1
00:00:06,132 --> 00:00:08,926
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
2
00:00:11,012 --> 00:00:13,181
Virginia, di patas ang buhay.
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,892
Mahirap ito, kaya maging matigas ka rin.
4
00:00:17,143 --> 00:00:20,688
'Wag mo ipakitang umiiyak ka.
Matibay na mukha't harap.
5
00:00:22,482 --> 00:00:25,151
Kung ano'ng di nila alam,
di magagamit sa 'yo.
6
00:00:32,492 --> 00:00:34,327
Dalawang sweater tayo sa sopa.
7
00:00:35,578 --> 00:00:37,330
Ilang araw na tayo sa sopa.
8
00:00:37,413 --> 00:00:40,124
Tayo'ng sopa. Ang sopa'y tayo.
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,753
Puwedeng di ka pumasok bukas kung mahirap.
10
00:00:44,253 --> 00:00:46,881
Magliwaliw tayo,
manood lang ng mga pelikula.
11
00:00:47,381 --> 00:00:50,343
Isa pang rom-com
at susunugin ko na'ng sarili ko.
12
00:00:51,427 --> 00:00:53,846
-Hindi nakakatawa 'yan.
-Medyo nakakatawa.
13
00:00:56,516 --> 00:00:57,767
Ano? Ano'ng ginagawa…
14
00:00:58,810 --> 00:00:59,894
Tigil!
15
00:01:04,398 --> 00:01:05,733
HI
NAKABALIK NA AKO
16
00:01:05,817 --> 00:01:07,985
Bumalik si Marcus
mula sa lolo't lola niya.
17
00:01:11,864 --> 00:01:13,866
Sopa. Saan ka pupunta?
18
00:01:13,950 --> 00:01:15,618
Makipagkita ka sa nobyo mo.
19
00:01:16,119 --> 00:01:16,953
Okay lang.
20
00:01:17,537 --> 00:01:19,455
May lalakarin ako. Mga ibabalik.
21
00:01:20,248 --> 00:01:21,207
Pero mahal kita.
22
00:01:31,926 --> 00:01:35,012
-Okay ka lang habang wala ako?
-Di ako masisira, Ma.
23
00:01:35,638 --> 00:01:36,472
Sige.
24
00:01:38,224 --> 00:01:39,892
Kinailangan tumigas ni Mama.
25
00:01:40,393 --> 00:01:42,061
Di siya nagkaluho ng lambot.
26
00:01:42,645 --> 00:01:45,273
Kahinaan 'yong bulnerabilidad
sa tingin niya.
27
00:01:53,531 --> 00:01:56,242
Zion Miller, magtago ka
sa likod ng muwebles.
28
00:01:56,325 --> 00:01:58,161
Pasok. Maligayang Bagong Taon.
29
00:01:58,244 --> 00:02:00,705
-Di ako maligaya.
-Di ko inisip 'yan.
30
00:02:00,788 --> 00:02:02,373
Bakit itinago mo sa akin?
31
00:02:02,456 --> 00:02:05,668
Ina ako. Bakit itinago mo'ng
pananakit niya sa sarili?
32
00:02:05,751 --> 00:02:07,128
Di ko alam ang gagawin.
33
00:02:07,211 --> 00:02:09,130
Kaya nilusot mo siya sa therapy?
34
00:02:09,213 --> 00:02:12,675
Oo. Malalim
'yong pinagdadaanan ng anak natin.
35
00:02:12,758 --> 00:02:16,345
Ano, kasi lumipat ka sa bayan,
tumira sa usong bahay,
36
00:02:16,429 --> 00:02:19,432
ikaw na lang bigla'ng tagapasya
sa ikabubuti niya?
37
00:02:19,515 --> 00:02:22,810
Gaya ng gabing umalis ka't
isang taong di ko siya nakita?
38
00:02:22,894 --> 00:02:24,687
Noon, 16 ako, 34 ka na ngayon.
39
00:02:26,022 --> 00:02:27,523
Di tayo naglilihim.
40
00:02:27,607 --> 00:02:30,568
Di ko nga gustong malaman
'yong ibang sekreto mo.
41
00:02:33,988 --> 00:02:35,114
Dapat sinabi mo.
42
00:02:35,907 --> 00:02:37,575
Tama ka, patawarin mo ako.
43
00:02:39,035 --> 00:02:40,161
Bakit di mo sinabi?
44
00:02:40,828 --> 00:02:43,414
Nakiusap siya. Ayaw niyang malaman mo.
45
00:02:44,874 --> 00:02:46,292
Kailangan niya raw ako.
46
00:02:47,752 --> 00:02:50,838
-Minanipula ka niya.
-'Wag mo nang ipagmalaki.
47
00:02:56,552 --> 00:02:58,554
Zion, di ko alam paano ayusin 'to.
48
00:02:58,638 --> 00:03:02,975
Kaya siya nasa therapy,
para makuha'ng tulong na kailangan niya.
49
00:03:09,607 --> 00:03:11,442
Simone? Hi.
50
00:03:11,525 --> 00:03:12,693
Hi, Georgia.
51
00:03:16,113 --> 00:03:17,406
Dapat sinabi mo.
52
00:03:23,162 --> 00:03:23,996
Maalindog.
53
00:03:26,749 --> 00:03:28,459
-Sige.
-Oo.
54
00:03:30,253 --> 00:03:32,755
-Kumusta'ng Pasko mo?
-Maligayang maligaya.
55
00:03:33,673 --> 00:03:35,299
Alam ni Mama'ng pagsusunog.
56
00:03:35,967 --> 00:03:37,176
-Ano?
-Oo.
57
00:03:37,260 --> 00:03:40,096
Nabasa niya'ng talaarawan ko
sa therapy, nagwala.
58
00:03:41,472 --> 00:03:42,515
Masaya nga 'yan.
59
00:03:43,224 --> 00:03:44,850
-Ano'ng ginawa niya?
-Wala.
60
00:03:45,351 --> 00:03:47,812
Ayos nga, parang mama talaga siya ngayon.
61
00:03:49,814 --> 00:03:52,525
-Kumusta'ng sa lolo't lola mo?
-Oo, ayos naman.
62
00:03:52,608 --> 00:03:54,527
Maraming Uno. Kasiyahan talaga.
63
00:03:57,113 --> 00:03:59,699
-Austin.
-Marcus, gusto mo ng madyik?
64
00:04:00,324 --> 00:04:01,450
Dapat ipakita mo.
65
00:04:03,077 --> 00:04:06,247
-Regalo sa Pasko 'yang relo?
-Di, bigay lang ni Mama.
66
00:04:08,207 --> 00:04:09,959
Di pa ako magaling magbalasa.
67
00:04:10,042 --> 00:04:12,295
Ayos na linya ng mga salamangkero.
68
00:04:18,592 --> 00:04:19,593
Ano?
69
00:04:20,094 --> 00:04:22,013
Mahika siya, lunurin mo.
70
00:04:23,097 --> 00:04:24,348
Turo ni Papa sa akin.
71
00:04:27,810 --> 00:04:28,644
Papa?
72
00:04:29,395 --> 00:04:30,313
Ah, oo.
73
00:04:30,396 --> 00:04:33,649
Nalaman ni Georgia
'yong pagsusunog ko, nakalaya si Gil…
74
00:04:33,733 --> 00:04:35,651
Normal na kapistahan ng Millers.
75
00:04:43,326 --> 00:04:48,164
Ginugol ko'ng bakasyon sa Pasko
sa pakikinig sa lola't lolo kong
76
00:04:48,247 --> 00:04:50,875
ulit-uliting ayaw nila sa tatay ko
77
00:04:50,958 --> 00:04:54,128
at di 'yon kailanman nag-iba.
Napakasayang impiyerno.
78
00:04:54,211 --> 00:04:57,715
May PMS ako buong bakasyon
kaya di ako nakasali sa skiing.
79
00:04:57,798 --> 00:04:59,842
-Lagi ka yata may regla.
-Totoo.
80
00:04:59,925 --> 00:05:02,511
Diyos ko, kumusta sina Lola at Lolo?
81
00:05:02,595 --> 00:05:04,096
Gusto ko si Lolo.
82
00:05:04,180 --> 00:05:05,931
Si Lolo ay si Lolo pa rin.
83
00:05:06,015 --> 00:05:08,100
Nakita ko si Ellen umiyak sa banyo
84
00:05:08,184 --> 00:05:11,020
matapos sabihin
ni Lolang mali'ng pastel niya,
85
00:05:11,103 --> 00:05:12,313
kaya, ayon, Pasko.
86
00:05:12,396 --> 00:05:14,607
Sabi ni Marcus maraming Uno.
87
00:05:14,690 --> 00:05:15,900
Talaga? Sinabi niya?
88
00:05:16,901 --> 00:05:18,486
-Kakatwa 'yan.
-Bakit?
89
00:05:19,195 --> 00:05:21,197
Hindi siya lumabas sa kuwarto.
90
00:05:23,032 --> 00:05:26,077
Diyos ko, alam niyo
kaninong break 'yong maganda?
91
00:05:26,160 --> 00:05:27,912
Sophie, dahil umiibig siya.
92
00:05:27,995 --> 00:05:29,830
-Tigil.
-Hindi, 'wag…
93
00:05:29,914 --> 00:05:32,375
-Nakakahiya.
-Hindi na 'to nakakabuti.
94
00:05:32,458 --> 00:05:36,295
Oo. Di ko ba alam na di 'to nakakabuti?
Siyempre di nakakabuti.
95
00:05:36,379 --> 00:05:38,881
Nararamdaman ko, at di talaga nakakabuti.
96
00:05:38,964 --> 00:05:42,343
-Okay, tumigil ka na lang.
-Sinusubukan ko.
97
00:05:42,426 --> 00:05:46,097
Pero nakita ko 'tong litrato,
gusto kong sabihing patay na ako.
98
00:05:46,180 --> 00:05:47,640
Namatay ako. Goodbye.
99
00:05:48,224 --> 00:05:50,226
Magpanggap ka hanggang magkatotoo.
