1
00:00:06,174 --> 00:00:08,885
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,222
Virginia,
la vie n'est pas juste.
3
00:00:13,306 --> 00:00:16,392
Elle est dure.
Alors, il faut que tu sois dure en retour.
4
00:00:17,185 --> 00:00:21,230
Ne les laisse pas te voir pleurer.
Air endurci, couverture réussie.
5
00:00:22,023 --> 00:00:25,109
Ce qu'ils ne savent pas
ne pourra pas être utilisé contre toi.
6
00:00:32,492 --> 00:00:34,494
Ce canapé est tellement confortable.
7
00:00:35,620 --> 00:00:37,371
On l'a pas quitté depuis des jours.
8
00:00:37,455 --> 00:00:40,208
On est le canapé, ma puce.
On ne fait qu'un avec lui.
9
00:00:41,042 --> 00:00:44,212
T'es pas obligée de retourner
au lycée demain si t'as pas envie.
10
00:00:44,295 --> 00:00:47,090
On peut sécher les cours,
regarder des films toute la journée.
11
00:00:47,173 --> 00:00:50,384
Si je regarde encore un film de Noël,
je vais m'immoler par le feu.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,888
- C'est pas marrant, Ginny.
- C'est un peu marrant.
13
00:00:56,557 --> 00:00:59,936
Qu'est-ce que…
Tu fais quoi ? Mais arrête !
14
00:01:04,440 --> 00:01:05,775
JE SUIS RENTRÉ
15
00:01:05,858 --> 00:01:07,819
Marcus est rentré
de chez ses grands-parents.
16
00:01:07,902 --> 00:01:08,820
Oh !
17
00:01:11,864 --> 00:01:14,075
Hé, canapé ! Tu vas où ?
18
00:01:14,158 --> 00:01:15,493
Tu veux voir ton amoureux.
19
00:01:16,119 --> 00:01:19,288
Pas de soucis. Je dois faire
des courses et rendre des trucs.
20
00:01:20,289 --> 00:01:21,249
Mais je t'aime.
21
00:01:31,968 --> 00:01:35,263
- Ça va aller pendant que je suis pas là ?
- Ouais. T'inquiète pas, maman.
22
00:01:35,763 --> 00:01:38,182
OK.
23
00:01:38,266 --> 00:01:40,184
Ma mère devait être dure.
24
00:01:40,268 --> 00:01:42,895
Elle ne pouvait pas
se permettre de baisser la garde.
25
00:01:42,979 --> 00:01:46,149
Pour elle,
la vulnérabilité est une faiblesse.
26
00:01:53,489 --> 00:01:56,284
Zion, je te conseille de mettre
des meubles solides entre nous.
27
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
Georgia ! Vas-y, entre. Bonne année.
28
00:01:58,286 --> 00:02:00,746
- Elle commence pas bien.
- Ouais, j'ai l'impression.
29
00:02:00,830 --> 00:02:02,415
Comment t'as pu me le cacher ?
30
00:02:02,498 --> 00:02:05,710
Je suis sa mère. Pourquoi
tu m'as pas dit que Ginny se brûlait ?
31
00:02:05,793 --> 00:02:09,172
- Je savais pas quoi faire.
- Tu l'as envoyée en secret voir une psy ?
32
00:02:09,255 --> 00:02:12,758
Ouais. Je l'assume. Notre fille
va pas bien et elle a besoin d'aide.
33
00:02:12,842 --> 00:02:16,470
Alors, tu emménages dans le coin,
tu vis dans un appart stylé
34
00:02:16,554 --> 00:02:19,473
et ça te donne le droit de décider
ce qui est le mieux pour elle ?
35
00:02:19,557 --> 00:02:22,727
Comme la fois où t'es partie
et que je l'ai pas vue pendant un an ?
36
00:02:22,810 --> 00:02:24,979
J'avais 16 ans. T'en as 34.
37
00:02:26,063 --> 00:02:27,565
On peut pas avoir de secrets.
38
00:02:27,648 --> 00:02:30,276
Je veux pas savoir
tous les secrets que tu me caches.
39
00:02:33,946 --> 00:02:35,156
Tu aurais dû me le dire.
40
00:02:36,032 --> 00:02:40,161
- T'as raison. Je suis désolé.
-Pourquoi tu l'as pas fait ?
41
00:02:40,745 --> 00:02:43,706
Elle m'a supplié de rien
te dire. C'était sa décision.
42
00:02:44,665 --> 00:02:46,334
Elle a dit qu'elle avait besoin de moi.
43
00:02:47,710 --> 00:02:50,880
- Elle t'a manipulé, c'est tout.
- Pas la peine d'en être fière.
44
00:02:56,594 --> 00:02:58,596
Je sais pas comment arranger ça.
45
00:02:58,679 --> 00:03:03,017
C'est justement pour ça qu'elle
va voir une psy. Pour avoir de l'aide.
46
00:03:09,565 --> 00:03:11,484
Simone. Salut.
47
00:03:11,567 --> 00:03:12,735
Salut, Georgia.
48
00:03:16,155 --> 00:03:17,448
T'aurais pu me prévenir.
49
00:03:23,204 --> 00:03:24,038
Sexy.
50
00:03:26,791 --> 00:03:28,501
Comment tu vas ?
51
00:03:30,294 --> 00:03:31,963
T'as passé un bon Noël ?
52
00:03:32,046 --> 00:03:35,341
Super joyeux.
Ma mère a découvert que je me brûlais.
53
00:03:36,008 --> 00:03:37,218
- Quoi ?
-Ouais.
54
00:03:37,301 --> 00:03:40,137
Elle a lu mon journal
et elle a complètement craqué.
55
00:03:41,514 --> 00:03:42,556
C'est festif.
56
00:03:43,266 --> 00:03:45,309
- Et ensuite ?
- Rien.
57
00:03:45,393 --> 00:03:47,853
C'est plutôt cool.
Elle a activé le mode "maman"
58
00:03:49,647 --> 00:03:52,566
- C'était bien chez tes grands-parents ?
- Ouais, c'était cool.
59
00:03:52,650 --> 00:03:54,568
Beaucoup de Uno et de gaité.
60
00:03:57,113 --> 00:04:00,241
-Austin !
- Marcus, tu veux voir un tour de magie ?
61
00:04:00,324 --> 00:04:01,492
J'exige d'en voir un.
62
00:04:03,119 --> 00:04:06,289
- T'as eu cette montre pour Noël ?
- Non. Maman me l'a donnée.
63
00:04:08,249 --> 00:04:10,084
Je suis pas très bon pour mélanger.
64
00:04:10,167 --> 00:04:12,295
C'est une bonne réplique pour un magicien.
65
00:04:18,592 --> 00:04:21,595
Sérieux ? C'est un sorcier. Noie-le !
66
00:04:23,264 --> 00:04:24,807
C'est mon père qui me l'a appris.
67
00:04:27,852 --> 00:04:30,229
- Son père ?
- Oh, ouais.
68
00:04:30,313 --> 00:04:33,566
Georgia a découvert que
je me brûlais, Gil est sorti de prison…
69
00:04:33,649 --> 00:04:35,735
Des vacances normales chez les Miller.
70
00:04:39,071 --> 00:04:41,991
LYCÉE DE WELLSBURY ALLEZ LES TIGERS !
71
00:04:43,659 --> 00:04:48,205
J'ai passé les vacances de Noël à écouter
en boucle mon grand-père et ma grand-mère
72
00:04:48,289 --> 00:04:50,916
dire encore et encore
qu'ils aimaient pas mon père
73
00:04:51,000 --> 00:04:54,170
et qu'ils l'avaient jamais aimé.
C'était un très joyeux enfer.
74
00:04:54,253 --> 00:04:57,757
Moi, j'ai eu mes règles, alors,
j'ai pas pu aller skier des vacances.
75
00:04:57,840 --> 00:04:59,884
- T'as toujours tes règles.
- C'est trop ça.
76
00:04:59,967 --> 00:05:02,636
Et au fait, comment c'était
chez mamie et papy ?
77
00:05:02,720 --> 00:05:04,138
Oh, j'adore ton papy !
78
00:05:04,221 --> 00:05:05,973
Papy était fidèle à lui-même.
79
00:05:06,057 --> 00:05:08,851
J'ai trouvé Ellen en train
de pleurer dans la salle de bains,
80
00:05:08,934 --> 00:05:12,355
car mamie lui avait dit qu'elle
avait mal fait sa tourte à la viande.
81
00:05:12,438 --> 00:05:14,648
Marcus dit que vous avez
beaucoup joué au Uno.
82
00:05:14,732 --> 00:05:16,859
Il a dit ça ?
83
00:05:16,942 --> 00:05:18,527
- C'est bizarre.
- Pourquoi ?
84
00:05:19,236 --> 00:05:21,238
Il est pas beaucoup sorti de sa chambre.
85
00:05:23,074 --> 00:05:26,160
Oh, et d'ailleurs, vous savez
qui a passé de super vacances ?
86
00:05:26,243 --> 00:05:27,953
Sophie, parce qu'elle est amoureuse.
87
00:05:28,037 --> 00:05:29,872
- Non. Laisse-moi.
- Tais-toi. Sérieux.
88
00:05:29,955 --> 00:05:32,625
-C'est gênant.
- C'est hyper malsain !
89
00:05:32,708 --> 00:05:36,337
Tu crois que je suis pas au courant ?
Bien sûr que c'est malsain !
90
00:05:36,420 --> 00:05:39,548
Je le ressens
et ça me fait vraiment pas de bien.
91
00:05:39,632 --> 00:05:42,385
- Ouais. Alors, arrête, Max.
- Oui. J'essaie.
92
00:05:42,468 --> 00:05:46,305
Mais j'ai vu cette photo et je voulais
vous dire que je suis morte.
93
00:05:46,389 --> 00:05:47,681
Elle m'a tuée. Adieu.
94
00:05:47,765 --> 00:05:50,267
Fais genre que ça va
et ça finira par être vrai.
