1
00:00:06,174 --> 00:00:08,968
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,222
Virginia, das Leben ist ungerecht.
3
00:00:13,306 --> 00:00:15,975
Es ist hart,
und du musst genauso hart sein.
4
00:00:17,185 --> 00:00:20,730
Niemand darf dich weinen sehen.
Starkes Gesicht, starke Fassade.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,984
Was keiner weiß,
kann keiner gegen dich verwenden.
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
Nur zwei Comfys auf dem Sofa.
7
00:00:35,495 --> 00:00:37,371
Ist so,
als säßen wir seit Tagen auf der Couch.
8
00:00:37,455 --> 00:00:40,500
Wir sind die Couch. Die Couch sind wir.
9
00:00:41,042 --> 00:00:44,087
Du musst morgen nicht zur Schule gehen,
wenn das zu viel ist.
10
00:00:44,170 --> 00:00:46,839
Wir könnten doch schwänzen
und den ganzen Tag Filme gucken.
11
00:00:47,340 --> 00:00:50,384
Seh ich noch eine Rom-Com,
werd ich mich selbst anzünden.
12
00:00:51,469 --> 00:00:54,013
-Das ist nicht witzig.
-'n bisschen witzig.
13
00:00:56,557 --> 00:00:58,476
Was? Was soll…
14
00:00:58,559 --> 00:00:59,936
Hör auf!
15
00:01:04,440 --> 00:01:05,775
ICH BIN WIEDER DAAA
16
00:01:05,858 --> 00:01:08,820
-Marcus ist zurück von seinen Großeltern.
-Ah.
17
00:01:11,155 --> 00:01:13,950
Couch. Wo willst du hin?
18
00:01:14,033 --> 00:01:15,493
Du willst deinen Lover sehen.
19
00:01:16,119 --> 00:01:19,288
Ist ok, ich muss eh was erledigen.
Umtauschen.
20
00:01:20,164 --> 00:01:21,332
Aber ich hab dich lieb.
21
00:01:31,968 --> 00:01:35,054
-Ist es ok, wenn ich gehe?
-Ich geh nicht kaputt, Mom.
22
00:01:35,763 --> 00:01:38,099
Ok.
23
00:01:38,182 --> 00:01:39,767
Meine Mom musste hart sein.
24
00:01:40,268 --> 00:01:42,311
Verletzlichkeit
konnte sie sich nicht leisten.
25
00:01:42,812 --> 00:01:44,981
Für sie ist Verletzlichkeit eine Schwäche.
26
00:01:53,322 --> 00:01:56,200
Zion Miller,
schieb lieber schwere Möbel zwischen uns!
27
00:01:56,284 --> 00:01:58,202
Georgia, komm rein. Frohes neues Jahr.
28
00:01:58,286 --> 00:02:00,746
-Oh, ich bin gar nicht froh.
-Ist mir aufgefallen.
29
00:02:00,830 --> 00:02:03,416
Wie kannst du so etwas tun?
Ich bin ihre Mutter.
30
00:02:03,499 --> 00:02:05,710
Warum sagst du mir nicht,
dass Ginny sich selbst verletzt?
31
00:02:05,793 --> 00:02:09,172
-Ich wusste nicht, was ich tun soll.
-Also steckst du sie heimlich in Therapie?
32
00:02:09,255 --> 00:02:10,131
Ja, habe ich.
33
00:02:10,214 --> 00:02:12,717
Unsere Tochter
kämpft gerade mit heftiger Scheiße.
34
00:02:12,800 --> 00:02:16,596
Also was? Du ziehst in die Stadt,
wohnst in einem trendigen Toaster
35
00:02:16,679 --> 00:02:19,473
und entscheidest plötzlich eigenmächtig,
was für sie das Beste ist?
36
00:02:19,557 --> 00:02:21,976
Wie damals,
als du mitten in der Nacht gegangen bist
37
00:02:22,059 --> 00:02:24,562
-und ich sie nicht sehen durfte?
-Ich war 16, du bist 34.
38
00:02:25,062 --> 00:02:27,565
Wir haben keine Geheimnisse.
39
00:02:27,648 --> 00:02:30,651
Georgia, ich will gar nicht wissen,
welche Geheimnisse du so hast.
40
00:02:33,738 --> 00:02:35,156
Du hättest was sagen sollen.
41
00:02:35,948 --> 00:02:37,742
Du hast recht, es tut mir leid.
42
00:02:38,910 --> 00:02:40,411
Warum hast du nicht?
43
00:02:40,912 --> 00:02:43,873
Weil sie mich darum bat.
Sie wollte nicht, dass du es weißt.
44
00:02:44,916 --> 00:02:46,334
Sie sagte, sie braucht mich.
45
00:02:47,793 --> 00:02:50,880
-Sie hat dich manipuliert.
-Ist kein Grund, stolz zu sein.
46
00:02:56,469 --> 00:02:58,596
Zion, ich weiß nicht,
wie ich das regeln soll.
47
00:02:58,679 --> 00:03:03,017
Deswegen ist sie in Therapie.
Sie kriegt die Hilfe, die sie braucht.
48
00:03:09,565 --> 00:03:11,484
Simone? Hi.
49
00:03:11,567 --> 00:03:12,735
Hi, Georgia.
50
00:03:16,030 --> 00:03:18,532
Warum sagst du nichts?
51
00:03:23,204 --> 00:03:24,038
Heiß.
52
00:03:25,206 --> 00:03:26,290
Ah.
53
00:03:26,791 --> 00:03:28,501
Na, wie geht's dir?
54
00:03:28,584 --> 00:03:29,627
Alles gut.
55
00:03:30,294 --> 00:03:33,089
-Wie war dein Weihnachten?
-Sehr fröhlich.
56
00:03:33,631 --> 00:03:35,341
Meine Mom weiß von meinem Verbrennen.
57
00:03:35,925 --> 00:03:37,218
-Was?
-Ja.
58
00:03:37,301 --> 00:03:40,137
Sie hat mein Therapietagebuch gelesen
und war komplett durch.
59
00:03:40,221 --> 00:03:42,556
Ah, echt festlich.
60
00:03:43,266 --> 00:03:44,934
-Was war dann?
-Gar nichts.
61
00:03:45,434 --> 00:03:48,521
Eigentlich war's ganz nett.
Sie ist voll im Mom-Modus.
62
00:03:48,604 --> 00:03:49,897
Was ist mit dir?
63
00:03:49,981 --> 00:03:52,566
-Wie war's bei deinen Großeltern?
-Ach, es war gut.
64
00:03:52,650 --> 00:03:54,568
Sehr viel Uno. Viel Cheers.
65
00:03:57,154 --> 00:04:00,283
-Austin.
-Marcus, willst du 'nen Zaubertrick sehen?
66
00:04:00,366 --> 00:04:01,492
Ich verlange es sogar.
67
00:04:02,618 --> 00:04:06,289
-War die Uhr 'n Weihnachtsgeschenk?
-Nein, die hat Mom mir gerade gegeben.
68
00:04:06,372 --> 00:04:07,331
Mm.
69
00:04:08,249 --> 00:04:10,042
Ich bin noch nicht so gut
im Kartenmischen.
70
00:04:10,126 --> 00:04:12,503
Ja, na ja,
ist 'ne Herausforderung für Zauberer.
71
00:04:18,592 --> 00:04:22,054
Was? Er ist ein Hexer, ertränk ihn.
72
00:04:23,097 --> 00:04:24,807
Das hat Dad mir beigebracht.
73
00:04:27,852 --> 00:04:28,894
Dad?
74
00:04:28,978 --> 00:04:30,354
Oh ja. Ja.
75
00:04:30,438 --> 00:04:33,566
Georgia weiß von meinem Verbrennen,
Gil ist aus dem Knast raus…
76
00:04:33,649 --> 00:04:35,985
Nur 'n normaler Feiertag bei den Millers.
77
00:04:39,071 --> 00:04:41,991
HEIMAT DER WELLSBURY TIGERS
78
00:04:43,367 --> 00:04:46,203
Ich verbrachte
meine ganzen Weihnachtsferien
79
00:04:46,287 --> 00:04:49,707
mit Geschichten von meinen Großeltern,
wie sie wieder und wieder sagen,
80
00:04:49,790 --> 00:04:51,959
dass sie meinen Vater nicht mögen
und noch nie mochten.
81
00:04:52,043 --> 00:04:54,170
Es war ein sehr fröhliches Höllenloch.
82
00:04:54,253 --> 00:04:57,757
Tja, ich hatte die ganze Zeit PMS
und konnte deswegen nicht Skifahren.
83
00:04:57,840 --> 00:04:59,884
-Du hast immer deine Periode.
-Ach Mann, Fakten.
84
00:04:59,967 --> 00:05:02,553
Oh mein Gott. Wie waren Omi und Opi so?
85
00:05:02,636 --> 00:05:04,138
Ach, ich liebe Opi.
86
00:05:04,221 --> 00:05:05,973
Opa war, wie Opa eben immer so ist.
87
00:05:06,057 --> 00:05:08,309
Ich hab Ellen heulend im Bad gefunden,
88
00:05:08,392 --> 00:05:11,062
weil Oma gesagt hat,
sie macht die Mince Pies nicht richtig.
89
00:05:11,145 --> 00:05:12,355
Also na ja, Weihnachten.
90
00:05:12,438 --> 00:05:14,648
Marcus meinte, es gab 'ne Menge Uno.
91
00:05:14,732 --> 00:05:15,941
Wirklich? Hat er das?
92
00:05:16,025 --> 00:05:16,859
Mm-hmm.
93
00:05:16,942 --> 00:05:18,527
-Wie komisch.
-Wieso?
94
00:05:19,236 --> 00:05:21,238
Weil er nicht wirklich
aus seinem Zimmer kam.
95
00:05:22,740 --> 00:05:26,118
Oh mein Gott!
Wisst ihr, wer unglaubliche Ferien hatte?
96
00:05:26,202 --> 00:05:27,953
Sophie, weil sie verliebt ist.
97
00:05:28,037 --> 00:05:29,872
-Nein. Bitte nicht.
-Hör auf damit.
98
00:05:29,955 --> 00:05:30,998
Es ist peinlich.
99
00:05:31,082 --> 00:05:32,416
Das ist wirklich ungesund.
100
00:05:32,500 --> 00:05:34,960
Ja. Denkst du,
ich weiß nicht, wie ungesund das ist?
101
00:05:35,044 --> 00:05:36,921
Natürlich ist das ungesund!
102
00:05:37,004 --> 00:05:39,090
Ich spür das,
und das fühlt sich sehr ungesund an.
103
00:05:39,173 --> 00:05:42,385
-Ok, also hör auf.
-Ich versuch's.
104
00:05:42,468 --> 00:05:46,138
Aber dann hab ich dieses Foto gesehen.
Ihr solltet wissen, dass ich tot bin.
