1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,222 Virginia, das Leben ist ungerecht. 3 00:00:13,306 --> 00:00:15,975 Es ist hart, und du musst genauso hart sein. 4 00:00:17,185 --> 00:00:20,730 Niemand darf dich weinen sehen. Starkes Gesicht, starke Fassade. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,984 Was keiner weiß, kann keiner gegen dich verwenden. 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 Nur zwei Comfys auf dem Sofa. 7 00:00:35,495 --> 00:00:37,371 Ist so, als säßen wir seit Tagen auf der Couch. 8 00:00:37,455 --> 00:00:40,500 Wir sind die Couch. Die Couch sind wir. 9 00:00:41,042 --> 00:00:44,087 Du musst morgen nicht zur Schule gehen, wenn das zu viel ist. 10 00:00:44,170 --> 00:00:46,839 Wir könnten doch schwänzen und den ganzen Tag Filme gucken. 11 00:00:47,340 --> 00:00:50,384 Seh ich noch eine Rom-Com, werd ich mich selbst anzünden. 12 00:00:51,469 --> 00:00:54,013 -Das ist nicht witzig. -'n bisschen witzig. 13 00:00:56,557 --> 00:00:58,476 Was? Was soll… 14 00:00:58,559 --> 00:00:59,936 Hör auf! 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,775 ICH BIN WIEDER DAAA 16 00:01:05,858 --> 00:01:08,820 -Marcus ist zurück von seinen Großeltern. -Ah. 17 00:01:11,155 --> 00:01:13,950 Couch. Wo willst du hin? 18 00:01:14,033 --> 00:01:15,493 Du willst deinen Lover sehen. 19 00:01:16,119 --> 00:01:19,288 Ist ok, ich muss eh was erledigen. Umtauschen. 20 00:01:20,164 --> 00:01:21,332 Aber ich hab dich lieb. 21 00:01:31,968 --> 00:01:35,054 -Ist es ok, wenn ich gehe? -Ich geh nicht kaputt, Mom. 22 00:01:35,763 --> 00:01:38,099 Ok. 23 00:01:38,182 --> 00:01:39,767 Meine Mom musste hart sein. 24 00:01:40,268 --> 00:01:42,311 Verletzlichkeit konnte sie sich nicht leisten. 25 00:01:42,812 --> 00:01:44,981 Für sie ist Verletzlichkeit eine Schwäche. 26 00:01:53,322 --> 00:01:56,200 Zion Miller, schieb lieber schwere Möbel zwischen uns! 27 00:01:56,284 --> 00:01:58,202 Georgia, komm rein. Frohes neues Jahr. 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,746 -Oh, ich bin gar nicht froh. -Ist mir aufgefallen. 29 00:02:00,830 --> 00:02:03,416 Wie kannst du so etwas tun? Ich bin ihre Mutter. 30 00:02:03,499 --> 00:02:05,710 Warum sagst du mir nicht, dass Ginny sich selbst verletzt? 31 00:02:05,793 --> 00:02:09,172 -Ich wusste nicht, was ich tun soll. -Also steckst du sie heimlich in Therapie? 32 00:02:09,255 --> 00:02:10,131 Ja, habe ich. 33 00:02:10,214 --> 00:02:12,717 Unsere Tochter kämpft gerade mit heftiger Scheiße. 34 00:02:12,800 --> 00:02:16,596 Also was? Du ziehst in die Stadt, wohnst in einem trendigen Toaster 35 00:02:16,679 --> 00:02:19,473 und entscheidest plötzlich eigenmächtig, was für sie das Beste ist? 36 00:02:19,557 --> 00:02:21,976 Wie damals, als du mitten in der Nacht gegangen bist 37 00:02:22,059 --> 00:02:24,562 -und ich sie nicht sehen durfte? -Ich war 16, du bist 34. 38 00:02:25,062 --> 00:02:27,565 Wir haben keine Geheimnisse. 