1 00:00:06,132 --> 00:00:08,926 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,012 --> 00:00:13,181 Virginia, di patas ang buhay. 3 00:00:13,264 --> 00:00:15,892 Mahirap ito, kaya maging matigas ka rin. 4 00:00:17,143 --> 00:00:20,688 'Wag mo ipakitang umiiyak ka. Matibay na mukha't harap. 5 00:00:22,482 --> 00:00:25,151 Kung ano'ng di nila alam, di magagamit sa 'yo. 6 00:00:32,492 --> 00:00:34,327 Dalawang sweater tayo sa sopa. 7 00:00:35,578 --> 00:00:37,330 Ilang araw na tayo sa sopa. 8 00:00:37,413 --> 00:00:40,124 Tayo'ng sopa. Ang sopa'y tayo. 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,753 Puwedeng di ka pumasok bukas kung mahirap. 10 00:00:44,253 --> 00:00:46,881 Magliwaliw tayo, manood lang ng mga pelikula. 11 00:00:47,381 --> 00:00:50,343 Isa pang rom-com at susunugin ko na'ng sarili ko. 12 00:00:51,427 --> 00:00:53,846 -Hindi nakakatawa 'yan. -Medyo nakakatawa. 13 00:00:56,516 --> 00:00:57,767 Ano? Ano'ng ginagawa… 14 00:00:58,810 --> 00:00:59,894 Tigil! 15 00:01:04,398 --> 00:01:05,733 HI NAKABALIK NA AKO 16 00:01:05,817 --> 00:01:07,985 Bumalik si Marcus mula sa lolo't lola niya. 17 00:01:11,864 --> 00:01:13,866 Sopa. Saan ka pupunta? 18 00:01:13,950 --> 00:01:15,618 Makipagkita ka sa nobyo mo. 19 00:01:16,119 --> 00:01:16,953 Okay lang. 20 00:01:17,537 --> 00:01:19,455 May lalakarin ako. Mga ibabalik. 21 00:01:20,248 --> 00:01:21,207 Pero mahal kita. 22 00:01:31,926 --> 00:01:35,012 -Okay ka lang habang wala ako? -Di ako masisira, Ma. 23 00:01:35,638 --> 00:01:36,472 Sige. 24 00:01:38,224 --> 00:01:39,892 Kinailangan tumigas ni Mama. 25 00:01:40,393 --> 00:01:42,061 Di siya nagkaluho ng lambot. 26 00:01:42,645 --> 00:01:45,273 Kahinaan 'yong bulnerabilidad sa tingin niya. 27 00:01:53,531 --> 00:01:56,242 Zion Miller, magtago ka sa likod ng muwebles. 28 00:01:56,325 --> 00:01:58,161 Pasok. Maligayang Bagong Taon. 29 00:01:58,244 --> 00:02:00,705 -Di ako maligaya. -Di ko inisip 'yan. 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Bakit itinago mo sa akin? 31 00:02:02,456 --> 00:02:05,668 Ina ako. Bakit itinago mo'ng pananakit niya sa sarili? 32 00:02:05,751 --> 00:02:07,128 Di ko alam ang gagawin. 33 00:02:07,211 --> 00:02:09,130 Kaya nilusot mo siya sa therapy? 34 00:02:09,213 --> 00:02:12,675 Oo. Malalim 'yong pinagdadaanan ng anak natin. 35 00:02:12,758 --> 00:02:16,345 Ano, kasi lumipat ka sa bayan, tumira sa usong bahay, 36 00:02:16,429 --> 00:02:19,432 ikaw na lang bigla'ng tagapasya sa ikabubuti niya? 37 00:02:19,515 --> 00:02:22,810 Gaya ng gabing umalis ka't isang taong di ko siya nakita? 38 00:02:22,894 --> 00:02:24,687 Noon, 16 ako, 34 ka na ngayon. 39 00:02:26,022 --> 00:02:27,523 Di tayo naglilihim. 40 00:02:27,607 --> 00:02:30,568 Di ko nga gustong malaman 'yong ibang sekreto mo. 41 00:02:33,988 --> 00:02:35,114 Dapat sinabi mo. 42 00:02:35,907 --> 00:02:37,575 Tama ka, patawarin mo ako. 43 00:02:39,035 --> 00:02:40,161 Bakit di mo sinabi? 44 00:02:40,828 --> 00:02:43,414 Nakiusap siya. Ayaw niyang malaman mo. 45 00:02:44,874 --> 00:02:46,292 Kailangan niya raw ako. 46 00:02:47,752 --> 00:02:50,838 -Minanipula ka niya. -'Wag mo nang ipagmalaki. 47 00:02:56,552 --> 00:02:58,554 Zion, di ko alam paano ayusin 'to. 48 00:02:58,638 --> 00:03:02,975 Kaya siya nasa therapy, para makuha'ng tulong na kailangan niya. 49 00:03:09,607 --> 00:03:11,442 Simone? Hi. 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,693 Hi, Georgia. 51 00:03:16,113 --> 00:03:17,406 Dapat sinabi mo. 52 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 Maalindog. 53 00:03:26,749 --> 00:03:28,459 -Sige. -Oo. 54 00:03:30,253 --> 00:03:32,755 -Kumusta'ng Pasko mo? -Maligayang maligaya. 55 00:03:33,673 --> 00:03:35,299 Alam ni Mama'ng pagsusunog. 56 00:03:35,967 --> 00:03:37,176 -Ano? -Oo. 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,096 Nabasa niya'ng talaarawan ko sa therapy, nagwala. 58 00:03:41,472 --> 00:03:42,515 Masaya nga 'yan. 59 00:03:43,224 --> 00:03:44,850 -Ano'ng ginawa niya? -Wala. 60 00:03:45,351 --> 00:03:47,812 Ayos nga, parang mama talaga siya ngayon. 61 00:03:49,814 --> 00:03:52,525 -Kumusta'ng sa lolo't lola mo? -Oo, ayos naman. 62 00:03:52,608 --> 00:03:54,527 Maraming Uno. Kasiyahan talaga. 63 00:03:57,113 --> 00:03:59,699 -Austin. -Marcus, gusto mo ng madyik? 64 00:04:00,324 --> 00:04:01,450 Dapat ipakita mo. 65 00:04:03,077 --> 00:04:06,247 -Regalo sa Pasko 'yang relo? -Di, bigay lang ni Mama. 66 00:04:08,207 --> 00:04:09,959 Di pa ako magaling magbalasa. 67 00:04:10,042 --> 00:04:12,295 Ayos na linya ng mga salamangkero. 68 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Ano? 69 00:04:20,094 --> 00:04:22,013 Mahika siya, lunurin mo. 70 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 Turo ni Papa sa akin. 71 00:04:27,810 --> 00:04:28,644 Papa? 72 00:04:29,395 --> 00:04:30,313 Ah, oo. 73 00:04:30,396 --> 00:04:33,649 Nalaman ni Georgia 'yong pagsusunog ko, nakalaya si Gil… 74 00:04:33,733 --> 00:04:35,651 Normal na kapistahan ng Millers. 75 00:04:43,326 --> 00:04:48,164 Ginugol ko'ng bakasyon sa Pasko sa pakikinig sa lola't lolo kong 76 00:04:48,247 --> 00:04:50,875 ulit-uliting ayaw nila sa tatay ko 77 00:04:50,958 --> 00:04:54,128 at di 'yon kailanman nag-iba. Napakasayang impiyerno. 78 00:04:54,211 --> 00:04:57,715 May PMS ako buong bakasyon kaya di ako nakasali sa skiing. 79 00:04:57,798 --> 00:04:59,842 -Lagi ka yata may regla. -Totoo. 80 00:04:59,925 --> 00:05:02,511 Diyos ko, kumusta sina Lola at Lolo? 81 00:05:02,595 --> 00:05:04,096 Gusto ko si Lolo. 82 00:05:04,180 --> 00:05:05,931 Si Lolo ay si Lolo pa rin. 83 00:05:06,015 --> 00:05:08,100 Nakita ko si Ellen umiyak sa banyo 84 00:05:08,184 --> 00:05:11,020 matapos sabihin ni Lolang mali'ng pastel niya, 85 00:05:11,103 --> 00:05:12,313 kaya, ayon, Pasko. 86 00:05:12,396 --> 00:05:14,607 Sabi ni Marcus maraming Uno. 87 00:05:14,690 --> 00:05:15,900 Talaga? Sinabi niya? 88 00:05:16,901 --> 00:05:18,486 -Kakatwa 'yan. -Bakit? 89 00:05:19,195 --> 00:05:21,197 Hindi siya lumabas sa kuwarto. 90 00:05:23,032 --> 00:05:26,077 Diyos ko, alam niyo kaninong break 'yong maganda? 91 00:05:26,160 --> 00:05:27,912 Sophie, dahil umiibig siya. 92 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 -Tigil. -Hindi, 'wag… 93 00:05:29,914 --> 00:05:32,375 -Nakakahiya. -Hindi na 'to nakakabuti. 94 00:05:32,458 --> 00:05:36,295 Oo. Di ko ba alam na di 'to nakakabuti? Siyempre di nakakabuti. 95 00:05:36,379 --> 00:05:38,881 Nararamdaman ko, at di talaga nakakabuti. 96 00:05:38,964 --> 00:05:42,343 -Okay, tumigil ka na lang. -Sinusubukan ko. 97 00:05:42,426 --> 00:05:46,097 Pero nakita ko 'tong litrato, gusto kong sabihing patay na ako. 98 00:05:46,180 --> 00:05:47,640 Namatay ako. Goodbye. 99 00:05:48,224 --> 00:05:50,226 Magpanggap ka hanggang magkatotoo. 