105
00:05:46,222 --> 00:05:47,681
Ich bin tot. Lebt wohl.
106
00:05:48,265 --> 00:05:50,267
Also dann, "fake it until you make it".
107
00:05:52,395 --> 00:05:55,022
Nein! Ein Dämon!
Nein, tötet ihn!
108
00:05:55,106 --> 00:05:58,109
Ok, ja,
ich seh mal nach meinem Freund, also…
109
00:06:10,871 --> 00:06:13,040
-Hey, Silver.
-Hey, Ginny.
110
00:06:13,124 --> 00:06:15,626
Hey. Hi. Hast du Marcus irgendwo gesehen?
111
00:06:15,709 --> 00:06:16,961
Nein, sorry.
112
00:06:17,545 --> 00:06:19,130
Ok. Danke.
113
00:06:19,839 --> 00:06:22,675
-G, ich hab mich geändert.
-Das sagst du.
114
00:06:22,758 --> 00:06:24,427
Glaubst du nicht,
dass sich Menschen ändern?
115
00:06:24,510 --> 00:06:27,054
Klar. Aber nicht zum Besseren.
116
00:06:27,138 --> 00:06:30,558
Austin war noch nie
bei einem Hockeyspiel. Er wird's lieben.
117
00:06:30,641 --> 00:06:33,144
-Das ist zu spät für unter der Woche.
-Er ist vor zehn zurück.
118
00:06:33,227 --> 00:06:34,061
Nein.
119
00:06:34,645 --> 00:06:36,188
Nein ist ein kompletter Satz.
120
00:06:36,272 --> 00:06:40,025
Weißt du, ehrlich, G,
ich bin ein klein wenig frustriert,
121
00:06:40,109 --> 00:06:42,987
weil mich das Gefühl beschleicht,
dass du mir nicht vertraust.
122
00:06:43,487 --> 00:06:45,823
Und ich finde,
wenn hier einer einen Grund hat,
123
00:06:45,906 --> 00:06:48,033
dem anderen nicht zu trauen, bin das ich.
124
00:06:48,117 --> 00:06:50,119
Was denkst du?
125
00:06:56,459 --> 00:06:57,543
Du hast mir gefehlt.
126
00:06:58,335 --> 00:06:59,378
Sehr sogar.
127
00:07:01,172 --> 00:07:02,923
Und die sexuelle Spannung
128
00:07:04,175 --> 00:07:05,676
zwischen uns ist noch da.
129
00:07:07,052 --> 00:07:09,180
-Kannst du sie fühlen?
-Oh ja.
130
00:07:09,263 --> 00:07:10,890
Wir leben meine Fantasie.
131
00:07:11,390 --> 00:07:15,060
Mein schmieriger Baby-Daddy kreuzt auf
und will auf mein Leben scheißen.
132
00:07:15,686 --> 00:07:16,979
Das kribbelt.
133
00:07:20,399 --> 00:07:21,942
Ok.
134
00:07:23,694 --> 00:07:26,238
Kein Hockeyspiel.
Das kann ich akzeptieren.
135
00:07:26,322 --> 00:07:30,034
Aber ich habe ihn
lange Zeit nicht gesehen, G.
136
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
Ich will nur meinen Sohn sehen.
Ganz einfach.
137
00:07:36,332 --> 00:07:37,541
Morgen!
138
00:07:38,209 --> 00:07:40,085
Ich hab ein unglaubliches Kleid entdeckt.
139
00:07:40,169 --> 00:07:43,255
Wir müssen über die Kleider reden.
Ich bin doch Brautjungfer? Oh, hallo.
140
00:07:43,339 --> 00:07:44,215
Oh, hallo.
141
00:07:44,882 --> 00:07:46,967
Gil Timmins, Austins Dad.
142
00:07:47,051 --> 00:07:48,552
Das ist meine Freundin Ellen.
143
00:07:48,636 --> 00:07:50,387
-Schön, Sie kennenzulernen.
-Freut mich auch.
144
00:07:50,471 --> 00:07:52,306
Lassen Sie uns das Kleid sehen.
145
00:07:52,389 --> 00:07:55,643
-Oh nein, ich komm später wieder…
-Nein, ich hab gehört, es ist unglaublich.
146
00:07:57,561 --> 00:07:58,521
Oh wow.
147
00:07:59,563 --> 00:08:01,774
G, das musst du tragen.
148
00:08:01,857 --> 00:08:05,528
G? Das hab ich noch nie gehört.
Gefällt mir, sehr süß.
149
00:08:06,529 --> 00:08:07,821
Gil wollte gerade gehen.
150
00:08:09,532 --> 00:08:12,326
Ja,
ich will euch Mädchen nicht länger stören.
151
00:08:12,409 --> 00:08:14,370
War mir eine Freude, Ellen.
152
00:08:17,289 --> 00:08:20,834
Ernsthaft, wo findest du all diese Männer?
Das ist ein Wahnsinnstalent.
153
00:08:20,918 --> 00:08:23,212
Oh, ich bin ein Magnet.
154
00:08:24,713 --> 00:08:27,174
Also, was denkst du
über die Brautjungfernkleider?
155
00:08:27,258 --> 00:08:30,344
-Ach. Ist ja nicht meine erste Hochzeit.
-Ist deine zweite.
156
00:08:30,928 --> 00:08:32,846
Richtig, meine zweite.
157
00:08:32,930 --> 00:08:35,140
Ich will nicht den ganzen
abgedroschenen Scheiß,
158
00:08:35,224 --> 00:08:36,058
den alle machen.
159
00:08:36,141 --> 00:08:38,435
Keine gleichen Brautjungfernkleider,
160
00:08:38,519 --> 00:08:41,647
Junggesellinnenabschiedsparty mit Schärpe
und Penisstrohhalmen.
161
00:08:41,730 --> 00:08:44,358
Du meinst,
du willst keinen Junggesellinnenabschied?
162
00:08:45,442 --> 00:08:47,736
In letzter Zeit
hab ich einfach so viel um die Ohren.
163
00:08:47,820 --> 00:08:49,822
'ne Junggesellinnenparty
brauch ich nicht auch noch.
164
00:08:49,905 --> 00:08:51,615
Brauch ich auch nicht.
165
00:08:53,617 --> 00:08:55,661
Bryon lädt sie
zu einem Patriots-Spiel ein.
166
00:08:55,744 --> 00:08:57,621
Ist das nicht heteronormativ
und hinreißend?
167
00:08:57,705 --> 00:09:01,292
Er hat sie nicht eingeladen.
Er hat nebenbei erwähnt, dass er hingeht.
168
00:09:01,375 --> 00:09:02,334
Großer Unterschied.
169
00:09:02,418 --> 00:09:03,961
Aber nach dem Geschenk mit dem Cap.
170
00:09:04,044 --> 00:09:06,714
Ok, wir wissen nicht,
ob es wegen des Caps war.
171
00:09:06,797 --> 00:09:08,924
Auch nicht, ob nicht. Team Cap.
172
00:09:09,508 --> 00:09:12,678
-Du warst Team Tickets.
-Ja, aber jetzt bin ich Team Cap.
173
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
-Jetzt kommt mal runter.
-Du musst dir Football ansehen.
174
00:09:15,306 --> 00:09:17,391
Ich gehe nur hin,
weil du im Cheer-Team bist, Jackie.
175
00:09:17,474 --> 00:09:18,976
Tja, ich bin das Beste daran.
176
00:09:19,059 --> 00:09:21,895
"L-O-S! Alle sagen, jetzt geht's los!
177
00:09:21,979 --> 00:09:25,399
-Genau, zusammen! Hey…"
-Ok, ok, ok.
178
00:09:26,984 --> 00:09:29,361
Was belastet unser Glücksbärchi?
179
00:09:30,362 --> 00:09:33,073
Ich hab gleich Englisch
und muss Gitten mein Buch präsentieren.
180
00:09:33,157 --> 00:09:36,827
-Nope, ich kann nicht. Es ist zu früh.
-Danke, ich hasse es.
181
00:09:37,369 --> 00:09:38,495
Woran hast du gedacht?
182
00:09:38,579 --> 00:09:41,415
Ann Petrys Die Straße,
183
00:09:41,498 --> 00:09:43,167
Audre Lordes Sister Outsider
184
00:09:43,250 --> 00:09:46,337
oder The 1619 Project
von Nicole Hannah Jones.
185
00:09:46,420 --> 00:09:47,755
Tolle Bücher.
Irrelevant.
186
00:09:47,838 --> 00:09:50,007
Lass diesen Lehrer wissen,
dass das scheiße ist.
187
00:09:50,090 --> 00:09:52,009
-Nein. Gitten hört nicht zu.
-Ja, der ist Müll.
188
00:09:52,092 --> 00:09:54,470
-Mach's nicht.
-Doch, ich mach das, hab mich entschieden.
189
00:09:54,553 --> 00:09:56,805
-Nur das Buch fehlt noch.
-Sister Outsider.
190
00:09:57,389 --> 00:09:58,432
Mm.
191
00:09:59,475 --> 00:10:00,309
Hey, Kids.
192
00:10:00,392 --> 00:10:03,103
Bracia, ich hab Bryon mit dem Cap gesehen.
193
00:10:03,187 --> 00:10:04,772
Team Cap?
194
00:10:04,855 --> 00:10:05,689
Voll Team Cap.
195
00:10:06,190 --> 00:10:09,818
Mist. Meine Mom hat geschrieben.
Mein SAT-Termin ist am 11. März.
196
00:10:10,319 --> 00:10:13,072
Oh mein Gott, was macht Merkur dann?
Ist der rückläufig?
197
00:10:13,155 --> 00:10:16,533
Keine Ahnung,
aber ich brauche einen aufgehenden Mond,
198
00:10:16,617 --> 00:10:19,620
und Pluto sollte auch richtig stehen.
Ich brauche volle kosmische Hilfe.
199
00:10:19,703 --> 00:10:21,664
Du kriegst sicher 1600 Punkte.
200
00:10:21,747 --> 00:10:23,123
Der College-Druck ist heftig.
201
00:10:23,207 --> 00:10:26,543
Meine Mom drängt mich zu immer mehr LKs,
und ich krieg physisch nicht mehr hin.
202
00:10:26,627 --> 00:10:29,421
Wartet, bis ihr in der 11. seid.
Das Höllenjahr ist kein Witz.
203
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
Das fühlt sich nach 'nem Höllenjahr an.
204
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
Apropos LK:
205
00:10:33,384 --> 00:10:35,177
Komm, wir haben Englisch.
206
00:10:35,969 --> 00:10:36,970
Nein.
207
00:10:37,054 --> 00:10:40,766
Ich hoffe, das Buch,
das du gewählt hast, gibt's als Hörbuch.
208
00:10:51,110 --> 00:10:52,611
Sister Outsider.
