43,577 Tu ressembles de plus en plus à ta mère. 603 00:36:45,955 --> 00:36:48,207 Joe, regarde un peu ce que je sais faire. 604 00:36:48,290 --> 00:36:49,708 Waouh, je suis bluffé ! 605 00:36:52,670 --> 00:36:54,171 C'est mon pourboire ? 606 00:36:54,255 --> 00:36:57,675 C'est d'un ennui sans nom d'attendre que tu finisses le boulot. 607 00:36:58,968 --> 00:37:00,344 Je vaux le coup d'attendre. 608 00:37:04,848 --> 00:37:06,558 -De rien. - Merci beaucoup ! 609 00:37:09,270 --> 00:37:13,023 Et le pire, c'est qu'il veut que je la rencontre. 610 00:37:13,107 --> 00:37:15,985 Ah, dur. Surtout si elle te plaît. 611 00:37:16,610 --> 00:37:20,698 T'inquiète. Tu sais, ça va finir par s'améliorer, mais pas tout de suite. 612 00:37:20,781 --> 00:37:22,533 Et en plus, elle s'appelle Anna. 613 00:37:23,993 --> 00:37:27,079 Genre, vraiment Anna. C'est le nom le plus classique du monde. 614 00:37:27,705 --> 00:37:31,500 - Elle ressemble à une "Anna", bien sûr. - Tu veux jeter des œufs sur sa maison ? 615 00:37:34,336 --> 00:37:36,463 Non. Je vais aux toilettes. Je me dépêche. 616 00:37:37,047 --> 00:37:40,301 - Tu veux que je vienne ? - Non, non. J'en ai pour deux secondes. 617 00:37:45,306 --> 00:37:47,641 -Gil ! Salut. - Oh, salut ! 618 00:37:47,725 --> 00:37:49,351 Qu'est-ce que tu fais là ? 619 00:37:49,435 --> 00:37:52,771 Je viens chercher à manger. Mon AirBnb n'a qu'un réchaud électrique. 620 00:37:53,355 --> 00:37:56,233 Oh. Je te conseille le club sandwich à la dinde. 621 00:37:56,317 --> 00:37:59,486 Demande la version Ginny. Ça énerve Joe, mais c'est le meilleur. 622 00:37:59,570 --> 00:38:00,404 Merci. 623 00:38:03,574 --> 00:38:04,992 Bonsoir. Vous désirez ? 624 00:38:05,075 --> 00:38:07,286 Un club sandwich à la dinde, s'il vous plaît. 625 00:38:07,369 --> 00:38:10,122 Euh, la version Ginny ? 626 00:38:14,918 --> 00:38:16,754 Frites ou salade en accompagnement ? 627 00:38:16,837 --> 00:38:19,131 Vous avez l'air d'avoir de bons goûts. Surprenez-moi. 628 00:38:21,759 --> 00:38:24,011 Vous êtes le père d'Austin, c'est bien ça ? 629 00:38:24,094 --> 00:38:26,722 Je suis Cynthia, la mère de Zach. On s'est vus à l'école. 630 00:38:26,805 --> 00:38:28,766 - Gil Timmins, enchanté. - Moi aussi. 631 00:38:30,017 --> 00:38:32,561 Alors, Georgia a dit que vous étiez en prison. 632 00:38:34,938 --> 00:38:39,193 - Vous êtes une de ses amies ? - Non. On est pas amies. Je la déteste. 633 00:38:40,319 --> 00:38:41,862 Vous restez dans le coin ? 634 00:38:41,945 --> 00:38:45,574 J'aimerais bien, mais faut que je trouve un appartement. 635 00:38:45,657 --> 00:38:49,453 Oh ! Je pourrais peut-être vous aider. Je travaille dans l'immobilier. 636 00:38:49,536 --> 00:38:52,331 Vous êtes pleine de surprises, Cynthia de l'école ! 637 00:38:53,665 --> 00:38:55,167 Georgia n'est pas fan de vous. 638 00:38:58,212 --> 00:39:00,839 Ouais. Georgia a détourné des fonds de mon entreprise 639 00:39:00,923 --> 00:39:02,466 et m'a fait porter le chapeau. 640 00:39:02,549 --> 00:39:05,010 J'ai été viré et envoyé en prison à cause d'elle. 641 00:39:05,094 --> 00:39:07,596 Je suis pas très fan de Georgia, moi non plus. 642 00:39:08,931 --> 00:39:10,015 Oh, je vous crois. 643 00:39:10,891 --> 00:39:14,895 Elle a volé de l'argent de la mairie et a fait des chèques qu'elle a encaissés. 