39 00:02:27,648 --> 00:02:30,651 Georgia, ich will gar nicht wissen, welche Geheimnisse du so hast. 40 00:02:33,738 --> 00:02:35,156 Du hättest was sagen sollen. 41 00:02:35,948 --> 00:02:37,742 Du hast recht, es tut mir leid. 42 00:02:38,910 --> 00:02:40,411 Warum hast du nicht? 43 00:02:40,912 --> 00:02:43,873 Weil sie mich darum bat. Sie wollte nicht, dass du es weißt. 44 00:02:44,916 --> 00:02:46,334 Sie sagte, sie braucht mich. 45 00:02:47,793 --> 00:02:50,880 -Sie hat dich manipuliert. -Ist kein Grund, stolz zu sein. 46 00:02:56,469 --> 00:02:58,596 Zion, ich weiß nicht, wie ich das regeln soll. 47 00:02:58,679 --> 00:03:03,017 Deswegen ist sie in Therapie. Sie kriegt die Hilfe, die sie braucht. 48 00:03:09,565 --> 00:03:11,484 Simone? Hi. 49 00:03:11,567 --> 00:03:12,735 Hi, Georgia. 50 00:03:16,030 --> 00:03:18,532 Warum sagst du nichts? 51 00:03:23,204 --> 00:03:24,038 Heiß. 52 00:03:25,206 --> 00:03:26,290 Ah. 53 00:03:26,791 --> 00:03:28,501 Na, wie geht's dir? 54 00:03:28,584 --> 00:03:29,627 Alles gut. 55 00:03:30,294 --> 00:03:33,089 -Wie war dein Weihnachten? -Sehr fröhlich. 56 00:03:33,631 --> 00:03:35,341 Meine Mom weiß von meinem Verbrennen. 57 00:03:35,925 --> 00:03:37,218 -Was? -Ja. 58 00:03:37,301 --> 00:03:40,137 Sie hat mein Therapietagebuch gelesen und war komplett durch. 59 00:03:40,221 --> 00:03:42,556 Ah, echt festlich. 60 00:03:43,266 --> 00:03:44,934 -Was war dann? -Gar nichts. 61 00:03:45,434 --> 00:03:48,521 Eigentlich war's ganz nett. Sie ist voll im Mom-Modus. 62 00:03:48,604 --> 00:03:49,897 Was ist mit dir? 63 00:03:49,981 --> 00:03:52,566 -Wie war's bei deinen Großeltern? -Ach, es war gut. 64 00:03:52,650 --> 00:03:54,568 Sehr viel Uno. Viel Cheers. 65 00:03:57,154 --> 00:04:00,283 -Austin. -Marcus, willst du 'nen Zaubertrick sehen? 66 00:04:00,366 --> 00:04:01,492 Ich verlange es sogar. 67 00:04:02,618 --> 00:04:06,289 -War die Uhr 'n Weihnachtsgeschenk? -Nein, die hat Mom mir gerade gegeben. 68 00:04:06,372 --> 00:04:07,331 Mm. 69 00:04:08,249 --> 00:04:10,042 Ich bin noch nicht so gut im Kartenmischen. 70 00:04:10,126 --> 00:04:12,503 Ja, na ja, ist 'ne Herausforderung für Zauberer. 71 00:04:18,592 --> 00:04:22,054 Was? Er ist ein Hexer, ertränk ihn. 72 00:04:23,097 --> 00:04:24,807 Das hat Dad mir beigebracht. 73 00:04:27,852 --> 00:04:28,894 Dad? 74 00:04:28,978 --> 00:04:30,354 Oh ja. Ja. 75 00:04:30,438 --> 00:04:33,566 Georgia weiß von meinem Verbrennen, Gil ist aus dem Knast raus… 76 00:04:33,649 --> 00:04:35,985 Nur 'n normaler Feiertag bei den Millers. 77 00:04:39,071 --> 00:04:41,991 HEIMAT DER WELLSBURY TIGERS 78 00:04:43,367 --> 00:04:46,203 Ich verbrachte meine ganzen Weihnachtsferien 79 00:04:46,287 --> 00:04:49,707 mit Geschichten von meinen Großeltern, wie sie wieder und wieder sagen, 80 00:04:49,790 --> 00:04:51,959 dass sie meinen Vater nicht mögen und noch nie mochten. 81 00:04:52,043 --> 00:04:54,170 Es war ein sehr fröhliches Höllenloch. 