209
00:10:53,112 --> 00:10:58,367
Ähm, das ist eine unglaubliche Sammlung
von Aufsätzen und Reden von Audre Lorde,
210
00:10:58,450 --> 00:10:59,660
in denen sie
211
00:10:59,743 --> 00:11:01,995
auf die verschiedenen Elemente
ihrer Identität
212
00:11:02,079 --> 00:11:03,997
als Schwarze, queere Frau eingeht
213
00:11:04,081 --> 00:11:07,501
und diskutiert, dass der Wandel
in einer repressiven Gesellschaft
214
00:11:07,584 --> 00:11:09,712
in einem selbst beginnen muss.
215
00:11:11,338 --> 00:11:12,339
Danke, Ginny.
216
00:11:15,926 --> 00:11:19,847
Jeder von euch
liest drei Kapitel von Sister Outsider.
217
00:11:19,930 --> 00:11:21,765
Sagen wir… bis Freitag?
218
00:11:22,641 --> 00:11:24,893
Und Ginny leitet die Klassendiskussion.
219
00:11:26,645 --> 00:11:28,313
Ich mach was?
220
00:11:28,397 --> 00:11:29,773
Danke, Ginny.
221
00:11:40,075 --> 00:11:44,455
Hi, Cynthia. Beth, Bhanu.
Lassen sich unsere Nachzügler wieder Zeit?
222
00:11:47,833 --> 00:11:50,294
-Hi, Mom.
-Hey, Kumpel! Guter Tag?
223
00:11:50,377 --> 00:11:51,628
-Ja.
-Ah.
224
00:11:56,091 --> 00:11:57,885
Dad, was machst du denn hier?
225
00:11:59,219 --> 00:12:02,598
-Mm-hmm.
-Ja, Dad. Was machst du denn hier?
226
00:12:04,057 --> 00:12:06,143
Hey, Kumpel. Guck, was ich hab.
227
00:12:06,226 --> 00:12:08,896
-Willst du heute Abend zum Hockey gehen?
-Ja.
228
00:12:08,979 --> 00:12:11,106
Mom, darf ich? Bitte, darf ich?
229
00:12:11,690 --> 00:12:13,192
Das ist so süß.
230
00:12:13,275 --> 00:12:15,486
Ja, es ist schön,
wenn Väter sich Mühe geben.
231
00:12:15,569 --> 00:12:16,445
Ladys.
232
00:12:17,112 --> 00:12:19,323
Äh, tja…
233
00:12:19,406 --> 00:12:21,825
Ich schätze…
Ja, ja, ich schätze, das ist ok.
234
00:12:21,909 --> 00:12:23,702
-Ja! Danke.
-Ähm…
235
00:12:27,498 --> 00:12:28,957
Kriegen wir Geld für Snacks?
236
00:12:31,543 --> 00:12:32,878
Hm, klar.
237
00:12:34,296 --> 00:12:35,214
Wieso nicht?
238
00:12:35,297 --> 00:12:36,924
-Danke.
-Ok, gehen wir!
239
00:12:37,800 --> 00:12:39,760
Und vor zehn! Ernsthaft, Gil.
240
00:12:42,346 --> 00:12:46,183
-Ich kauf dir einfach gern Dinge.
-Na ja, das haben wir gemeinsam.
241
00:12:48,018 --> 00:12:50,187
Du bist so hübsch und weißt es nicht mal.
242
00:12:51,063 --> 00:12:52,606
Und ob ich das weiß.
243
00:12:52,689 --> 00:12:53,982
Ich bin sehr hübsch.
244
00:12:54,066 --> 00:12:56,151
-Mm.
-Das ist sehr praktisch.
245
00:13:00,656 --> 00:13:03,534
Wie kannst du dir
all die schönen Sachen für mich leisten?
246
00:13:04,743 --> 00:13:08,914
Ich weiß nur, du hast diesen tollen Job
und machst lauter tolle Dinge und so.
247
00:13:09,498 --> 00:13:10,666
Debitorenbuchhaltung?
248
00:13:11,375 --> 00:13:12,501
Ich kenn dein Auto.
249
00:13:13,043 --> 00:13:16,129
Das ist ein echt schönes Auto.
250
00:13:16,213 --> 00:13:17,673
Danke. Find ich auch.
251
00:13:18,173 --> 00:13:20,592
Als wir mit deinen Kollegen essen waren,
252
00:13:21,301 --> 00:13:23,887
hatte aber keiner ein so schönes Auto.
253
00:13:24,471 --> 00:13:26,306
Oh… Was meinst du damit?
254
00:13:27,808 --> 00:13:30,143
Ah.
255
00:13:31,353 --> 00:13:33,188
Mh-mh-mh. Ok.
256
00:13:34,314 --> 00:13:36,191
Ich bin für die Rechnungen zuständig.
257
00:13:36,692 --> 00:13:38,068
Mein Job ist der Cash-Flow.
258
00:13:38,151 --> 00:13:41,029
Sozusagen die Kasse der Firma
für geleistete Dienste.
259
00:13:41,113 --> 00:13:44,157
Und womöglich
sind manche dieser Dienste ein bisschen…
260
00:13:44,241 --> 00:13:45,450
Fake.
261
00:13:46,159 --> 00:13:48,871
Du erfindest falsche Leistungen,
und die Firma bezahlt.
262
00:13:50,372 --> 00:13:52,124
Und das merkt keiner?
263
00:13:52,875 --> 00:13:56,336
Du machst es vor aller Augen.
Einen Scheck schreiben und ihn einlösen.
264
00:13:56,420 --> 00:13:59,131
Die nehmen so viel ein,
die prüfen nichts unter zehn Riesen.
265
00:13:59,214 --> 00:14:00,841
Ich kann mir nicht viel auf einmal nehmen,
266
00:14:00,924 --> 00:14:03,760
aber solange
man keine großen Summen nimmt…
267
00:14:04,344 --> 00:14:05,804
Heilige Scheiße.
268
00:14:06,388 --> 00:14:10,017
Ich hab dich für einen guten Kerl
mit Altersvorsorge gehalten.
269
00:14:10,517 --> 00:14:12,185
Du bist voll kriminell.
270
00:14:13,812 --> 00:14:15,188
Und ich komm nicht los.
271
00:14:16,690 --> 00:14:19,443
So sehr ich es versuche,
ich lande wieder am Anfang.
272
00:14:20,027 --> 00:14:22,487
Ist… das was Schlechtes?
273
00:14:25,657 --> 00:14:27,117
Warum hast du's mir erzählt?
274
00:14:28,577 --> 00:14:30,454
Hast du keine Angst, ich hau dann ab?
275
00:14:31,121 --> 00:14:31,955
Nein.
276
00:14:32,748 --> 00:14:36,126
Ich wusste, dass dich etwas Finsternis
nicht abschreckt, Georgia Miller.
277
00:14:43,759 --> 00:14:46,887
Siehst du? Hübsch sein, ist praktisch.
278
00:14:50,098 --> 00:14:52,351
Du hast mir gerade
all deine Geheimnisse verraten.
279
00:14:57,940 --> 00:15:00,943
Also, eigentlich wolltest du dir
diesen Film anschauen, oder?
280
00:15:01,568 --> 00:15:03,862
Sorry, ich orte nur Gil.
281
00:15:05,656 --> 00:15:06,531
Du machst was?
282
00:15:06,615 --> 00:15:09,159
Ich hab Austin
eine Uhr mit GPS-Ortung geschenkt.
283
00:15:09,785 --> 00:15:13,538
Ja, versuch ruhig was, du Mistkerl.
Ich kleb an dir wie ein übler Ausschlag.
284
00:15:14,539 --> 00:15:15,374
Ähm…
285
00:15:15,457 --> 00:15:17,125
Wenn du so besorgt bist,
286
00:15:17,209 --> 00:15:19,503
dass du Austin ortest,
wenn er Zeit mit Gil verbringt,
287
00:15:19,586 --> 00:15:21,546
sollten sie sich
vielleicht gar nicht sehen.
288
00:15:21,630 --> 00:15:25,550
Na ja, er ist sein Vater.
Er hat Rechte, unglücklicherweise.
289
00:15:25,634 --> 00:15:30,138
Hm. Vielleicht sollten wir meinen Anwalt
eine Besuchsvereinbarung aufsetzen lassen.
290
00:15:30,764 --> 00:15:33,600
-Nein. Keine Anwälte. Gil mag das nicht.
-Mm.
291
00:15:33,684 --> 00:15:36,186
Mich interessiert nicht wirklich,
was Gil mag.
292
00:15:38,271 --> 00:15:40,065
Ich hab das im Griff. Ok?
293
00:15:40,941 --> 00:15:43,026
-Indem du sie ortest?
-Genau.
294
00:15:49,366 --> 00:15:51,576
Ich glaube immer noch,
dass wir ihn rauspauken konnten,
295
00:15:51,660 --> 00:15:53,537
weil sie uns
entlastende Beweise geliefert haben.
296
00:15:53,620 --> 00:15:55,914
Ich steh drauf,
wenn die uns die Arbeit abnehmen.
297
00:15:56,748 --> 00:16:00,210
Hattest du je 'n schlechtes Gewissen,
weil du jemand Schuldiges verteidigt hast?
298
00:16:00,293 --> 00:16:04,214
Gute Frage. Auf die ich…
Ich hab ein paar Punkte.
299
00:16:04,798 --> 00:16:07,634
Zunächst einmal
kommen ständig Leute mit Verbrechen davon.
300
00:16:08,301 --> 00:16:11,805
Ich glaube, dass jeder, egal wer,
eine Verteidigung verdient.
301
00:16:11,888 --> 00:16:14,474
Und so gut wie alles,
was wir als Verbrechen betrachten,
302
00:16:14,558 --> 00:16:16,226
würde unter anderen Umständen
303
00:16:16,309 --> 00:16:18,395
nicht als Verbrechen gesehen werden.
Danke, Babe.
304
00:16:19,021 --> 00:16:20,522
Wie, wenn…
305
00:16:20,605 --> 00:16:23,692
Nun, wir sind uns einig,
dass Diebstahl falsch ist?
306
00:16:24,317 --> 00:16:27,029
Aber was ist,
wenn die Person tatsächlich verhungert?
307
00:16:27,904 --> 00:16:29,031
Das ergibt Sinn.
308
00:16:29,740 --> 00:16:32,409
Mir steht es nicht zu,
meine Mandanten zu verurteilen.
309
00:16:32,492 --> 00:16:35,537
Würde ich das tun,
würde ich meine Arbeit vernachlässigen.
310
00:16:35,620 --> 00:16:39,791
Mein Job ist es, die Motivation
für schlimme Taten zu finden.
311
00:16:40,292 --> 00:16:42,836
Entscheidungen zu vermenschlichen.
Verstehst du?
312
00:16:44,046 --> 00:16:45,505
Du hast keine Ahnung.
313
00:16:45,589 --> 00:16:49,176
-Mein Job ist harmlos dagegen.