644 00:39:15,813 --> 00:39:17,898 Et voilà. Vous pouvez payer là-bas. 645 00:39:17,981 --> 00:39:19,817 Oh, merci. 646 00:39:19,900 --> 00:39:22,403 - Bienvenue à Wellsbury. -Content d'être là. 647 00:39:22,986 --> 00:39:23,946 Il est sympa. 648 00:39:27,616 --> 00:39:29,743 Je crois que t'as raison. Je l'ai énervé. 649 00:39:31,495 --> 00:39:32,329 À plus. 650 00:39:45,050 --> 00:39:47,719 - Salut. - Qu'est-ce que tu nous as fait ? 651 00:39:47,803 --> 00:39:48,971 - De quoi ? - Au lycée. 652 00:39:49,054 --> 00:39:50,556 Rien. J'étais juste… 653 00:39:57,020 --> 00:39:59,356 Tu fais la tête ? 654 00:40:02,943 --> 00:40:04,153 - Non. -Pourquoi ? 655 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 J'aime pas quand tu fais la moue. Là, c'est mieux. 656 00:40:25,549 --> 00:40:26,800 Il y a encore du travail. 657 00:40:48,071 --> 00:40:48,947 Ginny. 658 00:40:50,032 --> 00:40:50,908 Quand tu veux. 659 00:40:55,120 --> 00:40:56,121 Non. 660 00:40:57,372 --> 00:41:00,709 - Je te demande pardon ? - Non. Ça craint. 661 00:41:02,294 --> 00:41:04,796 J'ai fait le plan de cours, ce que vous m'avez demandé. 662 00:41:05,506 --> 00:41:07,883 Vous pensez peut-être que je fais des histoires, 663 00:41:07,966 --> 00:41:10,010 mais personne n'a dû faire ce travail. 664 00:41:10,093 --> 00:41:12,596 J'ai le choix entre étudier votre programme biaisé 665 00:41:12,679 --> 00:41:14,890 ou travailler plus que les autres ? Non. 666 00:41:16,475 --> 00:41:20,604 Ginny, j'ai fait des efforts pour trouver un arrangement. Je t'ai proposé… 667 00:41:20,687 --> 00:41:23,315 Je laisse tomber ce foutu cours. 668 00:41:25,192 --> 00:41:26,318 Ouais, ouais ! 669 00:41:27,486 --> 00:41:30,447 Je ne laisserai passer aucune autre crise de ce genre. 670 00:41:30,531 --> 00:41:32,991 - Quelle connerie. - Hunter, tu as quelque chose à dire ? 671 00:41:35,160 --> 00:41:37,037 Ouais. C'est une connerie. 672 00:41:42,751 --> 00:41:45,379 Oh, la vache ! Meuf, ce truc de dingue ! 673 00:41:45,462 --> 00:41:48,382 - Je viens de partir. - C'était ouf ! T'as vu sa tête ? 674 00:41:48,465 --> 00:41:50,842 "Ah ! Oh !" 675 00:41:50,926 --> 00:41:53,637 Je suis pas contente. C'est la matière que je préfère. 676 00:41:54,429 --> 00:41:58,016 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? Tu veux qu'on y retourne ? 677 00:41:58,100 --> 00:42:00,686 Non, j'en sais rien. J'ai pas les réponses. 678 00:42:01,478 --> 00:42:03,730 Je savais qu'il était en tort. 679 00:42:03,814 --> 00:42:07,150 Je savais que je devais partir. À part ça, je ne sais rien d'autre. 680 00:42:08,068 --> 00:42:11,989 J'en peux plus d'être dans sa classe. C'est trop dur. Il va trop loin. 681 00:42:12,072 --> 00:42:13,907 C'est toujours de pire en pire. 682 00:42:14,700 --> 00:42:16,159 Pourquoi tu me l'as pas dit ? 683 00:42:16,952 --> 00:42:19,830 J'en sais rien, Max. T'es dans sa classe. Tu l'as vu. 684 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 Pourquoi c'est à moi de dire que ça va pas ? 685 00:42:24,501 --> 00:42:26,253 Euh… T'as raison. 686 00:42:27,045 --> 00:42:29,172 Je t'ai laissée tomber. Je suis désolée. 687 00:42:30,090 --> 00:42:33,218 Et je déteste Gitten. Et j'aime même pas la littérature ! 688 00:42:33,302 --> 00:42:36,221 Alors, on n'a qu'à prendre un cours de langue et s'enfuir. 