100
00:05:53,437 --> 00:05:54,980
Di. Demonyo, patayin mo…
101
00:05:55,064 --> 00:05:57,400
Sige, kukumustahin ko muna'ng nobyo ko…
102
00:05:58,150 --> 00:06:01,737
Nobyo ni Ginny
'yong kapatid ko, at masaya ako roon.
103
00:06:10,830 --> 00:06:12,998
-Hi, Silver.
-Hi, Ginny.
104
00:06:13,082 --> 00:06:15,584
Hello. Hi. Nakita mo ba si Marcus?
105
00:06:15,668 --> 00:06:16,919
Hindi, pasensya.
106
00:06:17,503 --> 00:06:19,088
Okay. Salamat.
107
00:06:19,797 --> 00:06:21,465
G, nagbago na ako.
108
00:06:21,549 --> 00:06:24,385
-Sabi mo.
-Di ka naniniwalang nagbabago'ng tao?
109
00:06:24,468 --> 00:06:27,012
Nagbabago, hindi lang sa mabuting paraan.
110
00:06:28,264 --> 00:06:31,600
-Unang hockey 'to ni Austin, masaya.
-May pasok pa bukas.
111
00:06:31,684 --> 00:06:33,686
-Ibabalik ko siya bago 10.
-Hindi.
112
00:06:34,562 --> 00:06:40,526
-Buong pangungusap ang hindi.
-Sa totoo lang, G, nalilito ako rito,
113
00:06:40,609 --> 00:06:43,028
ramdam kong di ka nagtitiwala sa akin.
114
00:06:43,571 --> 00:06:47,992
Kung mayroon sa ating
di dapat magtiwala sa isa, ako 'yon.
115
00:06:48,075 --> 00:06:49,243
Ano'ng tingin mo?
116
00:06:56,417 --> 00:06:57,668
Nangulila ako sa 'yo.
117
00:06:58,294 --> 00:06:59,170
Sobra.
118
00:07:01,130 --> 00:07:02,882
At 'yong sekswal na tensyon,
119
00:07:04,175 --> 00:07:05,718
nasa pagitan pa rin natin.
120
00:07:07,094 --> 00:07:09,138
-Nararamdaman mo ba?
-Oo.
121
00:07:09,221 --> 00:07:10,890
Nandito tayo sa pantasya ko.
122
00:07:11,390 --> 00:07:14,894
Nagbabalik 'yong ama ng anak ko't
gustong tumae sa buhay ko.
123
00:07:15,728 --> 00:07:16,937
Nakakakilig.
124
00:07:21,484 --> 00:07:22,318
Okay.
125
00:07:23,777 --> 00:07:26,197
Walang hockey, marerespeto ko 'yan,
126
00:07:26,280 --> 00:07:29,867
pero matagal ko na siyang di nakikita, G.
127
00:07:32,119 --> 00:07:34,580
Gusto ko lang makita'ng anak ko. Simple.
128
00:07:36,290 --> 00:07:37,500
Magandang umaga.
129
00:07:38,209 --> 00:07:40,044
May magandang bestida na ako.
130
00:07:40,127 --> 00:07:42,671
Usapang damit ng abay.
Palagay ko abay ako.
131
00:07:42,755 --> 00:07:44,173
-Ah, hello.
-Hello.
132
00:07:44,840 --> 00:07:46,926
Gil Timmins, papa ni Austin.
133
00:07:47,009 --> 00:07:48,511
Kaibigan ko, si Ellen.
134
00:07:48,594 --> 00:07:50,262
-Ikinagagalak ko.
-Ako rin.
135
00:07:50,346 --> 00:07:52,264
Tignan natin itong bestida.
136
00:07:52,348 --> 00:07:55,601
-Di, babalik na lang ako.
-Di, narinig kong maganda.
137
00:07:57,520 --> 00:07:58,354
Wow.
138
00:07:59,522 --> 00:08:01,732
G, ipasuot mo 'to sa kanya.
139
00:08:02,316 --> 00:08:05,486
G? Di ko pa narinig 'yan. Gusto ko, cute.
140
00:08:06,487 --> 00:08:07,780
Paalis na si Gil.
141
00:08:09,573 --> 00:08:12,284
Oo, iiwan ko na kayong mga babae rito.
142
00:08:12,368 --> 00:08:14,328
Ikinagagalak ko talaga, Ellen.
143
00:08:17,248 --> 00:08:20,793
Seryoso, saan mo nahahanap
ang mga lalaking 'to? Husay 'yan.
144
00:08:20,876 --> 00:08:23,170
Lapitin talaga ako.
145
00:08:24,672 --> 00:08:27,132
Ano'ng iniisip mo sa mga damit ng abay?
146
00:08:27,883 --> 00:08:30,302
-Di ito'ng una kong kasal.
-Pangalawa mo.
147
00:08:31,053 --> 00:08:32,805
Oo, pangalawa ko 'to.
148
00:08:32,888 --> 00:08:36,559
Ayaw ko ng nakakaumay
at paulit-ulit na ginagawa ng karamihan.
149
00:08:36,642 --> 00:08:38,394
Ternong bestida ng mga abay,
150
00:08:38,477 --> 00:08:41,605
bachelorette na may baduy
na sintas at titing straw.
151
00:08:41,689 --> 00:08:43,983
Sinasabi mong ayaw mo ng bachelorette?
152
00:08:45,526 --> 00:08:47,861
Ang daming nangyayari ngayon.
153
00:08:47,945 --> 00:08:49,780
Di ko uunahin ang bachelorette.
154
00:08:49,863 --> 00:08:50,864
Ako rin.
155
00:08:53,576 --> 00:08:57,580
Inimbita siya ni Bryon sa Patriots.
Di ba heteronormative at cute?
156
00:08:57,663 --> 00:09:01,250
Uy, di siya inimbita.
Iminungkahi ni Bryon na pumunta sila.
157
00:09:01,333 --> 00:09:02,293
Magkaiba talaga.
158
00:09:02,376 --> 00:09:06,672
-Matapos niyang ibigay ang sombrero.
-Di natin alam na dahil 'yon doon.
159
00:09:06,755 --> 00:09:08,882
Di siguradong hindi. Team Sombrero.
160
00:09:09,425 --> 00:09:12,636
-Team Tiket ka.
-Oo, okay, ngayon Team Sombrero na ako.
161
00:09:12,720 --> 00:09:15,180
-Kalma.
-Pero manonood ka ng football.
162
00:09:15,264 --> 00:09:18,934
-Pumupunta lang ako sa cheer mo, Jackie.
-Ako'ng magaling.
163
00:09:19,018 --> 00:09:21,854
G-O-O, lahat sabihing let's go.
164
00:09:21,937 --> 00:09:23,897
Tama, magkaisa. Lahat…
165
00:09:23,981 --> 00:09:25,357
Okay, okay.
166
00:09:28,569 --> 00:09:29,903
Ano'ng isyu ni kendi?
167
00:09:30,404 --> 00:09:33,032
English 'yong sunod,
presentasyon kay Gitten.
168
00:09:33,115 --> 00:09:36,785
-Hindi ko kaya. Masyado pang maaga.
-Salamat, ayaw ko.
169
00:09:37,578 --> 00:09:38,454
Anong libro?
170
00:09:38,537 --> 00:09:41,373
Ann Petry, The Street,
171
00:09:41,457 --> 00:09:46,295
Audre Lorde, Sister Outsider,
o Nikole Hannah-Jones, The 1619 Project.
172
00:09:46,378 --> 00:09:47,713
-Maganda.
-Di kaugnay.
173
00:09:47,796 --> 00:09:49,965
Ipaalam mo sa gurong 'yong tae 'to.
174
00:09:50,049 --> 00:09:51,967
-Di siya makikinig.
-Basura siya.
175
00:09:52,051 --> 00:09:54,637
-'Wag mong gawin.
-Gagawin ko. Desidido.
176
00:09:54,720 --> 00:09:56,764
-Aling libro?
-Sister Outsider.
177
00:09:59,558 --> 00:10:03,228
Hi, mga bata. Bracia,
nakita kong suot ni Bryon 'yong sombrero.
178
00:10:03,979 --> 00:10:05,522
-Team Sombrero?
-Talaga.
179
00:10:06,065 --> 00:10:08,901
Kainis. Nag-text si Mama. Oras ng SAT ko.
180
00:10:09,401 --> 00:10:10,361
Ika-11 ng Marso.
181
00:10:10,444 --> 00:10:13,030
Ano'ng ginagawa ng Mercury? Retrograde na?
182
00:10:13,113 --> 00:10:15,699
Di ko alam, pero sana umangat 'yong buwan,
183
00:10:15,783 --> 00:10:17,618
makisawsaw ang Pluto,
184
00:10:17,701 --> 00:10:19,578
kumpletong kosmikong tulong.
185
00:10:19,662 --> 00:10:21,622
Ang makukuha mo siguro, 1600.
186
00:10:21,705 --> 00:10:23,123
Nangdidiin ang kolehiyo.
187
00:10:23,207 --> 00:10:26,502
Pinapakuha akong ekstrang AP
ni Mama, pero di ko na kaya.
188
00:10:26,585 --> 00:10:29,588
Swerte kayong di kayo juniors.
Impiyernong taon 'to.
189
00:10:30,089 --> 00:10:31,465
Impiyerno rin sa amin.
190
00:10:31,548 --> 00:10:35,135
Tungkol sa APs, tara, may English tayo.
191
00:10:35,928 --> 00:10:36,929
Hindi.
192
00:10:37,596 --> 00:10:40,140
Sana may magandang audiobook ang libro mo.
193
00:10:51,193 --> 00:10:52,569
Sister Outsider.
194
00:10:53,821 --> 00:10:58,325
Magandang koleksyon ito ng mga sanaysay
at talumpati ni Audre Lorde,
195
00:10:58,409 --> 00:11:00,369
kung saan inuungkat niya
196
00:11:00,452 --> 00:11:03,956
ang mga elemento ng identidad niya
bilang Black queer woman,
197
00:11:04,039 --> 00:11:07,459
at sinasabing ang pagbabago
sa mapang-aping lipunan,
198
00:11:07,543 --> 00:11:09,670
nagsisimula sa sarili.