-Was?
314
00:16:49,259 --> 00:16:53,138
Dieser Mann hat jeden Gipfel erklommen,
ist auf jedem Kontinent gewesen.
315
00:16:53,930 --> 00:16:55,307
Das ist fantastisch.
316
00:16:55,390 --> 00:16:58,226
Willst du uns
mit falscher Bescheidenheit beleidigen?
317
00:17:00,395 --> 00:17:02,105
Siehst du? Sie versteht's.
318
00:17:03,356 --> 00:17:05,317
Und, Dad, hat Mom dich angemeckert?
319
00:17:05,984 --> 00:17:07,319
Wovon redest du denn?
320
00:17:08,570 --> 00:17:10,530
Komm schon, sie war doch bestimmt hier.
321
00:17:11,281 --> 00:17:13,867
-Ok, sei nicht so zu deiner Mom.
-Was?
322
00:17:13,950 --> 00:17:16,411
Sie war in letzter Zeit
tatsächlich echt nett.
323
00:17:17,120 --> 00:17:17,954
Mm.
324
00:17:19,706 --> 00:17:20,916
Ähm…
325
00:17:20,999 --> 00:17:23,126
Ich muss los, sorry.
326
00:17:23,752 --> 00:17:26,963
ich hab 'ne Menge Hausaufgaben
und bin zur Lehrerin aufgestiegen.
327
00:17:27,047 --> 00:17:28,215
-Wie bitte?
-Ja.
328
00:17:28,298 --> 00:17:30,133
Weißt du noch, das mit dem Buchaussuchen?
329
00:17:31,051 --> 00:17:34,846
Witzige Sache, mein Lehrer will jetzt,
dass ich die Klasse unterrichte.
330
00:17:34,930 --> 00:17:38,308
Ok, und wie geht's dir damit?
Soll ich die Schule anrufen, oder…
331
00:17:38,391 --> 00:17:41,269
-Nein. Nein, ruf nicht die Schule an.
-Oh…
332
00:17:41,853 --> 00:17:44,564
-Du sagtest, ich soll ein Buch aussuchen.
-Hab ich nicht gesagt.
333
00:17:44,648 --> 00:17:47,400
Ich hab gesagt,
das könnte für alle von Vorteil sein.
334
00:17:47,484 --> 00:17:49,820
-Das ist schon…
-Ok, mach… Unternimm nichts.
335
00:17:49,903 --> 00:17:53,198
Ruf nicht die Schule an. Vertrau mir.
Ich krieg das schon selber hin.
336
00:17:53,824 --> 00:17:54,658
Ok.
337
00:17:55,158 --> 00:17:56,451
Ich fahr dich nach Hause.
338
00:17:59,454 --> 00:18:00,705
Wir hatten so viel Spaß.
339
00:18:00,789 --> 00:18:03,291
Und bei 'ner Prügelei
sind alle aufs Feld gestürmt
340
00:18:03,375 --> 00:18:06,419
Und als die zu Ende war,
war überall Blut auf dem Eis.
341
00:18:06,503 --> 00:18:08,296
-Echtes Blut.
-Wow.
342
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Cool.
343
00:18:10,465 --> 00:18:13,844
Hey, Paul, Sie sind doch von hier.
Ähm… Waren Sie mal auf dem Eis?
344
00:18:13,927 --> 00:18:17,848
Äh, nein. Nein. Ich hab mich hauptsächlich
mit Fußball und Skifahren beschäftigt.
345
00:18:17,931 --> 00:18:19,683
Da Austin jetzt New-Englander ist,
346
00:18:19,766 --> 00:18:21,726
könnten wir vielleicht
mit ihm auf die Piste.
347
00:18:21,810 --> 00:18:23,895
-Gute Idee. Wie findest du das?
-Ja.
348
00:18:23,979 --> 00:18:25,021
Das wär lustig.
349
00:18:25,105 --> 00:18:26,898
Aber fürs Erste musst du ins Bett.
350
00:18:26,982 --> 00:18:28,942
Also, komm.
351
00:18:29,651 --> 00:18:30,527
Nacht!
352
00:18:31,027 --> 00:18:32,821
Na los. Bis dann.
353
00:18:37,075 --> 00:18:38,118
Zion?
354
00:18:39,369 --> 00:18:40,328
Gil?
355
00:18:41,163 --> 00:18:42,122
Zion.
356
00:18:43,456 --> 00:18:45,125
-Hey, Paul.
-Zion.
357
00:18:45,792 --> 00:18:47,669
Georgia, Ginny.
358
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
-Austin!
-Das ist toll.
359
00:18:50,297 --> 00:18:52,757
Ich wusste nicht, dass du raus bist.
Willkommen zurück.
360
00:18:53,341 --> 00:18:54,342
Danke.
361
00:18:55,468 --> 00:18:57,929
Ok. Lassen wir die drei
den Western zu Ende spielen,
362
00:18:58,013 --> 00:18:59,764
in dem sie plötzlich
die Hauptrollen haben.
363
00:18:59,848 --> 00:19:02,058
-Los, Schlafenszeit.
-Warte auf mich, bitte.
364
00:19:04,269 --> 00:19:05,312
Hey, ähm…
365
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Entschuldige. Gute Nacht, Leute.
366
00:19:11,484 --> 00:19:12,986
Ebenso.
367
00:19:13,069 --> 00:19:15,739
-Den mögen wir nicht, oder?
-Nein, tun wir nicht.
368
00:19:19,242 --> 00:19:20,911
Hey.
369
00:19:21,661 --> 00:19:25,624
Weißt du noch, als mein Verlobter
mit zwei meiner Ex zusammen im Flur stand?
370
00:19:25,707 --> 00:19:28,877
-Das war lustig.
-Wie ein Survivor-Thema.
371
00:19:28,960 --> 00:19:32,547
Als ob Jeff Probst
mit der Anmoderation reinplatzt.
372
00:19:32,631 --> 00:19:34,507
Und wie geht's deinem Dad?
373
00:19:35,175 --> 00:19:38,011
Denkst du, das ist was Ernstes mit Simone?
374
00:19:38,720 --> 00:19:40,263
Das Spiel spiel ich nicht.
375
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Ich soll schmutzige Wäsche waschen.
Mach ich nicht.
376
00:19:43,266 --> 00:19:44,935
Buh, langweilig!
377
00:19:47,145 --> 00:19:48,605
Aber ist schon komisch, oder?
378
00:19:48,688 --> 00:19:52,067
Wie kann er es schon so ernst meinen?
Eben wollte er noch bei mir einziehen.
379
00:19:52,150 --> 00:19:54,527
Du heiratest
in zwei Monaten einen anderen.
380
00:19:54,611 --> 00:19:57,447
Ja,
aber niemand darf über mich hinwegkommen.
381
00:19:57,530 --> 00:19:58,531
Das ist die Regel.
382
00:19:59,407 --> 00:20:02,118
Ok. Ok, ja,
mit diesem Thema sind wir durch.
383
00:20:02,202 --> 00:20:04,037
Ich will nicht
zwischen dich und Dad geraten.
384
00:20:04,120 --> 00:20:06,915
Bitte komm in die Mitte.
Du bist so süß in der Mitte.
385
00:20:11,294 --> 00:20:12,754
Wie läuft's denn mit Marcus?
386
00:20:14,005 --> 00:20:16,716
Gut. Ich glaub, wir heiraten auch.
387
00:20:17,425 --> 00:20:19,469
Ok. Witzig.
388
00:20:19,552 --> 00:20:21,179
Sehr witzig.
389
00:20:21,680 --> 00:20:24,182
Weiter so.
390
00:20:29,437 --> 00:20:31,064
Aber geht's dir gut, Peach?
391
00:20:31,898 --> 00:20:33,358
Fühlst du dich wirklich gut?
392
00:20:33,858 --> 00:20:36,111
Und sei ehrlich. Lüg mich nicht an.
393
00:20:38,280 --> 00:20:39,239
Ja, alles gut.
394
00:20:39,864 --> 00:20:40,991
Danke, dass du fragst.
395
00:21:13,440 --> 00:21:15,066
Warst du heute in der Schule?
396
00:21:15,150 --> 00:21:16,484
Nee, ich hab geschwänzt.
397
00:21:16,568 --> 00:21:18,862
Ich hasse Montage
nach einem langen Urlaub.
398
00:21:18,945 --> 00:21:21,197
Wird dann nicht einfach
Dienstag zum Montag?
399
00:21:23,283 --> 00:21:24,492
Willst du rüberkommen?
400
00:21:25,243 --> 00:21:27,579
Bin ziemlich kaputt. Ich geh schlafen.
401
00:21:28,830 --> 00:21:29,873
Liebe dich, Puh.
402
00:21:30,749 --> 00:21:32,625
Ich reagiere nicht auf Puh.
403
00:21:32,709 --> 00:21:33,877
Tja, hast du gerade.
404
00:21:54,439 --> 00:21:55,440
Ähm…
405
00:21:56,066 --> 00:21:58,902
Wir schauen einen Film. Kommst du runter?
406
00:21:58,985 --> 00:22:00,195
Nein.
407
00:22:00,987 --> 00:22:02,155
Nein danke.
408
00:22:04,491 --> 00:22:06,493
Wie war die Schule heute?
409
00:22:07,744 --> 00:22:08,661
Gut.
410
00:22:12,040 --> 00:22:12,874
Ok.
411
00:22:34,396 --> 00:22:36,314
-Hey.
-Hey.
412
00:22:36,815 --> 00:22:38,149
Wo ist Marcus?
413
00:22:38,733 --> 00:22:40,860
Keine Ahnung. Er war auch nicht in Chemie.
414
00:22:41,569 --> 00:22:43,780
Hi, ich bin müde.
415
00:22:43,863 --> 00:22:45,698
-Brauche Kaffee.
-Mm.
416
00:22:46,783 --> 00:22:49,786
Du bist so gut.
Deine Stimme haut mich bei jeder Probe um.
417
00:22:49,869 --> 00:22:51,079
Ah, danke.
418
00:22:51,162 --> 00:22:53,373
Ich bin schon total gespannt auf die Show.
419
00:22:55,083 --> 00:22:56,251
Heyho!
420
00:22:58,044 --> 00:23:01,297
Oh mein Gott, Silver, deine Kette.
Oh mein Gott, ist unglaublich.
421
00:23:01,381 --> 00:23:02,715
Ich bin besessen.
422
00:23:03,341 --> 00:23:04,509
Danke, die ist Vintage.
423
00:23:04,592 --> 00:23:06,136
Ah, lieb ich.
424
00:23:06,678 --> 00:23:09,764
Ah, ich muss jetzt echt zur Probe.
Wir sehen uns später, ja?
425
00:23:09,848 --> 00:23:11,182
Bis dann, Max.
426
00:23:12,142 --> 00:23:13,810
Bis dann, Silver!