100 00:05:53,437 --> 00:05:54,980 Di. Demonyo, patayin mo… 101 00:05:55,064 --> 00:05:57,400 Sige, kukumustahin ko muna'ng nobyo ko… 102 00:05:58,150 --> 00:06:01,737 Nobyo ni Ginny 'yong kapatid ko, at masaya ako roon. 103 00:06:10,830 --> 00:06:12,998 -Hi, Silver. -Hi, Ginny. 104 00:06:13,082 --> 00:06:15,584 Hello. Hi. Nakita mo ba si Marcus? 105 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 Hindi, pasensya. 106 00:06:17,503 --> 00:06:19,088 Okay. Salamat. 107 00:06:19,797 --> 00:06:21,465 G, nagbago na ako. 108 00:06:21,549 --> 00:06:24,385 -Sabi mo. -Di ka naniniwalang nagbabago'ng tao? 109 00:06:24,468 --> 00:06:27,012 Nagbabago, hindi lang sa mabuting paraan. 110 00:06:28,264 --> 00:06:31,600 -Unang hockey 'to ni Austin, masaya. -May pasok pa bukas. 111 00:06:31,684 --> 00:06:33,686 -Ibabalik ko siya bago 10. -Hindi. 112 00:06:34,562 --> 00:06:40,526 -Buong pangungusap ang hindi. -Sa totoo lang, G, nalilito ako rito, 113 00:06:40,609 --> 00:06:43,028 ramdam kong di ka nagtitiwala sa akin. 114 00:06:43,571 --> 00:06:47,992 Kung mayroon sa ating di dapat magtiwala sa isa, ako 'yon. 115 00:06:48,075 --> 00:06:49,243 Ano'ng tingin mo? 116 00:06:56,417 --> 00:06:57,668 Nangulila ako sa 'yo. 117 00:06:58,294 --> 00:06:59,170 Sobra. 118 00:07:01,130 --> 00:07:02,882 At 'yong sekswal na tensyon, 119 00:07:04,175 --> 00:07:05,718 nasa pagitan pa rin natin. 120 00:07:07,094 --> 00:07:09,138 -Nararamdaman mo ba? -Oo. 121 00:07:09,221 --> 00:07:10,890 Nandito tayo sa pantasya ko. 122 00:07:11,390 --> 00:07:14,894 Nagbabalik 'yong ama ng anak ko't gustong tumae sa buhay ko. 123 00:07:15,728 --> 00:07:16,937 Nakakakilig. 124 00:07:21,484 --> 00:07:22,318 Okay. 125 00:07:23,777 --> 00:07:26,197 Walang hockey, marerespeto ko 'yan, 126 00:07:26,280 --> 00:07:29,867 pero matagal ko na siyang di nakikita, G. 127 00:07:32,119 --> 00:07:34,580 Gusto ko lang makita'ng anak ko. Simple. 128 00:07:36,290 --> 00:07:37,500 Magandang umaga. 129 00:07:38,209 --> 00:07:40,044 May magandang bestida na ako. 130 00:07:40,127 --> 00:07:42,671 Usapang damit ng abay. Palagay ko abay ako. 131 00:07:42,755 --> 00:07:44,173 -Ah, hello. -Hello. 132 00:07:44,840 --> 00:07:46,926 Gil Timmins, papa ni Austin. 133 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 Kaibigan ko, si Ellen. 134 00:07:48,594 --> 00:07:50,262 -Ikinagagalak ko. -Ako rin. 135 00:07:50,346 --> 00:07:52,264 Tignan natin itong bestida. 136 00:07:52,348 --> 00:07:55,601 -Di, babalik na lang ako. -Di, narinig kong maganda. 137 00:07:57,520 --> 00:07:58,354 Wow. 138 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 G, ipasuot mo 'to sa kanya. 139 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 G? Di ko pa narinig 'yan. Gusto ko, cute. 140 00:08:06,487 --> 00:08:07,780 Paalis na si Gil. 141 00:08:09,573 --> 00:08:12,284 Oo, iiwan ko na kayong mga babae rito. 142 00:08:12,368 --> 00:08:14,328 Ikinagagalak ko talaga, Ellen. 143 00:08:17,248 --> 00:08:20,793 Seryoso, saan mo nahahanap ang mga lalaking 'to? Husay 'yan. 144 00:08:20,876 --> 00:08:23,170 Lapitin talaga ako. 145 00:08:24,672 --> 00:08:27,132 Ano'ng iniisip mo sa mga damit ng abay? 146 00:08:27,883 --> 00:08:30,302 -Di ito'ng una kong kasal. -Pangalawa mo. 147 00:08:31,053 --> 00:08:32,805 Oo, pangalawa ko 'to. 148 00:08:32,888 --> 00:08:36,559 Ayaw ko ng nakakaumay at paulit-ulit na ginagawa ng karamihan. 149 00:08:36,642 --> 00:08:38,394 Ternong bestida ng mga abay, 150 00:08:38,477 --> 00:08:41,605 bachelorette na may baduy na sintas at titing straw. 151 00:08:41,689 --> 00:08:43,983 Sinasabi mong ayaw mo ng bachelorette? 152 00:08:45,526 --> 00:08:47,861 Ang daming nangyayari ngayon. 153 00:08:47,945 --> 00:08:49,780 Di ko uunahin ang bachelorette. 154 00:08:49,863 --> 00:08:50,864 Ako rin. 155 00:08:53,576 --> 00:08:57,580 Inimbita siya ni Bryon sa Patriots. Di ba heteronormative at cute? 156 00:08:57,663 --> 00:09:01,250 Uy, di siya inimbita. Iminungkahi ni Bryon na pumunta sila. 157 00:09:01,333 --> 00:09:02,293 Magkaiba talaga. 158 00:09:02,376 --> 00:09:06,672 -Matapos niyang ibigay ang sombrero. -Di natin alam na dahil 'yon doon. 159 00:09:06,755 --> 00:09:08,882 Di siguradong hindi. Team Sombrero. 160 00:09:09,425 --> 00:09:12,636 -Team Tiket ka. -Oo, okay, ngayon Team Sombrero na ako. 161 00:09:12,720 --> 00:09:15,180 -Kalma. -Pero manonood ka ng football. 162 00:09:15,264 --> 00:09:18,934 -Pumupunta lang ako sa cheer mo, Jackie. -Ako'ng magaling. 163 00:09:19,018 --> 00:09:21,854 G-O-O, lahat sabihing let's go. 164 00:09:21,937 --> 00:09:23,897 Tama, magkaisa. Lahat… 165 00:09:23,981 --> 00:09:25,357 Okay, okay. 166 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 Ano'ng isyu ni kendi? 167 00:09:30,404 --> 00:09:33,032 English 'yong sunod, presentasyon kay Gitten. 168 00:09:33,115 --> 00:09:36,785 -Hindi ko kaya. Masyado pang maaga. -Salamat, ayaw ko. 169 00:09:37,578 --> 00:09:38,454 Anong libro? 170 00:09:38,537 --> 00:09:41,373 Ann Petry, The Street, 171 00:09:41,457 --> 00:09:46,295 Audre Lorde, Sister Outsider, o Nikole Hannah-Jones, The 1619 Project. 172 00:09:46,378 --> 00:09:47,713 -Maganda. -Di kaugnay. 173 00:09:47,796 --> 00:09:49,965 Ipaalam mo sa gurong 'yong tae 'to. 174 00:09:50,049 --> 00:09:51,967 -Di siya makikinig. -Basura siya. 175 00:09:52,051 --> 00:09:54,637 -'Wag mong gawin. -Gagawin ko. Desidido. 176 00:09:54,720 --> 00:09:56,764 -Aling libro? -Sister Outsider. 177 00:09:59,558 --> 00:10:03,228 Hi, mga bata. Bracia, nakita kong suot ni Bryon 'yong sombrero. 178 00:10:03,979 --> 00:10:05,522 -Team Sombrero? -Talaga. 179 00:10:06,065 --> 00:10:08,901 Kainis. Nag-text si Mama. Oras ng SAT ko. 180 00:10:09,401 --> 00:10:10,361 Ika-11 ng Marso. 181 00:10:10,444 --> 00:10:13,030 Ano'ng ginagawa ng Mercury? Retrograde na? 182 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 Di ko alam, pero sana umangat 'yong buwan, 183 00:10:15,783 --> 00:10:17,618 makisawsaw ang Pluto, 184 00:10:17,701 --> 00:10:19,578 kumpletong kosmikong tulong. 185 00:10:19,662 --> 00:10:21,622 Ang makukuha mo siguro, 1600. 186 00:10:21,705 --> 00:10:23,123 Nangdidiin ang kolehiyo. 187 00:10:23,207 --> 00:10:26,502 Pinapakuha akong ekstrang AP ni Mama, pero di ko na kaya. 188 00:10:26,585 --> 00:10:29,588 Swerte kayong di kayo juniors. Impiyernong taon 'to. 189 00:10:30,089 --> 00:10:31,465 Impiyerno rin sa amin. 190 00:10:31,548 --> 00:10:35,135 Tungkol sa APs, tara, may English tayo. 191 00:10:35,928 --> 00:10:36,929 Hindi. 192 00:10:37,596 --> 00:10:40,140 Sana may magandang audiobook ang libro mo. 193 00:10:51,193 --> 00:10:52,569 Sister Outsider. 