95
00:05:52,895 --> 00:05:55,022
Ah, non ! Arrête, démon ! Arrête ça !
96
00:05:55,106 --> 00:05:58,109
Bon, je vais aller voir
comment va mon mec, moi, alors…
97
00:05:58,192 --> 00:06:01,779
Ginny sort avec
mon jumeau et moi, j'en suis ravie.
98
00:06:10,871 --> 00:06:13,040
-Salut, Silver.
- Salut, Ginny.
99
00:06:13,124 --> 00:06:15,626
Ça va ?
T'aurais pas vu Marcus par hasard ?
100
00:06:15,709 --> 00:06:16,961
Non, désolée.
101
00:06:17,545 --> 00:06:19,046
C'est rien. Merci.
102
00:06:19,839 --> 00:06:21,507
J'ai changé.
103
00:06:21,590 --> 00:06:24,427
- C'est ce que tu dis.
- Tu ne crois pas qu'on peut changer ?
104
00:06:24,510 --> 00:06:27,054
Bien sûr que si.
Mais pas dans le bon sens.
105
00:06:27,138 --> 00:06:30,474
Austin n'a jamais vu
de match de hockey. Il va adorer.
106
00:06:30,558 --> 00:06:33,144
-Ça finit tard.
- Il sera rentré avant 22h.
107
00:06:33,227 --> 00:06:36,188
Non. "Non", c'est une phrase complète.
108
00:06:36,272 --> 00:06:40,568
Tu sais, pour être tout à fait
honnête, je suis un peu perdu, là.
109
00:06:40,651 --> 00:06:43,279
J'ai comme l'impression
que tu me fais pas confiance.
110
00:06:44,113 --> 00:06:48,117
Et si l'un de nous doit pas avoir
confiance en l'autre, c'est plutôt moi.
111
00:06:48,200 --> 00:06:49,368
Tu crois pas ?
112
00:06:56,459 --> 00:06:57,460
Tu m'as manqué.
113
00:06:58,335 --> 00:06:59,378
Énormément.
114
00:07:01,088 --> 00:07:02,923
La tension sexuelle
qu'il y avait entre nous…
115
00:07:04,300 --> 00:07:05,634
est encore palpable.
116
00:07:07,136 --> 00:07:11,307
- Tu la ressens ?
- Oui. C'est un fantasme qui se réalise.
117
00:07:11,390 --> 00:07:14,935
Le père de mon bébé se pointe
avec l'intention de me bousiller la vie.
118
00:07:15,769 --> 00:07:16,854
Ça m'excite.
119
00:07:21,275 --> 00:07:24,320
Ouais. Je vois.
120
00:07:24,403 --> 00:07:26,947
Pas de match de hockey.
Je peux comprendre.
121
00:07:27,573 --> 00:07:30,034
Mais ça fait un bout
de temps que je l'ai pas vu.
122
00:07:32,161 --> 00:07:35,122
Je veux voir mon fils.
C'est aussi simple que ça.
123
00:07:36,332 --> 00:07:37,541
Salut !
124
00:07:38,167 --> 00:07:39,793
J'ai trouvé une robe magnifique.
125
00:07:39,877 --> 00:07:43,255
Faut qu'on parle des demoiselles
d'honneur. J'imagine que j'en serai une.
126
00:07:43,339 --> 00:07:44,798
- Oh, bonjour.
- Bonjour.
127
00:07:44,882 --> 00:07:46,967
Gil Timmins. Le père d'Austin.
128
00:07:47,051 --> 00:07:48,552
Je te présente Ellen.
129
00:07:48,636 --> 00:07:50,304
- C'est un plaisir.
- Moi aussi.
130
00:07:50,387 --> 00:07:52,306
Alors, montrez-nous donc cette robe.
131
00:07:52,389 --> 00:07:55,643
- Je peux revenir plus tard.
- Non. Il paraît qu'elle est magnifique.
132
00:07:57,561 --> 00:07:59,480
Oh, waouh !
133
00:07:59,563 --> 00:08:01,774
G, faut qu'elle mette cette robe.
134
00:08:02,358 --> 00:08:05,528
"G" ? J'avais jamais
entendu. C'est mignon.
135
00:08:06,529 --> 00:08:07,821
Gil était sur le départ.
136
00:08:09,740 --> 00:08:12,326
Ouais. Euh, ben,
moi, je vais vous laisser.
137
00:08:12,409 --> 00:08:14,370
J'étais ravi de faire votre connaissance.
138
00:08:17,289 --> 00:08:20,834
Sérieusement, où tu trouves
tous ces mecs ? C'est un don chez toi.
139
00:08:20,918 --> 00:08:23,212
Oh, je suis un aimant !
140
00:08:24,630 --> 00:08:27,174
Tu veux quoi pour les robes
de demoiselles d'honneur ?
141
00:08:27,258 --> 00:08:30,344
- C'est pas ma première fois.
- C'est la deuxième.
142
00:08:30,928 --> 00:08:32,846
Oui, oui. C'est la deuxième.
143
00:08:32,930 --> 00:08:36,600
Mais j'ai pas envie de répéter tous
les clichés qu'on voit à chaque mariage.
144
00:08:36,684 --> 00:08:38,936
Les enterrements de vie de jeune fille
145
00:08:39,019 --> 00:08:41,647
avec des pailles en forme
de pénis et une écharpe à la noix…
146
00:08:41,730 --> 00:08:44,775
Tu veux dire que tu veux pas
d'enterrement de vie de jeune fille ?
147
00:08:45,651 --> 00:08:47,861
J'ai tellement de trucs
à gérer en ce moment.
148
00:08:47,945 --> 00:08:49,822
C'est pas ma priorité d'avoir un EVJF.
149
00:08:49,905 --> 00:08:52,366
Moi non plus.
150
00:08:53,617 --> 00:08:57,621
Bryon l'a invitée à un match des Patriots.
C'est pas hétéronormatif et trop mignon ?
151
00:08:57,705 --> 00:09:01,292
Il l'a pas invitée.
Il l'a suggéré de manière désinvolte.
152
00:09:01,375 --> 00:09:03,961
- Ça change tout.
- Après qu'elle lui a donné la casquette.
153
00:09:04,044 --> 00:09:06,714
Non, arrête.
On sait pas si c'est grâce à ça.
154
00:09:06,797 --> 00:09:08,924
Peut-être que si. Team casquette !
155
00:09:09,466 --> 00:09:12,678
-T'étais team rencard.
- Ouais, mais j'ai changé d'avis.
156
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
- Calmez-vous.
-Tu devras regarder le match.
157
00:09:15,306 --> 00:09:17,433
Je vais au stade
que quand Jackie est pom-pom girl.
158
00:09:17,516 --> 00:09:18,976
C'est le meilleur moment !
159
00:09:19,059 --> 00:09:22,146
Allez,
les gars, les supporters sont là !
160
00:09:22,229 --> 00:09:25,399
- Foncez, gagnez…
- Okay, c'est bon. On a compris.
161
00:09:27,234 --> 00:09:29,361
Qu'est-ce qui va pas ?
162
00:09:30,321 --> 00:09:33,073
J'ai littérature.
Je dois présenter mon livre à Gitten.
163
00:09:33,157 --> 00:09:35,075
Non, je peux pas. C'est encore trop tôt.
164
00:09:35,159 --> 00:09:36,702
Ouais, c'est clair.
165
00:09:37,536 --> 00:09:38,495
À quoi tu pensais ?
166
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
Ann Petry, La rue,
Audre Lorde, Sister Outsider
167
00:09:43,459 --> 00:09:46,337
ou Nikole Hannah-Jones, Le projet 1619.
168
00:09:46,420 --> 00:09:47,755
- Pas mal.
- On s'en fiche.
169
00:09:47,838 --> 00:09:50,007
Dis-lui que c'est n'importe quoi.
170
00:09:50,090 --> 00:09:52,509
- Gitten écoutera pas.
- Ouais. C'est une ordure.
171
00:09:52,593 --> 00:09:54,595
- Laisse tomber.
- Non, je vais le faire.
172
00:09:54,678 --> 00:09:56,805
- Je prends quel livre ?
- Sister outsider.
173
00:09:56,889 --> 00:09:57,723
Euh…
174
00:09:59,600 --> 00:10:03,103
Salut, les enfants ! Bracia, je viens
de voir Bryon porter ta casquette.
175
00:10:04,021 --> 00:10:05,522
- Team casquette ?
- Carrément.
176
00:10:06,023 --> 00:10:09,276
La poisse. Ma mère vient
de me dire que j'avais eu ma date d'exam.
177
00:10:09,360 --> 00:10:10,402
C'est le 11 mars.
178
00:10:10,486 --> 00:10:13,072
Et Mercure fait quoi,
à cette date ? Elle rétrograde ?
179
00:10:13,155 --> 00:10:15,741
J'en sais rien,
mais il faut que la lune se lève
180
00:10:15,824 --> 00:10:17,785
et que Pluton entre dans l'équation.
181
00:10:17,868 --> 00:10:19,620
J'ai besoin d'une aide cosmique.
182
00:10:19,703 --> 00:10:21,664
C'est sûr, t'auras une super note.
183
00:10:21,747 --> 00:10:23,248
Les écoles foutent la pression.
184
00:10:23,332 --> 00:10:26,543
Ma mère me dit de prendre plus
d'options, mais physiquement, je peux pas.
185
00:10:26,627 --> 00:10:30,047
Franchement, profitez tant que
vous pouvez. Cette année, c'est l'enfer.
186
00:10:30,130 --> 00:10:31,507
J'ai déjà cette impression.
187
00:10:31,590 --> 00:10:35,177
En parlant d'options,
faut y aller. On a littérature.
188
00:10:35,969 --> 00:10:37,346
Non.
189
00:10:37,429 --> 00:10:40,182
Oh, j'espère que ton bouquin
est dispo en livre audio.
190
00:10:51,235 --> 00:10:52,611
Sister Outsider.