82 00:04:54,253 --> 00:04:57,757 Tja, ich hatte die ganze Zeit PMS und konnte deswegen nicht Skifahren. 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,884 -Du hast immer deine Periode. -Ach Mann, Fakten. 84 00:04:59,967 --> 00:05:02,553 Oh mein Gott. Wie waren Omi und Opi so? 85 00:05:02,636 --> 00:05:04,138 Ach, ich liebe Opi. 86 00:05:04,221 --> 00:05:05,973 Opa war, wie Opa eben immer so ist. 87 00:05:06,057 --> 00:05:08,309 Ich hab Ellen heulend im Bad gefunden, 88 00:05:08,392 --> 00:05:11,062 weil Oma gesagt hat, sie macht die Mince Pies nicht richtig. 89 00:05:11,145 --> 00:05:12,355 Also na ja, Weihnachten. 90 00:05:12,438 --> 00:05:14,648 Marcus meinte, es gab 'ne Menge Uno. 91 00:05:14,732 --> 00:05:15,941 Wirklich? Hat er das? 92 00:05:16,025 --> 00:05:16,859 Mm-hmm. 93 00:05:16,942 --> 00:05:18,527 -Wie komisch. -Wieso? 94 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 Weil er nicht wirklich aus seinem Zimmer kam. 95 00:05:22,740 --> 00:05:26,118 Oh mein Gott! Wisst ihr, wer unglaubliche Ferien hatte? 96 00:05:26,202 --> 00:05:27,953 Sophie, weil sie verliebt ist. 97 00:05:28,037 --> 00:05:29,872 -Nein. Bitte nicht. -Hör auf damit. 98 00:05:29,955 --> 00:05:30,998 Es ist peinlich. 99 00:05:31,082 --> 00:05:32,416 Das ist wirklich ungesund. 100 00:05:32,500 --> 00:05:34,960 Ja. Denkst du, ich weiß nicht, wie ungesund das ist? 101 00:05:35,044 --> 00:05:36,921 Natürlich ist das ungesund! 102 00:05:37,004 --> 00:05:39,090 Ich spür das, und das fühlt sich sehr ungesund an. 103 00:05:39,173 --> 00:05:42,385 -Ok, also hör auf. -Ich versuch's. 104 00:05:42,468 --> 00:05:46,138 Aber dann hab ich dieses Foto gesehen. Ihr solltet wissen, dass ich tot bin. 105 00:05:46,222 --> 00:05:47,681 Ich bin tot. Lebt wohl. 106 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 Also dann, "fake it until you make it". 107 00:05:52,395 --> 00:05:55,022 Nein! Ein Dämon! Nein, tötet ihn! 108 00:05:55,106 --> 00:05:58,109 Ok, ja, ich seh mal nach meinem Freund, also… 109 00:06:10,871 --> 00:06:13,040 -Hey, Silver. -Hey, Ginny. 110 00:06:13,124 --> 00:06:15,626 Hey. Hi. Hast du Marcus irgendwo gesehen? 111 00:06:15,709 --> 00:06:16,961 Nein, sorry. 112 00:06:17,545 --> 00:06:19,130 Ok. Danke. 113 00:06:19,839 --> 00:06:22,675 -G, ich hab mich geändert. -Das sagst du. 114 00:06:22,758 --> 00:06:24,427 Glaubst du nicht, dass sich Menschen ändern? 115 00:06:24,510 --> 00:06:27,054 Klar. Aber nicht zum Besseren. 116 00:06:27,138 --> 00:06:30,558 Austin war noch nie bei einem Hockeyspiel. Er wird's lieben. 117 00:06:30,641 --> 00:06:33,144 -Das ist zu spät für unter der Woche. -Er ist vor zehn zurück. 118 00:06:33,227 --> 00:06:34,061 Nein. 119 00:06:34,645 --> 00:06:36,188 Nein ist ein kompletter Satz. 120 00:06:36,272 --> 00:06:40,025 Weißt du, ehrlich, G, ich bin ein klein wenig frustriert, 121 00:06:40,109 --> 00:06:42,987 weil mich das Gefühl beschleicht, dass du mir nicht vertraust. 