194 00:10:53,821 --> 00:10:58,325 Magandang koleksyon ito ng mga sanaysay at talumpati ni Audre Lorde, 195 00:10:58,409 --> 00:11:00,369 kung saan inuungkat niya 196 00:11:00,452 --> 00:11:03,956 ang mga elemento ng identidad niya bilang Black queer woman, 197 00:11:04,039 --> 00:11:07,459 at sinasabing ang pagbabago sa mapang-aping lipunan, 198 00:11:07,543 --> 00:11:09,670 nagsisimula sa sarili. 199 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Salamat, Ginny. 200 00:11:15,884 --> 00:11:19,805 Magbabasa'ng lahat ng tatlong kabanata ng Sister Outsider. 201 00:11:19,888 --> 00:11:21,724 Sabihin nating Biyernes? 202 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 At pamumunuan ni Ginny ang diskusyon. 203 00:11:26,770 --> 00:11:28,272 Ano ako? 204 00:11:28,355 --> 00:11:29,273 Salamat, Ginny. 205 00:11:40,033 --> 00:11:42,745 Hi, Cynthia. Beth, Bhanu. 206 00:11:42,828 --> 00:11:44,413 Nagtatagal 'yong mga bata? 207 00:11:47,791 --> 00:11:50,252 -Hi, Ma. -Hi, anak. Maganda'ng araw? 208 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 Oo. 209 00:11:56,049 --> 00:11:57,760 Pa, ano'ng ginagawa mo rito? 210 00:12:00,095 --> 00:12:02,556 Oo, Pa, ano'ng ginagawa mo rito? 211 00:12:04,016 --> 00:12:06,059 Hi, anak. Tignan mo'ng dala ko. 212 00:12:06,143 --> 00:12:08,437 -Nood tayong hockey ngayong gabi? -Oo. 213 00:12:08,937 --> 00:12:11,064 Ma, puwede ako pumunta? Sige na po? 214 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Ang tamis naman. 215 00:12:13,233 --> 00:12:15,444 Oo, ayos makakita ng maasikasong ama. 216 00:12:15,527 --> 00:12:16,403 Mga ma'am. 217 00:12:17,070 --> 00:12:18,197 Ah, ano… 218 00:12:19,364 --> 00:12:21,784 Sigu… Oo. Oo, okay lang siguro 'yon. 219 00:12:21,867 --> 00:12:22,951 Oo! Salamat. 220 00:12:27,539 --> 00:12:28,916 Pahinging pangmeryenda? 221 00:12:32,169 --> 00:12:33,420 Sige. 222 00:12:34,338 --> 00:12:35,172 Bakit hindi? 223 00:12:35,255 --> 00:12:36,590 -Salamat. -Sige, tara. 224 00:12:37,758 --> 00:12:39,468 Uwi bago 10:00. Seryoso, Gil. 225 00:12:42,304 --> 00:12:46,141 -Gusto kong binibilhan ka ng mga bagay. -Pareho tayo riyan. 226 00:12:47,976 --> 00:12:50,145 Napakaganda mo at di mo nga alam. 227 00:12:51,021 --> 00:12:52,564 Oo, alam ko. 228 00:12:52,648 --> 00:12:53,941 Maganda talaga ako. 229 00:12:54,691 --> 00:12:55,776 Nagagamit ko 'yon. 230 00:13:00,823 --> 00:13:03,492 Paano ka nakakabili ng mga mamahaling bagay? 231 00:13:04,827 --> 00:13:08,872 Alam kong magara'ng trabaho mo, gumagawa ng anumang magarang bagay. 232 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 Accounts receivable? 233 00:13:11,375 --> 00:13:12,709 Nakita ko'ng kotse mo. 234 00:13:13,335 --> 00:13:16,088 Alam mo na, magandang kotse 'yon. 235 00:13:16,171 --> 00:13:17,631 Salamat. Gusto ko 'yon. 236 00:13:18,131 --> 00:13:20,759 Noong kumain tayo kasama'ng mga katrabaho mo, 237 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 wala silang ganoong kotse. 238 00:13:25,389 --> 00:13:26,640 Ano'ng sinasabi mo? 239 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 Okay. 240 00:13:34,356 --> 00:13:36,066 Iniatas sa akin ang invoices, 241 00:13:36,650 --> 00:13:40,320 bantay ako ng cash flow. Pera ng kumpanya para sa mga serbisyo. 242 00:13:40,404 --> 00:13:44,116 At baka 'yong ibang serbisyo ay medyo… 243 00:13:44,199 --> 00:13:45,117 Peke. 244 00:13:46,076 --> 00:13:48,871 Namemeke ka ng serbisyong babayaran ng kumpanya. 245 00:13:50,414 --> 00:13:51,665 Di nila napapansin? 246 00:13:52,875 --> 00:13:54,001 Simpleng pagtatago. 247 00:13:54,543 --> 00:13:56,295 Magsulat ng tseke, papalitan. 248 00:13:56,378 --> 00:13:59,381 Mayaman sila, di pinapansin 'yong mababa sa 10,000. 249 00:13:59,464 --> 00:14:03,719 Di puwedeng malaki agad, pero basta di ka kukuha ng masyadong malaki… 250 00:14:04,344 --> 00:14:05,762 Putangina. 251 00:14:06,346 --> 00:14:09,975 Akala ko tapat na pensiyonadong lalaki ka. 252 00:14:10,475 --> 00:14:12,019 Ganap na kriminal ka pala. 253 00:14:13,937 --> 00:14:15,147 Di ko matakasan 'to. 254 00:14:16,648 --> 00:14:19,401 Anumang pilit ko, laging bumabalik sa simula. 255 00:14:19,985 --> 00:14:22,321 Masama ba 'yon? 256 00:14:25,699 --> 00:14:27,117 Bakit mo sinabi sa akin? 257 00:14:28,577 --> 00:14:30,370 Di ka ba natakot na aayaw ako? 258 00:14:31,079 --> 00:14:31,914 Hindi. 259 00:14:32,789 --> 00:14:36,084 Nakita kong di ka takot sa konting dilim, Georgia Miller. 260 00:14:43,800 --> 00:14:47,763 Kita mo, nagagamit 'yong pagiging maganda. 261 00:14:50,182 --> 00:14:52,434 Sinabi mo sa akin lahat ng sekreto mo. 262 00:14:58,231 --> 00:15:00,734 Ikaw 'yong gustong panoorin 'tong pelikula. 263 00:15:01,526 --> 00:15:03,820 Pasensya, sinusundan ko lang si Gil. 264 00:15:05,614 --> 00:15:06,448 Pakiulit? 265 00:15:06,531 --> 00:15:09,117 Nasusundan si Austin ng relong binigay ko. 266 00:15:09,743 --> 00:15:13,622 Oo, subukan mo lang, leche ka. Nakabuntot ako sa 'yong parang aso. 267 00:15:15,415 --> 00:15:18,919 Kung nag-aalala ka't sinusubaybayan si Austin kasama ni Gil, 268 00:15:19,002 --> 00:15:21,129 dapat di sila magkasamang sila lang. 269 00:15:21,630 --> 00:15:25,509 Naku, siya'ng ama. May karapatan siya, sa kasamaang palad. 270 00:15:26,426 --> 00:15:30,138 Baka panahon na para ayusin ng abogado ko'ng bisitasyon. 271 00:15:30,222 --> 00:15:33,558 Hindi, walang abogado. Di magugustuhan ni Gil. 272 00:15:33,642 --> 00:15:36,144 Wala naman akong pakialam sa gusto ni Gil. 273 00:15:38,230 --> 00:15:40,023 Kaya ko na, okay? 274 00:15:40,983 --> 00:15:42,985 -Ang pagsunod sa kanila? -Eksakto. 275 00:15:49,324 --> 00:15:53,495 Tingin ko naabsuwelto namin siya kasi pumalpak sa exculpatory evidence. 276 00:15:53,578 --> 00:15:55,872 Ayos pag napapadali'ng trabaho namin. 277 00:15:56,748 --> 00:15:59,501 Mabigat bang depensahan ang alam mong may sala? 278 00:16:00,252 --> 00:16:04,172 Magandang tanong. Diyan, may dalawang punto ako. 279 00:16:04,756 --> 00:16:08,176 Una, maraming nakakatakas sa mga krimeng ginawa nila. 280 00:16:08,260 --> 00:16:11,763 Naniniwala akong anuman, karapat-dapat ng depensa ang tao. 281 00:16:11,847 --> 00:16:14,057 Halos lahat ng maiisip nating krimen, 282 00:16:14,641 --> 00:16:18,353 may mga kalagayang magsasabing di krimen. Salamat, babe. 283 00:16:19,104 --> 00:16:20,480 Tulad ng… 284 00:16:20,564 --> 00:16:23,650 Sang-ayon tayong lahat na mali'ng magnakaw, tama? 285 00:16:24,693 --> 00:16:26,737 Paano kung nagugutom 'yong tao? 286 00:16:27,863 --> 00:16:28,989 May katuturan 'yan. 287 00:16:29,906 --> 00:16:32,534 Di ko puwedeng husgahan ang mga kliyente ko. 288 00:16:32,617 --> 00:16:35,495 Kung ganoon, di ko magagawa'ng trabaho ko, di ba? 289 00:16:35,579 --> 00:16:39,666 Trabaho kong maghanap ng mga rason sa kasamaang ginagawa ng mga tao. 290 00:16:40,292 --> 00:16:41,668 Tignan sila bilang tao. 291 00:16:42,169 --> 00:16:43,378 Nakukuha mo? 292 00:16:44,004 --> 00:16:45,464 Wala kang idea. 293 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 Umamo 'yong trabaho ko. 294 00:16:48,133 --> 00:16:49,134 Ano? 295 00:16:49,217 --> 00:16:52,554 Bawat bundok at kontinente napuntahan na ng lalaking 'to. 296 00:16:53,847 --> 00:16:54,681 Nakakamangha. 