199
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
Salamat, Ginny.
200
00:11:15,884 --> 00:11:19,805
Magbabasa'ng lahat
ng tatlong kabanata ng Sister Outsider.
201
00:11:19,888 --> 00:11:21,724
Sabihin nating Biyernes?
202
00:11:22,599 --> 00:11:24,852
At pamumunuan ni Ginny ang diskusyon.
203
00:11:26,770 --> 00:11:28,272
Ano ako?
204
00:11:28,355 --> 00:11:29,273
Salamat, Ginny.
205
00:11:40,033 --> 00:11:42,745
Hi, Cynthia. Beth, Bhanu.
206
00:11:42,828 --> 00:11:44,413
Nagtatagal 'yong mga bata?
207
00:11:47,791 --> 00:11:50,252
-Hi, Ma.
-Hi, anak. Maganda'ng araw?
208
00:11:50,335 --> 00:11:51,170
Oo.
209
00:11:56,049 --> 00:11:57,760
Pa, ano'ng ginagawa mo rito?
210
00:12:00,095 --> 00:12:02,556
Oo, Pa, ano'ng ginagawa mo rito?
211
00:12:04,016 --> 00:12:06,059
Hi, anak. Tignan mo'ng dala ko.
212
00:12:06,143 --> 00:12:08,437
-Nood tayong hockey ngayong gabi?
-Oo.
213
00:12:08,937 --> 00:12:11,064
Ma, puwede ako pumunta? Sige na po?
214
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
Ang tamis naman.
215
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Oo, ayos makakita ng maasikasong ama.
216
00:12:15,527 --> 00:12:16,403
Mga ma'am.
217
00:12:17,070 --> 00:12:18,197
Ah, ano…
218
00:12:19,364 --> 00:12:21,784
Sigu… Oo. Oo, okay lang siguro 'yon.
219
00:12:21,867 --> 00:12:22,951
Oo! Salamat.
220
00:12:27,539 --> 00:12:28,916
Pahinging pangmeryenda?
221
00:12:32,169 --> 00:12:33,420
Sige.
222
00:12:34,338 --> 00:12:35,172
Bakit hindi?
223
00:12:35,255 --> 00:12:36,590
-Salamat.
-Sige, tara.
224
00:12:37,758 --> 00:12:39,468
Uwi bago 10:00. Seryoso, Gil.
225
00:12:42,304 --> 00:12:46,141
-Gusto kong binibilhan ka ng mga bagay.
-Pareho tayo riyan.
226
00:12:47,976 --> 00:12:50,145
Napakaganda mo at di mo nga alam.
227
00:12:51,021 --> 00:12:52,564
Oo, alam ko.
228
00:12:52,648 --> 00:12:53,941
Maganda talaga ako.
229
00:12:54,691 --> 00:12:55,776
Nagagamit ko 'yon.
230
00:13:00,823 --> 00:13:03,492
Paano ka nakakabili
ng mga mamahaling bagay?
231
00:13:04,827 --> 00:13:08,872
Alam kong magara'ng trabaho mo,
gumagawa ng anumang magarang bagay.
232
00:13:09,414 --> 00:13:10,624
Accounts receivable?
233
00:13:11,375 --> 00:13:12,709
Nakita ko'ng kotse mo.
234
00:13:13,335 --> 00:13:16,088
Alam mo na, magandang kotse 'yon.
235
00:13:16,171 --> 00:13:17,631
Salamat. Gusto ko 'yon.
236
00:13:18,131 --> 00:13:20,759
Noong kumain tayo
kasama'ng mga katrabaho mo,
237
00:13:21,301 --> 00:13:23,846
wala silang ganoong kotse.
238
00:13:25,389 --> 00:13:26,640
Ano'ng sinasabi mo?
239
00:13:32,563 --> 00:13:33,730
Okay.
240
00:13:34,356 --> 00:13:36,066
Iniatas sa akin ang invoices,
241
00:13:36,650 --> 00:13:40,320
bantay ako ng cash flow.
Pera ng kumpanya para sa mga serbisyo.
242
00:13:40,404 --> 00:13:44,116
At baka 'yong ibang serbisyo ay medyo…
243
00:13:44,199 --> 00:13:45,117
Peke.
244
00:13:46,076 --> 00:13:48,871
Namemeke ka
ng serbisyong babayaran ng kumpanya.
245
00:13:50,414 --> 00:13:51,665
Di nila napapansin?
246
00:13:52,875 --> 00:13:54,001
Simpleng pagtatago.
247
00:13:54,543 --> 00:13:56,295
Magsulat ng tseke, papalitan.
248
00:13:56,378 --> 00:13:59,381
Mayaman sila,
di pinapansin 'yong mababa sa 10,000.
249
00:13:59,464 --> 00:14:03,719
Di puwedeng malaki agad, pero basta
di ka kukuha ng masyadong malaki…
250
00:14:04,344 --> 00:14:05,762
Putangina.
251
00:14:06,346 --> 00:14:09,975
Akala ko tapat na pensiyonadong lalaki ka.
252
00:14:10,475 --> 00:14:12,019
Ganap na kriminal ka pala.
253
00:14:13,937 --> 00:14:15,147
Di ko matakasan 'to.
254
00:14:16,648 --> 00:14:19,401
Anumang pilit ko,
laging bumabalik sa simula.
255
00:14:19,985 --> 00:14:22,321
Masama ba 'yon?
256
00:14:25,699 --> 00:14:27,117
Bakit mo sinabi sa akin?
257
00:14:28,577 --> 00:14:30,370
Di ka ba natakot na aayaw ako?
258
00:14:31,079 --> 00:14:31,914
Hindi.
259
00:14:32,789 --> 00:14:36,084
Nakita kong di ka takot
sa konting dilim, Georgia Miller.
260
00:14:43,800 --> 00:14:47,763
Kita mo, nagagamit 'yong pagiging maganda.
261
00:14:50,182 --> 00:14:52,434
Sinabi mo sa akin lahat ng sekreto mo.
262
00:14:58,231 --> 00:15:00,734
Ikaw 'yong gustong
panoorin 'tong pelikula.
263
00:15:01,526 --> 00:15:03,820
Pasensya, sinusundan ko lang si Gil.
264
00:15:05,614 --> 00:15:06,448
Pakiulit?
265
00:15:06,531 --> 00:15:09,117
Nasusundan si Austin ng relong binigay ko.
266
00:15:09,743 --> 00:15:13,622
Oo, subukan mo lang, leche ka.
Nakabuntot ako sa 'yong parang aso.
267
00:15:15,415 --> 00:15:18,919
Kung nag-aalala ka't
sinusubaybayan si Austin kasama ni Gil,
268
00:15:19,002 --> 00:15:21,129
dapat di sila magkasamang sila lang.
269
00:15:21,630 --> 00:15:25,509
Naku, siya'ng ama.
May karapatan siya, sa kasamaang palad.
270
00:15:26,426 --> 00:15:30,138
Baka panahon na para ayusin
ng abogado ko'ng bisitasyon.
271
00:15:30,222 --> 00:15:33,558
Hindi, walang abogado.
Di magugustuhan ni Gil.
272
00:15:33,642 --> 00:15:36,144
Wala naman akong pakialam sa gusto ni Gil.
273
00:15:38,230 --> 00:15:40,023
Kaya ko na, okay?
274
00:15:40,983 --> 00:15:42,985
-Ang pagsunod sa kanila?
-Eksakto.
275
00:15:49,324 --> 00:15:53,495
Tingin ko naabsuwelto namin siya
kasi pumalpak sa exculpatory evidence.
276
00:15:53,578 --> 00:15:55,872
Ayos pag napapadali'ng trabaho namin.
277
00:15:56,748 --> 00:15:59,501
Mabigat bang depensahan
ang alam mong may sala?
278
00:16:00,252 --> 00:16:04,172
Magandang tanong.
Diyan, may dalawang punto ako.
279
00:16:04,756 --> 00:16:08,176
Una, maraming nakakatakas
sa mga krimeng ginawa nila.
280
00:16:08,260 --> 00:16:11,763
Naniniwala akong anuman,
karapat-dapat ng depensa ang tao.
281
00:16:11,847 --> 00:16:14,057
Halos lahat ng maiisip nating krimen,
282
00:16:14,641 --> 00:16:18,353
may mga kalagayang magsasabing di krimen.
Salamat, babe.
283
00:16:19,104 --> 00:16:20,480
Tulad ng…
284
00:16:20,564 --> 00:16:23,650
Sang-ayon tayong lahat
na mali'ng magnakaw, tama?
285
00:16:24,693 --> 00:16:26,737
Paano kung nagugutom 'yong tao?
286
00:16:27,863 --> 00:16:28,989
May katuturan 'yan.
287
00:16:29,906 --> 00:16:32,534
Di ko puwedeng husgahan
ang mga kliyente ko.
288
00:16:32,617 --> 00:16:35,495
Kung ganoon,
di ko magagawa'ng trabaho ko, di ba?
289
00:16:35,579 --> 00:16:39,666
Trabaho kong maghanap ng mga rason
sa kasamaang ginagawa ng mga tao.
290
00:16:40,292 --> 00:16:41,668
Tignan sila bilang tao.
291
00:16:42,169 --> 00:16:43,378
Nakukuha mo?
292
00:16:44,004 --> 00:16:45,464
Wala kang idea.
293
00:16:45,547 --> 00:16:46,965
Umamo 'yong trabaho ko.
294
00:16:48,133 --> 00:16:49,134
Ano?
295
00:16:49,217 --> 00:16:52,554
Bawat bundok at kontinente
napuntahan na ng lalaking 'to.
296
00:16:53,847 --> 00:16:54,681
Nakakamangha.
297
00:16:55,348 --> 00:16:58,351
Di ka na magpapakumbaba o ano, tama?
298
00:17:00,520 --> 00:17:02,064
Kita mo? Kuha niya.