122 00:06:43,487 --> 00:06:45,823 Und ich finde, wenn hier einer einen Grund hat, 123 00:06:45,906 --> 00:06:48,033 dem anderen nicht zu trauen, bin das ich. 124 00:06:48,117 --> 00:06:50,119 Was denkst du? 125 00:06:56,459 --> 00:06:57,543 Du hast mir gefehlt. 126 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Sehr sogar. 127 00:07:01,172 --> 00:07:02,923 Und die sexuelle Spannung 128 00:07:04,175 --> 00:07:05,676 zwischen uns ist noch da. 129 00:07:07,052 --> 00:07:09,180 -Kannst du sie fühlen? -Oh ja. 130 00:07:09,263 --> 00:07:10,890 Wir leben meine Fantasie. 131 00:07:11,390 --> 00:07:15,060 Mein schmieriger Baby-Daddy kreuzt auf und will auf mein Leben scheißen. 132 00:07:15,686 --> 00:07:16,979 Das kribbelt. 133 00:07:20,399 --> 00:07:21,942 Ok. 134 00:07:23,694 --> 00:07:26,238 Kein Hockeyspiel. Das kann ich akzeptieren. 135 00:07:26,322 --> 00:07:30,034 Aber ich habe ihn lange Zeit nicht gesehen, G. 136 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 Ich will nur meinen Sohn sehen. Ganz einfach. 137 00:07:36,332 --> 00:07:37,541 Morgen! 138 00:07:38,209 --> 00:07:40,085 Ich hab ein unglaubliches Kleid entdeckt. 139 00:07:40,169 --> 00:07:43,255 Wir müssen über die Kleider reden. Ich bin doch Brautjungfer? Oh, hallo. 140 00:07:43,339 --> 00:07:44,215 Oh, hallo. 141 00:07:44,882 --> 00:07:46,967 Gil Timmins, Austins Dad. 142 00:07:47,051 --> 00:07:48,552 Das ist meine Freundin Ellen. 143 00:07:48,636 --> 00:07:50,387 -Schön, Sie kennenzulernen. -Freut mich auch. 144 00:07:50,471 --> 00:07:52,306 Lassen Sie uns das Kleid sehen. 145 00:07:52,389 --> 00:07:55,643 -Oh nein, ich komm später wieder… -Nein, ich hab gehört, es ist unglaublich. 146 00:07:57,561 --> 00:07:58,521 Oh wow. 147 00:07:59,563 --> 00:08:01,774 G, das musst du tragen. 148 00:08:01,857 --> 00:08:05,528 G? Das hab ich noch nie gehört. Gefällt mir, sehr süß. 149 00:08:06,529 --> 00:08:07,821 Gil wollte gerade gehen. 150 00:08:09,532 --> 00:08:12,326 Ja, ich will euch Mädchen nicht länger stören. 151 00:08:12,409 --> 00:08:14,370 War mir eine Freude, Ellen. 152 00:08:17,289 --> 00:08:20,834 Ernsthaft, wo findest du all diese Männer? Das ist ein Wahnsinnstalent. 153 00:08:20,918 --> 00:08:23,212 Oh, ich bin ein Magnet. 154 00:08:24,713 --> 00:08:27,174 Also, was denkst du über die Brautjungfernkleider? 155 00:08:27,258 --> 00:08:30,344 -Ach. Ist ja nicht meine erste Hochzeit. -Ist deine zweite. 156 00:08:30,928 --> 00:08:32,846 Richtig, meine zweite. 157 00:08:32,930 --> 00:08:35,140 Ich will nicht den ganzen abgedroschenen Scheiß, 158 00:08:35,224 --> 00:08:36,058 den alle machen. 159 00:08:36,141 --> 00:08:38,435 Keine gleichen Brautjungfernkleider, 160 00:08:38,519 --> 00:08:41,647 Junggesellinnenabschiedsparty mit Schärpe und Penisstrohhalmen. 161 00:08:41,730 --> 00:08:44,358 Du meinst, du willst keinen Junggesellinnenabschied? 162 00:08:45,442 --> 00:08:47,736 In letzter Zeit hab ich einfach so viel um die Ohren. 163 00:08:47,820 --> 00:08:49,822 'ne Junggesellinnenparty brauch ich nicht auch noch. 164 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 Brauch ich auch nicht. 