297 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 Di ka na magpapakumbaba o ano, tama? 298 00:17:00,520 --> 00:17:02,064 Kita mo? Kuha niya. 299 00:17:03,315 --> 00:17:05,192 Ano, Pa, inaway ka ba ni Mama? 300 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 Ano'ng tinutukoy mo? 301 00:17:08,653 --> 00:17:10,489 Hulaan ko, pumunta siya rito. 302 00:17:11,239 --> 00:17:13,825 -Okay, dahan-dahan sa mama mo. -Ano? 303 00:17:13,909 --> 00:17:16,369 Ayos siya nitong mga nakaraang araw. 304 00:17:20,957 --> 00:17:23,085 Kailangan kong umalis, pasensya. 305 00:17:23,752 --> 00:17:26,922 Maraming takdang-aralin, at guro na yata ako ngayon… 306 00:17:27,005 --> 00:17:28,173 -Pakiulit? -Oo. 307 00:17:28,256 --> 00:17:30,092 Di ba pinapili ako ng libro? 308 00:17:31,009 --> 00:17:34,805 May bagong progreso, gusto ng guro kong pamunuan ko'ng klase. 309 00:17:34,888 --> 00:17:36,264 Kumusta 'yon sa 'yo? 310 00:17:36,348 --> 00:17:38,308 Tawagan ko ba'ng eskwela o… 311 00:17:38,391 --> 00:17:40,102 Di. Hindi, 'wag kang tumawag. 312 00:17:41,978 --> 00:17:44,231 -Sabi mo pumili ako ng libro. -Hindi. 313 00:17:44,314 --> 00:17:47,442 Sabi ko may mapapala sa paggalaw sa loob ng sistema. 314 00:17:47,526 --> 00:17:49,778 -Pero medyo… -Okay, 'wag kang umaksyon. 315 00:17:49,861 --> 00:17:53,156 'Wag mong tawagan ang eskwela. Magtiwala ka, kaya ko 'to. 316 00:17:53,782 --> 00:17:54,616 Okay. 317 00:17:55,117 --> 00:17:56,284 Ihahatid na kita. 318 00:17:59,412 --> 00:18:00,664 Masaya'ng gabi namin. 319 00:18:00,747 --> 00:18:03,250 May nag-away, nawalan ng tao sa bangko. 320 00:18:03,333 --> 00:18:06,378 Tapos pagtigil, marami na'ng dugo sa yelo. 321 00:18:06,461 --> 00:18:08,255 -Totoong dugo. -Wow. 322 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 Ayos. 323 00:18:10,423 --> 00:18:13,802 Uy, Paul, dito ka lumaki. Nakalabas ka na sa yelo? 324 00:18:14,511 --> 00:18:17,764 Hindi. Hindi, mas soccer at skiing 'yong akin. 325 00:18:17,848 --> 00:18:21,685 Taga-New England na si Austin, baka puwede siya sa dalisdis. 326 00:18:21,768 --> 00:18:24,020 Ayos na idea, pare. Ano'ng tingin mo? 327 00:18:24,104 --> 00:18:24,980 Masaya 'yon. 328 00:18:25,063 --> 00:18:27,941 Pero ngayon, oras na para matulog, kaya… 329 00:18:28,441 --> 00:18:29,526 Tara na. 330 00:18:29,609 --> 00:18:31,778 Magandang gabi. Tara. 331 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 -Sige. -Sige. 332 00:18:37,033 --> 00:18:38,076 Zion? 333 00:18:39,327 --> 00:18:40,287 Gil? 334 00:18:41,121 --> 00:18:42,080 Zion. 335 00:18:43,415 --> 00:18:44,958 -Hi, Paul. -Zion. 336 00:18:45,750 --> 00:18:47,627 Georgia, Ginny. 337 00:18:47,711 --> 00:18:49,629 -Austin. -Ang saya nito. 338 00:18:50,422 --> 00:18:52,716 Gil, nakalaya ka pala. Welcome back. 339 00:18:53,300 --> 00:18:54,301 Salamat. 340 00:18:55,427 --> 00:18:57,137 Sige, iwan natin 'tong tatlo 341 00:18:57,220 --> 00:19:00,640 sa anumang Western na pinagbibidahan nila bigla. Tulog na. 342 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 Hintayin niyo ako. 343 00:19:03,727 --> 00:19:04,561 Uy. 344 00:19:06,938 --> 00:19:09,441 Mauna na ako. Magandang gabi sa inyo. 345 00:19:11,443 --> 00:19:12,277 Sa 'yo rin. 346 00:19:13,153 --> 00:19:15,780 -Ayaw natin sa kanya, tama? -Ayaw natin siya. 347 00:19:19,993 --> 00:19:20,869 Hi. 348 00:19:21,620 --> 00:19:25,832 Naaalala mo noong nagsama sa sala'ng dalawang ex at katipan ko? 349 00:19:25,916 --> 00:19:28,835 -Masaya 'yon. -Parang tema sa Survivor. 350 00:19:28,919 --> 00:19:32,505 Parang lalabas si Jeff Probst at mamimigay ng paunang pakete. 351 00:19:33,340 --> 00:19:34,466 Kumusta'ng papa mo? 352 00:19:35,133 --> 00:19:37,969 Sa tingin mo seryoso na sila ni Simone? 353 00:19:38,678 --> 00:19:40,222 Ayaw ko sa larong 'to. 354 00:19:40,972 --> 00:19:43,141 Gusto mo ng tsismis, di ko ibibigay. 355 00:19:43,225 --> 00:19:44,893 Boo, walang pakisama. 356 00:19:47,187 --> 00:19:48,563 Pero kakatwa, tama? 357 00:19:48,647 --> 00:19:52,025 Paanong seryoso siya sa iba? Ginusto pa niya lumipat dito. 358 00:19:52,108 --> 00:19:54,486 Dalawang buwan na lang, ikakasal ka na. 359 00:19:54,569 --> 00:19:57,405 Oo, pero walang puwedeng makalimot sa akin. 360 00:19:57,489 --> 00:19:58,490 Patakaran 'yon. 361 00:19:59,366 --> 00:20:01,952 Okay. Oo, tapos na tayo sa usapang 'to. 362 00:20:02,035 --> 00:20:03,995 Di ako gigitna sa inyo ni Papa. 363 00:20:04,079 --> 00:20:06,873 Sige na, gumitna ka. Cute ka talaga sa gitna. 364 00:20:11,294 --> 00:20:12,712 Kumusta kayo ni Marcus? 365 00:20:13,922 --> 00:20:14,756 Mabuti. 366 00:20:15,298 --> 00:20:16,675 Ikakasal na rin kami. 367 00:20:17,384 --> 00:20:18,260 Okay. 368 00:20:18,843 --> 00:20:19,678 Nakakatawa. 369 00:20:20,178 --> 00:20:21,388 Sobrang nakakatawa. 370 00:20:21,930 --> 00:20:23,014 Dagdagan mo pa. 371 00:20:29,604 --> 00:20:31,022 Pero ayos ka, Peach? 372 00:20:31,898 --> 00:20:33,400 Ayos 'yong pakiramdam mo? 373 00:20:33,900 --> 00:20:35,986 At 'yong totoo, 'wag kalokohan. 374 00:20:38,238 --> 00:20:39,197 Oo, ayos ako. 375 00:20:39,823 --> 00:20:40,949 Salamat sa tanong. 376 00:21:13,523 --> 00:21:15,025 Pumasok ka kanina? 377 00:21:15,108 --> 00:21:16,443 Tumakas ako sa klase. 378 00:21:16,526 --> 00:21:18,653 Ayoko sa Lunes matapos ang bakasyon. 379 00:21:19,154 --> 00:21:21,364 Di ba nagiging ganoon din ang Martes? 380 00:21:23,241 --> 00:21:24,451 Gusto mong bumisita? 381 00:21:25,285 --> 00:21:26,161 Pagod na ako. 382 00:21:26,661 --> 00:21:27,662 Matutulog na ako. 383 00:21:28,872 --> 00:21:29,831 Mahal kita, Poo. 384 00:21:30,707 --> 00:21:32,584 Di ako sasagot sa Poo. 385 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 Ginawa mo pa lang. 386 00:21:54,397 --> 00:21:55,231 Ah… 387 00:21:56,024 --> 00:21:58,860 Manonood kami ng pelikula kung gusto mong sumama? 388 00:21:58,943 --> 00:22:00,153 Hindi. 389 00:22:00,945 --> 00:22:02,113 Hindi, salamat. 390 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 Kumusta'ng eskwela ngayong araw? 391 00:22:07,702 --> 00:22:08,620 Mabuti naman. 392 00:22:11,998 --> 00:22:12,832 Okay. 393 00:22:34,354 --> 00:22:36,272 -Hi. -Hi. 394 00:22:36,773 --> 00:22:38,108 Nasaan si Marcus? 395 00:22:38,691 --> 00:22:40,902 Di ko alam. Wala siya sa chem kanina. 396 00:22:41,528 --> 00:22:43,738 Hi. Inaantok ako. 397 00:22:43,822 --> 00:22:45,073 Kailangan ko ng kape. 398 00:22:46,741 --> 00:22:49,953 Ang galing mo. Nakakamangha 'yong boses mo kada ensayo. 