191
00:10:53,654 --> 00:10:58,492
C'est un incroyable recueil d'essais
et de discours écrits par Audre Lorde,
192
00:10:58,575 --> 00:11:01,286
où elle étudie les différents éléments
193
00:11:01,370 --> 00:11:03,997
de son identité
en tant que femme noire et lesbienne.
194
00:11:04,081 --> 00:11:07,501
Selon sa théorie, le changement
dans une société d'oppression
195
00:11:07,584 --> 00:11:09,712
devrait être provoqué de l'intérieur.
196
00:11:11,338 --> 00:11:12,339
Merci, Ginny.
197
00:11:15,926 --> 00:11:19,847
J'aimerais que vous lisiez tous
trois chapitres de Sister Outsider.
198
00:11:20,431 --> 00:11:21,890
Pour, disons, vendredi.
199
00:11:22,641 --> 00:11:24,893
Et Ginny animera
la discussion sur ce livre.
200
00:11:26,729 --> 00:11:29,356
- Euh, quoi ?
-Merci, Ginny.
201
00:11:40,075 --> 00:11:44,455
Bonjour, Cynthia. Beth, Bhanu.
Nos retardataires se sont endormis ?
202
00:11:47,833 --> 00:11:50,294
-Coucou !
- Salut, mon lapin. C'était cool ?
203
00:11:50,377 --> 00:11:51,754
- Ouais.
-Oh.
204
00:11:56,091 --> 00:11:57,801
Papa ! Qu'est-ce que tu fais là ?
205
00:12:00,137 --> 00:12:02,598
Oui, papa. Qu'est-ce que tu fais ici ?
206
00:12:04,057 --> 00:12:06,310
Salut, mon grand. Regarde ce que j'ai.
207
00:12:06,393 --> 00:12:08,896
- Tu veux aller voir du hockey ?
-Ouais !
208
00:12:09,480 --> 00:12:11,106
Maman, je peux y aller ?
209
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
Oh, c'est trop mignon.
210
00:12:13,275 --> 00:12:15,486
Oui. Que c'est beau
de voir un père impliqué.
211
00:12:15,569 --> 00:12:16,445
Mesdames.
212
00:12:17,112 --> 00:12:18,238
Euh, eh ben…
213
00:12:19,406 --> 00:12:21,825
J'imagine que oui. Oui, tu peux y aller.
214
00:12:21,909 --> 00:12:23,702
Ouais ! Merci.
215
00:12:27,331 --> 00:12:28,957
On peut avoir de l'argent pour manger ?
216
00:12:31,543 --> 00:12:32,878
Bien sûr.
217
00:12:34,379 --> 00:12:35,214
Pourquoi pas ?
218
00:12:35,297 --> 00:12:37,007
- [Austin Merci.
- Super, on y va !
219
00:12:37,758 --> 00:12:39,968
Pas plus de 22h.
Je suis sérieuse !
220
00:12:42,346 --> 00:12:46,183
-J'adore t'acheter des cadeaux.
-On a une chose en commun.
221
00:12:47,851 --> 00:12:50,187
Tu te rends pas compte
à quel point t'es belle.
222
00:12:51,063 --> 00:12:53,982
Bien sûr que je m'en
rends compte. Je suis très jolie.
223
00:12:54,733 --> 00:12:55,943
C'est pratique.
224
00:13:00,697 --> 00:13:03,534
Comment tu fais pour
m'acheter toutes ces belles choses ?
225
00:13:04,868 --> 00:13:08,914
Je sais que tu as ce super boulot
où tu fais des trucs extraordinaires.
226
00:13:08,997 --> 00:13:10,666
Suivre les créances clients ?
227
00:13:11,375 --> 00:13:12,501
J'ai vu ta voiture.
228
00:13:13,043 --> 00:13:16,129
Et, c'est une très jolie voiture.
229
00:13:16,213 --> 00:13:17,673
Merci. Je suis d'accord.
230
00:13:18,173 --> 00:13:20,592
Quand on est allés
au restau avec tes collègues,
231
00:13:21,343 --> 00:13:23,887
ils avaient pas d'aussi belles voitures.
232
00:13:24,471 --> 00:13:26,306
Euh, qu'est-ce que tu sous-entends ?
233
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
Ah.
234
00:13:32,354 --> 00:13:33,188
OK.
235
00:13:34,898 --> 00:13:36,567
Je m'occupe des factures.
236
00:13:36,650 --> 00:13:40,654
Je suis les flux de trésorerie,
tous les services payés par l'entreprise.
237
00:13:40,737 --> 00:13:44,533
Et c'est possible que certains
de ces services soient un peu…
238
00:13:44,616 --> 00:13:45,450
Faux ?
239
00:13:46,201 --> 00:13:48,871
T'inventes de faux services
payés par l'entreprise ?
240
00:13:50,455 --> 00:13:51,915
Ils s'en rendent pas compte ?
241
00:13:53,000 --> 00:13:56,336
Je le cache sous leur nez.
Je remplis un chèque et je l'encaisse.
242
00:13:56,420 --> 00:13:59,506
Ils gagnent tellement qu'ils vérifient pas
en dessous de 10 000 dollars.
243
00:13:59,590 --> 00:14:03,760
Pas trop à la fois, mais tant que
tu retires pas de trop grosses sommes…
244
00:14:04,469 --> 00:14:05,804
Oh, putain.
245
00:14:06,430 --> 00:14:10,434
Et dire que je croyais que t'étais un gars
réglo avec un plan d'épargne retraite.
246
00:14:10,517 --> 00:14:12,185
En fait, t'es un criminel.
247
00:14:13,979 --> 00:14:15,272
Je peux pas y échapper.
248
00:14:16,481 --> 00:14:19,443
Malgré mes efforts,
je retombe toujours là où j'ai commencé.
249
00:14:20,027 --> 00:14:22,446
Et c'est une mauvaise chose ?
250
00:14:25,824 --> 00:14:27,075
Pourquoi tu me l'as dit ?
251
00:14:28,827 --> 00:14:31,038
T'avais pas peur que je sois contre ?
252
00:14:31,121 --> 00:14:31,955
Non.
253
00:14:32,873 --> 00:14:36,126
Je savais que ce côté sombre
ne t'effraierait pas, Georgia Miller.
254
00:14:43,800 --> 00:14:47,804
Tu vois, être jolie, c'est pratique.
255
00:14:50,140 --> 00:14:52,351
Tu viens de me dévoiler tous tes secrets.
256
00:14:58,357 --> 00:15:00,567
Tu sais, c'est toi qui as choisi le film.
257
00:15:01,777 --> 00:15:03,904
Ouais, désolée. Je localise Gil.
258
00:15:05,656 --> 00:15:06,531
Pardon ?
259
00:15:06,615 --> 00:15:09,660
J'ai donné une montre à Austin
où tu peux suivre sa position.
260
00:15:09,743 --> 00:15:13,538
Vas-y, tente quelque chose, petite merde.
Je te trouverai où que tu te caches.
261
00:15:15,457 --> 00:15:17,000
Si t'es inquiète pour Austin
262
00:15:17,084 --> 00:15:19,628
au point de devoir
le localiser quand il est avec Gil,
263
00:15:19,711 --> 00:15:21,630
on devrait pas les laisser tous seuls.
264
00:15:21,713 --> 00:15:25,884
Eh ben, c'est son père.
Il a des droits. J'ai pas mon mot à dire.
265
00:15:26,593 --> 00:15:30,180
On pourrait en parler à mon avocat
et faire un contrat pour les visites.
266
00:15:30,263 --> 00:15:33,600
Non. Non, pas d'avocat.
Ça lui plairait pas.
267
00:15:33,684 --> 00:15:36,186
Je me fiche un peu
de ce qui plairait ou non à Gil.
268
00:15:38,480 --> 00:15:40,273
Je suis sur le coup. OK ?
269
00:15:41,024 --> 00:15:43,110
- En les localisant ?
- Exactement.
270
00:15:49,366 --> 00:15:53,537
Non. Il a été acquitté, parce qu'ils ont
cafouillé avec la preuve disculpatoire.
271
00:15:53,620 --> 00:15:55,914
J'adore quand ils font
le boulot à notre place.
272
00:15:56,748 --> 00:15:59,543
Tu te sens jamais mal
de défendre quelqu'un qui est coupable ?
273
00:16:00,669 --> 00:16:04,214
C'est une bonne question. Alors,
j'ai plusieurs éléments de réponse.
274
00:16:05,048 --> 00:16:09,094
Premièrement, plein de gens commettent
des infractions et ne sont pas punis.
275
00:16:09,177 --> 00:16:11,805
Je pense que tout le monde
a droit à une défense.
276
00:16:11,888 --> 00:16:15,100
Pour quasiment
tout ce qu'on considère comme illégal,
277
00:16:15,183 --> 00:16:18,395
il y a des circonstances
qui font que c'est pas un crime. Merci.
278
00:16:19,604 --> 00:16:20,522
Comme…
279
00:16:20,605 --> 00:16:23,692
On est tous d'accord
que voler, c'est mal. Non ?
280
00:16:24,693 --> 00:16:27,904
Mais que dirait-on si le voleur
en question était mort de faim ?
281
00:16:27,988 --> 00:16:29,072
Ouais, c'est logique.
282
00:16:29,948 --> 00:16:32,868
Je veux dire que
j'ai pas le droit de juger mes clients.
283
00:16:32,951 --> 00:16:35,537
Sinon, je serais pas faite
pour ce travail. Tu vois…
284
00:16:35,620 --> 00:16:40,375
Mon boulot, c'est de justifier
pourquoi ils ont mal agi.
285
00:16:40,459 --> 00:16:42,836
Humaniser leurs choix. Tu comprends ?
286
00:16:44,337 --> 00:16:47,090
- T'as pas idée.
-Mon boulot paraît fade à côté.
287
00:16:48,216 --> 00:16:49,176
Quoi ?
288
00:16:49,259 --> 00:16:52,637
T'as escaladé toutes
les montagnes, visité tous les continents.