427
00:23:16,563 --> 00:23:17,897
Was?
428
00:23:17,981 --> 00:23:19,858
"Bis dann, Silver."
429
00:23:19,941 --> 00:23:22,110
"Die ist Vintage."
430
00:23:22,193 --> 00:23:24,612
-Was zur Vagina geht da vor sich?
-Nichts.
431
00:23:25,613 --> 00:23:29,284
Ihr zwei seid voll flirty bei den Proben.
Ich hab euch kichernd in der Ecke gesehen.
432
00:23:29,367 --> 00:23:31,453
Hm, die sexuelle Energie ist da.
433
00:23:31,536 --> 00:23:34,998
Ok, das bedeutet gar nichts.
Ich versprühe immer sexuelle Energie.
434
00:23:35,081 --> 00:23:36,458
Ich bin ein Gepard.
435
00:23:37,041 --> 00:23:39,252
"Silver, kannst du mich befreien?"
436
00:23:40,920 --> 00:23:42,464
Findet ihr echt, wir flirten?
437
00:23:43,047 --> 00:23:44,340
Ja, Alter, sie mag dich.
438
00:23:44,424 --> 00:23:45,925
Alter, ja, und wie.
439
00:23:46,426 --> 00:23:47,844
Wir sehen uns bei der Probe.
440
00:23:48,511 --> 00:23:50,221
-Bis dann, Bracia.
-Peace.
441
00:23:52,849 --> 00:23:54,684
Du denkst echt, dass sie mich mag?
442
00:24:02,108 --> 00:24:03,359
Bist du betrunken?
443
00:24:04,360 --> 00:24:06,154
Oh Gott, der ist völlig dicht.
444
00:24:10,283 --> 00:24:11,117
Alter.
445
00:24:11,659 --> 00:24:13,161
-Was ist das?
-Hör auf.
446
00:24:13,244 --> 00:24:14,871
Gib mir den Flachmann. Gib her…
447
00:24:16,289 --> 00:24:17,415
Bist du irre?
448
00:24:17,499 --> 00:24:19,792
Marcus, du kannst nicht blau zur Schule.
449
00:24:20,668 --> 00:24:22,754
Wenn du das auffliegt,
kriegst du voll den Ärger.
450
00:24:24,214 --> 00:24:25,048
Ginny?
451
00:24:27,884 --> 00:24:28,843
Oh Scheiße!
452
00:24:28,927 --> 00:24:32,597
Steh auf, Bruder. Hoch mit dir.
Mach schon, ja. Hoch mit dir.
453
00:24:33,640 --> 00:24:34,807
Was willst du denn hier?
454
00:24:34,891 --> 00:24:38,603
Ok… Wofür hältst du uns?
Euphoria? Gehen wir.
455
00:24:39,729 --> 00:24:42,190
-Ich fahr dich zu deinem Termin.
-Was?
456
00:24:42,690 --> 00:24:43,858
Überraschung.
457
00:24:44,484 --> 00:24:46,611
War ja klar. Es war zu leicht.
458
00:24:46,694 --> 00:24:49,113
Therapie? Ja, sicher.
459
00:24:52,033 --> 00:24:54,035
Sehr beeindruckend.
460
00:24:54,118 --> 00:24:57,747
Also wie, du sitzt hier rum und erzählst,
wie ich dein Leben ruiniere?
461
00:24:58,581 --> 00:25:01,209
-Ja.
-Ok. Wir kommen mal runter.
462
00:25:01,292 --> 00:25:03,378
Ich will nur sehen, wie es hier läuft.
463
00:25:03,461 --> 00:25:07,298
Im Süden machen wir so was nicht.
Wir erschießen Dinge und essen Butter.
464
00:25:08,550 --> 00:25:09,551
Hi.
465
00:25:10,927 --> 00:25:13,054
Dr. Lily. Das ist…
466
00:25:13,137 --> 00:25:14,847
Äh, Georgia, richtig?
467
00:25:14,931 --> 00:25:17,225
-Ich ruiniere nicht ihr Leben.
-Mom.
468
00:25:17,308 --> 00:25:18,351
Oh…
469
00:25:18,434 --> 00:25:21,271
-Wollen Sie vielleicht draußen warten?
-Ich würde gern bleiben.
470
00:25:21,854 --> 00:25:25,400
-Mom, was machst du denn?
-Ich bin besorgt um dich.
471
00:25:25,984 --> 00:25:28,319
Ich finde heraus,
dass du dir selbst Verletzungen zufügst
472
00:25:28,403 --> 00:25:29,779
und Therapie machst,
473
00:25:29,862 --> 00:25:33,616
und diese sehr qualifizierte Frau
mit tollen Abschlüssen
474
00:25:34,784 --> 00:25:39,080
dich beschützt und dir hilft,
und ich will nur sehen, wie das abläuft.
475
00:25:39,914 --> 00:25:43,167
So funktioniert das aber nicht.
Das ist Ginnys Zeit.
476
00:25:47,088 --> 00:25:48,089
Sie kann bleiben.
477
00:25:48,172 --> 00:25:49,549
Bist du sicher?
478
00:25:53,928 --> 00:25:54,762
Ok.
479
00:26:02,478 --> 00:26:03,354
Mm.
480
00:26:04,856 --> 00:26:07,900
Georgia, wie haben Sie sich gefühlt,
481
00:26:07,984 --> 00:26:10,278
als Sie von Ginnys Selbstverletzungen
erfahren haben?
482
00:26:10,778 --> 00:26:12,614
Das ist genau wie bei den Sopranos.
483
00:26:12,697 --> 00:26:15,074
Mom, wenn du bleiben willst,
musst du auch mitmachen, ok?
484
00:26:15,158 --> 00:26:16,618
Ok, 'tschuldigung. Mhm-hm.
485
00:26:16,701 --> 00:26:19,370
Ist das schwer für Sie?
Die Vorstellung von Therapie?
486
00:26:19,454 --> 00:26:21,623
-Ja, bleiben Sie aus meinem Kopf, bitte.
-Mom!
487
00:26:21,706 --> 00:26:23,291
'tschuldigung! Entschuldigung.
488
00:26:26,628 --> 00:26:28,671
Ja. Ja, das ist schwer.
489
00:26:28,755 --> 00:26:30,256
Wie sich das anfühlt?
490
00:26:31,633 --> 00:26:32,508
Grauenhaft.
491
00:26:34,010 --> 00:26:35,595
Ich würde alles tun, um sie zu schützen.
492
00:26:36,179 --> 00:26:40,391
Also, zu wissen,
dass sie dermaßen leidet, dass…
493
00:26:41,601 --> 00:26:46,564
…sie sich das
so lange heimlich angetan hat, ähm…
494
00:26:46,648 --> 00:26:50,526
Anscheinend stört es Sie,
dass Ginny das vor Ihnen verheimlicht hat.
495
00:26:50,610 --> 00:26:54,030
Klar stört mich das. Ginny und ich
sind nicht wie Mutter und Tochter.
496
00:26:54,113 --> 00:26:55,573
Wir sind Freunde.
497
00:26:55,657 --> 00:26:58,660
Aber Sie sind keine Freunde.
Sie sind Mutter und Tochter.
498
00:26:59,535 --> 00:27:01,996
Denken Sie,
dass Sie Ginnys Grenzen respektieren?
499
00:27:04,832 --> 00:27:08,544
Oh, also das sagt sie?
Dass ich ihre Grenzen nicht respektiere?
500
00:27:10,463 --> 00:27:12,382
Du respektierst meine Grenzen nicht.
501
00:27:17,512 --> 00:27:18,638
Das gefällt mir nicht.
502
00:27:18,721 --> 00:27:21,641
Ich finde,
das könnte durchaus produktiv sein.
503
00:27:22,141 --> 00:27:23,518
Für Sie beide.
504
00:27:25,561 --> 00:27:28,064
Na gut, ich weiß,
ich bin nicht perfekt, ok?
505
00:27:29,649 --> 00:27:33,403
Ich mein, glauben Sie,
ich hab gewusst, wie man eine Mom ist?
506
00:27:33,486 --> 00:27:36,948
Ich war 15. Über so was hatten Mary-Kate
und Ashley nie gesprochen.
507
00:27:37,532 --> 00:27:39,951
Und ich musste einfach
ständig wieder aufstehen,
508
00:27:40,034 --> 00:27:42,245
wenn mich dieser Mist
immer wieder ausgeknockt hatte
509
00:27:42,328 --> 00:27:44,706
und lächeln und fröhlich sein
und dich vor alledem bewahren.
510
00:27:44,789 --> 00:27:46,457
Ich hatte nie eine Kindheit.
511
00:27:46,541 --> 00:27:48,292
Wenigstens hatte sie eine Kindheit.
512
00:27:49,335 --> 00:27:51,462
Ich weiß,
dass du viel für mich getan hast.
513
00:27:51,546 --> 00:27:53,172
Und ich weiß, wie schwer es war.
514
00:27:54,799 --> 00:27:57,343
Aber bis jetzt hab ich nie
lang genug in einer Stadt gelebt,
515
00:27:57,427 --> 00:27:58,928
um Freunde zu finden.
516
00:27:59,011 --> 00:28:01,013
Ich war immer die Neue,
517
00:28:01,097 --> 00:28:02,473
immer allein.
518
00:28:03,015 --> 00:28:05,351
Das war alles, was ich kannte,
und es war hart.
519
00:28:07,687 --> 00:28:11,733
Und ich hab das Recht,
deswegen sauer zu sein.
520
00:28:14,986 --> 00:28:17,238
Ich hab auch
meine Erfahrungen gemacht, Mom.
521
00:28:24,120 --> 00:28:26,539
Los, geh da rein. Bitte.
522
00:28:27,415 --> 00:28:29,167
Ok.
523
00:28:29,667 --> 00:28:30,877
Mom ist unten.
524
00:28:30,960 --> 00:28:33,296
Wir spielen jetzt nicht Gitarre.
-Spaßbremse.
525
00:28:35,840 --> 00:28:37,258
Schuhe.
526
00:28:37,341 --> 00:28:40,052
-Das sind meine Schuhe.
-Jupp! Das sind sie, ja.
527
00:28:40,136 --> 00:28:42,513
-Ok.
-Wo ist mein Flachmann hin?
528
00:28:43,097 --> 00:28:45,767
Alter, warum bist du
betrunken zur Schule gegangen?
529
00:28:45,850 --> 00:28:49,312
-Wie kann man nur so bescheuert sein?
-Ich bin nicht betrunken.
530
00:28:49,395 --> 00:28:50,938
Willst du mich verarschen?
531
00:28:51,022 --> 00:28:53,191
Du bist Housewives-of-New-Yorkbetrunken.
532
00:28:53,274 --> 00:28:55,860
Hey, wollt ihr
heute Abend chinesisch essen gehen?