399 00:22:50,703 --> 00:22:53,206 -Salamat. -Nasasabik ako manood ng palabas. 400 00:22:55,041 --> 00:22:56,209 Hi sa inyo. 401 00:22:58,002 --> 00:23:01,256 Diyos ko, Silver, ang kuwintas mo. Diyos ko, ang ganda. 402 00:23:01,339 --> 00:23:02,507 Nahuhumaling ako. 403 00:23:03,299 --> 00:23:04,467 Salamat, antigo. 404 00:23:05,260 --> 00:23:06,094 Gusto ko 'yan. 405 00:23:07,095 --> 00:23:09,722 Pupunta na ako sa ensayo, kita tayo mamaya. 406 00:23:10,306 --> 00:23:11,141 Sige, Max. 407 00:23:12,100 --> 00:23:13,768 Sige, Silver. 408 00:23:16,563 --> 00:23:17,689 Ano? 409 00:23:17,772 --> 00:23:19,816 -Sige, Silver. -Sige, Silver. 410 00:23:19,899 --> 00:23:21,234 "Antigo." 411 00:23:22,569 --> 00:23:24,821 -Anong kalandian ang nangyayari? -Wala. 412 00:23:25,572 --> 00:23:28,867 Sobrang landi niyo sa ensayo. Humahagikgik kayo sa sulok. 413 00:23:29,951 --> 00:23:31,411 Enerhiyang sekswal nga. 414 00:23:31,494 --> 00:23:34,956 Walang ibig sabihin 'yon kasi may enerhiyang sekswal ako. 415 00:23:35,039 --> 00:23:36,416 Para akong cheetah. 416 00:23:37,041 --> 00:23:38,668 "Silver, kalasin mo ako?" 417 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 Malandi ba talaga kami? 418 00:23:43,006 --> 00:23:46,301 -Oo, kaibigan, gusto ka niya. -Kaibigan, gusto ka nga. 419 00:23:46,384 --> 00:23:47,719 Kita tayo sa ensayo. 420 00:23:48,553 --> 00:23:50,054 -Sige, Bracia. -Ingat. 421 00:23:52,765 --> 00:23:54,642 Sa tingin mo gusto niya ako? 422 00:24:02,192 --> 00:24:03,318 Lasing ka ba? 423 00:24:04,319 --> 00:24:05,945 Diyos ko, lasing siya. 424 00:24:10,241 --> 00:24:11,075 Pare. 425 00:24:11,701 --> 00:24:13,119 -Ano 'yan? -Tumigil ka. 426 00:24:13,203 --> 00:24:14,746 Ibigay mo'ng prasko. Akin… 427 00:24:16,331 --> 00:24:17,165 Baliw ka ba? 428 00:24:17,999 --> 00:24:20,001 Di ka dapat malasing sa eskwela. 429 00:24:20,668 --> 00:24:22,712 Paano kung mahuli ka? Lagot ka. 430 00:24:24,422 --> 00:24:25,590 Ginny? 431 00:24:27,842 --> 00:24:28,801 Tangina. 432 00:24:28,885 --> 00:24:32,847 Tumayo ka, Kapatid. Tayo. Bangon tayo. Bangon. 433 00:24:32,931 --> 00:24:34,766 -Sabihin… -Ano'ng ginagawa mo? 434 00:24:34,849 --> 00:24:38,520 Okay. Nasaan tayo sa tingin mo, Euphoria? Tara na. 435 00:24:39,812 --> 00:24:42,482 -Ihahatid kita sa appointment mo. -Ano? 436 00:24:42,565 --> 00:24:43,816 Sorpresa. 437 00:24:44,442 --> 00:24:48,363 -Dapat alam ko na. Masyadong madali 'yon. -Therapy? Oo, sige. 438 00:24:51,991 --> 00:24:53,576 Kahanga-hanga talaga. 439 00:24:54,661 --> 00:24:57,956 Umuupo ka rito, ikinukuwento'ng pagsira ko sa buhay mo? 440 00:24:58,623 --> 00:25:01,167 -Oo. -Okay, kumalma tayo. 441 00:25:01,251 --> 00:25:02,919 Gusto kong makita paano 'to. 442 00:25:03,419 --> 00:25:07,257 Walang ganito sa South. Mga baril at mantikilya lang. 443 00:25:08,633 --> 00:25:09,509 Hi. 444 00:25:10,885 --> 00:25:12,971 Dr. Lily. Ito si… 445 00:25:13,596 --> 00:25:16,099 -Georgia, 'no? -Di ko sinira'ng buhay niya. 446 00:25:16,182 --> 00:25:17,183 Ma. 447 00:25:18,518 --> 00:25:20,937 -Maghihintay ka sa labas? -Mananatili ako. 448 00:25:21,854 --> 00:25:23,064 Ma, ano 'to? 449 00:25:24,023 --> 00:25:25,358 Nag-aalala ako sa 'yo. 450 00:25:26,359 --> 00:25:29,737 Sinasaktan mo pala'ng sarili mo at pumupunta sa therapy 451 00:25:29,821 --> 00:25:33,658 at itong kwalipikadong babaeng may mga magarang titulo 452 00:25:33,741 --> 00:25:39,038 'yong nagpoprotekta at tumutulong sa 'yo, at gusto ko lang makita tungkol saan 'to. 453 00:25:39,872 --> 00:25:43,126 Hindi ganyan 'yong takbo nito. Oras ito ni Ginny. 454 00:25:47,046 --> 00:25:48,047 Puwede siya rito. 455 00:25:48,131 --> 00:25:49,507 Sigurado ka? 456 00:25:54,012 --> 00:25:55,305 Okay. 457 00:26:04,897 --> 00:26:09,527 Georgia, ano'ng naramdaman mo nang malaman mo'ng pananakit niya sa sarili? 458 00:26:10,737 --> 00:26:12,488 Parang The Sopranos 'to. 459 00:26:12,572 --> 00:26:15,074 Ma, kung dito ka, kailangan mong gawin ha? 460 00:26:15,158 --> 00:26:16,075 Okay, pasensya. 461 00:26:16,701 --> 00:26:19,329 Mahirap ba sa 'yo 'to, 'yong idea ng therapy? 462 00:26:19,412 --> 00:26:21,039 Oo, umalis ka sa utak ko. 463 00:26:21,122 --> 00:26:23,166 -Ma! -Pasensya. Patawarin mo ako. 464 00:26:26,586 --> 00:26:28,630 Oo. Oo, mahirap 'to. 465 00:26:29,130 --> 00:26:30,214 Ano'ng pakiramdam? 466 00:26:31,633 --> 00:26:32,467 Napakapangit. 467 00:26:34,093 --> 00:26:35,553 Pinoprotektahan ko siya, 468 00:26:36,137 --> 00:26:40,350 kaya 'yong malamang sobrang nasasaktan siya… 469 00:26:41,559 --> 00:26:46,105 na matagal na niyang lihim na sinasaktan 'yong sarili niya… 470 00:26:46,731 --> 00:26:50,485 Parang nababagabag kang inilihim 'to ni Ginny sa 'yo. 471 00:26:50,568 --> 00:26:52,236 Siyempre nababagabag ako. 472 00:26:52,320 --> 00:26:55,740 Di kami normal na mag-ina. Malapit kami. Magkaibigan kami. 473 00:26:55,823 --> 00:26:58,618 Pero di kayo magkaibigan. Mag-ina kayo. 474 00:26:59,494 --> 00:27:02,622 Ramdam mo bang nirerespeto mo'ng hangganan ni Ginny? 475 00:27:05,166 --> 00:27:08,503 Sabi niya 'yan? Di ko nirerespeto'ng hangganan niya? 476 00:27:10,505 --> 00:27:12,340 Di mo naman talaga nirerespeto. 477 00:27:17,512 --> 00:27:18,596 Ayaw ko 'to. 478 00:27:18,680 --> 00:27:22,016 Sa tingin ko magiging produktibo talaga 'to. 479 00:27:22,100 --> 00:27:23,434 Para sa inyong dalawa. 480 00:27:25,520 --> 00:27:28,022 Okay, alam kong di ako perpekto ha? 481 00:27:29,565 --> 00:27:30,525 Ang sinasabi ko, 482 00:27:31,317 --> 00:27:33,152 alam ko ba maging ina noon? 483 00:27:33,653 --> 00:27:36,906 Noon, 15 ako. Di 'to itinuro nina Mary-Kate at Ashley. 484 00:27:37,490 --> 00:27:41,452 Kinailangan ko lang bumangon lagi sa mga kamalasan 485 00:27:41,536 --> 00:27:44,664 nang paulit-ulit, ngumiti't sumaya, at protektahan ka. 486 00:27:44,747 --> 00:27:46,499 Hindi ako naging bata. 487 00:27:46,582 --> 00:27:48,251 Naging bata naman siya. 488 00:27:49,419 --> 00:27:52,839 Alam kong marami kang ginawa para sa akin, at mahirap 'yon, 489 00:27:54,757 --> 00:27:58,386 pero bago rito, di pa ako napirmi para magkaroon ng kaibigan. 490 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 Bagong salta ako lagi, 491 00:28:01,055 --> 00:28:02,432 laging mag-isa. 492 00:28:02,974 --> 00:28:05,309 'Yon lang ang alam ko, at mahirap 'yon. 493 00:28:07,645 --> 00:28:11,691 At may karapatan akong sumama ang loob tungkol doon. 494 00:28:15,153 --> 00:28:17,196 May sarili akong karanasan, Ma. 495 00:28:24,078 --> 00:28:26,497 -Sige na, pumasok ka. Sige na. -Ano? 496 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 Okay. 497 00:28:29,625 --> 00:28:31,085 Nasa baba si Mama. 'Wag. 498 00:28:31,169 --> 00:28:32,378 -Ano? -Walang gitara. 499 00:28:32,462 --> 00:28:34,589 Kukunin ko ito 500 00:28:34,672 --> 00:28:37,216 -Walang pakisama. -Mga sapatos. 