289
00:16:54,181 --> 00:16:55,223
C'est incroyable.
290
00:16:55,307 --> 00:16:58,643
Tu vas quand même pas jouer
les gars humbles et modestes avec nous.
291
00:17:00,562 --> 00:17:02,105
Tu vois ? Elle est d'accord.
292
00:17:03,356 --> 00:17:05,901
Alors, tu t'es fait
engueuler par maman, j'imagine.
293
00:17:05,984 --> 00:17:07,319
De quoi tu parles ?
294
00:17:08,570 --> 00:17:10,530
Je suis sûre qu'elle est venue te voir.
295
00:17:11,281 --> 00:17:13,867
- Hé, sois sympa avec ta mère.
-Quoi ?
296
00:17:13,950 --> 00:17:16,411
En plus, ça se passe bien,
ces derniers temps.
297
00:17:20,999 --> 00:17:23,126
Bon. Faut que j'y aille. Désolée.
298
00:17:23,710 --> 00:17:26,379
J'ai des devoirs
et apparemment, je suis prof, maintenant.
299
00:17:26,463 --> 00:17:30,133
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Ouais. Je devais choisir un livre.
300
00:17:31,051 --> 00:17:34,846
Eh ben, nouveau rebondissement,
c'est à moi de diriger la discussion.
301
00:17:34,930 --> 00:17:38,517
OK. Et qu'est-ce que t'en penses ?
Tu veux que j'appelle le lycée ou…
302
00:17:38,600 --> 00:17:40,143
Non. Non, appelle pas le lycée.
303
00:17:42,020 --> 00:17:44,439
- Tu m'as dit de choisir un bouquin.
- J'ai pas dit ça.
304
00:17:44,523 --> 00:17:47,400
J'ai dit qu'il y a des bénéfices
à travailler avec le système.
305
00:17:47,484 --> 00:17:49,903
- Mais que c'est à toi de…
- Ouais. Mais fais rien.
306
00:17:49,986 --> 00:17:53,198
Appelle pas le lycée.
Je peux me débrouiller toute seule.
307
00:17:53,907 --> 00:17:56,326
D'accord. Je te ramène.
308
00:17:59,454 --> 00:18:00,789
On s'est bien amusés.
309
00:18:00,872 --> 00:18:03,542
Oh, et il y a eu une bagarre !
Tout le monde est parti
310
00:18:03,625 --> 00:18:06,419
et quand c'était fini,
y avait plein de sang sur la glace.
311
00:18:06,503 --> 00:18:08,547
- Du vrai sang !
- Waouh.
312
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Cool.
313
00:18:10,465 --> 00:18:13,844
Hé, Paul, t'as grandi ici.
T'as joué au hockey ?
314
00:18:14,553 --> 00:18:17,722
Non. Non, pas trop.
On était plutôt foot et ski, chez moi.
315
00:18:18,473 --> 00:18:21,726
Maintenant qu'Austin habite ici,
on pourrait lui apprendre à skier.
316
00:18:21,810 --> 00:18:23,895
- C'est une bonne idée.
-Ouais.
317
00:18:23,979 --> 00:18:25,021
Ce serait sympa !
318
00:18:25,105 --> 00:18:29,568
Mais pour l'instant, il est l'heure
d'aller au lit, alors, on y va.
319
00:18:29,651 --> 00:18:31,820
Bonne nuit ! Au revoir.
320
00:18:31,903 --> 00:18:33,405
-Prêt ?
-Oui.
321
00:18:37,075 --> 00:18:38,118
- Ah.
- Zion ?
322
00:18:39,369 --> 00:18:40,328
Gil.
323
00:18:41,246 --> 00:18:42,122
Zion.
324
00:18:43,456 --> 00:18:45,167
- Salut, Paul.
- Zion.
325
00:18:45,792 --> 00:18:47,669
Georgia, Ginny…
326
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
- Austin !
- Très drôle !
327
00:18:50,463 --> 00:18:52,757
Je savais pas
que t'étais sorti. C'est bien.
328
00:18:53,466 --> 00:18:54,342
Merci.
329
00:18:55,468 --> 00:18:59,181
OK. On va laisser ces cowboys dans
le Western qu'ils viennent d'inventer.
330
00:18:59,264 --> 00:19:02,058
- C'est l'heure d'aller se coucher.
- Attendez-moi !
331
00:19:03,768 --> 00:19:05,312
Oh, euh…
332
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Je vous laisse. Ouais.
Bonne soirée, les gars.
333
00:19:11,484 --> 00:19:13,236
À toi aussi.
334
00:19:13,320 --> 00:19:15,947
- On l'aime pas, lui ?
- Non, pas du tout.
335
00:19:19,242 --> 00:19:20,911
Hé !
336
00:19:21,828 --> 00:19:25,874
Tu te souviens quand deux de mes ex
et mon fiancé étaient dans l'entrée ?
337
00:19:25,957 --> 00:19:28,877
- C'était drôle.
- On se serait cru dans Survivor.
338
00:19:28,960 --> 00:19:32,547
J'aurais pas été étonnée de voir
Jeff Probst présenter les aventuriers.
339
00:19:33,423 --> 00:19:34,507
Comment va ton père ?
340
00:19:35,175 --> 00:19:38,136
Tu penses que c'est sérieux,
entre lui et Simone ?
341
00:19:38,720 --> 00:19:40,263
Je jouerai pas à ce jeu-là.
342
00:19:40,972 --> 00:19:43,183
Tu veux que je parle
dans son dos. Je le ferai pas.
343
00:19:43,266 --> 00:19:44,935
Bouh, t'es pas marrante.
344
00:19:47,145 --> 00:19:48,605
C'est bizarre, quand même.
345
00:19:48,688 --> 00:19:52,067
Comment il peut s'engager aussi vite ?
Il voulait emménager avec moi.
346
00:19:52,150 --> 00:19:54,527
Tu vas te marier dans à peine deux mois.
347
00:19:54,611 --> 00:19:57,447
Oui, peut-être, mais personne
n'a le droit de m'oublier.
348
00:19:57,530 --> 00:19:58,531
C'est la règle.
349
00:19:59,407 --> 00:20:01,660
Oh, je vois.
Cette conversation est terminée.
350
00:20:01,743 --> 00:20:04,037
Pas question
que je me retrouve entre toi et papa.
351
00:20:04,120 --> 00:20:06,915
Mets-toi entre nous deux.
T'es trop mignonne entre nous.
352
00:20:11,336 --> 00:20:12,754
Comment ça va, avec Marcus ?
353
00:20:14,005 --> 00:20:16,716
Bien. On va se marier très bientôt.
354
00:20:17,425 --> 00:20:20,053
OK. Très drôle.
355
00:20:20,136 --> 00:20:21,346
Vraiment très drôle.
356
00:20:21,972 --> 00:20:23,265
Vas-y, continue.
357
00:20:29,437 --> 00:20:31,064
Et toi, est-ce que va, ma puce ?
358
00:20:32,065 --> 00:20:33,775
Vraiment, est-ce que ça va ?
359
00:20:33,858 --> 00:20:36,152
Et sois honnête. Je veux pas de mensonge.
360
00:20:38,405 --> 00:20:40,991
Je vais bien. C'est gentil.
361
00:21:13,481 --> 00:21:15,066
T'étais au lycée, aujourd'hui ?
362
00:21:15,150 --> 00:21:16,484
Nan. J'ai séché.
363
00:21:16,568 --> 00:21:19,112
Je déteste les lundis après les vacances.
364
00:21:19,195 --> 00:21:21,614
Mais le mardi devient pas
un lundi, dans ce cas ?
365
00:21:23,450 --> 00:21:24,701
Tu veux venir ?
366
00:21:25,410 --> 00:21:27,996
Non. Je suis mort. Je vais me coucher.
367
00:21:28,955 --> 00:21:29,873
Bisous, bouchon.
368
00:21:30,623 --> 00:21:32,625
Je répondrai pas
si tu m'appelles "bouchon".
369
00:21:32,709 --> 00:21:33,877
Tu viens de le faire.
370
00:21:56,066 --> 00:21:58,902
On va regarder un film. Tu veux venir ?
371
00:21:58,985 --> 00:22:00,195
Non.
372
00:22:00,987 --> 00:22:02,155
Non, merci.
373
00:22:04,491 --> 00:22:06,493
C'était bien, les cours ?
374
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Oui.
375
00:22:12,040 --> 00:22:12,874
D'accord.
376
00:22:34,354 --> 00:22:36,314
- Salut.
- Salut.
377
00:22:36,815 --> 00:22:38,149
Où est Marcus ?
378
00:22:38,733 --> 00:22:40,777
J'en sais rien. Il était pas en chimie.
379
00:22:41,486 --> 00:22:43,780
Salut. Je suis crevée.
380
00:22:43,863 --> 00:22:45,031
J'ai besoin d'un café.
381
00:22:46,783 --> 00:22:50,412
Meuf, t'es trop douée. J'ai des frissons
à chaque fois que je t'entends chanter.
382
00:22:50,495 --> 00:22:53,790
- Merci.
- J'ai trop hâte de voir le spectacle.
383
00:22:55,083 --> 00:22:56,251
Hello !
384
00:22:58,044 --> 00:23:01,297
Oh, la vache, Silver,
j'adore ton collier ! Il est incroyable !
385
00:23:01,381 --> 00:23:02,715
Il est trop beau !
386
00:23:03,341 --> 00:23:04,509
Merci. Il est vintage.
387
00:23:05,301 --> 00:23:06,136
J'adore.
388
00:23:07,137 --> 00:23:09,764
Je vais à la répétition.
On se voit tout à l'heure ?
389
00:23:10,432 --> 00:23:11,349
Salut, Max.
390
00:23:12,142 --> 00:23:13,810
Salut, Silver.
391
00:23:16,563 --> 00:23:19,858
- Quoi ?
-"Salut, Silver !"
392
00:23:19,941 --> 00:23:22,026
"C'est vintage."