299
00:17:03,315 --> 00:17:05,192
Ano, Pa, inaway ka ba ni Mama?
300
00:17:05,942 --> 00:17:07,277
Ano'ng tinutukoy mo?
301
00:17:08,653 --> 00:17:10,489
Hulaan ko, pumunta siya rito.
302
00:17:11,239 --> 00:17:13,825
-Okay, dahan-dahan sa mama mo.
-Ano?
303
00:17:13,909 --> 00:17:16,369
Ayos siya nitong mga nakaraang araw.
304
00:17:20,957 --> 00:17:23,085
Kailangan kong umalis, pasensya.
305
00:17:23,752 --> 00:17:26,922
Maraming takdang-aralin,
at guro na yata ako ngayon…
306
00:17:27,005 --> 00:17:28,173
-Pakiulit?
-Oo.
307
00:17:28,256 --> 00:17:30,092
Di ba pinapili ako ng libro?
308
00:17:31,009 --> 00:17:34,805
May bagong progreso,
gusto ng guro kong pamunuan ko'ng klase.
309
00:17:34,888 --> 00:17:36,264
Kumusta 'yon sa 'yo?
310
00:17:36,348 --> 00:17:38,308
Tawagan ko ba'ng eskwela o…
311
00:17:38,391 --> 00:17:40,102
Di. Hindi, 'wag kang tumawag.
312
00:17:41,978 --> 00:17:44,231
-Sabi mo pumili ako ng libro.
-Hindi.
313
00:17:44,314 --> 00:17:47,442
Sabi ko may mapapala
sa paggalaw sa loob ng sistema.
314
00:17:47,526 --> 00:17:49,778
-Pero medyo…
-Okay, 'wag kang umaksyon.
315
00:17:49,861 --> 00:17:53,156
'Wag mong tawagan ang eskwela.
Magtiwala ka, kaya ko 'to.
316
00:17:53,782 --> 00:17:54,616
Okay.
317
00:17:55,117 --> 00:17:56,284
Ihahatid na kita.
318
00:17:59,412 --> 00:18:00,664
Masaya'ng gabi namin.
319
00:18:00,747 --> 00:18:03,250
May nag-away, nawalan ng tao sa bangko.
320
00:18:03,333 --> 00:18:06,378
Tapos pagtigil, marami na'ng dugo sa yelo.
321
00:18:06,461 --> 00:18:08,255
-Totoong dugo.
-Wow.
322
00:18:09,214 --> 00:18:10,340
Ayos.
323
00:18:10,423 --> 00:18:13,802
Uy, Paul, dito ka lumaki.
Nakalabas ka na sa yelo?
324
00:18:14,511 --> 00:18:17,764
Hindi. Hindi, mas soccer
at skiing 'yong akin.
325
00:18:17,848 --> 00:18:21,685
Taga-New England na si Austin,
baka puwede siya sa dalisdis.
326
00:18:21,768 --> 00:18:24,020
Ayos na idea, pare. Ano'ng tingin mo?
327
00:18:24,104 --> 00:18:24,980
Masaya 'yon.
328
00:18:25,063 --> 00:18:27,941
Pero ngayon, oras na para matulog, kaya…
329
00:18:28,441 --> 00:18:29,526
Tara na.
330
00:18:29,609 --> 00:18:31,778
Magandang gabi. Tara.
331
00:18:31,862 --> 00:18:33,113
-Sige.
-Sige.
332
00:18:37,033 --> 00:18:38,076
Zion?
333
00:18:39,327 --> 00:18:40,287
Gil?
334
00:18:41,121 --> 00:18:42,080
Zion.
335
00:18:43,415 --> 00:18:44,958
-Hi, Paul.
-Zion.
336
00:18:45,750 --> 00:18:47,627
Georgia, Ginny.
337
00:18:47,711 --> 00:18:49,629
-Austin.
-Ang saya nito.
338
00:18:50,422 --> 00:18:52,716
Gil, nakalaya ka pala. Welcome back.
339
00:18:53,300 --> 00:18:54,301
Salamat.
340
00:18:55,427 --> 00:18:57,137
Sige, iwan natin 'tong tatlo
341
00:18:57,220 --> 00:19:00,640
sa anumang Western
na pinagbibidahan nila bigla. Tulog na.
342
00:19:00,724 --> 00:19:02,017
Hintayin niyo ako.
343
00:19:03,727 --> 00:19:04,561
Uy.
344
00:19:06,938 --> 00:19:09,441
Mauna na ako. Magandang gabi sa inyo.
345
00:19:11,443 --> 00:19:12,277
Sa 'yo rin.
346
00:19:13,153 --> 00:19:15,780
-Ayaw natin sa kanya, tama?
-Ayaw natin siya.
347
00:19:19,993 --> 00:19:20,869
Hi.
348
00:19:21,620 --> 00:19:25,832
Naaalala mo noong nagsama
sa sala'ng dalawang ex at katipan ko?
349
00:19:25,916 --> 00:19:28,835
-Masaya 'yon.
-Parang tema sa Survivor.
350
00:19:28,919 --> 00:19:32,505
Parang lalabas si Jeff Probst
at mamimigay ng paunang pakete.
351
00:19:33,340 --> 00:19:34,466
Kumusta'ng papa mo?
352
00:19:35,133 --> 00:19:37,969
Sa tingin mo seryoso na sila ni Simone?
353
00:19:38,678 --> 00:19:40,222
Ayaw ko sa larong 'to.
354
00:19:40,972 --> 00:19:43,141
Gusto mo ng tsismis, di ko ibibigay.
355
00:19:43,225 --> 00:19:44,893
Boo, walang pakisama.
356
00:19:47,187 --> 00:19:48,563
Pero kakatwa, tama?
357
00:19:48,647 --> 00:19:52,025
Paanong seryoso siya sa iba?
Ginusto pa niya lumipat dito.
358
00:19:52,108 --> 00:19:54,486
Dalawang buwan na lang, ikakasal ka na.
359
00:19:54,569 --> 00:19:57,405
Oo, pero walang puwedeng
makalimot sa akin.
360
00:19:57,489 --> 00:19:58,490
Patakaran 'yon.
361
00:19:59,366 --> 00:20:01,952
Okay. Oo, tapos na tayo sa usapang 'to.
362
00:20:02,035 --> 00:20:03,995
Di ako gigitna sa inyo ni Papa.
363
00:20:04,079 --> 00:20:06,873
Sige na, gumitna ka.
Cute ka talaga sa gitna.
364
00:20:11,294 --> 00:20:12,712
Kumusta kayo ni Marcus?
365
00:20:13,922 --> 00:20:14,756
Mabuti.
366
00:20:15,298 --> 00:20:16,675
Ikakasal na rin kami.
367
00:20:17,384 --> 00:20:18,260
Okay.
368
00:20:18,843 --> 00:20:19,678
Nakakatawa.
369
00:20:20,178 --> 00:20:21,388
Sobrang nakakatawa.
370
00:20:21,930 --> 00:20:23,014
Dagdagan mo pa.
371
00:20:29,604 --> 00:20:31,022
Pero ayos ka, Peach?
372
00:20:31,898 --> 00:20:33,400
Ayos 'yong pakiramdam mo?
373
00:20:33,900 --> 00:20:35,986
At 'yong totoo, 'wag kalokohan.
374
00:20:38,238 --> 00:20:39,197
Oo, ayos ako.
375
00:20:39,823 --> 00:20:40,949
Salamat sa tanong.
376
00:21:13,523 --> 00:21:15,025
Pumasok ka kanina?
377
00:21:15,108 --> 00:21:16,443
Tumakas ako sa klase.
378
00:21:16,526 --> 00:21:18,653
Ayoko sa Lunes matapos ang bakasyon.
379
00:21:19,154 --> 00:21:21,364
Di ba nagiging ganoon din ang Martes?
380
00:21:23,241 --> 00:21:24,451
Gusto mong bumisita?
381
00:21:25,285 --> 00:21:26,161
Pagod na ako.
382
00:21:26,661 --> 00:21:27,662
Matutulog na ako.
383
00:21:28,872 --> 00:21:29,831
Mahal kita, Poo.
384
00:21:30,707 --> 00:21:32,584
Di ako sasagot sa Poo.
385
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
Ginawa mo pa lang.
386
00:21:54,397 --> 00:21:55,231
Ah…
387
00:21:56,024 --> 00:21:58,860
Manonood kami ng pelikula
kung gusto mong sumama?
388
00:21:58,943 --> 00:22:00,153
Hindi.
389
00:22:00,945 --> 00:22:02,113
Hindi, salamat.
390
00:22:04,449 --> 00:22:06,451
Kumusta'ng eskwela ngayong araw?
391
00:22:07,702 --> 00:22:08,620
Mabuti naman.
392
00:22:11,998 --> 00:22:12,832
Okay.
393
00:22:34,354 --> 00:22:36,272
-Hi.
-Hi.
394
00:22:36,773 --> 00:22:38,108
Nasaan si Marcus?
395
00:22:38,691 --> 00:22:40,902
Di ko alam. Wala siya sa chem kanina.
396
00:22:41,528 --> 00:22:43,738
Hi. Inaantok ako.
397
00:22:43,822 --> 00:22:45,073
Kailangan ko ng kape.
398
00:22:46,741 --> 00:22:49,953
Ang galing mo. Nakakamangha
'yong boses mo kada ensayo.
399
00:22:50,703 --> 00:22:53,206
-Salamat.
-Nasasabik ako manood ng palabas.
400
00:22:55,041 --> 00:22:56,209
Hi sa inyo.
401
00:22:58,002 --> 00:23:01,256
Diyos ko, Silver, ang kuwintas mo.
Diyos ko, ang ganda.
402
00:23:01,339 --> 00:23:02,507
Nahuhumaling ako.
403
00:23:03,299 --> 00:23:04,467
Salamat, antigo.
404
00:23:05,260 --> 00:23:06,094
Gusto ko 'yan.
405
00:23:07,095 --> 00:23:09,722
Pupunta na ako sa ensayo,
kita tayo mamaya.