501 00:28:37,300 --> 00:28:40,011 -Mga sapatos ko 'yan. -Oo, sigurado. 502 00:28:40,094 --> 00:28:42,472 -Okay. -Nasaan 'yong prasko ko? 503 00:28:43,139 --> 00:28:45,725 Pare, bakit ka papasok nang lasing? 504 00:28:45,808 --> 00:28:48,519 -Sobrang kakatwa 'yon. -Di ako lasing. 505 00:28:49,437 --> 00:28:53,149 Nagbibiro ka ngayon? Parang lasing ka sa Housewives of New York. 506 00:28:53,232 --> 00:28:56,152 Uy, gusto niyong lumabas para sa Chinese food? 507 00:28:56,235 --> 00:28:57,570 Scallion pancakes, Ma. 508 00:28:57,653 --> 00:28:59,655 -Kami… -Scallion pancakes. 509 00:28:59,739 --> 00:29:02,742 Nag-aaral kami, kaya kung puwedeng delivery, ayos. 510 00:29:02,825 --> 00:29:05,036 -Kopya. Aral muna. -Scallion pancakes. 511 00:29:06,496 --> 00:29:08,581 Kumuha tayo ng scallion pancakes? 512 00:29:08,664 --> 00:29:09,707 Sige. 513 00:29:10,458 --> 00:29:11,292 Okay. 514 00:29:11,375 --> 00:29:12,376 -Ayos. -Okay. 515 00:29:12,460 --> 00:29:14,212 Ngayon matutulog na tayo 516 00:29:14,295 --> 00:29:15,254 Magandang gabi. 517 00:29:16,339 --> 00:29:19,300 Bakit wala ka sa ensayo kasama ni Silver? 518 00:29:20,510 --> 00:29:21,594 Gusto ka niya. 519 00:29:21,677 --> 00:29:23,763 Bakit sinasabi ng lahat 'yan? 520 00:29:27,475 --> 00:29:28,976 Gusto ba ako ni Ginny? 521 00:29:30,478 --> 00:29:32,563 Baliw na baliw kayo sa isa't isa. 522 00:29:33,105 --> 00:29:34,607 Di ko nakikita'ng halina. 523 00:29:35,107 --> 00:29:38,027 Pete Davidson, ikaw, nakakalito'ng straight women. 524 00:29:40,488 --> 00:29:42,824 Siyempre gusto ka niya, matandang bobo. 525 00:29:43,616 --> 00:29:44,784 Dapat siguro hindi. 526 00:29:47,662 --> 00:29:51,457 Sige, kukuha ako ng tubig para sa 'yo. 'Wag kang aalis dito. 527 00:29:51,541 --> 00:29:54,877 Dito ka lang, dito ka lang sa kama. Seryoso ako. 528 00:30:03,344 --> 00:30:05,680 May dalawang taong nagmamahalan dito, 529 00:30:05,763 --> 00:30:08,766 pero may malaking kapasidad na saktan ang isa't isa. 530 00:30:08,850 --> 00:30:11,102 Ginny, ano'ng kailangan mo sa mama mo? 531 00:30:15,231 --> 00:30:19,193 Kailangan kong subukan mong maintindihan saan ako nanggagaling. 532 00:30:20,361 --> 00:30:23,698 Pero bakit? Ano'ng di ko naiintindihan? 533 00:30:26,117 --> 00:30:27,785 Na Black ako, isa 'yon. 534 00:30:31,122 --> 00:30:35,668 Dahil puti ako, di ko kailanman maiintindihan 'yong anak ko. 535 00:30:36,627 --> 00:30:37,837 Medyo, oo. 536 00:30:39,255 --> 00:30:42,133 Pumunta ka bilang Scarlett O'Hara sa Halloween. 537 00:30:42,216 --> 00:30:44,969 Diyos ko. Costume 'yon. 538 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 Pero tumatak sa akin para maging isyu. 539 00:30:50,641 --> 00:30:53,853 At di mo man lang inisip ano'ng mararamdaman ko roon. 540 00:30:53,936 --> 00:30:56,898 Georgia, mahal mo'ng anak mo, 541 00:30:57,857 --> 00:30:59,483 pero bilang puting ina, 542 00:31:00,234 --> 00:31:02,904 sa tingin mo may mga bagay na mahirap unawain 543 00:31:02,987 --> 00:31:05,197 sa nararanasan niya sa buhay? 544 00:31:05,281 --> 00:31:07,450 Siyempre di ko mauunawaan. 545 00:31:08,534 --> 00:31:12,079 Susunugin ko 'yong lecheng costume, okay? Patawad. 546 00:31:12,622 --> 00:31:13,456 Patawad. 547 00:31:15,249 --> 00:31:17,084 Pero may ibang mga bagay din. 548 00:31:18,836 --> 00:31:21,255 Nilalagyan mo ng tornilyo ang bintana ko, 549 00:31:22,506 --> 00:31:24,759 iniiwasan mong pag-usapan ang alitan, 550 00:31:25,468 --> 00:31:27,803 nagsisinungaling ka, naglilihim ka, 551 00:31:27,887 --> 00:31:29,972 nanghihimasok ka sa espasyo ko, 552 00:31:30,473 --> 00:31:32,892 -humihithit kasama'ng nobyo ko… -Hindi… 553 00:31:32,975 --> 00:31:34,435 'Yong mga credit card. 554 00:31:35,144 --> 00:31:36,771 Binasa mo'ng talaarawan ko. 555 00:31:38,648 --> 00:31:39,523 Voldemort. 556 00:31:44,320 --> 00:31:48,532 'Yon ang kailangan ko sa 'yo, Ma. Kailangan kong makinig ka sa akin 557 00:31:49,367 --> 00:31:51,994 at malamang naaapektuhan ako ng ginagawa mo. 558 00:31:54,622 --> 00:31:56,999 Okay. Okay, kuha ko'ng punto. 559 00:31:57,500 --> 00:31:59,710 Pero sana pahalagahan mo'ng ginawa ko 560 00:32:00,211 --> 00:32:02,922 kaysa iparamdam sa aking nagkakamali ako lagi. 561 00:32:04,215 --> 00:32:05,216 Sinusubukan ko. 562 00:32:05,967 --> 00:32:08,386 Pareho niyo gustong maintindihan. 563 00:32:09,261 --> 00:32:13,349 Pero tungkol ito kay Ginny. Nagsasalita ka tungkol sa nararamdaman mo. 564 00:32:13,432 --> 00:32:15,601 Akala ko 'yon ang punto ng therapy. 565 00:32:15,685 --> 00:32:20,982 'Yong punto ng therapy, matulungan si Ginny para di niya saktan ang sarili. 566 00:32:26,404 --> 00:32:27,863 Matindi ka. 567 00:32:28,990 --> 00:32:30,950 Malaking espasyo'ng nakukuha mo. 568 00:32:33,369 --> 00:32:35,121 At minsan, nararamdaman kong 569 00:32:36,497 --> 00:32:38,290 walang espasyo para sa akin. 570 00:32:45,256 --> 00:32:46,090 Patawad. 571 00:32:48,968 --> 00:32:49,802 Alam mo, ako… 572 00:32:51,095 --> 00:32:51,929 Sinasabi ko… 573 00:32:54,640 --> 00:32:55,933 Nagkamali talaga ako. 574 00:32:58,185 --> 00:32:59,020 Patawad. 575 00:33:04,942 --> 00:33:07,069 Ayaw kong masaktan ka nang ganito. 576 00:33:13,617 --> 00:33:14,869 Ayaw ko rin masaktan. 577 00:33:44,106 --> 00:33:45,483 Ang saya noon. 578 00:33:47,234 --> 00:33:49,361 -Ginusto mo pumunta sa therapy. -Oo. 579 00:33:50,446 --> 00:33:51,822 Kailangan kong uminom. 580 00:34:14,095 --> 00:34:15,721 'Wag sabihin kay Dr. Lily. 581 00:34:16,388 --> 00:34:17,223 Sige. 582 00:34:18,349 --> 00:34:19,225 Alam mong 583 00:34:20,810 --> 00:34:22,686 tinuro kong magpakatibay lagi, 584 00:34:23,187 --> 00:34:24,063 At ang 585 00:34:24,772 --> 00:34:26,774 bulnerabilidad ay kahinaan? 586 00:34:28,484 --> 00:34:29,318 Ano, 587 00:34:30,611 --> 00:34:32,488 mali yata ako tungkol doon. 588 00:34:32,571 --> 00:34:35,991 Sa tingin ko kapangyarihan mo'ng bulnerabilidad mo. 589 00:34:38,410 --> 00:34:39,995 Mahal na mahal kita, Ma. 590 00:34:41,080 --> 00:34:44,083 Okay, sige, kausapin mo ako tungkol sa kahit ano. 591 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 Ito ako, nakikinig. 592 00:34:47,211 --> 00:34:48,295 Okay. 593 00:34:51,715 --> 00:34:55,302 Kailangan ko magbigay ng leksyon bukas sa klase ni Gitten. 594 00:34:56,428 --> 00:34:57,471 Nakikinig ako. 595 00:34:58,889 --> 00:35:00,099 Nakakainis, 596 00:35:00,933 --> 00:35:01,892 hindi patas, 597 00:35:02,643 --> 00:35:04,395 basura talaga, at gagawin ko. 598 00:35:07,231 --> 00:35:08,440 Gusto mo patayin ko? 599 00:35:09,150 --> 00:35:11,694 -Di nakakatawa 'yan. -Medyo nakakatawa. 600 00:35:21,120 --> 00:35:21,954 Uy, 601 00:35:22,913 --> 00:35:27,293 di perpekto'ng pagpapalaki ko, pero di kita pinalaki para atimin ang tae. 602 00:35:36,927 --> 00:35:38,804 May nobya 'yong papa ko. 603 00:35:38,888 --> 00:35:41,015 -Tangina. -Alam ko. 604 00:35:42,725 --> 00:35:43,684 Sina Max, Norah? 