393
00:23:22,610 --> 00:23:24,863
- Il se passe quoi dans ton vagin ?
- Rien !
394
00:23:25,613 --> 00:23:29,325
Vous arrêtez pas de vous draguer.
Je vous vois glousser dans un coin.
395
00:23:29,409 --> 00:23:31,453
On ressent l'énergie sexuelle.
396
00:23:31,536 --> 00:23:34,998
Ça, ça veut rien dire.
Je dégage une énergie sexuelle.
397
00:23:35,081 --> 00:23:36,458
Je suis un guépard.
398
00:23:37,083 --> 00:23:39,252
Silver, tu peux défaire mon nœud ?
399
00:23:41,254 --> 00:23:44,340
- Vous croyez qu'on se drague ?
- Ouais, meuf. Tu lui plais.
400
00:23:44,424 --> 00:23:45,925
Ouais, c'est évident.
401
00:23:46,426 --> 00:23:47,760
À tout à l'heure.
402
00:23:48,428 --> 00:23:49,512
- À plus.
-Ciao.
403
00:23:52,849 --> 00:23:54,684
Tu crois vraiment que je lui plais ?
404
00:24:02,442 --> 00:24:03,359
T'es bourré ?
405
00:24:04,360 --> 00:24:06,070
Oh, putain. Il est bourré.
406
00:24:10,283 --> 00:24:12,243
- Mec !
-C'est quoi, ça ?
407
00:24:12,327 --> 00:24:14,662
- Déconne pas. Arrête !
- Donne-moi la flasque.
408
00:24:16,372 --> 00:24:17,457
T'es malade ?
409
00:24:18,041 --> 00:24:19,792
Tu peux pas être bourré en cours.
410
00:24:20,668 --> 00:24:22,754
T'es dans la merde si tu te fais prendre.
411
00:24:24,214 --> 00:24:25,048
Ginny !
412
00:24:27,884 --> 00:24:28,843
Fait chier.
413
00:24:28,927 --> 00:24:31,095
Allez, lève-toi. Lève-toi.
414
00:24:31,179 --> 00:24:33,556
-Maman !
-Allez. Oh, hisse !
415
00:24:33,640 --> 00:24:34,807
Qu'est-ce que tu fais là ?
416
00:24:34,891 --> 00:24:38,561
Non mais tu te crois où, là ?
Dans un épisode d'Euphoria ? Allez, viens.
417
00:24:39,229 --> 00:24:41,356
Je t'amène à ton rendez-vous.
418
00:24:41,439 --> 00:24:43,858
- Quoi ?
- Surprise.
419
00:24:44,484 --> 00:24:46,736
J'aurais dû le savoir.
C'était trop facile.
420
00:24:46,819 --> 00:24:48,404
"Un psy ? Ouais, bien sûr."
421
00:24:51,908 --> 00:24:54,035
Ces bouts de papier, c'est impressionnant.
422
00:24:54,744 --> 00:24:57,830
Tu restes assise là
et tu racontes que je t'ai gâché la vie ?
423
00:24:58,581 --> 00:25:01,209
- Ouais.
- OK. Calme-toi.
424
00:25:01,292 --> 00:25:03,586
Je veux savoir comment ça marche.
425
00:25:03,670 --> 00:25:07,298
On fait pas ça, dans le sud. On tire
sur des trucs et on mange du beurre.
426
00:25:07,382 --> 00:25:09,342
Bonjour.
427
00:25:10,927 --> 00:25:13,555
Dr Lily. Euh, c'est…
428
00:25:13,638 --> 00:25:14,847
Georgia, j'imagine.
429
00:25:14,931 --> 00:25:17,392
- Je ne lui ai pas gâché la vie.
- Maman !
430
00:25:17,475 --> 00:25:19,727
Euh, vous comptez l'attendre dehors ?
431
00:25:19,811 --> 00:25:20,895
J'aimerais rester.
432
00:25:21,854 --> 00:25:25,400
- Maman, tu fais quoi ?
- Quoi ? Je m'inquiète pour toi, ma puce.
433
00:25:26,317 --> 00:25:29,779
J'ai découvert que tu te faisais
du mal et que t'allais chez le psy.
434
00:25:29,862 --> 00:25:34,200
Cette dame très qualifiée,
avec tous ces beaux diplômes,
435
00:25:34,867 --> 00:25:36,995
te protège et t'aide à aller mieux.
436
00:25:37,078 --> 00:25:39,080
Et je voulais savoir comment ça se passe.
437
00:25:39,956 --> 00:25:43,167
Ça fonctionne pas comme ça.
C'est Ginny qui décide.
438
00:25:47,088 --> 00:25:48,089
Elle peut rester.
439
00:25:48,172 --> 00:25:49,549
T'es sûre ?
440
00:25:51,759 --> 00:25:52,677
Oui.
441
00:25:53,928 --> 00:25:54,762
Très bien.
442
00:26:04,856 --> 00:26:09,569
Qu'avez-vous ressenti quand vous avez
appris que Ginny se brûlait les cuisses ?
443
00:26:10,778 --> 00:26:12,530
On se croirait dans Les Soprano.
444
00:26:12,614 --> 00:26:14,949
Si tu veux rester,
il faut que tu joues le jeu.
445
00:26:15,033 --> 00:26:16,075
OK. Désolée.
446
00:26:16,701 --> 00:26:19,370
C'est difficile pour vous,
ce genre de thérapie ?
447
00:26:19,454 --> 00:26:21,080
Oui. Vous immiscez pas dans ma tête.
448
00:26:21,164 --> 00:26:23,374
- Maman !
- Désolée. Pardon, je suis désolée.
449
00:26:26,628 --> 00:26:30,256
Oui. Oui, c'est dur.
Ce que j'ai ressenti ?
450
00:26:31,633 --> 00:26:32,592
C'était horrible.
451
00:26:34,010 --> 00:26:35,595
Je ferai tout pour la protéger.
452
00:26:36,346 --> 00:26:40,475
Alors, savoir qu'elle
allait pas bien au point…
453
00:26:41,684 --> 00:26:46,147
de faire ça, de se brûler
en secret pendant si longtemps…
454
00:26:46,689 --> 00:26:50,526
J'ai l'impression que le fait que Ginny
vous l'ait caché vous dérange énormément.
455
00:26:50,610 --> 00:26:52,278
Bien sûr que ça me dérange.
456
00:26:52,362 --> 00:26:55,782
On a pas une relation mère-fille normale.
On est proches. On est amies.
457
00:26:55,865 --> 00:26:58,660
Vous n'êtes pas amies.
Vous êtes mère et fille.
458
00:26:59,661 --> 00:27:03,039
Est-ce que vous avez l'impression
de respecter l'intimité de Ginny ?
459
00:27:05,041 --> 00:27:08,544
C'est ce qu'elle vous a dit ?
Que je respecte pas son intimité ?
460
00:27:10,546 --> 00:27:12,382
Tu respectes pas mon intimité.
461
00:27:17,637 --> 00:27:18,638
Ça me plaît pas.
462
00:27:18,721 --> 00:27:22,058
Je pense que cette séance
peut être très productive.
463
00:27:22,141 --> 00:27:23,184
Pour vous deux.
464
00:27:25,561 --> 00:27:28,106
OK. Je suis pas parfaite. Je le sais.
465
00:27:29,649 --> 00:27:33,611
Enfin, vous croyez que je savais
comment être une bonne mère ?
466
00:27:33,695 --> 00:27:36,948
J'avais 15 ans. Mary-Kate
et Ashley n'ont jamais parlé de ça.
467
00:27:37,532 --> 00:27:41,577
Et j'ai dû me battre, encore et encore.
J'ai dû me relever, affronter ces galères
468
00:27:41,661 --> 00:27:44,706
sans oublier de sourire
et de te protéger de cette misère.
469
00:27:44,789 --> 00:27:48,292
J'ai jamais eu d'enfance.
Au moins, elle, elle en a une.
470
00:27:49,460 --> 00:27:53,089
Je sais que t'as fait beaucoup
pour moi et je sais que c'était dur.
471
00:27:54,799 --> 00:27:56,175
Mais c'est la première fois
472
00:27:56,259 --> 00:27:58,928
que je vis assez longtemps
quelque part pour me faire des amis.
473
00:27:59,011 --> 00:28:02,473
J'ai toujours été la nouvelle,
toujours toute seule.
474
00:28:03,015 --> 00:28:05,393
C'est tout ce que
je connaissais et c'était dur.
475
00:28:07,687 --> 00:28:11,733
Et… Et j'ai le droit d'être perturbée.
476
00:28:15,194 --> 00:28:17,238
J'ai mon propre vécu, maman.
477
00:28:23,786 --> 00:28:25,329
-Allez, avance !
- Quoi ?
478
00:28:25,413 --> 00:28:26,664
Avance, s'il te plaît !
479
00:28:28,124 --> 00:28:29,584
Bon.
480
00:28:29,667 --> 00:28:31,169
Écoute, maman est en bas. Non.
481
00:28:31,252 --> 00:28:34,630
- Quoi ? Attends, je veux jouer.
- Pas de guitare ! Je vais te la prendre.
482
00:28:34,714 --> 00:28:37,258
-T'es pas drôle.
-Chaussures.
483
00:28:37,341 --> 00:28:40,678
- C'est mes chaussures.
- Oui. C'est tes chaussures. Allez.
484
00:28:40,762 --> 00:28:42,513
Hé, elle est où ma flasque ?
485
00:28:43,181 --> 00:28:46,017
- Pourquoi tu te bourres la gueule ?
- Laisse-moi.
486
00:28:46,100 --> 00:28:49,562
- Ça sert à rien et c'est super bizarre.
- Je suis pas bourré.
487
00:28:49,645 --> 00:28:50,897
Tu te fous de moi, là ?
488
00:28:50,980 --> 00:28:53,191
T'es tellement pété
que tu tiens pas debout !
489
00:28:53,274 --> 00:28:56,194
Les enfants,
ça vous dit d'aller au restau chinois ?