689 00:42:37,973 --> 00:42:41,768 Je vais passer chez moi. OK ? On se voit tout à l'heure. 690 00:43:00,245 --> 00:43:01,455 Ouh, là. Ça va pas ? 691 00:43:02,289 --> 00:43:04,374 On dirait qu'on a perdu notre Bisounours. 692 00:43:07,669 --> 00:43:11,632 Oh, non. J'ai un marteau sur moi. Qui est-ce que tu veux que je frappe ? 693 00:43:13,759 --> 00:43:15,886 Moi. Sur la tête. 694 00:43:17,512 --> 00:43:18,847 Je suis une amie de merde. 695 00:43:20,265 --> 00:43:23,226 Marcus m'a dit un jour que je ramenais toujours tout à moi. 696 00:43:23,894 --> 00:43:26,647 Que je voyais pas quand les autres avaient un problème. 697 00:43:27,522 --> 00:43:29,608 Et je pense qu'il a peut-être raison. 698 00:43:30,567 --> 00:43:33,320 T'es aussi une personne généreuse qui a un cœur énorme. 699 00:43:34,905 --> 00:43:37,032 Dans mon cœur, il y a plus que des débris. 700 00:43:37,115 --> 00:43:39,076 Moi, je les adore, ces débris. 701 00:43:41,328 --> 00:43:42,245 C'est vrai ? 702 00:43:43,538 --> 00:43:44,623 Tu veux un câlin ? 703 00:43:49,044 --> 00:43:49,920 Non. 704 00:43:52,130 --> 00:43:53,965 Non, c'est gentil. Merci quand même. 705 00:43:59,012 --> 00:43:59,846 OK. 706 00:44:08,939 --> 00:44:09,940 Ginny ? 707 00:44:10,899 --> 00:44:13,193 Tu m'as dit de venir te chercher et je suis venue, 708 00:44:13,276 --> 00:44:16,154 alors que j'étais sur le canapé. C'est une preuve que je t'aime. 709 00:44:16,697 --> 00:44:17,656 Hé, oh ? 710 00:44:18,407 --> 00:44:19,282 Joe ? 711 00:44:20,325 --> 00:44:22,327 T'as une panne de courant ? 712 00:44:26,248 --> 00:44:28,291 ENTERREMENT DE VIE DE JEUNE FILLE 713 00:44:37,426 --> 00:44:39,261 Ce serait pas mes lunettes ? 714 00:44:39,344 --> 00:44:42,472 Je pensais que je les avais perdues. Oh, non. Pas une écharpe. 715 00:44:43,432 --> 00:44:45,308 Ginny, qu'est-ce que tu fais ? 716 00:44:45,392 --> 00:44:48,478 OK, super. Waouh. Waouh ! 717 00:44:49,146 --> 00:44:51,815 Waouh ! On va se marier ! Regarde ! 718 00:44:57,654 --> 00:45:00,907 Tu la fermes, tu restes assise et t'écoutes notre sérénade de fou. 719 00:45:01,450 --> 00:45:02,451 Quoi ? 720 00:45:09,249 --> 00:45:13,378 Bienvenue à notre enterrement de vie de jeune fille, future madame Randolph. 721 00:45:13,462 --> 00:45:14,880 T'es censé être qui ? 722 00:45:14,963 --> 00:45:18,467 Ça me semble pourtant évident. Je suis madame Georgia Miller, 723 00:45:18,550 --> 00:45:23,305 la seule mairesse au monde assez culottée pour siroter un verre avec une quéquette. 724 00:45:31,813 --> 00:45:35,400 C'est pas vrai ! J'y crois pas ! J'adore ! 725 00:45:38,904 --> 00:45:42,157 - Allez, les filles ! - Non. Je suis le patron de cet endroit. 726 00:45:47,913 --> 00:45:50,540 Joe ! 727 00:45:50,624 --> 00:45:52,626 Joe ! 728 00:45:52,709 --> 00:45:55,587 Joe ! Oh, bon sang ! 729 00:45:59,800 --> 00:46:01,134 Oh, trop bien ! 730 00:46:04,221 --> 00:46:07,390 Tu vas te marier ! 731 00:46:07,974 --> 00:46:09,601 Regarde ce que j'apporte. 732 00:46:10,393 --> 00:46:12,020 Waouh ! 733 00:46:13,897 --> 00:46:15,148 Vous êtes prêts ? 734 00:46:15,232 --> 00:46:18,610 Un, deux, trois ! 735 00:46:32,374 --> 00:46:34,417 TABLETTE POUR ENFANT 736 00:46:37,212 --> 00:46:39,756 Ginny, tu dis pas merci à Gil pour ce beau cadeau ? 737 00:46:39,840 --> 00:46:40,966 Merci. 738 00:46:52,352 --> 00:46:54,688 Ouais ! Bouge ! Allez ! 