406
00:23:10,306 --> 00:23:11,141
Sige, Max.
407
00:23:12,100 --> 00:23:13,768
Sige, Silver.
408
00:23:16,563 --> 00:23:17,689
Ano?
409
00:23:17,772 --> 00:23:19,816
-Sige, Silver.
-Sige, Silver.
410
00:23:19,899 --> 00:23:21,234
"Antigo."
411
00:23:22,569 --> 00:23:24,821
-Anong kalandian ang nangyayari?
-Wala.
412
00:23:25,572 --> 00:23:28,867
Sobrang landi niyo sa ensayo.
Humahagikgik kayo sa sulok.
413
00:23:29,951 --> 00:23:31,411
Enerhiyang sekswal nga.
414
00:23:31,494 --> 00:23:34,956
Walang ibig sabihin 'yon
kasi may enerhiyang sekswal ako.
415
00:23:35,039 --> 00:23:36,416
Para akong cheetah.
416
00:23:37,041 --> 00:23:38,668
"Silver, kalasin mo ako?"
417
00:23:41,004 --> 00:23:42,422
Malandi ba talaga kami?
418
00:23:43,006 --> 00:23:46,301
-Oo, kaibigan, gusto ka niya.
-Kaibigan, gusto ka nga.
419
00:23:46,384 --> 00:23:47,719
Kita tayo sa ensayo.
420
00:23:48,553 --> 00:23:50,054
-Sige, Bracia.
-Ingat.
421
00:23:52,765 --> 00:23:54,642
Sa tingin mo gusto niya ako?
422
00:24:02,192 --> 00:24:03,318
Lasing ka ba?
423
00:24:04,319 --> 00:24:05,945
Diyos ko, lasing siya.
424
00:24:10,241 --> 00:24:11,075
Pare.
425
00:24:11,701 --> 00:24:13,119
-Ano 'yan?
-Tumigil ka.
426
00:24:13,203 --> 00:24:14,746
Ibigay mo'ng prasko. Akin…
427
00:24:16,331 --> 00:24:17,165
Baliw ka ba?
428
00:24:17,999 --> 00:24:20,001
Di ka dapat malasing sa eskwela.
429
00:24:20,668 --> 00:24:22,712
Paano kung mahuli ka? Lagot ka.
430
00:24:24,422 --> 00:24:25,590
Ginny?
431
00:24:27,842 --> 00:24:28,801
Tangina.
432
00:24:28,885 --> 00:24:32,847
Tumayo ka, Kapatid.
Tayo. Bangon tayo. Bangon.
433
00:24:32,931 --> 00:24:34,766
-Sabihin…
-Ano'ng ginagawa mo?
434
00:24:34,849 --> 00:24:38,520
Okay. Nasaan tayo
sa tingin mo, Euphoria? Tara na.
435
00:24:39,812 --> 00:24:42,482
-Ihahatid kita sa appointment mo.
-Ano?
436
00:24:42,565 --> 00:24:43,816
Sorpresa.
437
00:24:44,442 --> 00:24:48,363
-Dapat alam ko na. Masyadong madali 'yon.
-Therapy? Oo, sige.
438
00:24:51,991 --> 00:24:53,576
Kahanga-hanga talaga.
439
00:24:54,661 --> 00:24:57,956
Umuupo ka rito,
ikinukuwento'ng pagsira ko sa buhay mo?
440
00:24:58,623 --> 00:25:01,167
-Oo.
-Okay, kumalma tayo.
441
00:25:01,251 --> 00:25:02,919
Gusto kong makita paano 'to.
442
00:25:03,419 --> 00:25:07,257
Walang ganito sa South.
Mga baril at mantikilya lang.
443
00:25:08,633 --> 00:25:09,509
Hi.
444
00:25:10,885 --> 00:25:12,971
Dr. Lily. Ito si…
445
00:25:13,596 --> 00:25:16,099
-Georgia, 'no?
-Di ko sinira'ng buhay niya.
446
00:25:16,182 --> 00:25:17,183
Ma.
447
00:25:18,518 --> 00:25:20,937
-Maghihintay ka sa labas?
-Mananatili ako.
448
00:25:21,854 --> 00:25:23,064
Ma, ano 'to?
449
00:25:24,023 --> 00:25:25,358
Nag-aalala ako sa 'yo.
450
00:25:26,359 --> 00:25:29,737
Sinasaktan mo pala'ng sarili mo
at pumupunta sa therapy
451
00:25:29,821 --> 00:25:33,658
at itong kwalipikadong babaeng
may mga magarang titulo
452
00:25:33,741 --> 00:25:39,038
'yong nagpoprotekta at tumutulong sa 'yo,
at gusto ko lang makita tungkol saan 'to.
453
00:25:39,872 --> 00:25:43,126
Hindi ganyan 'yong takbo nito.
Oras ito ni Ginny.
454
00:25:47,046 --> 00:25:48,047
Puwede siya rito.
455
00:25:48,131 --> 00:25:49,507
Sigurado ka?
456
00:25:54,012 --> 00:25:55,305
Okay.
457
00:26:04,897 --> 00:26:09,527
Georgia, ano'ng naramdaman mo nang
malaman mo'ng pananakit niya sa sarili?
458
00:26:10,737 --> 00:26:12,488
Parang The Sopranos 'to.
459
00:26:12,572 --> 00:26:15,074
Ma, kung dito ka, kailangan mong gawin ha?
460
00:26:15,158 --> 00:26:16,075
Okay, pasensya.
461
00:26:16,701 --> 00:26:19,329
Mahirap ba sa 'yo 'to,
'yong idea ng therapy?
462
00:26:19,412 --> 00:26:21,039
Oo, umalis ka sa utak ko.
463
00:26:21,122 --> 00:26:23,166
-Ma!
-Pasensya. Patawarin mo ako.
464
00:26:26,586 --> 00:26:28,630
Oo. Oo, mahirap 'to.
465
00:26:29,130 --> 00:26:30,214
Ano'ng pakiramdam?
466
00:26:31,633 --> 00:26:32,467
Napakapangit.
467
00:26:34,093 --> 00:26:35,553
Pinoprotektahan ko siya,
468
00:26:36,137 --> 00:26:40,350
kaya 'yong malamang
sobrang nasasaktan siya…
469
00:26:41,559 --> 00:26:46,105
na matagal na niyang lihim
na sinasaktan 'yong sarili niya…
470
00:26:46,731 --> 00:26:50,485
Parang nababagabag kang
inilihim 'to ni Ginny sa 'yo.
471
00:26:50,568 --> 00:26:52,236
Siyempre nababagabag ako.
472
00:26:52,320 --> 00:26:55,740
Di kami normal na mag-ina.
Malapit kami. Magkaibigan kami.
473
00:26:55,823 --> 00:26:58,618
Pero di kayo magkaibigan. Mag-ina kayo.
474
00:26:59,494 --> 00:27:02,622
Ramdam mo bang
nirerespeto mo'ng hangganan ni Ginny?
475
00:27:05,166 --> 00:27:08,503
Sabi niya 'yan?
Di ko nirerespeto'ng hangganan niya?
476
00:27:10,505 --> 00:27:12,340
Di mo naman talaga nirerespeto.
477
00:27:17,512 --> 00:27:18,596
Ayaw ko 'to.
478
00:27:18,680 --> 00:27:22,016
Sa tingin ko
magiging produktibo talaga 'to.
479
00:27:22,100 --> 00:27:23,434
Para sa inyong dalawa.
480
00:27:25,520 --> 00:27:28,022
Okay, alam kong di ako perpekto ha?
481
00:27:29,565 --> 00:27:30,525
Ang sinasabi ko,
482
00:27:31,317 --> 00:27:33,152
alam ko ba maging ina noon?
483
00:27:33,653 --> 00:27:36,906
Noon, 15 ako.
Di 'to itinuro nina Mary-Kate at Ashley.
484
00:27:37,490 --> 00:27:41,452
Kinailangan ko lang
bumangon lagi sa mga kamalasan
485
00:27:41,536 --> 00:27:44,664
nang paulit-ulit,
ngumiti't sumaya, at protektahan ka.
486
00:27:44,747 --> 00:27:46,499
Hindi ako naging bata.
487
00:27:46,582 --> 00:27:48,251
Naging bata naman siya.
488
00:27:49,419 --> 00:27:52,839
Alam kong marami kang ginawa
para sa akin, at mahirap 'yon,
489
00:27:54,757 --> 00:27:58,386
pero bago rito, di pa ako napirmi
para magkaroon ng kaibigan.
490
00:27:58,970 --> 00:28:00,972
Bagong salta ako lagi,
491
00:28:01,055 --> 00:28:02,432
laging mag-isa.
492
00:28:02,974 --> 00:28:05,309
'Yon lang ang alam ko, at mahirap 'yon.
493
00:28:07,645 --> 00:28:11,691
At may karapatan akong
sumama ang loob tungkol doon.
494
00:28:15,153 --> 00:28:17,196
May sarili akong karanasan, Ma.
495
00:28:24,078 --> 00:28:26,497
-Sige na, pumasok ka. Sige na.
-Ano?
496
00:28:28,249 --> 00:28:29,542
Okay.
497
00:28:29,625 --> 00:28:31,085
Nasa baba si Mama. 'Wag.
498
00:28:31,169 --> 00:28:32,378
-Ano?
-Walang gitara.
499
00:28:32,462 --> 00:28:34,589
Kukunin ko ito
500
00:28:34,672 --> 00:28:37,216
-Walang pakisama.
-Mga sapatos.
501
00:28:37,300 --> 00:28:40,011
-Mga sapatos ko 'yan.
-Oo, sigurado.
502
00:28:40,094 --> 00:28:42,472
-Okay.
-Nasaan 'yong prasko ko?
503
00:28:43,139 --> 00:28:45,725
Pare, bakit ka papasok nang lasing?
504
00:28:45,808 --> 00:28:48,519
-Sobrang kakatwa 'yon.
-Di ako lasing.