533
00:28:55,943 --> 00:28:57,612
Oh, Frühlingszwiebel-Pfannkuchen, Mom!
534
00:28:57,695 --> 00:29:00,823
-Frühlingszwiebel-Pfannkuchen…
-Mom, wir müssen viel lernen.
535
00:29:00,907 --> 00:29:02,784
Bestellen wäre echt cool!
536
00:29:02,867 --> 00:29:05,453
-Ok! Die Schule geht vor.
-Pfannkuchen.
537
00:29:06,537 --> 00:29:08,623
Kriegen wir Frühlingszwiebel-Pfannkuchen?
538
00:29:08,706 --> 00:29:09,749
Geht klar!
539
00:29:10,500 --> 00:29:11,334
Ok.
540
00:29:11,417 --> 00:29:14,253
-Toll.
-So, und jetzt gehen wir schlafen.
541
00:29:14,337 --> 00:29:15,713
Gute Nacht.
542
00:29:16,380 --> 00:29:20,468
Warum bist du nicht
bei der Probe mit Silver?
543
00:29:20,551 --> 00:29:21,636
Sie mag dich.
544
00:29:21,719 --> 00:29:23,805
Warum sagen das ständig alle?
545
00:29:27,308 --> 00:29:29,018
Denkst du, dass Ginny mich mag?
546
00:29:30,478 --> 00:29:32,605
Na ja,
ihr seid eklig besessen voneinander.
547
00:29:32,688 --> 00:29:34,774
Also, mir ist der Reiz ein Rätsel.
548
00:29:34,857 --> 00:29:38,152
Was dich und Pete Davidson angeht,
verwirren mich Hetero-Frauen.
549
00:29:40,571 --> 00:29:42,865
Natürlich mag sie dich,
du Riesen-Dummerchen.
550
00:29:43,533 --> 00:29:45,993
Ich find, das sollte sie nicht.
551
00:29:47,745 --> 00:29:51,499
Ok, ich geh und hol dir Wasser.
Du gehst nicht aus dem Zimmer.
552
00:29:51,582 --> 00:29:53,751
Bleib hier. Bleib in diesem Bett.
553
00:29:53,835 --> 00:29:55,086
Ich mein's ernst.
554
00:30:03,135 --> 00:30:05,721
Ich habe zwei Menschen vor mir,
die einander lieben,
555
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
aber auch die Fähigkeit haben,
sich sehr zu verletzen.
556
00:30:08,891 --> 00:30:11,269
Ginny, was brauchst du von deiner Mom?
557
00:30:15,231 --> 00:30:19,443
Ich will, dass du versuchst zu verstehen,
wie meine Welt aussieht.
558
00:30:20,111 --> 00:30:21,362
Aber wieso?
559
00:30:21,988 --> 00:30:23,739
Was verstehe ich denn nicht?
560
00:30:25,992 --> 00:30:27,827
Ich bin Schwarz, zum einen.
561
00:30:28,703 --> 00:30:29,704
Oh.
562
00:30:31,163 --> 00:30:35,710
Also, weil ich weiß bin,
kann ich meine Tochter niemals verstehen?
563
00:30:36,586 --> 00:30:38,087
Irgendwie schon, ja.
564
00:30:39,297 --> 00:30:42,174
Du warst mal Scarlett O'Hara an Halloween.
565
00:30:42,258 --> 00:30:45,887
Oh mein Gott, es war ein Kostüm.
566
00:30:45,970 --> 00:30:46,846
Aber es war klar,
567
00:30:46,929 --> 00:30:49,515
dass es für mich
wirklich sehr verletzend war.
568
00:30:50,683 --> 00:30:53,895
Und du hast nie innegehalten und überlegt,
wie ich mich fühlen könnte.
569
00:30:53,978 --> 00:30:57,315
Georgia, Sie lieben Ihre Tochter,
570
00:30:57,899 --> 00:30:59,609
aber als eine weiße Mutter…
571
00:31:00,276 --> 00:31:02,945
Denken Sie, dass es Dinge in
ihrer persönlichen Lebenserfahrung gibt,
572
00:31:03,029 --> 00:31:05,239
die Sie nicht nachvollziehen können?
573
00:31:05,323 --> 00:31:07,658
Natürlich kann ich das nicht verstehen.
574
00:31:08,576 --> 00:31:12,121
Ich verbrenne das verdammte Kostüm, ok?
Es tut mir leid.
575
00:31:12,705 --> 00:31:14,081
Sorry.
576
00:31:14,790 --> 00:31:17,126
Aber da… Da sind noch andere Sachen, also…
577
00:31:18,878 --> 00:31:21,464
Du… Du hast mein Fenster zugeschraubt.
578
00:31:22,548 --> 00:31:24,800
Du meidest Konfliktgespräche.
579
00:31:25,509 --> 00:31:27,845
Du erzählst Lügen, du hast Geheimnisse.
580
00:31:27,929 --> 00:31:30,056
Du lässt mir keinen Freiraum.
581
00:31:30,556 --> 00:31:32,934
-Du rauchst Gras mit meinem Freund.
-Nein.
582
00:31:33,017 --> 00:31:34,602
Die Kreditkarten.
583
00:31:35,186 --> 00:31:36,854
Und dann mein Therapietagebuch.
584
00:31:38,606 --> 00:31:39,565
Voldemort.
585
00:31:44,362 --> 00:31:48,783
Das brauche ich von dir, Mom.
Ich will, dass du mir zuhörst
586
00:31:49,408 --> 00:31:52,036
und verstehst,
dass deine Taten mich beeinflussen.
587
00:31:54,664 --> 00:31:57,041
Ok. Ok, ich hab verstanden,
588
00:31:57,541 --> 00:31:59,585
aber ich will,
dass du schätzen lernst, was ich tue.
589
00:32:00,086 --> 00:32:02,964
Anstatt mir das Gefühl zu geben,
dass ich ständig nur Mist baue.
590
00:32:04,048 --> 00:32:05,257
Ich geb mir Mühe.
591
00:32:05,967 --> 00:32:08,427
Sie beide wollen verstanden werden.
592
00:32:09,178 --> 00:32:10,554
Aber hier geht es um Ginny.
593
00:32:10,638 --> 00:32:13,391
Und Georgia, Sie reden dauernd darüber,
wie Sie sich fühlen.
594
00:32:13,474 --> 00:32:15,643
Ich dachte, darum geht es in der Therapie.
595
00:32:15,726 --> 00:32:17,645
Der Sinn von Ginnys Therapie ist,
596
00:32:17,728 --> 00:32:21,023
die Hilfe zu bekommen, die sie braucht,
um sich nicht mehr zu verletzen.
597
00:32:26,445 --> 00:32:27,989
Du hast so eine Präsenz.
598
00:32:28,948 --> 00:32:30,992
Du nimmst wirklich viel Raum ein.
599
00:32:33,411 --> 00:32:35,162
Und manchmal fühle ich mich,
600
00:32:36,497 --> 00:32:38,332
als wäre kein Platz mehr für mich.
601
00:32:45,297 --> 00:32:46,382
Es tut mir leid.
602
00:32:49,010 --> 00:32:49,844
Weißt du, ich…
603
00:32:51,095 --> 00:32:51,971
Ich mein, ich…
604
00:32:54,557 --> 00:32:55,975
Ich weiß, ich mache Fehler.
605
00:32:58,227 --> 00:32:59,103
Entschuldige.
606
00:33:00,980 --> 00:33:01,939
Äh…
607
00:33:04,984 --> 00:33:07,111
Ich will dich nicht dauernd verletzen.
608
00:33:13,492 --> 00:33:15,578
Ich will dich doch auch nicht verletzen.
609
00:33:44,148 --> 00:33:45,524
Also, das war toll.
610
00:33:47,276 --> 00:33:49,403
-Du wolltest mit zur Therapie.
-Ja.
611
00:33:50,488 --> 00:33:51,864
Ich brauche einen Drink.
612
00:34:05,920 --> 00:34:06,962
Mm.
613
00:34:14,136 --> 00:34:17,056
-Rede nicht mit Dr. Lily darüber.
-Deal.
614
00:34:18,390 --> 00:34:22,686
Weißt du noch, wie ich immer meinte,
man muss stark sein,
615
00:34:23,229 --> 00:34:26,816
und dass Verletzlichkeit
eine Schwäche ist?
616
00:34:28,526 --> 00:34:29,568
Na ja,
617
00:34:30,528 --> 00:34:32,530
ich denke, damit hatte ich unrecht.
618
00:34:32,613 --> 00:34:36,033
Ich denke, deine Verletzlichkeit
ist sogar deine Superkraft.
619
00:34:38,244 --> 00:34:40,037
Ich lieb dich sehr, Mom.
620
00:34:41,163 --> 00:34:44,125
Ok. Na los, rede mit mir über irgendwas.
621
00:34:44,208 --> 00:34:45,793
Da bin ich. Zuhörerin.
622
00:34:45,876 --> 00:34:47,753
Ok.
623
00:34:47,837 --> 00:34:48,796
Ähm…
624
00:34:51,882 --> 00:34:55,344
Ich muss jetzt
einen Lehrplan für Gittens Kurs machen.
625
00:34:56,428 --> 00:34:57,805
Ich höre zu.
626
00:34:58,931 --> 00:35:00,141
Echt scheiße.
627
00:35:00,975 --> 00:35:01,934
Das ist unfair,
628
00:35:02,685 --> 00:35:04,687
voll beschissen, aber ich mach's.
629
00:35:07,148 --> 00:35:08,482
Soll ich ihn beseitigen?
630
00:35:09,066 --> 00:35:11,735
-Das ist nicht witzig.
-Ist 'n bisschen witzig.
631
00:35:20,286 --> 00:35:21,996
Hey,
632
00:35:22,955 --> 00:35:24,957
ich hab dich nicht perfekt erzogen,
633
00:35:25,040 --> 00:35:27,334
aber auch nicht dazu,
jeden Scheiß einzustecken.
634
00:35:36,969 --> 00:35:38,846
Mein Dad hat eine Freundin.
635
00:35:38,929 --> 00:35:41,056
-Oh, Scheiße.
-Ja, voll.
636
00:35:42,725 --> 00:35:43,726
Wo sind Max und Norah?
637
00:35:43,809 --> 00:35:45,936
Die haben ein intaktes Elternhaus,
merkt man.
638
00:35:47,229 --> 00:35:48,647
Ich weiß noch, als ich das erste Mal
639
00:35:48,731 --> 00:35:50,399
-eine von Dads Freundinnen traf.
-Ja?
640
00:35:50,482 --> 00:35:51,442
Ja. Ich war 11.
641
00:35:52,026 --> 00:35:55,362
-Wir warfen Eier auf ihr Haus.
-Ihr habt was gemacht?
642
00:35:55,446 --> 00:35:57,698
Mann, ich wünschte,
meine Mom würde sauer werden
643
00:35:57,781 --> 00:35:59,617
und so reagieren, weißt du?