739 00:46:55,981 --> 00:46:58,108 Allez, maman ! 740 00:46:59,150 --> 00:47:03,780 Hé, je suis vraiment désolée de pas avoir vu ce qui se passait 741 00:47:03,864 --> 00:47:05,782 et de penser qu'à ma gueule. 742 00:47:06,825 --> 00:47:10,745 Je te promets que je ramènerai plus tout à moi alors qu'on parle de toi. 743 00:47:10,829 --> 00:47:12,914 Parce que je veux être là pour toi 744 00:47:12,998 --> 00:47:15,166 et je veux que tu puisses me parler de tout. 745 00:47:17,168 --> 00:47:20,171 - T'as pris sur toi pour dire ça. - Arrête, je suis sérieuse. 746 00:47:20,255 --> 00:47:22,674 Je rigole. Il y a autre chose ? 747 00:47:23,383 --> 00:47:25,719 Silver m'aime bien ! Mais on en parlera plus tard. 748 00:47:25,802 --> 00:47:29,389 On en parlera un autre jour, parce que tout ne doit pas tourner autour de moi. 749 00:47:30,140 --> 00:47:31,016 Comment tu vas ? 750 00:47:31,725 --> 00:47:34,477 Euh, en fait, je crois que je vais bien. 751 00:47:34,561 --> 00:47:38,315 Je suis vraiment trop heureuse pour toi. Je t'aime ! 752 00:47:38,398 --> 00:47:42,110 - Alors, chante-moi ton amour. - Ça marche. Je ferai tout pour toi. 753 00:47:43,361 --> 00:47:46,197 -Oh ! T'es venu ! - Waouh. Salut. 754 00:47:46,281 --> 00:47:49,868 - Tu penses quoi de ma tenue ? - Tu pourrais mener une double vie. 755 00:47:49,951 --> 00:47:53,997 Jouer un rôle de composition toute la soirée, c'est épuisant. 756 00:47:55,081 --> 00:47:57,542 -Nick, viens ! Bonsoir ! - Oui, c'est moi ! 757 00:47:57,626 --> 00:47:59,753 -Bonsoir. -Yeah ! 758 00:48:01,713 --> 00:48:03,798 Salut. Voilà le plan. 759 00:48:03,882 --> 00:48:06,968 Vous avez mal à la tête, alors, vous rentrez vous reposer. 760 00:48:07,052 --> 00:48:09,220 J'ai passé du temps à organiser cette soirée. 761 00:48:09,304 --> 00:48:11,932 Et si vous ne partez pas, je vais me mettre à crier. 762 00:48:12,599 --> 00:48:16,728 C'est tout. Je vais crier. Le plus fort possible. Sans arrêt. 763 00:48:18,104 --> 00:48:20,440 -Georgia ! - Laisse tomber. 764 00:48:22,442 --> 00:48:23,902 Je veux danser ! 765 00:48:37,749 --> 00:48:38,667 Joe ! 766 00:48:38,750 --> 00:48:41,086 - Oui ? - Je vais me marier ! 767 00:48:41,169 --> 00:48:42,128 Ah ouais ? 768 00:48:42,212 --> 00:48:44,464 Et t'es bien bourrée. Je te pique ton verre. 769 00:48:48,677 --> 00:48:52,389 -Tu t'amuses ? - Oui, beaucoup. Merci pour cette soirée. 770 00:48:52,472 --> 00:48:54,265 Non, j'ai rien fait. C'est Ginny. 771 00:48:54,933 --> 00:48:58,228 Ouais. C'est dur de lui dire non. Telle mère, telle fille. 772 00:48:58,311 --> 00:49:00,438 - Oh. - Je le prends comme un compliment. 773 00:49:05,443 --> 00:49:09,739 Cet enterrement de vie de jeune fille était plus drôle que mon premier. 774 00:49:09,823 --> 00:49:10,657 Tant mieux. 775 00:49:10,740 --> 00:49:13,952 - Austin, je suis rentrée ! - Oh, il est avec Gil. 776 00:49:14,995 --> 00:49:16,371 - Quoi ? - Ben quoi ? 777 00:49:18,081 --> 00:49:18,915 Non. 778 00:49:22,794 --> 00:49:24,921 Maman, pourquoi tu réagis comme ça ? 779 00:49:25,839 --> 00:49:27,674 Ouais, pourquoi tu réagis comme ça ? 780 00:49:30,135 --> 00:49:30,969 Austin, ça va ? 781 00:49:31,052 --> 00:49:33,763 - J'ai pris une glace deux boules ! - Il risquait rien. 782 00:52:10,170 --> 00:52:12,755 Traduction des sous-titres par : Louise Grillon