165 00:08:53,617 --> 00:08:55,661 Bryon lädt sie zu einem Patriots-Spiel ein. 166 00:08:55,744 --> 00:08:57,621 Ist das nicht heteronormativ und hinreißend? 167 00:08:57,705 --> 00:09:01,292 Er hat sie nicht eingeladen. Er hat nebenbei erwähnt, dass er hingeht. 168 00:09:01,375 --> 00:09:02,334 Großer Unterschied. 169 00:09:02,418 --> 00:09:03,961 Aber nach dem Geschenk mit dem Cap. 170 00:09:04,044 --> 00:09:06,714 Ok, wir wissen nicht, ob es wegen des Caps war. 171 00:09:06,797 --> 00:09:08,924 Auch nicht, ob nicht. Team Cap. 172 00:09:09,508 --> 00:09:12,678 -Du warst Team Tickets. -Ja, aber jetzt bin ich Team Cap. 173 00:09:12,761 --> 00:09:15,222 -Jetzt kommt mal runter. -Du musst dir Football ansehen. 174 00:09:15,306 --> 00:09:17,391 Ich gehe nur hin, weil du im Cheer-Team bist, Jackie. 175 00:09:17,474 --> 00:09:18,976 Tja, ich bin das Beste daran. 176 00:09:19,059 --> 00:09:21,895 "L-O-S! Alle sagen, jetzt geht's los! 177 00:09:21,979 --> 00:09:25,399 -Genau, zusammen! Hey…" -Ok, ok, ok. 178 00:09:26,984 --> 00:09:29,361 Was belastet unser Glücksbärchi? 179 00:09:30,362 --> 00:09:33,073 Ich hab gleich Englisch und muss Gitten mein Buch präsentieren. 180 00:09:33,157 --> 00:09:36,827 -Nope, ich kann nicht. Es ist zu früh. -Danke, ich hasse es. 181 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 Woran hast du gedacht? 182 00:09:38,579 --> 00:09:41,415 Ann Petrys Die Straße, 183 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 Audre Lordes Sister Outsider 184 00:09:43,250 --> 00:09:46,337 oder The 1619 Project von Nicole Hannah Jones. 185 00:09:46,420 --> 00:09:47,755 Tolle Bücher. Irrelevant. 186 00:09:47,838 --> 00:09:50,007 Lass diesen Lehrer wissen, dass das scheiße ist. 187 00:09:50,090 --> 00:09:52,009 -Nein. Gitten hört nicht zu. -Ja, der ist Müll. 188 00:09:52,092 --> 00:09:54,470 -Mach's nicht. -Doch, ich mach das, hab mich entschieden. 189 00:09:54,553 --> 00:09:56,805 -Nur das Buch fehlt noch. -Sister Outsider. 190 00:09:57,389 --> 00:09:58,432 Mm. 191 00:09:59,475 --> 00:10:00,309 Hey, Kids. 192 00:10:00,392 --> 00:10:03,103 Bracia, ich hab Bryon mit dem Cap gesehen. 193 00:10:03,187 --> 00:10:04,772 Team Cap? 194 00:10:04,855 --> 00:10:05,689 Voll Team Cap. 195 00:10:06,190 --> 00:10:09,818 Mist. Meine Mom hat geschrieben. Mein SAT-Termin ist am 11. März. 196 00:10:10,319 --> 00:10:13,072 Oh mein Gott, was macht Merkur dann? Ist der rückläufig? 197 00:10:13,155 --> 00:10:16,533 Keine Ahnung, aber ich brauche einen aufgehenden Mond, 198 00:10:16,617 --> 00:10:19,620 und Pluto sollte auch richtig stehen. Ich brauche volle kosmische Hilfe. 199 00:10:19,703 --> 00:10:21,664 Du kriegst sicher 1600 Punkte. 200 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 Der College-Druck ist heftig. 