605 00:35:43,767 --> 00:35:45,895 Wala sila sa sirang pamilya, halata. 606 00:35:47,563 --> 00:35:50,065 -Naaalala ko'ng unang nobya ni Papa. -Oh? 607 00:35:50,149 --> 00:35:51,400 Oo. Labing-isa ako. 608 00:35:51,984 --> 00:35:55,321 -Namato kami ni Georgia ng itlog. -Sa bahay niya? 609 00:35:55,404 --> 00:35:56,655 -Oo. -Kaibigan. 610 00:35:56,739 --> 00:35:59,575 Sana magalit nang ganyan 'yong mama ko, alam mo? 611 00:36:00,659 --> 00:36:02,036 Magpakita ng emosyon. 612 00:36:02,119 --> 00:36:03,746 Wala, sabi niya okay siya, 613 00:36:03,829 --> 00:36:06,790 tapos lalaklak ng wine at manonood ng Love Island. 614 00:36:06,874 --> 00:36:11,086 At sasabihin niya, "Abby, tignan mo, Abby, nakahanap sila ng pag-ibig." 615 00:36:11,170 --> 00:36:12,504 "Totoo'ng pag-ibig." 616 00:36:14,089 --> 00:36:15,090 May gusto kayo? 617 00:36:16,050 --> 00:36:18,177 Gusto ko talaga ng matamis ngayon. 618 00:36:20,137 --> 00:36:22,723 Joe, alam mo 'yong pagkatapos ng bawat gabi 619 00:36:22,806 --> 00:36:25,559 nilalagay mo'ng scones sa basket ng di bago? 620 00:36:27,645 --> 00:36:28,854 Puwede 'yong basket? 621 00:36:30,064 --> 00:36:33,901 Sige na. Mabuting empleyado ako nitong nakaraan. 622 00:36:33,984 --> 00:36:37,071 -Paano, sa paggawa ng trabaho mo? -Oo. 623 00:36:37,154 --> 00:36:38,489 -Na bayad ka. -Oo. 624 00:36:38,572 --> 00:36:40,449 -Nang di nagdodroga. -Eksakto. 625 00:36:41,158 --> 00:36:43,535 Mas nagiging katulad ka na ng mama mo. 626 00:36:45,913 --> 00:36:48,165 Joe, tignan mo'ng nagagawa ko pala. 627 00:36:48,874 --> 00:36:50,251 Hala. 628 00:36:52,628 --> 00:36:53,587 Tip ko ba 'yan? 629 00:36:54,213 --> 00:36:57,633 Nakakabagot maghintay na matapos ka sa trabaho. 630 00:36:59,093 --> 00:37:00,302 Sulit ako hintayin. 631 00:37:04,807 --> 00:37:06,517 -Walang anuman. -Salamat. 632 00:37:09,228 --> 00:37:10,521 Ayon na nga, 633 00:37:11,105 --> 00:37:12,982 gusto niya ipakilala'ng babae. 634 00:37:13,065 --> 00:37:16,485 Mahirap 'yan, lalo na kung magustuhan mo siya. 635 00:37:16,568 --> 00:37:20,656 Di ko alam. Maaayos din 'yan, pero, alam mo, magtatagal lang. 636 00:37:20,739 --> 00:37:22,825 Ang malala, Anna ang pangalan niya. 637 00:37:23,951 --> 00:37:24,994 Literal na Anna. 638 00:37:25,077 --> 00:37:27,121 Ang pinakapayak na bagay sa mundo. 639 00:37:27,621 --> 00:37:29,123 At mukha rin siyang Anna. 640 00:37:30,416 --> 00:37:31,458 Batuhin natin? 641 00:37:34,336 --> 00:37:36,422 Hindi. Pupunta ako sa banyo saglit. 642 00:37:37,006 --> 00:37:38,257 -Samahan kita? -Hindi. 643 00:37:38,841 --> 00:37:40,259 Dalawang segundo lang. 644 00:37:45,264 --> 00:37:47,599 -Gil. Hi. -Hi. 645 00:37:47,683 --> 00:37:50,352 -Hi, bakit ka nandito? -Bibili ng hapunan. 646 00:37:50,436 --> 00:37:52,730 Walang pagkain sa Airbnb ko, kaya… 647 00:37:53,689 --> 00:37:57,192 Ayos ang turkey club sandwich. Kunin mo'ng bersyon ni Ginny. 648 00:37:57,276 --> 00:37:59,486 Maiinis si Joe, pero masarap 'yon. 649 00:37:59,570 --> 00:38:00,404 Salamat. 650 00:38:03,449 --> 00:38:07,244 -Magandang gabi. Ano'ng sa 'yo? -Puwede'ng turkey club? 651 00:38:08,787 --> 00:38:10,080 Bersyon ni Ginny? 652 00:38:14,918 --> 00:38:16,587 Gusto mo ng fries o salad? 653 00:38:16,670 --> 00:38:19,089 Parang ayos ka pumili. Ikaw na bahala. 654 00:38:21,717 --> 00:38:23,969 Papa ka ni Austin, tama? 655 00:38:24,053 --> 00:38:26,680 Cynthia, mama ni Zach. Nakita kitang sumundo. 656 00:38:26,764 --> 00:38:29,099 -Gil Timmins, ikinagagalak ko. -Ako rin. 657 00:38:29,975 --> 00:38:32,519 Sabi ni Georgia galing kang kulungan. 658 00:38:35,147 --> 00:38:37,566 -Kaibigan ka niya? -Di niya ako kaibigan. 659 00:38:38,317 --> 00:38:39,151 Ayaw ko siya. 660 00:38:40,235 --> 00:38:41,362 Magtatagal ka rito? 661 00:38:41,904 --> 00:38:45,532 Gusto ko, pero kailangan ko muna ng apartment. 662 00:38:46,575 --> 00:38:49,411 Baka makatulong ako. Nasa real estate ako. 663 00:38:49,495 --> 00:38:52,289 Marami kang sorpresa, Cynthia galing sa sunduan. 664 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 Ayaw sa 'yo ni Georgia. 665 00:38:58,087 --> 00:39:00,798 Nagdespalko ng pera si Georgia sa kumpanya ko, 666 00:39:01,340 --> 00:39:03,842 isinisi sa akin, nasesante ako't nakulong, 667 00:39:03,926 --> 00:39:07,554 kaya di ko rin siya masyadong gusto. 668 00:39:08,847 --> 00:39:09,765 Naniniwala ako. 669 00:39:10,766 --> 00:39:14,019 Nagnakaw siya sa opis ng alkade. Mayroon siyang… 670 00:39:15,771 --> 00:39:18,107 Ito na. Magbayad ka sa harap. 671 00:39:18,982 --> 00:39:19,817 Salamat. 672 00:39:20,401 --> 00:39:22,361 -Welcome sa Wellsbury. -Ayos dito. 673 00:39:22,444 --> 00:39:23,487 Mabuting lalaki. 674 00:39:27,574 --> 00:39:29,701 Tama ka. Nagalit nga siya. 675 00:39:31,453 --> 00:39:32,287 Sige, Gil. 676 00:39:45,092 --> 00:39:46,176 Hi. 677 00:39:46,260 --> 00:39:47,678 Ano 'yong kanina? 678 00:39:47,761 --> 00:39:48,929 -Ano? -Sa eskwela. 679 00:39:49,012 --> 00:39:50,514 Wala 'yon, ano lang ako… 680 00:39:55,602 --> 00:39:57,729 Ah, nagsusungit siya. 681 00:40:02,901 --> 00:40:03,861 -Hindi. -Bakit? 682 00:40:03,944 --> 00:40:05,237 Ayaw ko ng simangot. 683 00:40:06,155 --> 00:40:07,030 Ayan. 684 00:40:25,591 --> 00:40:26,592 Tatrabahuin pa. 685 00:40:47,988 --> 00:40:48,822 Ginny? 686 00:40:49,948 --> 00:40:50,782 Kahit kailan. 687 00:40:55,078 --> 00:40:56,079 Hindi. 688 00:40:57,831 --> 00:40:58,790 Pasensya? 689 00:40:59,458 --> 00:41:00,792 Hindi, nakakainis 'to. 690 00:41:02,252 --> 00:41:04,505 May leksyon ako, ginawa ko'ng buwisit. 691 00:41:05,506 --> 00:41:09,635 Baka isiping drama o gulo'ng hanap ko, pero walang ibang pinagawa nito. 692 00:41:10,135 --> 00:41:11,929 Tatanggalin ako sa kurikulum 693 00:41:12,012 --> 00:41:14,848 o kailangan kong magtrabaho higit sa iba? Hindi. 694 00:41:16,350 --> 00:41:19,811 Ginny, sinusubukan kong humanap ng paraan para sa 'yo… 695 00:41:19,895 --> 00:41:22,648 Alam mo? Aalis na ako sa klaseng 'to. 696 00:41:25,859 --> 00:41:26,860 Oo! 697 00:41:27,444 --> 00:41:30,405 Ayaw ko ng isa pang bugso ng drama sa klase ko. 698 00:41:30,489 --> 00:41:32,950 -Kalokohan 'to. -Hunter, may sasabihin ka? 699 00:41:35,118 --> 00:41:36,995 Oo, kalokohan 'to. 700 00:41:42,459 --> 00:41:46,004 -Tangina, kaibigan, nakakamangha 'yon. -Umalis lang ako. 701 00:41:46,088 --> 00:41:48,340 Alam ko. 'Yong mukha niya, parang… 702 00:41:50,801 --> 00:41:53,595 Di ako masaya. Paborito ko'ng English. 703 00:41:54,263 --> 00:41:57,975 Ano'ng gagawin natin? Puwede tayong bumalik. 704 00:41:58,559 --> 00:42:00,644 Di ko alam. Wala akong sagot. 