490
00:28:56,277 --> 00:28:59,697
- Des galettes aux oignons, maman !
- Tu sais quoi ? En fait, on…
491
00:28:59,781 --> 00:29:02,784
On a beaucoup de devoirs.
Ce serait cool de se faire livrer !
492
00:29:02,867 --> 00:29:05,870
-L'école avant tout !
-Des galettes aux oignons.
493
00:29:06,621 --> 00:29:08,706
On peut avoir des galettes aux oignons ?
494
00:29:08,790 --> 00:29:09,749
Ça marche !
495
00:29:10,583 --> 00:29:11,834
- Voilà.
- Super.
496
00:29:11,918 --> 00:29:14,253
Alors, maintenant,
c'est l'heure de dormir.
497
00:29:14,337 --> 00:29:15,880
- Bonne nuit !
- Ouais.
498
00:29:16,464 --> 00:29:19,634
Pourquoi t'es pas
à la répétition avec Silver ?
499
00:29:20,551 --> 00:29:21,636
Elle t'aime bien.
500
00:29:21,719 --> 00:29:23,805
Pourquoi tout le monde
arrête pas de dire ça ?
501
00:29:27,600 --> 00:29:29,018
Tu crois que Ginny m'aime bien ?
502
00:29:30,436 --> 00:29:32,605
Eh ben, vous êtes
obsédés l'un par l'autre.
503
00:29:33,189 --> 00:29:34,857
Je vois pas ce qu'elle te trouve.
504
00:29:34,941 --> 00:29:38,069
Entre toi et Pete Davidson,
les filles hétéros sont un mystère.
505
00:29:40,655 --> 00:29:42,865
Bien sûr que Ginny
t'aime bien, gros crétin.
506
00:29:43,658 --> 00:29:44,909
Elle devrait pas.
507
00:29:47,829 --> 00:29:51,499
Je vais te chercher un petit verre d'eau.
Tu sors pas de ta chambre.
508
00:29:51,582 --> 00:29:54,961
Tu restes ici.
Tu restes dans ton lit. Je suis sérieuse.
509
00:30:03,386 --> 00:30:05,721
J'ai face à moi
deux personnes qui s'aiment,
510
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
mais qui ont le pouvoir
de se faire du mal entre elles.
511
00:30:08,891 --> 00:30:11,811
Ginny, qu'est-ce que
tu aimerais demander à ta mère ?
512
00:30:15,356 --> 00:30:19,610
J'aimerais que tu essaies de comprendre
ce que je vis et d'où je viens.
513
00:30:20,528 --> 00:30:23,781
Mais pourquoi ?
Qu'est-ce que moi, je comprends pas ?
514
00:30:25,992 --> 00:30:28,077
Que je suis pas comme toi. Je suis noire.
515
00:30:28,703 --> 00:30:29,537
Ah.
516
00:30:31,455 --> 00:30:35,710
Alors, parce que je suis blanche,
je comprendrai jamais ma fille ?
517
00:30:36,711 --> 00:30:38,129
Ouais, en quelque sorte.
518
00:30:39,380 --> 00:30:42,216
Tu t'es déguisée
en Scarlett O'Hara pour Halloween.
519
00:30:42,300 --> 00:30:45,887
Ah, t'es sérieuse ?
C'était qu'un déguisement.
520
00:30:46,929 --> 00:30:49,432
Mais ça m'a suffisamment
marquée pour me perturber.
521
00:30:50,600 --> 00:30:53,895
Et tu t'es même pas demandé
ce que je pourrais ressentir.
522
00:30:53,978 --> 00:30:56,856
Georgia, vous aimez votre fille.
523
00:30:58,065 --> 00:31:00,151
Mais en tant que mère blanche,
524
00:31:00,234 --> 00:31:02,945
est-il difficile de se mettre
à la place de votre fille
525
00:31:03,029 --> 00:31:05,239
et de comprendre ce qu'elle traverse ?
526
00:31:05,323 --> 00:31:07,617
Bien sûr que je peux pas le comprendre.
527
00:31:08,576 --> 00:31:12,121
Je vais brûler ce foutu
costume. D'accord ? Désolée.
528
00:31:12,705 --> 00:31:13,539
Désolée.
529
00:31:15,291 --> 00:31:17,126
Mais il y a pas que ça.
530
00:31:18,878 --> 00:31:21,547
Tu… T'as mis des vis à ma fenêtre.
531
00:31:22,548 --> 00:31:24,800
T'évites le sujet
dès qu'il y a un conflit.
532
00:31:25,384 --> 00:31:27,845
Tu racontes des mensonges.
Tu me caches des secrets.
533
00:31:27,929 --> 00:31:29,889
T'envahis mon intimité.
534
00:31:30,681 --> 00:31:32,934
- Tu fumes avec mon copain.
- C'est faux.
535
00:31:33,017 --> 00:31:36,687
Les cartes de crédit… T'as lu mon journal.
536
00:31:38,606 --> 00:31:39,565
Voldemort.
537
00:31:44,445 --> 00:31:48,658
Voilà ce que j'aimerais, maman.
C'est que tu m'écoutes vraiment
538
00:31:49,241 --> 00:31:52,662
et que tu te rendes compte
que ce que tu fais a un impact sur ma vie.
539
00:31:54,664 --> 00:32:00,002
OK. OK, je comprends. Mais j'aimerais
que tu apprécies tout ce que j'ai fait.
540
00:32:00,086 --> 00:32:02,964
Au lieu de me donner
l'impression que j'ai tout foiré.
541
00:32:04,090 --> 00:32:05,257
Je fais ce que je peux.
542
00:32:05,967 --> 00:32:08,427
Vous voulez
toutes les deux être comprises.
543
00:32:09,220 --> 00:32:10,554
Mais on est là pour Ginny.
544
00:32:10,638 --> 00:32:13,391
Et Georgia, vous parlez
de ce que vous, vous ressentez.
545
00:32:13,474 --> 00:32:15,643
C'est le but d'une séance de psy.
546
00:32:15,726 --> 00:32:17,645
Le but
de ces séances, pour Ginny,
547
00:32:17,728 --> 00:32:21,023
est qu'elle réussisse à obtenir
de l'aide pour arrêter de se brûler.
548
00:32:26,570 --> 00:32:31,075
T'es une force de la nature
et tu prends beaucoup de place
549
00:32:33,494 --> 00:32:35,329
Alors parfois j'ai l'impression que…
550
00:32:36,706 --> 00:32:38,541
qu'il y a plus de place pour moi.
551
00:32:45,339 --> 00:32:46,382
Je suis désolée.
552
00:32:49,135 --> 00:32:49,969
Tu sais, je…
553
00:32:51,262 --> 00:32:52,138
Enfin, je…
554
00:32:54,682 --> 00:32:55,975
J'ai fait des erreurs.
555
00:32:58,352 --> 00:32:59,228
Je suis désolée.
556
00:33:01,397 --> 00:33:02,231
Euh…
557
00:33:05,026 --> 00:33:07,319
J'ai certainement
pas envie que tu souffres.
558
00:33:13,200 --> 00:33:15,286
Moi non plus, j'ai pas envie de souffrir.
559
00:33:44,398 --> 00:33:45,691
C'était amusant.
560
00:33:47,276 --> 00:33:49,612
- C'est toi qui voulais m'accompagner.
- Ouais.
561
00:33:50,613 --> 00:33:51,864
Il me faut un verre.
562
00:34:14,136 --> 00:34:15,763
N'en parle pas au Dr Lily.
563
00:34:15,846 --> 00:34:17,473
Non.
564
00:34:18,599 --> 00:34:22,645
Tu sais, quand je te disais
toujours qu'il fallait être forte,
565
00:34:23,270 --> 00:34:26,816
et que la vulnérabilité
était une faiblesse,
566
00:34:28,526 --> 00:34:32,530
eh ben, je crois
qu'en réalité, j'avais tort.
567
00:34:32,613 --> 00:34:36,575
Peut-être qu'au contraire,
ta vulnérabilité est ton superpouvoir.
568
00:34:38,536 --> 00:34:40,037
Je t'aime, maman.
569
00:34:41,247 --> 00:34:44,125
Allez, lâche-toi.
Parle-moi de ce que tu veux.
570
00:34:44,208 --> 00:34:46,001
Je suis ta mère et je t'écoute.
571
00:34:46,919 --> 00:34:47,753
OK.
572
00:34:51,757 --> 00:34:55,344
C'est à moi de créer le plan de cours
sur mon livre pour Gitten, demain.
573
00:34:56,595 --> 00:34:57,680
Continue.
574
00:34:58,931 --> 00:35:00,141
C'est nul.
575
00:35:01,100 --> 00:35:02,059
C'est injuste.
576
00:35:02,768 --> 00:35:04,895
C'est abusé et je le fais quand même.
577
00:35:07,189 --> 00:35:08,482
Tu veux que je le tue ?
578
00:35:09,191 --> 00:35:11,735
- C'est pas marrant.
- C'est un petit peu marrant.
579
00:35:21,495 --> 00:35:24,957
Hé, je t'ai peut-être pas
élevée comme il fallait,
580
00:35:25,040 --> 00:35:27,334
mais je t'ai pas appris
à te faire marcher dessus.
581
00:35:37,469 --> 00:35:38,846
Mon père a une copine.
582
00:35:38,929 --> 00:35:41,056
- Oh, merde.
- Comme tu dis.
583
00:35:42,600 --> 00:35:43,726
Où sont Max et Norah ?
584
00:35:43,809 --> 00:35:45,936
Elles ont pas
de problème de famille, elles.
585
00:35:47,479 --> 00:35:49,523
Je me souviens
de la première copine de mon père.
586
00:35:49,607 --> 00:35:51,442
- Ah ouais ?
-J'avais 11 ans.
587
00:35:52,026 --> 00:35:55,362
- On a jeté des œufs sur sa maison.
- Vous avez jeté des œufs ?
588
00:35:56,530 --> 00:35:59,825
Bordel, j'aimerais trop que
ma mère pète un câble de ce genre-là.