201 00:10:23,207 --> 00:10:26,543 Meine Mom drängt mich zu immer mehr LKs, und ich krieg physisch nicht mehr hin. 202 00:10:26,627 --> 00:10:29,421 Wartet, bis ihr in der 11. seid. Das Höllenjahr ist kein Witz. 203 00:10:29,505 --> 00:10:31,507 Das fühlt sich nach 'nem Höllenjahr an. 204 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 Apropos LK: 205 00:10:33,384 --> 00:10:35,177 Komm, wir haben Englisch. 206 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 Nein. 207 00:10:37,054 --> 00:10:40,766 Ich hoffe, das Buch, das du gewählt hast, gibt's als Hörbuch. 208 00:10:51,110 --> 00:10:52,611 Sister Outsider. 209 00:10:53,112 --> 00:10:58,367 Ähm, das ist eine unglaubliche Sammlung von Aufsätzen und Reden von Audre Lorde, 210 00:10:58,450 --> 00:10:59,660 in denen sie 211 00:10:59,743 --> 00:11:01,995 auf die verschiedenen Elemente ihrer Identität 212 00:11:02,079 --> 00:11:03,997 als Schwarze, queere Frau eingeht 213 00:11:04,081 --> 00:11:07,501 und diskutiert, dass der Wandel in einer repressiven Gesellschaft 214 00:11:07,584 --> 00:11:09,712 in einem selbst beginnen muss. 215 00:11:11,338 --> 00:11:12,339 Danke, Ginny. 216 00:11:15,926 --> 00:11:19,847 Jeder von euch liest drei Kapitel von Sister Outsider. 217 00:11:19,930 --> 00:11:21,765 Sagen wir… bis Freitag? 218 00:11:22,641 --> 00:11:24,893 Und Ginny leitet die Klassendiskussion. 219 00:11:26,645 --> 00:11:28,313 Ich mach was? 220 00:11:28,397 --> 00:11:29,773 Danke, Ginny. 221 00:11:40,075 --> 00:11:44,455 Hi, Cynthia. Beth, Bhanu. Lassen sich unsere Nachzügler wieder Zeit? 222 00:11:47,833 --> 00:11:50,294 -Hi, Mom. -Hey, Kumpel! Guter Tag? 223 00:11:50,377 --> 00:11:51,628 -Ja. -Ah. 224 00:11:56,091 --> 00:11:57,885 Dad, was machst du denn hier? 225 00:11:59,219 --> 00:12:02,598 -Mm-hmm. -Ja, Dad. Was machst du denn hier? 226 00:12:04,057 --> 00:12:06,143 Hey, Kumpel. Guck, was ich hab. 227 00:12:06,226 --> 00:12:08,896 -Willst du heute Abend zum Hockey gehen? -Ja. 228 00:12:08,979 --> 00:12:11,106 Mom, darf ich? Bitte, darf ich? 229 00:12:11,690 --> 00:12:13,192 Das ist so süß. 230 00:12:13,275 --> 00:12:15,486 Ja, es ist schön, wenn Väter sich Mühe geben. 231 00:12:15,569 --> 00:12:16,445 Ladys. 232 00:12:17,112 --> 00:12:19,323 Äh, tja… 233 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 Ich schätze… Ja, ja, ich schätze, das ist ok. 234 00:12:21,909 --> 00:12:23,702 -Ja! Danke. -Ähm… 235 00:12:27,498 --> 00:12:28,957 Kriegen wir Geld für Snacks? 236 00:12:31,543 --> 00:12:32,878 Hm, klar. 237 00:12:34,296 --> 00:12:35,214 Wieso nicht? 238 00:12:35,297 --> 00:12:36,924 -Danke. -Ok, gehen wir! 239 00:12:37,800 --> 00:12:39,760 Und vor zehn! Ernsthaft, Gil. 240 00:12:42,346 --> 00:12:46,183 -Ich kauf dir einfach gern Dinge. -Na ja, das haben wir gemeinsam. 241 00:12:48,018 --> 00:12:50,187 Du bist so hübsch und weißt es nicht mal. 242 00:12:51,063 --> 00:12:52,606 Und ob ich das weiß. 243 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 Ich bin sehr hübsch. 244 00:12:54,066 --> 00:12:56,151 -Mm. -Das ist sehr praktisch. 245 00:13:00,656 --> 00:13:03,534 Wie kannst du dir all die schönen Sachen für mich leisten? 