644
00:36:00,618 --> 00:36:02,953
Mal ein paar Emotionen zeigen,
aber das macht sie nicht.
645
00:36:03,037 --> 00:36:05,164
Sie sagt: "Alles gut",
kippt 'ne Flasche Wein runter
646
00:36:05,247 --> 00:36:06,790
und guckt Love Island.
647
00:36:06,874 --> 00:36:10,711
Und sie sagt: "Hey, Abby, guck,
Abby, sie fanden Liebe, Abby.
648
00:36:11,212 --> 00:36:12,254
Die wahre Liebe."
649
00:36:13,881 --> 00:36:15,132
Kann ich euch noch was bringen?
650
00:36:16,008 --> 00:36:18,219
Ich könnte jetzt echt was Süßes vertragen.
651
00:36:19,094 --> 00:36:20,179
Hm.
652
00:36:20,262 --> 00:36:22,598
Joe? Du nimmst doch jeden Abend
653
00:36:22,681 --> 00:36:25,601
all die übrigen Scones
und packst sie in den Vortag-Korb?
654
00:36:25,684 --> 00:36:26,727
Mm-hmm?
655
00:36:27,686 --> 00:36:28,896
Krieg ich diesen Korb?
656
00:36:30,105 --> 00:36:31,148
Komm schon.
657
00:36:31,232 --> 00:36:33,943
Was denn? Ich war in letzter Zeit
so 'ne gute Angestellte.
658
00:36:34,026 --> 00:36:37,112
-Wie? Weil du deinen Job machst?
-Ja!
659
00:36:37,196 --> 00:36:38,530
-Für den du bezahlt wirst?
-Ja.
660
00:36:38,614 --> 00:36:40,491
-Ganz ohne den Konsum von Drogen?
-Genau.
661
00:36:41,200 --> 00:36:43,160
Du wirst immer mehr wie deine Mutter.
662
00:36:45,955 --> 00:36:48,207
Joe, guck mal, was ich gelernt hab.
663
00:36:48,916 --> 00:36:50,292
Oh mein Gott.
664
00:36:50,876 --> 00:36:53,671
Ist das mein Trinkgeld?
665
00:36:53,754 --> 00:36:57,675
Es ist so langweilig zu warten,
bis du mit der Arbeit fertig bist.
666
00:36:58,968 --> 00:37:00,344
Ich bin's wert zu warten.
667
00:37:04,640 --> 00:37:06,558
-Bitte schön.
-Danke.
668
00:37:09,061 --> 00:37:13,023
Jedenfalls will er,
dass ich sie kennenlerne.
669
00:37:13,107 --> 00:37:16,527
Ah, echt hart.
Erst recht, wenn du beide magst.
670
00:37:17,111 --> 00:37:20,698
Keine Ahnung. Es wird besser,
aber erst nach 'ner langen, langen Zeit.
671
00:37:20,781 --> 00:37:22,616
Das Schlimmste ist, sie heißt Anna.
672
00:37:23,993 --> 00:37:26,912
Einfach nur Anna.
Echt der normalste Name der Welt.
673
00:37:27,579 --> 00:37:29,331
Und sie sieht auch wie eine Anna aus.
674
00:37:30,416 --> 00:37:32,626
Gehen wir Eier werfen?
675
00:37:34,253 --> 00:37:36,463
Nein, aber ich muss mal kurz
ins Bad verschwinden.
676
00:37:37,047 --> 00:37:40,301
-Soll ich mitkommen?
-Nein, nein, nein. Bin sofort wieder da.
677
00:37:45,306 --> 00:37:47,641
-Gil. Hey.
-Hey.
678
00:37:47,725 --> 00:37:50,352
-Hey, was machst du hier?
-Ich hol mir was zu essen.
679
00:37:50,436 --> 00:37:52,771
In meinem AirBnB
gibt's nur 'ne Kochplatte, also…
680
00:37:52,855 --> 00:37:56,233
Oh. Probier das Truthahn-Club-Sandwich,
ist wirklich gut.
681
00:37:56,317 --> 00:37:59,486
Frag nach der Ginny-Version.
Joe wird zwar pissig, aber ist lecker.
682
00:37:59,570 --> 00:38:00,863
Danke.
683
00:38:03,407 --> 00:38:07,244
-Guten Abend. Kann ich was für Sie tun?
-Ja, ich nehm das Turkey-Club, bitte.
684
00:38:07,328 --> 00:38:10,122
Ähm, die Ginny-Version?
685
00:38:14,209 --> 00:38:16,628
Wollen Sie Pommes oder Salat dazu?
686
00:38:16,712 --> 00:38:19,131
Sie sehen wie ein Mann mit Geschmack aus.
Überraschen Sie mich.
687
00:38:21,592 --> 00:38:24,011
Sie sind Austins Dad, oder?
688
00:38:24,094 --> 00:38:26,722
Ich bin Cynthia, Zachs Mom.
Ich hab Sie nach Schulschluss gesehen.
689
00:38:26,805 --> 00:38:29,099
-Gil Timmins, freut mich sehr.
-Ebenfalls.
690
00:38:29,725 --> 00:38:32,561
Also, Georgia sagte,
Sie waren im Gefängnis.
691
00:38:33,854 --> 00:38:34,980
Mm.
692
00:38:35,064 --> 00:38:37,858
-Sind Sie befreundet?
-Ich bin nicht ihre Freundin.
693
00:38:38,359 --> 00:38:39,193
Ich hasse sie.
694
00:38:39,276 --> 00:38:41,862
Sind Sie länger in der Stadt?
695
00:38:41,945 --> 00:38:45,574
Das würde ich gern, aber ich, ähm…
Ich muss erst mal eine Wohnung finden.
696
00:38:45,657 --> 00:38:49,036
Oh. Tja, da kann ich vielleicht helfen.
Ich bin Maklerin.
697
00:38:49,536 --> 00:38:53,040
Sie sind ja voller Überraschungen,
Cynthia vom Schulschluss.
698
00:38:53,123 --> 00:38:55,167
-Hm.
-Georgia kann Sie nicht leiden.
699
00:38:58,420 --> 00:39:00,839
Ja, na ja, Georgia hat Gelder
von meiner Firma unterschlagen,
700
00:39:01,423 --> 00:39:04,927
mir die Schuld gegeben, ich wurde gefeuert
und war dann im Knast. Also…
701
00:39:05,010 --> 00:39:07,596
Ich bin jetzt auch nicht ihr größer Fan.
702
00:39:08,847 --> 00:39:09,807
Ich glaube Ihnen.
703
00:39:10,724 --> 00:39:12,226
Sie hat das Rathaus bestohlen.
704
00:39:12,309 --> 00:39:14,728
Sie hat diese Sache gemacht…
705
00:39:15,813 --> 00:39:18,148
Bitte sehr. Sie können vorne bezahlen.
706
00:39:18,982 --> 00:39:19,858
Danke.
707
00:39:19,942 --> 00:39:22,403
-Willkommen in Wellsbury.
-Ist schön, hier zu sein.
708
00:39:22,486 --> 00:39:23,529
Netter Typ.
709
00:39:24,029 --> 00:39:25,114
Mm.
710
00:39:27,616 --> 00:39:29,743
Ich denke, du hast recht.
Es hat ihn aufgeregt.
711
00:39:29,827 --> 00:39:32,079
Bis dann, Gil.
712
00:39:45,050 --> 00:39:47,719
-Hi.
-Was war das heute?
713
00:39:47,803 --> 00:39:48,971
-Was?
-In der Schule.
714
00:39:49,054 --> 00:39:50,806
Das war nichts. Ich hab…
715
00:39:50,889 --> 00:39:54,393
Ah…
716
00:39:55,644 --> 00:39:58,272
-Oh, sie ist grummlig.
-Mm.
717
00:40:02,943 --> 00:40:03,902
-Nein.
-Was?
718
00:40:03,986 --> 00:40:05,279
Ich mag die Falten nicht.
719
00:40:05,863 --> 00:40:07,739
Na geht doch.
720
00:40:23,464 --> 00:40:24,548
Hm.
721
00:40:25,466 --> 00:40:26,675
Daran muss ich arbeiten.
722
00:40:48,071 --> 00:40:48,947
Ginny?
723
00:40:49,990 --> 00:40:50,824
Jederzeit.
724
00:40:55,120 --> 00:40:56,121
Nein.
725
00:40:57,372 --> 00:40:58,248
Wie bitte?
726
00:40:59,500 --> 00:41:00,709
Nein, das geht nicht.
727
00:41:01,793 --> 00:41:04,755
Und ich hab den Lehrplan.
Ich hab das verdammte Ding.
728
00:41:05,422 --> 00:41:08,091
Manche von euch denken jetzt,
dass ich Drama oder Ärger machen will,
729
00:41:08,175 --> 00:41:09,927
aber niemand sonst musste das machen.
730
00:41:10,010 --> 00:41:11,970
Also was?
Entweder ist das Thema gestrichen
731
00:41:12,054 --> 00:41:14,890
oder ich muss mehr arbeiten
als alle anderen? Nein.
732
00:41:16,308 --> 00:41:20,437
Ginny, ich will versuchen,
einen Weg zu finden, damit du besser…
733
00:41:20,521 --> 00:41:22,523
Wissen Sie was?
Ich schmeiß diesen verdammten Kurs.
734
00:41:25,817 --> 00:41:26,902
Yo-yo!
735
00:41:27,486 --> 00:41:30,447
Ich dulde keinen weiteren
dramatischen Ausbruch im Unterricht.
736
00:41:30,531 --> 00:41:32,991
-Das ist Bullshit.
-Hunter, hast du was zu sagen?
737
00:41:35,160 --> 00:41:37,037
Ja. Das ist Bullshit.
738
00:41:42,501 --> 00:41:45,087
Heilige Scheiße, Bro!
Das war der Wahnsinn.
739
00:41:45,170 --> 00:41:48,590
-Ich bin einfach raus.
-Ich weiß. Sein Gesicht, das war voll…
740
00:41:48,674 --> 00:41:50,384
"Ah…"
741
00:41:50,884 --> 00:41:53,637
Nein, ich freu mich nicht darüber.
Englisch ist mein Lieblingsfach.
742
00:41:54,221 --> 00:41:58,016
Also, was machen wir?
Wir… können wieder reingehen.
743
00:41:58,100 --> 00:42:00,394
Nein, keine Ahnung,
ich hab keine Antworten.
744
00:42:01,353 --> 00:42:03,272
Ich… Ich weiß, dass das falsch war.
745
00:42:03,772 --> 00:42:07,150
Und ich wusste, dass ich gehen muss.
Abgesehen davon weiß ich gar nichts.
746
00:42:07,901 --> 00:42:10,737
Nur, dass ich's in seinem Unterricht
nicht mehr aushalte.