505
00:28:49,437 --> 00:28:53,149
Nagbibiro ka ngayon? Parang lasing ka
sa Housewives of New York.
506
00:28:53,232 --> 00:28:56,152
Uy, gusto niyong lumabas
para sa Chinese food?
507
00:28:56,235 --> 00:28:57,570
Scallion pancakes, Ma.
508
00:28:57,653 --> 00:28:59,655
-Kami…
-Scallion pancakes.
509
00:28:59,739 --> 00:29:02,742
Nag-aaral kami,
kaya kung puwedeng delivery, ayos.
510
00:29:02,825 --> 00:29:05,036
-Kopya. Aral muna.
-Scallion pancakes.
511
00:29:06,496 --> 00:29:08,581
Kumuha tayo ng scallion pancakes?
512
00:29:08,664 --> 00:29:09,707
Sige.
513
00:29:10,458 --> 00:29:11,292
Okay.
514
00:29:11,375 --> 00:29:12,376
-Ayos.
-Okay.
515
00:29:12,460 --> 00:29:14,212
Ngayon matutulog na tayo
516
00:29:14,295 --> 00:29:15,254
Magandang gabi.
517
00:29:16,339 --> 00:29:19,300
Bakit wala ka sa ensayo kasama ni Silver?
518
00:29:20,510 --> 00:29:21,594
Gusto ka niya.
519
00:29:21,677 --> 00:29:23,763
Bakit sinasabi ng lahat 'yan?
520
00:29:27,475 --> 00:29:28,976
Gusto ba ako ni Ginny?
521
00:29:30,478 --> 00:29:32,563
Baliw na baliw kayo sa isa't isa.
522
00:29:33,105 --> 00:29:34,607
Di ko nakikita'ng halina.
523
00:29:35,107 --> 00:29:38,027
Pete Davidson, ikaw,
nakakalito'ng straight women.
524
00:29:40,488 --> 00:29:42,824
Siyempre gusto ka niya, matandang bobo.
525
00:29:43,616 --> 00:29:44,784
Dapat siguro hindi.
526
00:29:47,662 --> 00:29:51,457
Sige, kukuha ako ng tubig para sa 'yo.
'Wag kang aalis dito.
527
00:29:51,541 --> 00:29:54,877
Dito ka lang, dito ka lang
sa kama. Seryoso ako.
528
00:30:03,344 --> 00:30:05,680
May dalawang taong nagmamahalan dito,
529
00:30:05,763 --> 00:30:08,766
pero may malaking kapasidad
na saktan ang isa't isa.
530
00:30:08,850 --> 00:30:11,102
Ginny, ano'ng kailangan mo sa mama mo?
531
00:30:15,231 --> 00:30:19,193
Kailangan kong subukan mong
maintindihan saan ako nanggagaling.
532
00:30:20,361 --> 00:30:23,698
Pero bakit? Ano'ng di ko naiintindihan?
533
00:30:26,117 --> 00:30:27,785
Na Black ako, isa 'yon.
534
00:30:31,122 --> 00:30:35,668
Dahil puti ako, di ko kailanman
maiintindihan 'yong anak ko.
535
00:30:36,627 --> 00:30:37,837
Medyo, oo.
536
00:30:39,255 --> 00:30:42,133
Pumunta ka
bilang Scarlett O'Hara sa Halloween.
537
00:30:42,216 --> 00:30:44,969
Diyos ko. Costume 'yon.
538
00:30:46,387 --> 00:30:49,265
Pero tumatak sa akin para maging isyu.
539
00:30:50,641 --> 00:30:53,853
At di mo man lang inisip
ano'ng mararamdaman ko roon.
540
00:30:53,936 --> 00:30:56,898
Georgia, mahal mo'ng anak mo,
541
00:30:57,857 --> 00:30:59,483
pero bilang puting ina,
542
00:31:00,234 --> 00:31:02,904
sa tingin mo
may mga bagay na mahirap unawain
543
00:31:02,987 --> 00:31:05,197
sa nararanasan niya sa buhay?
544
00:31:05,281 --> 00:31:07,450
Siyempre di ko mauunawaan.
545
00:31:08,534 --> 00:31:12,079
Susunugin ko
'yong lecheng costume, okay? Patawad.
546
00:31:12,622 --> 00:31:13,456
Patawad.
547
00:31:15,249 --> 00:31:17,084
Pero may ibang mga bagay din.
548
00:31:18,836 --> 00:31:21,255
Nilalagyan mo ng tornilyo ang bintana ko,
549
00:31:22,506 --> 00:31:24,759
iniiwasan mong pag-usapan ang alitan,
550
00:31:25,468 --> 00:31:27,803
nagsisinungaling ka, naglilihim ka,
551
00:31:27,887 --> 00:31:29,972
nanghihimasok ka sa espasyo ko,
552
00:31:30,473 --> 00:31:32,892
-humihithit kasama'ng nobyo ko…
-Hindi…
553
00:31:32,975 --> 00:31:34,435
'Yong mga credit card.
554
00:31:35,144 --> 00:31:36,771
Binasa mo'ng talaarawan ko.
555
00:31:38,648 --> 00:31:39,523
Voldemort.
556
00:31:44,320 --> 00:31:48,532
'Yon ang kailangan ko sa 'yo, Ma.
Kailangan kong makinig ka sa akin
557
00:31:49,367 --> 00:31:51,994
at malamang
naaapektuhan ako ng ginagawa mo.
558
00:31:54,622 --> 00:31:56,999
Okay. Okay, kuha ko'ng punto.
559
00:31:57,500 --> 00:31:59,710
Pero sana pahalagahan mo'ng ginawa ko
560
00:32:00,211 --> 00:32:02,922
kaysa iparamdam
sa aking nagkakamali ako lagi.
561
00:32:04,215 --> 00:32:05,216
Sinusubukan ko.
562
00:32:05,967 --> 00:32:08,386
Pareho niyo gustong maintindihan.
563
00:32:09,261 --> 00:32:13,349
Pero tungkol ito kay Ginny.
Nagsasalita ka tungkol sa nararamdaman mo.
564
00:32:13,432 --> 00:32:15,601
Akala ko 'yon ang punto ng therapy.
565
00:32:15,685 --> 00:32:20,982
'Yong punto ng therapy, matulungan
si Ginny para di niya saktan ang sarili.
566
00:32:26,404 --> 00:32:27,863
Matindi ka.
567
00:32:28,990 --> 00:32:30,950
Malaking espasyo'ng nakukuha mo.
568
00:32:33,369 --> 00:32:35,121
At minsan, nararamdaman kong
569
00:32:36,497 --> 00:32:38,290
walang espasyo para sa akin.
570
00:32:45,256 --> 00:32:46,090
Patawad.
571
00:32:48,968 --> 00:32:49,802
Alam mo, ako…
572
00:32:51,095 --> 00:32:51,929
Sinasabi ko…
573
00:32:54,640 --> 00:32:55,933
Nagkamali talaga ako.
574
00:32:58,185 --> 00:32:59,020
Patawad.
575
00:33:04,942 --> 00:33:07,069
Ayaw kong masaktan ka nang ganito.
576
00:33:13,617 --> 00:33:14,869
Ayaw ko rin masaktan.
577
00:33:44,106 --> 00:33:45,483
Ang saya noon.
578
00:33:47,234 --> 00:33:49,361
-Ginusto mo pumunta sa therapy.
-Oo.
579
00:33:50,446 --> 00:33:51,822
Kailangan kong uminom.
580
00:34:14,095 --> 00:34:15,721
'Wag sabihin kay Dr. Lily.
581
00:34:16,388 --> 00:34:17,223
Sige.
582
00:34:18,349 --> 00:34:19,225
Alam mong
583
00:34:20,810 --> 00:34:22,686
tinuro kong magpakatibay lagi,
584
00:34:23,187 --> 00:34:24,063
At ang
585
00:34:24,772 --> 00:34:26,774
bulnerabilidad ay kahinaan?
586
00:34:28,484 --> 00:34:29,318
Ano,
587
00:34:30,611 --> 00:34:32,488
mali yata ako tungkol doon.
588
00:34:32,571 --> 00:34:35,991
Sa tingin ko
kapangyarihan mo'ng bulnerabilidad mo.
589
00:34:38,410 --> 00:34:39,995
Mahal na mahal kita, Ma.
590
00:34:41,080 --> 00:34:44,083
Okay, sige,
kausapin mo ako tungkol sa kahit ano.
591
00:34:44,166 --> 00:34:45,876
Ito ako, nakikinig.
592
00:34:47,211 --> 00:34:48,295
Okay.
593
00:34:51,715 --> 00:34:55,302
Kailangan ko magbigay
ng leksyon bukas sa klase ni Gitten.
594
00:34:56,428 --> 00:34:57,471
Nakikinig ako.
595
00:34:58,889 --> 00:35:00,099
Nakakainis,
596
00:35:00,933 --> 00:35:01,892
hindi patas,
597
00:35:02,643 --> 00:35:04,395
basura talaga, at gagawin ko.
598
00:35:07,231 --> 00:35:08,440
Gusto mo patayin ko?
599
00:35:09,150 --> 00:35:11,694
-Di nakakatawa 'yan.
-Medyo nakakatawa.
600
00:35:21,120 --> 00:35:21,954
Uy,
601
00:35:22,913 --> 00:35:27,293
di perpekto'ng pagpapalaki ko,
pero di kita pinalaki para atimin ang tae.
602
00:35:36,927 --> 00:35:38,804
May nobya 'yong papa ko.
603
00:35:38,888 --> 00:35:41,015
-Tangina.
-Alam ko.
604
00:35:42,725 --> 00:35:43,684
Sina Max, Norah?
605
00:35:43,767 --> 00:35:45,895
Wala sila sa sirang pamilya, halata.
606
00:35:47,563 --> 00:35:50,065
-Naaalala ko'ng unang nobya ni Papa.
-Oh?
607
00:35:50,149 --> 00:35:51,400
Oo. Labing-isa ako.
608
00:35:51,984 --> 00:35:55,321
-Namato kami ni Georgia ng itlog.