705 00:42:01,311 --> 00:42:03,146 Ako… Alam ko lang na mali 'yon, 706 00:42:03,730 --> 00:42:07,109 at kinailangan kong umalis, at wala akong alam bukod doon. 707 00:42:07,985 --> 00:42:10,404 Ako… Di ko na kaya pumasok sa klase niya. 708 00:42:10,904 --> 00:42:11,989 Sobra na. 709 00:42:12,072 --> 00:42:13,865 Pagkatapos ng isa, mayroon pa. 710 00:42:14,700 --> 00:42:15,826 Bakit di mo sinabi? 711 00:42:16,743 --> 00:42:19,788 Di ko alam, Max, nasa klase ka. Nakikita mo. 712 00:42:20,914 --> 00:42:22,541 Bakit ako'ng dapat magsabi? 713 00:42:25,335 --> 00:42:27,629 Tama ka. Nabigo kita. 714 00:42:28,130 --> 00:42:29,006 Patawad. 715 00:42:30,048 --> 00:42:31,216 Ayaw ko kay Gitten. 716 00:42:31,800 --> 00:42:34,553 Ayaw ko nga'ng English, kaya mag-French na tayo 717 00:42:34,636 --> 00:42:35,721 at sabay tumakas. 718 00:42:38,640 --> 00:42:41,518 Aalis na ako, okay? Kita tayo mamayang gabi. 719 00:43:00,203 --> 00:43:01,371 Hi, Simangot. 720 00:43:02,372 --> 00:43:04,333 Wala ka sa Care Bear mong sarili. 721 00:43:07,628 --> 00:43:08,462 Hindi. 722 00:43:09,129 --> 00:43:11,590 May martilyo ako. Sino'ng papaluin ko? 723 00:43:13,592 --> 00:43:14,509 Ako, 724 00:43:15,052 --> 00:43:15,886 sa ulo ko. 725 00:43:17,512 --> 00:43:18,805 Masama akong kumare. 726 00:43:20,098 --> 00:43:23,185 Sabi nga ni Marcus na sinesentro ko'ng lahat sa akin 727 00:43:23,810 --> 00:43:26,605 at di ko nakikita'ng nangyayari sa iba, 728 00:43:27,314 --> 00:43:29,566 at sa tingin ko tama yata siya. 729 00:43:30,442 --> 00:43:33,278 Isa ka ring taong may mapagbigay na puso. 730 00:43:34,863 --> 00:43:36,990 Sunog na labi na lang 'yong puso ko. 731 00:43:37,074 --> 00:43:39,034 Gusto ko'ng sunog na labi mo. 732 00:43:41,203 --> 00:43:42,204 Talaga? 733 00:43:43,497 --> 00:43:44,581 Gusto mo ng yakap? 734 00:43:49,002 --> 00:43:49,878 Hindi. 735 00:43:52,047 --> 00:43:53,924 Hindi, salamat. Salamat ha. 736 00:43:58,970 --> 00:43:59,805 Okay. 737 00:44:08,897 --> 00:44:09,898 Ginny? 738 00:44:10,857 --> 00:44:12,609 Nag-text kang magpasundo? 739 00:44:12,693 --> 00:44:16,071 At "sopa" ako kanina, kaya mahal talaga kita para pumunta. 740 00:44:16,697 --> 00:44:17,614 Hello? 741 00:44:18,198 --> 00:44:19,074 Joe? 742 00:44:20,283 --> 00:44:22,285 Naputulan kayo ng kuryente o ano? 743 00:44:37,384 --> 00:44:39,219 Sunglasses ko ba 'yan? 744 00:44:39,302 --> 00:44:42,180 Akala ko nawala ko 'yan. Hindi, hindi'ng sintas. 745 00:44:43,390 --> 00:44:45,267 Ginny, ano 'to? 746 00:44:45,350 --> 00:44:48,478 Okay. Sige. Wow. 747 00:44:49,396 --> 00:44:50,939 Magpapakasal tayo! 748 00:44:57,654 --> 00:45:00,657 Tahimik, upo, at hayaan mo kaming haranahin ka. 749 00:45:01,408 --> 00:45:02,409 An… Ano? 750 00:45:09,207 --> 00:45:13,253 Georgia Miller, welcome sa sorpresang bachelorette mo. 751 00:45:13,336 --> 00:45:14,838 At sino ka dapat? 752 00:45:14,921 --> 00:45:16,465 Hindi ba halata? 753 00:45:16,548 --> 00:45:23,263 Ako si Binibining Georgia Peach, pinakamatalas na mayora sa inuman at kama. 754 00:45:30,896 --> 00:45:33,231 Diyos ko. 755 00:45:33,315 --> 00:45:35,358 Di ko kaya. Namamatay ako. 756 00:45:38,862 --> 00:45:42,073 -Tara, girls! -Hindi, makinig ka, may-ari lang ako. 757 00:45:47,954 --> 00:45:50,207 Joe! 758 00:45:50,290 --> 00:45:51,166 Joe! 759 00:45:52,501 --> 00:45:54,544 Joe, Diyos ko. 760 00:46:07,432 --> 00:46:09,142 Tignan mo'ng dala ko. 761 00:46:10,101 --> 00:46:11,978 Wow. 762 00:46:13,855 --> 00:46:15,106 Sige, handa? 763 00:46:15,190 --> 00:46:18,568 Isa, dalawa, tatlo. 764 00:46:36,962 --> 00:46:39,714 Ginny, magpapasalamat ka sa regalo ni Gil? 765 00:46:39,798 --> 00:46:40,924 Salamat. 766 00:46:48,849 --> 00:46:49,683 Oo! 767 00:46:52,310 --> 00:46:53,436 Oo! 768 00:46:55,647 --> 00:46:56,773 Sige, Ma! 769 00:46:59,109 --> 00:46:59,943 Uy. 770 00:47:00,485 --> 00:47:03,738 Patawad na di ko nakita 'yong nangyayari, 771 00:47:03,822 --> 00:47:06,032 at sa pagtutok ko lang sa sarili ko. 772 00:47:06,783 --> 00:47:09,828 Di na tungkol sa akin 'yong dapat tungkol sa 'yo, 773 00:47:10,453 --> 00:47:12,080 gusto kong suportahan ka, 774 00:47:12,163 --> 00:47:15,250 at gusto kong makausap mo ako tungkol sa mga ganito. 775 00:47:17,127 --> 00:47:20,130 -Gaano katagal mo 'yan inensayo? -Seryoso ako. 776 00:47:20,213 --> 00:47:22,632 Alam ko. Mayroon pa? 777 00:47:23,174 --> 00:47:25,677 Gusto nga ako ni Silver, pero saka na 'yon. 778 00:47:25,760 --> 00:47:27,304 Sa ibang araw natin isipin 779 00:47:27,387 --> 00:47:29,347 dahil di lahat tungkol sa akin. 780 00:47:30,098 --> 00:47:30,974 Kumusta ka? 781 00:47:31,683 --> 00:47:34,436 Okay ako, sa totoo lang, siguro. 782 00:47:34,519 --> 00:47:38,189 Masaya ako dahil diyan. Mahal kita. 783 00:47:38,273 --> 00:47:41,818 -Ngayon, haranahin mo ako, bruha. -Oo. Kahit ano para sa 'yo. 784 00:47:44,029 --> 00:47:45,530 -Pumunta ka! -Wow. 785 00:47:45,614 --> 00:47:47,240 -Hi. -Gusto mo'ng punto ko? 786 00:47:47,324 --> 00:47:49,701 Gustong gusto. Puwede ka bilang espiya. 787 00:47:49,784 --> 00:47:53,955 Di ko alam paano ginagawa ni Merrill. Ang hirap ng pekeng punto. 788 00:47:55,415 --> 00:47:56,708 -Bumalik ka rito! -Oo. 789 00:47:56,791 --> 00:47:58,084 -Hi. -Hi. 790 00:47:58,960 --> 00:48:00,295 Oo! 791 00:48:01,171 --> 00:48:02,505 Hi. 792 00:48:02,589 --> 00:48:03,840 Ito'ng salaysay. 793 00:48:03,924 --> 00:48:06,551 Masakit 'yong ulo mo't umuwi ka para matulog. 794 00:48:07,052 --> 00:48:09,179 Pinaghirapan ko'ng gabing 'to, 795 00:48:09,262 --> 00:48:11,890 at pag di ka umalis, sisigaw ako. 796 00:48:12,474 --> 00:48:15,852 'Yon lang. Sisigaw ako, makikita mo'ng ngalangala ko. 797 00:48:15,936 --> 00:48:16,770 Habambuhay. 798 00:48:18,063 --> 00:48:20,398 -Georgia! -Bahala ka. 799 00:48:22,233 --> 00:48:23,860 Gusto kong sumayaw. 800 00:48:37,624 --> 00:48:38,625 -Joe. -Hi. 801 00:48:39,209 --> 00:48:41,419 -Magpapakasal na ako. -Talaga? 802 00:48:42,170 --> 00:48:44,422 Lasing ka na rin, tama na'ng alak. 803 00:48:48,593 --> 00:48:52,347 -Nasisiyahan ka? -Sobrang saya. Salamat sa paggawa nito. 804 00:48:52,430 --> 00:48:54,099 Hindi ako 'to. Si Ginny. 805 00:48:54,933 --> 00:48:58,186 Oo. Mahirap siyang tanggihan. Mana sa ina. 806 00:48:59,187 --> 00:49:00,397 Papuri sa akin 'yan. 807 00:49:05,860 --> 00:49:09,948 Okay, pero mas masaya ang bachelorette na 'to kaysa sa huli. 808 00:49:10,699 --> 00:49:11,950 Anak, nakauwi na ako! 809 00:49:12,450 --> 00:49:13,910 Ah, kinuha siya ni Gil. 810 00:49:14,995 --> 00:49:16,329 -Ano? -Ano? 811 00:49:18,039 --> 00:49:18,873 Hindi. 812 00:49:22,752 --> 00:49:24,838 Ano'ng nangyayari? Bakit ka balisa? 813 00:49:25,797 --> 00:49:27,465 Oo, bakit ka balisa? 814 00:49:30,051 --> 00:49:31,928 -Okay ka ba? -Double scoop 'to. 815 00:49:32,012 --> 00:49:33,722 Ano sa tingin mo'ng nangyari? 816 00:52:09,752 --> 00:52:12,714 Tagapagsalin ng Subtitle: Marionne Dominique Mancol