589
00:36:00,743 --> 00:36:03,245
Qu'elle extériorise
ses émotions, mais elle le fait pas.
590
00:36:03,329 --> 00:36:06,790
Elle dit "tout va bien" et descend
une bouteille de vin devant Love Island.
591
00:36:06,874 --> 00:36:11,128
Et elle me dit : "Hé, Abby, regarde,
Abby, ils ont trouvé l'amour, Abby.
592
00:36:11,212 --> 00:36:12,338
"L'amour existe."
593
00:36:14,048 --> 00:36:15,132
Vous voulez quoi ?
594
00:36:16,175 --> 00:36:18,219
Je prendrais bien un petit dessert.
595
00:36:20,179 --> 00:36:22,765
Joe, tu sais, à la fin de la journée,
596
00:36:22,848 --> 00:36:25,601
tu prends tous les scones
et tu les mets dans un panier.
597
00:36:27,561 --> 00:36:28,896
Je peux avoir ce panier ?
598
00:36:30,606 --> 00:36:33,943
S'il te plaît. S'il te plaît !
Je suis une employée exemplaire !
599
00:36:34,026 --> 00:36:37,112
- Ah bon ? Parce que tu fais ton travail ?
- Ouais !
600
00:36:37,196 --> 00:36:38,530
- Pour lequel je te paie ?
- Ouais.
601
00:36:38,614 --> 00:36:40,491
- Sans avoir pris de drogue.
- Exactement.
602
00:36:41,200 --> 00:36:43,577
Tu ressembles de plus en plus à ta mère.
603
00:36:45,955 --> 00:36:48,207
Joe, regarde un peu ce que je sais faire.
604
00:36:48,290 --> 00:36:49,708
Waouh, je suis bluffé !
605
00:36:52,670 --> 00:36:54,171
C'est mon pourboire ?
606
00:36:54,255 --> 00:36:57,675
C'est d'un ennui sans nom
d'attendre que tu finisses le boulot.
607
00:36:58,968 --> 00:37:00,344
Je vaux le coup d'attendre.
608
00:37:04,848 --> 00:37:06,558
-De rien.
- Merci beaucoup !
609
00:37:09,270 --> 00:37:13,023
Et le pire,
c'est qu'il veut que je la rencontre.
610
00:37:13,107 --> 00:37:15,985
Ah, dur. Surtout si elle te plaît.
611
00:37:16,610 --> 00:37:20,698
T'inquiète. Tu sais, ça va finir
par s'améliorer, mais pas tout de suite.
612
00:37:20,781 --> 00:37:22,533
Et en plus, elle s'appelle Anna.
613
00:37:23,993 --> 00:37:27,079
Genre, vraiment Anna.
C'est le nom le plus classique du monde.
614
00:37:27,705 --> 00:37:31,500
- Elle ressemble à une "Anna", bien sûr.
- Tu veux jeter des œufs sur sa maison ?
615
00:37:34,336 --> 00:37:36,463
Non. Je vais aux toilettes. Je me dépêche.
616
00:37:37,047 --> 00:37:40,301
- Tu veux que je vienne ?
- Non, non. J'en ai pour deux secondes.
617
00:37:45,306 --> 00:37:47,641
-Gil ! Salut.
- Oh, salut !
618
00:37:47,725 --> 00:37:49,351
Qu'est-ce que tu fais là ?
619
00:37:49,435 --> 00:37:52,771
Je viens chercher à manger.
Mon AirBnb n'a qu'un réchaud électrique.
620
00:37:53,355 --> 00:37:56,233
Oh. Je te conseille
le club sandwich à la dinde.
621
00:37:56,317 --> 00:37:59,486
Demande la version Ginny.
Ça énerve Joe, mais c'est le meilleur.
622
00:37:59,570 --> 00:38:00,404
Merci.
623
00:38:03,574 --> 00:38:04,992
Bonsoir. Vous désirez ?
624
00:38:05,075 --> 00:38:07,286
Un club sandwich
à la dinde, s'il vous plaît.
625
00:38:07,369 --> 00:38:10,122
Euh, la version Ginny ?
626
00:38:14,918 --> 00:38:16,754
Frites ou salade en accompagnement ?
627
00:38:16,837 --> 00:38:19,131
Vous avez l'air d'avoir
de bons goûts. Surprenez-moi.
628
00:38:21,759 --> 00:38:24,011
Vous êtes le père
d'Austin, c'est bien ça ?
629
00:38:24,094 --> 00:38:26,722
Je suis Cynthia, la mère
de Zach. On s'est vus à l'école.
630
00:38:26,805 --> 00:38:28,766
- Gil Timmins, enchanté.
- Moi aussi.
631
00:38:30,017 --> 00:38:32,561
Alors, Georgia a dit
que vous étiez en prison.
632
00:38:34,938 --> 00:38:39,193
- Vous êtes une de ses amies ?
- Non. On est pas amies. Je la déteste.
633
00:38:40,319 --> 00:38:41,862
Vous restez dans le coin ?
634
00:38:41,945 --> 00:38:45,574
J'aimerais bien,
mais faut que je trouve un appartement.
635
00:38:45,657 --> 00:38:49,453
Oh ! Je pourrais peut-être vous aider.
Je travaille dans l'immobilier.
636
00:38:49,536 --> 00:38:52,331
Vous êtes pleine
de surprises, Cynthia de l'école !
637
00:38:53,665 --> 00:38:55,167
Georgia n'est pas fan de vous.
638
00:38:58,212 --> 00:39:00,839
Ouais. Georgia a détourné
des fonds de mon entreprise
639
00:39:00,923 --> 00:39:02,466
et m'a fait porter le chapeau.
640
00:39:02,549 --> 00:39:05,010
J'ai été viré et envoyé
en prison à cause d'elle.
641
00:39:05,094 --> 00:39:07,596
Je suis pas très fan
de Georgia, moi non plus.
642
00:39:08,931 --> 00:39:10,015
Oh, je vous crois.
643
00:39:10,891 --> 00:39:14,895
Elle a volé de l'argent de la mairie
et a fait des chèques qu'elle a encaissés.
644
00:39:15,813 --> 00:39:17,898
Et voilà. Vous pouvez payer là-bas.
645
00:39:17,981 --> 00:39:19,817
Oh, merci.
646
00:39:19,900 --> 00:39:22,403
- Bienvenue à Wellsbury.
-Content d'être là.
647
00:39:22,986 --> 00:39:23,946
Il est sympa.
648
00:39:27,616 --> 00:39:29,743
Je crois que t'as raison. Je l'ai énervé.
649
00:39:31,495 --> 00:39:32,329
À plus.
650
00:39:45,050 --> 00:39:47,719
- Salut.
- Qu'est-ce que tu nous as fait ?
651
00:39:47,803 --> 00:39:48,971
- De quoi ?
- Au lycée.
652
00:39:49,054 --> 00:39:50,556
Rien. J'étais juste…
653
00:39:57,020 --> 00:39:59,356
Tu fais la tête ?
654
00:40:02,943 --> 00:40:04,153
- Non.
-Pourquoi ?
655
00:40:04,236 --> 00:40:07,072
J'aime pas quand
tu fais la moue. Là, c'est mieux.
656
00:40:25,549 --> 00:40:26,800
Il y a encore du travail.
657
00:40:48,071 --> 00:40:48,947
Ginny.
658
00:40:50,032 --> 00:40:50,908
Quand tu veux.
659
00:40:55,120 --> 00:40:56,121
Non.
660
00:40:57,372 --> 00:41:00,709
- Je te demande pardon ?
- Non. Ça craint.
661
00:41:02,294 --> 00:41:04,796
J'ai fait le plan de cours,
ce que vous m'avez demandé.
662
00:41:05,506 --> 00:41:07,883
Vous pensez peut-être
que je fais des histoires,
663
00:41:07,966 --> 00:41:10,010
mais personne n'a dû faire ce travail.
664
00:41:10,093 --> 00:41:12,596
J'ai le choix entre
étudier votre programme biaisé
665
00:41:12,679 --> 00:41:14,890
ou travailler plus que les autres ? Non.
666
00:41:16,475 --> 00:41:20,604
Ginny, j'ai fait des efforts pour
trouver un arrangement. Je t'ai proposé…
667
00:41:20,687 --> 00:41:23,315
Je laisse tomber ce foutu cours.
668
00:41:25,192 --> 00:41:26,318
Ouais, ouais !
669
00:41:27,486 --> 00:41:30,447
Je ne laisserai passer
aucune autre crise de ce genre.
670
00:41:30,531 --> 00:41:32,991
- Quelle connerie.
- Hunter, tu as quelque chose à dire ?
671
00:41:35,160 --> 00:41:37,037
Ouais. C'est une connerie.
672
00:41:42,751 --> 00:41:45,379
Oh, la vache ! Meuf, ce truc de dingue !
673
00:41:45,462 --> 00:41:48,382
- Je viens de partir.
- C'était ouf ! T'as vu sa tête ?
674
00:41:48,465 --> 00:41:50,842
"Ah ! Oh !"
675
00:41:50,926 --> 00:41:53,637
Je suis pas contente.
C'est la matière que je préfère.
676
00:41:54,429 --> 00:41:58,016
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
Tu veux qu'on y retourne ?
677
00:41:58,100 --> 00:42:00,686
Non, j'en sais rien.
J'ai pas les réponses.
678
00:42:01,478 --> 00:42:03,730
Je savais qu'il était en tort.
679
00:42:03,814 --> 00:42:07,150
Je savais que je devais partir.
À part ça, je ne sais rien d'autre.
680
00:42:08,068 --> 00:42:11,989
J'en peux plus d'être dans sa classe.
C'est trop dur. Il va trop loin.
681
00:42:12,072 --> 00:42:13,907
C'est toujours de pire en pire.
682
00:42:14,700 --> 00:42:16,159
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
683
00:42:16,952 --> 00:42:19,830
J'en sais rien, Max.