-Sa bahay niya?
609
00:35:55,404 --> 00:35:56,655
-Oo.
-Kaibigan.
610
00:35:56,739 --> 00:35:59,575
Sana magalit nang ganyan
'yong mama ko, alam mo?
611
00:36:00,659 --> 00:36:02,036
Magpakita ng emosyon.
612
00:36:02,119 --> 00:36:03,746
Wala, sabi niya okay siya,
613
00:36:03,829 --> 00:36:06,790
tapos lalaklak ng wine
at manonood ng Love Island.
614
00:36:06,874 --> 00:36:11,086
At sasabihin niya, "Abby, tignan mo,
Abby, nakahanap sila ng pag-ibig."
615
00:36:11,170 --> 00:36:12,504
"Totoo'ng pag-ibig."
616
00:36:14,089 --> 00:36:15,090
May gusto kayo?
617
00:36:16,050 --> 00:36:18,177
Gusto ko talaga ng matamis ngayon.
618
00:36:20,137 --> 00:36:22,723
Joe, alam mo
'yong pagkatapos ng bawat gabi
619
00:36:22,806 --> 00:36:25,559
nilalagay mo'ng scones
sa basket ng di bago?
620
00:36:27,645 --> 00:36:28,854
Puwede 'yong basket?
621
00:36:30,064 --> 00:36:33,901
Sige na.
Mabuting empleyado ako nitong nakaraan.
622
00:36:33,984 --> 00:36:37,071
-Paano, sa paggawa ng trabaho mo?
-Oo.
623
00:36:37,154 --> 00:36:38,489
-Na bayad ka.
-Oo.
624
00:36:38,572 --> 00:36:40,449
-Nang di nagdodroga.
-Eksakto.
625
00:36:41,158 --> 00:36:43,535
Mas nagiging katulad ka na ng mama mo.
626
00:36:45,913 --> 00:36:48,165
Joe, tignan mo'ng nagagawa ko pala.
627
00:36:48,874 --> 00:36:50,251
Hala.
628
00:36:52,628 --> 00:36:53,587
Tip ko ba 'yan?
629
00:36:54,213 --> 00:36:57,633
Nakakabagot maghintay
na matapos ka sa trabaho.
630
00:36:59,093 --> 00:37:00,302
Sulit ako hintayin.
631
00:37:04,807 --> 00:37:06,517
-Walang anuman.
-Salamat.
632
00:37:09,228 --> 00:37:10,521
Ayon na nga,
633
00:37:11,105 --> 00:37:12,982
gusto niya ipakilala'ng babae.
634
00:37:13,065 --> 00:37:16,485
Mahirap 'yan,
lalo na kung magustuhan mo siya.
635
00:37:16,568 --> 00:37:20,656
Di ko alam. Maaayos din 'yan,
pero, alam mo, magtatagal lang.
636
00:37:20,739 --> 00:37:22,825
Ang malala, Anna ang pangalan niya.
637
00:37:23,951 --> 00:37:24,994
Literal na Anna.
638
00:37:25,077 --> 00:37:27,121
Ang pinakapayak na bagay sa mundo.
639
00:37:27,621 --> 00:37:29,123
At mukha rin siyang Anna.
640
00:37:30,416 --> 00:37:31,458
Batuhin natin?
641
00:37:34,336 --> 00:37:36,422
Hindi. Pupunta ako sa banyo saglit.
642
00:37:37,006 --> 00:37:38,257
-Samahan kita?
-Hindi.
643
00:37:38,841 --> 00:37:40,259
Dalawang segundo lang.
644
00:37:45,264 --> 00:37:47,599
-Gil. Hi.
-Hi.
645
00:37:47,683 --> 00:37:50,352
-Hi, bakit ka nandito?
-Bibili ng hapunan.
646
00:37:50,436 --> 00:37:52,730
Walang pagkain sa Airbnb ko, kaya…
647
00:37:53,689 --> 00:37:57,192
Ayos ang turkey club sandwich.
Kunin mo'ng bersyon ni Ginny.
648
00:37:57,276 --> 00:37:59,486
Maiinis si Joe, pero masarap 'yon.
649
00:37:59,570 --> 00:38:00,404
Salamat.
650
00:38:03,449 --> 00:38:07,244
-Magandang gabi. Ano'ng sa 'yo?
-Puwede'ng turkey club?
651
00:38:08,787 --> 00:38:10,080
Bersyon ni Ginny?
652
00:38:14,918 --> 00:38:16,587
Gusto mo ng fries o salad?
653
00:38:16,670 --> 00:38:19,089
Parang ayos ka pumili. Ikaw na bahala.
654
00:38:21,717 --> 00:38:23,969
Papa ka ni Austin, tama?
655
00:38:24,053 --> 00:38:26,680
Cynthia, mama ni Zach.
Nakita kitang sumundo.
656
00:38:26,764 --> 00:38:29,099
-Gil Timmins, ikinagagalak ko.
-Ako rin.
657
00:38:29,975 --> 00:38:32,519
Sabi ni Georgia galing kang kulungan.
658
00:38:35,147 --> 00:38:37,566
-Kaibigan ka niya?
-Di niya ako kaibigan.
659
00:38:38,317 --> 00:38:39,151
Ayaw ko siya.
660
00:38:40,235 --> 00:38:41,362
Magtatagal ka rito?
661
00:38:41,904 --> 00:38:45,532
Gusto ko,
pero kailangan ko muna ng apartment.
662
00:38:46,575 --> 00:38:49,411
Baka makatulong ako. Nasa real estate ako.
663
00:38:49,495 --> 00:38:52,289
Marami kang sorpresa,
Cynthia galing sa sunduan.
664
00:38:53,749 --> 00:38:55,125
Ayaw sa 'yo ni Georgia.
665
00:38:58,087 --> 00:39:00,798
Nagdespalko ng pera
si Georgia sa kumpanya ko,
666
00:39:01,340 --> 00:39:03,842
isinisi sa akin, nasesante ako't nakulong,
667
00:39:03,926 --> 00:39:07,554
kaya di ko rin siya masyadong gusto.
668
00:39:08,847 --> 00:39:09,765
Naniniwala ako.
669
00:39:10,766 --> 00:39:14,019
Nagnakaw siya sa opis ng alkade.
Mayroon siyang…
670
00:39:15,771 --> 00:39:18,107
Ito na. Magbayad ka sa harap.
671
00:39:18,982 --> 00:39:19,817
Salamat.
672
00:39:20,401 --> 00:39:22,361
-Welcome sa Wellsbury.
-Ayos dito.
673
00:39:22,444 --> 00:39:23,487
Mabuting lalaki.
674
00:39:27,574 --> 00:39:29,701
Tama ka. Nagalit nga siya.
675
00:39:31,453 --> 00:39:32,287
Sige, Gil.
676
00:39:45,092 --> 00:39:46,176
Hi.
677
00:39:46,260 --> 00:39:47,678
Ano 'yong kanina?
678
00:39:47,761 --> 00:39:48,929
-Ano?
-Sa eskwela.
679
00:39:49,012 --> 00:39:50,514
Wala 'yon, ano lang ako…
680
00:39:55,602 --> 00:39:57,729
Ah, nagsusungit siya.
681
00:40:02,901 --> 00:40:03,861
-Hindi.
-Bakit?
682
00:40:03,944 --> 00:40:05,237
Ayaw ko ng simangot.
683
00:40:06,155 --> 00:40:07,030
Ayan.
684
00:40:25,591 --> 00:40:26,592
Tatrabahuin pa.
685
00:40:47,988 --> 00:40:48,822
Ginny?
686
00:40:49,948 --> 00:40:50,782
Kahit kailan.
687
00:40:55,078 --> 00:40:56,079
Hindi.
688
00:40:57,831 --> 00:40:58,790
Pasensya?
689
00:40:59,458 --> 00:41:00,792
Hindi, nakakainis 'to.
690
00:41:02,252 --> 00:41:04,505
May leksyon ako, ginawa ko'ng buwisit.
691
00:41:05,506 --> 00:41:09,635
Baka isiping drama o gulo'ng hanap ko,
pero walang ibang pinagawa nito.
692
00:41:10,135 --> 00:41:11,929
Tatanggalin ako sa kurikulum
693
00:41:12,012 --> 00:41:14,848
o kailangan kong magtrabaho
higit sa iba? Hindi.
694
00:41:16,350 --> 00:41:19,811
Ginny, sinusubukan kong
humanap ng paraan para sa 'yo…
695
00:41:19,895 --> 00:41:22,648
Alam mo? Aalis na ako sa klaseng 'to.
696
00:41:25,859 --> 00:41:26,860
Oo!
697
00:41:27,444 --> 00:41:30,405
Ayaw ko ng isa pang bugso
ng drama sa klase ko.
698
00:41:30,489 --> 00:41:32,950
-Kalokohan 'to.
-Hunter, may sasabihin ka?
699
00:41:35,118 --> 00:41:36,995
Oo, kalokohan 'to.
700
00:41:42,459 --> 00:41:46,004
-Tangina, kaibigan, nakakamangha 'yon.
-Umalis lang ako.
701
00:41:46,088 --> 00:41:48,340
Alam ko. 'Yong mukha niya, parang…
702
00:41:50,801 --> 00:41:53,595
Di ako masaya. Paborito ko'ng English.
703
00:41:54,263 --> 00:41:57,975
Ano'ng gagawin natin?
Puwede tayong bumalik.
704
00:41:58,559 --> 00:42:00,644
Di ko alam. Wala akong sagot.
705
00:42:01,311 --> 00:42:03,146
Ako… Alam ko lang na mali 'yon,
706
00:42:03,730 --> 00:42:07,109
at kinailangan kong umalis,
at wala akong alam bukod doon.
707
00:42:07,985 --> 00:42:10,404
Ako… Di ko na kaya pumasok sa klase niya.
708
00:42:10,904 --> 00:42:11,989
Sobra na.
709
00:42:12,072 --> 00:42:13,865
Pagkatapos ng isa, mayroon pa.