747
00:42:10,821 --> 00:42:13,907
Es ist zu viel.
Es ist echt ein Ding nach dem anderen.
748
00:42:14,741 --> 00:42:16,159
Warum sagst du mir nichts?
749
00:42:16,785 --> 00:42:19,830
Weiß nicht, Max, du bist doch auch da.
Du siehst das.
750
00:42:20,789 --> 00:42:23,125
Warum muss ich denn eigentlich
immer was sagen?
751
00:42:24,501 --> 00:42:28,088
Du hast recht. Ich hab's versaut.
752
00:42:28,171 --> 00:42:29,172
Es tut mir leid.
753
00:42:30,090 --> 00:42:33,677
Und ich hasse Gitten!
Ehrlich gesagt mag ich gar kein Englisch.
754
00:42:33,760 --> 00:42:35,971
Lass uns Französisch lernen
und zusammen abhauen.
755
00:42:38,640 --> 00:42:41,810
Ich muss jetzt los, ok?
Wir sehen uns heute Abend.
756
00:43:00,245 --> 00:43:01,622
Hey, Brummbär.
757
00:43:02,414 --> 00:43:04,374
Du bist heute gar nicht
das übliche Glücksbärchi.
758
00:43:07,669 --> 00:43:08,503
Oh nein.
759
00:43:09,004 --> 00:43:11,632
Ich habe einen Hammer.
Wen soll ich damit verprügeln?
760
00:43:13,634 --> 00:43:15,886
Mich. Auf den Kopf.
761
00:43:17,554 --> 00:43:18,847
Ich bin 'ne schlechte Freundin.
762
00:43:20,140 --> 00:43:23,226
Marcus meinte mal,
dass sich immer alles um mich drehen muss
763
00:43:23,852 --> 00:43:26,647
und ich nie sehe,
was mit anderen Leuten so los ist.
764
00:43:27,356 --> 00:43:29,608
Und ich glaube, da hat er recht.
765
00:43:30,400 --> 00:43:33,320
Du bist aber auch ein Mensch,
der ausgesprochen großherzig ist.
766
00:43:34,946 --> 00:43:37,032
Mein Herz zerfällt in verkohlte Reste.
767
00:43:37,115 --> 00:43:39,076
Ich mag deine verkohlten Reste.
768
00:43:41,244 --> 00:43:42,245
Wirklich?
769
00:43:43,538 --> 00:43:44,623
Einmal drücken?
770
00:43:49,044 --> 00:43:49,920
Nein.
771
00:43:52,089 --> 00:43:53,965
Danke, aber… Danke.
772
00:43:59,012 --> 00:44:00,097
Ok…
773
00:44:08,939 --> 00:44:09,940
Ginny?
774
00:44:10,899 --> 00:44:12,651
Du wolltest abgeholt werden?
775
00:44:12,734 --> 00:44:15,987
Ich war auf der Couch,
also wär's super, wenn du mal kommst.
776
00:44:16,697 --> 00:44:17,656
Hallo?
777
00:44:18,240 --> 00:44:19,116
Joe?
778
00:44:20,158 --> 00:44:22,327
Gibt's 'nen Stromausfall oder so was?
779
00:44:24,788 --> 00:44:26,081
JUNGGESELLINNENABSCHIED
780
00:44:37,426 --> 00:44:40,345
Ist… Ist das meine Brille?
Ich dachte, die wär weg.
781
00:44:40,429 --> 00:44:42,723
Oh nein. Bitte keine Schärpe.
782
00:44:43,432 --> 00:44:45,308
Ginny, was soll das?
783
00:44:45,392 --> 00:44:48,937
Ok, alles klar. Wow. Wow. Hm.
784
00:44:49,020 --> 00:44:50,981
Whooo! Wir werden heiraten!
785
00:44:57,529 --> 00:44:58,697
Sei still, setz dich,
786
00:44:58,780 --> 00:45:00,866
und lass dir von uns
ein Ständchen gefallen.
787
00:45:01,450 --> 00:45:02,617
Was?
788
00:45:09,249 --> 00:45:13,170
Georgia Miller, willkommen zu deinem
Überraschungsjunggesellinnenabschied!
789
00:45:13,253 --> 00:45:15,130
Und wen sollst du bitte darstellen?
790
00:45:15,213 --> 00:45:18,759
Ist das nicht offensichtlich?
Ich bin Miss Georgia Peach,
791
00:45:18,842 --> 00:45:20,552
die süßeste Mayoress,
792
00:45:20,635 --> 00:45:23,305
die je ihre Kehle
mit 'nem Lümmel befeuchtet hat.
793
00:45:31,021 --> 00:45:32,731
Oh mein Gott.
794
00:45:33,356 --> 00:45:36,193
Ich kann nicht mehr. Ich bin sprachlos.
795
00:45:38,403 --> 00:45:40,614
Nein, hör mal, ich kann…
796
00:45:40,697 --> 00:45:41,948
Ich will mich nicht verkleiden
797
00:45:42,032 --> 00:45:43,992
Shh!
798
00:45:47,954 --> 00:45:50,248
Joe!
799
00:45:50,332 --> 00:45:51,208
Joe!
800
00:45:51,291 --> 00:45:55,086
Joe. Oh mein Gott!
801
00:46:07,474 --> 00:46:09,184
Guck mal, was ich hab.
802
00:46:10,143 --> 00:46:12,020
Wow.
803
00:46:13,897 --> 00:46:15,148
Wow, bereit?
804
00:46:15,232 --> 00:46:18,610
Eins, zwei, drei.
805
00:46:23,073 --> 00:46:24,241
Ah!
806
00:46:37,003 --> 00:46:39,756
Ginny, bedankst du dich bei Gil
für dein Geschenk?
807
00:46:39,840 --> 00:46:40,966
Danke.
808
00:46:52,352 --> 00:46:54,688
Ja, Georgia, Bitch…
809
00:46:59,150 --> 00:47:00,026
Hey.
810
00:47:00,527 --> 00:47:03,780
Es tut mir wirklich leid,
dass ich nicht gemerkt hab, was los war.
811
00:47:03,864 --> 00:47:06,324
Und dass ich mich nicht
für dich eingesetzt hab.
812
00:47:06,825 --> 00:47:09,244
Versprochen, von jetzt an
wird sich nicht alles um mich drehen,
813
00:47:09,327 --> 00:47:10,412
wenn's um dich geht.
814
00:47:10,495 --> 00:47:12,455
Denn ich will für dich da sein, und…
815
00:47:12,998 --> 00:47:15,292
Ich möchte,
dass du mit mir über so was redest.
816
00:47:17,168 --> 00:47:20,171
-Wie lange hast du daran gearbeitet?
-Ich mein's ernst.
817
00:47:20,255 --> 00:47:22,674
Ich weiß. Kommt noch was?
818
00:47:23,258 --> 00:47:25,218
Du hast recht. Ich glaub, Silver mag mich.
819
00:47:25,302 --> 00:47:29,431
Aber das legen wir auf 'nen anderen Tag,
weil sich nicht alles um mich drehen muss.
820
00:47:30,140 --> 00:47:31,725
-Wie geht's dir?
-Ähm…
821
00:47:31,808 --> 00:47:34,477
Alles ok soweit, denk ich.
822
00:47:34,561 --> 00:47:38,231
Das macht mich sehr glücklich!
Ich hab dich lieb!
823
00:47:38,315 --> 00:47:41,693
-Jetzt sing mir was, Bitch.
-Geht klar. Alles für dich.
824
00:47:42,944 --> 00:47:45,572
-Oh! Du bist gekommen!
-Wow!
825
00:47:45,655 --> 00:47:47,282
Gefällt dir mein Akzent?
826
00:47:47,365 --> 00:47:49,826
Ja, voll.
Du führst doch 'n Doppelleben als Spion.
827
00:47:49,910 --> 00:47:50,869
Wie schafft Meryl das?
828
00:47:50,952 --> 00:47:53,997
Den ganzen Abend 'nen falschen Akzent
zu haben, ist anstrengend.
829
00:47:55,498 --> 00:47:56,958
-Ich komm ja schon!
-Oh.
830
00:47:57,626 --> 00:47:58,793
Hey.
831
00:47:58,877 --> 00:47:59,753
Oh yeah!
832
00:48:01,212 --> 00:48:02,547
Hallo, Sie.
833
00:48:02,631 --> 00:48:03,882
Also, das ist der Deal:
834
00:48:03,965 --> 00:48:06,509
Sie haben Kopfschmerzen,
Sie müssen nach Hause, ins Bett.
835
00:48:07,010 --> 00:48:09,220
Weil ich wirklich viel Arbeit
in heute Abend gesteckt hab,
836
00:48:09,304 --> 00:48:11,932
und wenn Sie nicht sofort gehen,
werde ich schreien.
837
00:48:12,515 --> 00:48:16,770
Das ist alles. Nur schreien.
Mit voller Inbrunst. Für immer.
838
00:48:19,522 --> 00:48:20,440
Wenn du meinst.
839
00:48:22,275 --> 00:48:23,485
I wanna dance!
840
00:48:37,666 --> 00:48:38,667
-Joe.
-Hey.
841
00:48:38,750 --> 00:48:40,251
Ich werde heiraten.
842
00:48:41,002 --> 00:48:42,128
-Ja?
-Mm-hmm.
843
00:48:42,212 --> 00:48:44,464
Du bist betrunken,
also hörst du jetzt auf.
844
00:48:45,173 --> 00:48:46,174
Mm.
845
00:48:48,301 --> 00:48:49,135
Hast du Spaß?
846
00:48:49,219 --> 00:48:52,389
So viel Spaß.
Danke für das alles hier.
847
00:48:52,472 --> 00:48:54,766
Oh, das war ich nicht. Das war Ginny.
848
00:48:54,849 --> 00:48:58,228
Ja. Man kann ihr nichts abschlagen.
Wie die Mutter, so die Tochter.
849
00:48:58,311 --> 00:49:00,438
-Oh.
-Das werte ich als Kompliment.
850
00:49:05,902 --> 00:49:10,031
Dieser Junggesellinnenabschied
war viel lustiger als meine ersten beiden.
851
00:49:10,115 --> 00:49:11,950
-Gut.
-Austin, wir sind zu Hause!
852
00:49:12,492 --> 00:49:13,952
Oh ja, Gil hat ihn.
853
00:49:14,995 --> 00:49:16,371
-Was?
-Was?
854
00:49:18,081 --> 00:49:18,915
Nein.
855
00:49:22,794 --> 00:49:24,921
Mom, was ist denn los?
Warum bist du so aufgebracht?
856
00:49:25,672 --> 00:49:27,632
Ja, warum bist du so aufgebracht?
857
00:49:29,926 --> 00:49:31,970
-Austin, ist alles ok?
-Ich hatte zwei Kugeln!
858
00:49:32,053 --> 00:49:33,638
Wie, was hast du denn gedacht?