T'es dans sa classe. Tu l'as vu.
684
00:42:20,872 --> 00:42:23,041
Pourquoi c'est à moi
de dire que ça va pas ?
685
00:42:24,501 --> 00:42:26,253
Euh… T'as raison.
686
00:42:27,045 --> 00:42:29,172
Je t'ai laissée tomber. Je suis désolée.
687
00:42:30,090 --> 00:42:33,218
Et je déteste Gitten.
Et j'aime même pas la littérature !
688
00:42:33,302 --> 00:42:36,221
Alors, on n'a qu'à prendre
un cours de langue et s'enfuir.
689
00:42:37,973 --> 00:42:41,768
Je vais passer chez moi.
OK ? On se voit tout à l'heure.
690
00:43:00,245 --> 00:43:01,455
Ouh, là. Ça va pas ?
691
00:43:02,289 --> 00:43:04,374
On dirait qu'on a perdu notre Bisounours.
692
00:43:07,669 --> 00:43:11,632
Oh, non. J'ai un marteau sur moi.
Qui est-ce que tu veux que je frappe ?
693
00:43:13,759 --> 00:43:15,886
Moi. Sur la tête.
694
00:43:17,512 --> 00:43:18,847
Je suis une amie de merde.
695
00:43:20,265 --> 00:43:23,226
Marcus m'a dit un jour
que je ramenais toujours tout à moi.
696
00:43:23,894 --> 00:43:26,647
Que je voyais pas
quand les autres avaient un problème.
697
00:43:27,522 --> 00:43:29,608
Et je pense qu'il a peut-être raison.
698
00:43:30,567 --> 00:43:33,320
T'es aussi une personne
généreuse qui a un cœur énorme.
699
00:43:34,905 --> 00:43:37,032
Dans mon cœur, il y a plus que des débris.
700
00:43:37,115 --> 00:43:39,076
Moi, je les adore, ces débris.
701
00:43:41,328 --> 00:43:42,245
C'est vrai ?
702
00:43:43,538 --> 00:43:44,623
Tu veux un câlin ?
703
00:43:49,044 --> 00:43:49,920
Non.
704
00:43:52,130 --> 00:43:53,965
Non, c'est gentil. Merci quand même.
705
00:43:59,012 --> 00:43:59,846
OK.
706
00:44:08,939 --> 00:44:09,940
Ginny ?
707
00:44:10,899 --> 00:44:13,193
Tu m'as dit de venir
te chercher et je suis venue,
708
00:44:13,276 --> 00:44:16,154
alors que j'étais sur le canapé.
C'est une preuve que je t'aime.
709
00:44:16,697 --> 00:44:17,656
Hé, oh ?
710
00:44:18,407 --> 00:44:19,282
Joe ?
711
00:44:20,325 --> 00:44:22,327
T'as une panne de courant ?
712
00:44:26,248 --> 00:44:28,291
ENTERREMENT DE VIE DE JEUNE FILLE
713
00:44:37,426 --> 00:44:39,261
Ce serait pas mes lunettes ?
714
00:44:39,344 --> 00:44:42,472
Je pensais que je les avais perdues.
Oh, non. Pas une écharpe.
715
00:44:43,432 --> 00:44:45,308
Ginny, qu'est-ce que tu fais ?
716
00:44:45,392 --> 00:44:48,478
OK, super. Waouh. Waouh !
717
00:44:49,146 --> 00:44:51,815
Waouh ! On va se marier ! Regarde !
718
00:44:57,654 --> 00:45:00,907
Tu la fermes, tu restes assise
et t'écoutes notre sérénade de fou.
719
00:45:01,450 --> 00:45:02,451
Quoi ?
720
00:45:09,249 --> 00:45:13,378
Bienvenue à notre enterrement de vie
de jeune fille, future madame Randolph.
721
00:45:13,462 --> 00:45:14,880
T'es censé être qui ?
722
00:45:14,963 --> 00:45:18,467
Ça me semble pourtant évident.
Je suis madame Georgia Miller,
723
00:45:18,550 --> 00:45:23,305
la seule mairesse au monde assez culottée
pour siroter un verre avec une quéquette.
724
00:45:31,813 --> 00:45:35,400
C'est pas vrai ! J'y crois pas ! J'adore !
725
00:45:38,904 --> 00:45:42,157
- Allez, les filles !
- Non. Je suis le patron de cet endroit.
726
00:45:47,913 --> 00:45:50,540
Joe !
727
00:45:50,624 --> 00:45:52,626
Joe !
728
00:45:52,709 --> 00:45:55,587
Joe ! Oh, bon sang !
729
00:45:59,800 --> 00:46:01,134
Oh, trop bien !
730
00:46:04,221 --> 00:46:07,390
Tu vas te marier !
731
00:46:07,974 --> 00:46:09,601
Regarde ce que j'apporte.
732
00:46:10,393 --> 00:46:12,020
Waouh !
733
00:46:13,897 --> 00:46:15,148
Vous êtes prêts ?
734
00:46:15,232 --> 00:46:18,610
Un, deux, trois !
735
00:46:32,374 --> 00:46:34,417
TABLETTE POUR ENFANT
736
00:46:37,212 --> 00:46:39,756
Ginny, tu dis pas merci
à Gil pour ce beau cadeau ?
737
00:46:39,840 --> 00:46:40,966
Merci.
738
00:46:52,352 --> 00:46:54,688
Ouais ! Bouge ! Allez !
739
00:46:55,981 --> 00:46:58,108
Allez, maman !
740
00:46:59,150 --> 00:47:03,780
Hé, je suis vraiment désolée
de pas avoir vu ce qui se passait
741
00:47:03,864 --> 00:47:05,782
et de penser qu'à ma gueule.
742
00:47:06,825 --> 00:47:10,745
Je te promets que je ramènerai plus
tout à moi alors qu'on parle de toi.
743
00:47:10,829 --> 00:47:12,914
Parce que je veux être là pour toi
744
00:47:12,998 --> 00:47:15,166
et je veux que
tu puisses me parler de tout.
745
00:47:17,168 --> 00:47:20,171
- T'as pris sur toi pour dire ça.
- Arrête, je suis sérieuse.
746
00:47:20,255 --> 00:47:22,674
Je rigole. Il y a autre chose ?
747
00:47:23,383 --> 00:47:25,719
Silver m'aime bien !
Mais on en parlera plus tard.
748
00:47:25,802 --> 00:47:29,389
On en parlera un autre jour, parce que
tout ne doit pas tourner autour de moi.
749
00:47:30,140 --> 00:47:31,016
Comment tu vas ?
750
00:47:31,725 --> 00:47:34,477
Euh, en fait, je crois que je vais bien.
751
00:47:34,561 --> 00:47:38,315
Je suis vraiment
trop heureuse pour toi. Je t'aime !
752
00:47:38,398 --> 00:47:42,110
- Alors, chante-moi ton amour.
- Ça marche. Je ferai tout pour toi.
753
00:47:43,361 --> 00:47:46,197
-Oh ! T'es venu !
- Waouh. Salut.
754
00:47:46,281 --> 00:47:49,868
- Tu penses quoi de ma tenue ?
- Tu pourrais mener une double vie.
755
00:47:49,951 --> 00:47:53,997
Jouer un rôle de composition
toute la soirée, c'est épuisant.
756
00:47:55,081 --> 00:47:57,542
-Nick, viens ! Bonsoir !
- Oui, c'est moi !
757
00:47:57,626 --> 00:47:59,753
-Bonsoir.
-Yeah !
758
00:48:01,713 --> 00:48:03,798
Salut. Voilà le plan.
759
00:48:03,882 --> 00:48:06,968
Vous avez mal à la tête,
alors, vous rentrez vous reposer.
760
00:48:07,052 --> 00:48:09,220
J'ai passé du temps
à organiser cette soirée.
761
00:48:09,304 --> 00:48:11,932
Et si vous ne partez pas,
je vais me mettre à crier.
762
00:48:12,599 --> 00:48:16,728
C'est tout. Je vais crier.
Le plus fort possible. Sans arrêt.
763
00:48:18,104 --> 00:48:20,440
-Georgia !
- Laisse tomber.
764
00:48:22,442 --> 00:48:23,902
Je veux danser !
765
00:48:37,749 --> 00:48:38,667
Joe !
766
00:48:38,750 --> 00:48:41,086
- Oui ?
- Je vais me marier !
767
00:48:41,169 --> 00:48:42,128
Ah ouais ?
768
00:48:42,212 --> 00:48:44,464
Et t'es bien bourrée.
Je te pique ton verre.
769
00:48:48,677 --> 00:48:52,389
-Tu t'amuses ?
- Oui, beaucoup. Merci pour cette soirée.
770
00:48:52,472 --> 00:48:54,265
Non, j'ai rien fait. C'est Ginny.
771
00:48:54,933 --> 00:48:58,228
Ouais. C'est dur
de lui dire non. Telle mère, telle fille.
772
00:48:58,311 --> 00:49:00,438
- Oh.
- Je le prends comme un compliment.
773
00:49:05,443 --> 00:49:09,739
Cet enterrement de vie de jeune
fille était plus drôle que mon premier.
774
00:49:09,823 --> 00:49:10,657
Tant mieux.
775
00:49:10,740 --> 00:49:13,952
- Austin, je suis rentrée !
- Oh, il est avec Gil.
776
00:49:14,995 --> 00:49:16,371
- Quoi ?
- Ben quoi ?
777
00:49:18,081 --> 00:49:18,915
Non.
778
00:49:22,794 --> 00:49:24,921
Maman, pourquoi tu réagis comme ça ?
779
00:49:25,839 --> 00:49:27,674
Ouais, pourquoi tu réagis comme ça ?
780
00:49:30,135 --> 00:49:30,969
Austin, ça va ?
781
00:49:31,052 --> 00:49:33,763
- J'ai pris une glace deux boules !
- Il risquait rien.
782
00:52:10,170 --> 00:52:12,755
Traduction des sous-titres par :
Louise Grillon