710
00:42:14,700 --> 00:42:15,826
Bakit di mo sinabi?
711
00:42:16,743 --> 00:42:19,788
Di ko alam, Max,
nasa klase ka. Nakikita mo.
712
00:42:20,914 --> 00:42:22,541
Bakit ako'ng dapat magsabi?
713
00:42:25,335 --> 00:42:27,629
Tama ka. Nabigo kita.
714
00:42:28,130 --> 00:42:29,006
Patawad.
715
00:42:30,048 --> 00:42:31,216
Ayaw ko kay Gitten.
716
00:42:31,800 --> 00:42:34,553
Ayaw ko nga'ng English,
kaya mag-French na tayo
717
00:42:34,636 --> 00:42:35,721
at sabay tumakas.
718
00:42:38,640 --> 00:42:41,518
Aalis na ako, okay?
Kita tayo mamayang gabi.
719
00:43:00,203 --> 00:43:01,371
Hi, Simangot.
720
00:43:02,372 --> 00:43:04,333
Wala ka sa Care Bear mong sarili.
721
00:43:07,628 --> 00:43:08,462
Hindi.
722
00:43:09,129 --> 00:43:11,590
May martilyo ako. Sino'ng papaluin ko?
723
00:43:13,592 --> 00:43:14,509
Ako,
724
00:43:15,052 --> 00:43:15,886
sa ulo ko.
725
00:43:17,512 --> 00:43:18,805
Masama akong kumare.
726
00:43:20,098 --> 00:43:23,185
Sabi nga ni Marcus
na sinesentro ko'ng lahat sa akin
727
00:43:23,810 --> 00:43:26,605
at di ko nakikita'ng nangyayari sa iba,
728
00:43:27,314 --> 00:43:29,566
at sa tingin ko tama yata siya.
729
00:43:30,442 --> 00:43:33,278
Isa ka ring taong may mapagbigay na puso.
730
00:43:34,863 --> 00:43:36,990
Sunog na labi na lang 'yong puso ko.
731
00:43:37,074 --> 00:43:39,034
Gusto ko'ng sunog na labi mo.
732
00:43:41,203 --> 00:43:42,204
Talaga?
733
00:43:43,497 --> 00:43:44,581
Gusto mo ng yakap?
734
00:43:49,002 --> 00:43:49,878
Hindi.
735
00:43:52,047 --> 00:43:53,924
Hindi, salamat. Salamat ha.
736
00:43:58,970 --> 00:43:59,805
Okay.
737
00:44:08,897 --> 00:44:09,898
Ginny?
738
00:44:10,857 --> 00:44:12,609
Nag-text kang magpasundo?
739
00:44:12,693 --> 00:44:16,071
At "sopa" ako kanina,
kaya mahal talaga kita para pumunta.
740
00:44:16,697 --> 00:44:17,614
Hello?
741
00:44:18,198 --> 00:44:19,074
Joe?
742
00:44:20,283 --> 00:44:22,285
Naputulan kayo ng kuryente o ano?
743
00:44:37,384 --> 00:44:39,219
Sunglasses ko ba 'yan?
744
00:44:39,302 --> 00:44:42,180
Akala ko nawala ko 'yan.
Hindi, hindi'ng sintas.
745
00:44:43,390 --> 00:44:45,267
Ginny, ano 'to?
746
00:44:45,350 --> 00:44:48,478
Okay. Sige. Wow.
747
00:44:49,396 --> 00:44:50,939
Magpapakasal tayo!
748
00:44:57,654 --> 00:45:00,657
Tahimik, upo,
at hayaan mo kaming haranahin ka.
749
00:45:01,408 --> 00:45:02,409
An… Ano?
750
00:45:09,207 --> 00:45:13,253
Georgia Miller,
welcome sa sorpresang bachelorette mo.
751
00:45:13,336 --> 00:45:14,838
At sino ka dapat?
752
00:45:14,921 --> 00:45:16,465
Hindi ba halata?
753
00:45:16,548 --> 00:45:23,263
Ako si Binibining Georgia Peach,
pinakamatalas na mayora sa inuman at kama.
754
00:45:30,896 --> 00:45:33,231
Diyos ko.
755
00:45:33,315 --> 00:45:35,358
Di ko kaya. Namamatay ako.
756
00:45:38,862 --> 00:45:42,073
-Tara, girls!
-Hindi, makinig ka, may-ari lang ako.
757
00:45:47,954 --> 00:45:50,207
Joe!
758
00:45:50,290 --> 00:45:51,166
Joe!
759
00:45:52,501 --> 00:45:54,544
Joe, Diyos ko.
760
00:46:07,432 --> 00:46:09,142
Tignan mo'ng dala ko.
761
00:46:10,101 --> 00:46:11,978
Wow.
762
00:46:13,855 --> 00:46:15,106
Sige, handa?
763
00:46:15,190 --> 00:46:18,568
Isa, dalawa, tatlo.
764
00:46:36,962 --> 00:46:39,714
Ginny, magpapasalamat ka sa regalo ni Gil?
765
00:46:39,798 --> 00:46:40,924
Salamat.
766
00:46:48,849 --> 00:46:49,683
Oo!
767
00:46:52,310 --> 00:46:53,436
Oo!
768
00:46:55,647 --> 00:46:56,773
Sige, Ma!
769
00:46:59,109 --> 00:46:59,943
Uy.
770
00:47:00,485 --> 00:47:03,738
Patawad na di ko nakita 'yong nangyayari,
771
00:47:03,822 --> 00:47:06,032
at sa pagtutok ko lang sa sarili ko.
772
00:47:06,783 --> 00:47:09,828
Di na tungkol sa akin
'yong dapat tungkol sa 'yo,
773
00:47:10,453 --> 00:47:12,080
gusto kong suportahan ka,
774
00:47:12,163 --> 00:47:15,250
at gusto kong
makausap mo ako tungkol sa mga ganito.
775
00:47:17,127 --> 00:47:20,130
-Gaano katagal mo 'yan inensayo?
-Seryoso ako.
776
00:47:20,213 --> 00:47:22,632
Alam ko. Mayroon pa?
777
00:47:23,174 --> 00:47:25,677
Gusto nga ako ni Silver,
pero saka na 'yon.
778
00:47:25,760 --> 00:47:27,304
Sa ibang araw natin isipin
779
00:47:27,387 --> 00:47:29,347
dahil di lahat tungkol sa akin.
780
00:47:30,098 --> 00:47:30,974
Kumusta ka?
781
00:47:31,683 --> 00:47:34,436
Okay ako, sa totoo lang, siguro.
782
00:47:34,519 --> 00:47:38,189
Masaya ako dahil diyan. Mahal kita.
783
00:47:38,273 --> 00:47:41,818
-Ngayon, haranahin mo ako, bruha.
-Oo. Kahit ano para sa 'yo.
784
00:47:44,029 --> 00:47:45,530
-Pumunta ka!
-Wow.
785
00:47:45,614 --> 00:47:47,240
-Hi.
-Gusto mo'ng punto ko?
786
00:47:47,324 --> 00:47:49,701
Gustong gusto. Puwede ka bilang espiya.
787
00:47:49,784 --> 00:47:53,955
Di ko alam paano ginagawa ni Merrill.
Ang hirap ng pekeng punto.
788
00:47:55,415 --> 00:47:56,708
-Bumalik ka rito!
-Oo.
789
00:47:56,791 --> 00:47:58,084
-Hi.
-Hi.
790
00:47:58,960 --> 00:48:00,295
Oo!
791
00:48:01,171 --> 00:48:02,505
Hi.
792
00:48:02,589 --> 00:48:03,840
Ito'ng salaysay.
793
00:48:03,924 --> 00:48:06,551
Masakit 'yong ulo mo't
umuwi ka para matulog.
794
00:48:07,052 --> 00:48:09,179
Pinaghirapan ko'ng gabing 'to,
795
00:48:09,262 --> 00:48:11,890
at pag di ka umalis, sisigaw ako.
796
00:48:12,474 --> 00:48:15,852
'Yon lang.
Sisigaw ako, makikita mo'ng ngalangala ko.
797
00:48:15,936 --> 00:48:16,770
Habambuhay.
798
00:48:18,063 --> 00:48:20,398
-Georgia!
-Bahala ka.
799
00:48:22,233 --> 00:48:23,860
Gusto kong sumayaw.
800
00:48:37,624 --> 00:48:38,625
-Joe.
-Hi.
801
00:48:39,209 --> 00:48:41,419
-Magpapakasal na ako.
-Talaga?
802
00:48:42,170 --> 00:48:44,422
Lasing ka na rin, tama na'ng alak.
803
00:48:48,593 --> 00:48:52,347
-Nasisiyahan ka?
-Sobrang saya. Salamat sa paggawa nito.
804
00:48:52,430 --> 00:48:54,099
Hindi ako 'to. Si Ginny.
805
00:48:54,933 --> 00:48:58,186
Oo. Mahirap siyang tanggihan. Mana sa ina.
806
00:48:59,187 --> 00:49:00,397
Papuri sa akin 'yan.
807
00:49:05,860 --> 00:49:09,948
Okay, pero mas masaya
ang bachelorette na 'to kaysa sa huli.
808
00:49:10,699 --> 00:49:11,950
Anak, nakauwi na ako!
809
00:49:12,450 --> 00:49:13,910
Ah, kinuha siya ni Gil.
810
00:49:14,995 --> 00:49:16,329
-Ano?
-Ano?
811
00:49:18,039 --> 00:49:18,873
Hindi.
812
00:49:22,752 --> 00:49:24,838
Ano'ng nangyayari? Bakit ka balisa?
813
00:49:25,797 --> 00:49:27,465
Oo, bakit ka balisa?
814
00:49:30,051 --> 00:49:31,928
-Okay ka ba?
-Double scoop 'to.
815
00:49:32,012 --> 00:49:33,722
Ano sa tingin mo'ng nangyari?
816
00:52:09,752 --> 00:52:12,714
Tagapagsalin ng Subtitle:
Marionne Dominique Mancol