246 00:13:04,743 --> 00:13:08,914 Ich weiß nur, du hast diesen tollen Job und machst lauter tolle Dinge und so. 247 00:13:09,498 --> 00:13:10,666 Debitorenbuchhaltung? 248 00:13:11,375 --> 00:13:12,501 Ich kenn dein Auto. 249 00:13:13,043 --> 00:13:16,129 Das ist ein echt schönes Auto. 250 00:13:16,213 --> 00:13:17,673 Danke. Find ich auch. 251 00:13:18,173 --> 00:13:20,592 Als wir mit deinen Kollegen essen waren, 252 00:13:21,301 --> 00:13:23,887 hatte aber keiner ein so schönes Auto. 253 00:13:24,471 --> 00:13:26,306 Oh… Was meinst du damit? 254 00:13:27,808 --> 00:13:30,143 Ah. 255 00:13:31,353 --> 00:13:33,188 Mh-mh-mh. Ok. 256 00:13:34,314 --> 00:13:36,191 Ich bin für die Rechnungen zuständig. 257 00:13:36,692 --> 00:13:38,068 Mein Job ist der Cash-Flow. 258 00:13:38,151 --> 00:13:41,029 Sozusagen die Kasse der Firma für geleistete Dienste. 259 00:13:41,113 --> 00:13:44,157 Und womöglich sind manche dieser Dienste ein bisschen… 260 00:13:44,241 --> 00:13:45,450 Fake. 261 00:13:46,159 --> 00:13:48,871 Du erfindest falsche Leistungen, und die Firma bezahlt. 262 00:13:50,372 --> 00:13:52,124 Und das merkt keiner? 263 00:13:52,875 --> 00:13:56,336 Du machst es vor aller Augen. Einen Scheck schreiben und ihn einlösen. 264 00:13:56,420 --> 00:13:59,131 Die nehmen so viel ein, die prüfen nichts unter zehn Riesen. 265 00:13:59,214 --> 00:14:00,841 Ich kann mir nicht viel auf einmal nehmen, 266 00:14:00,924 --> 00:14:03,760 aber solange man keine großen Summen nimmt… 267 00:14:04,344 --> 00:14:05,804 Heilige Scheiße. 268 00:14:06,388 --> 00:14:10,017 Ich hab dich für einen guten Kerl mit Altersvorsorge gehalten. 269 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 Du bist voll kriminell. 270 00:14:13,812 --> 00:14:15,188 Und ich komm nicht los. 271 00:14:16,690 --> 00:14:19,443 So sehr ich es versuche, ich lande wieder am Anfang. 272 00:14:20,027 --> 00:14:22,487 Ist… das was Schlechtes? 273 00:14:25,657 --> 00:14:27,117 Warum hast du's mir erzählt? 274 00:14:28,577 --> 00:14:30,454 Hast du keine Angst, ich hau dann ab? 275 00:14:31,121 --> 00:14:31,955 Nein. 276 00:14:32,748 --> 00:14:36,126 Ich wusste, dass dich etwas Finsternis nicht abschreckt, Georgia Miller. 277 00:14:43,759 --> 00:14:46,887 Siehst du? Hübsch sein, ist praktisch. 278 00:14:50,098 --> 00:14:52,351 Du hast mir gerade all deine Geheimnisse verraten. 279 00:14:57,940 --> 00:15:00,943 Also, eigentlich wolltest du dir diesen Film anschauen, oder? 280 00:15:01,568 --> 00:15:03,862 Sorry, ich orte nur Gil. 281 00:15:05,656 --> 00:15:06,531 Du machst was? 282 00:15:06,615 --> 00:15:09,159 Ich hab Austin eine Uhr mit GPS-Ortung geschenkt. 283 00:15:09,785 --> 00:15:13,538 Ja, versuch ruhig was, du Mistkerl. Ich kleb an dir wie ein übler Ausschlag. 284 00:15:14,539 --> 00:15:15,374 Ähm… 285 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Wenn du so besorgt bist, 286 00:15:17,209 --> 00:15:19,503 dass du Austin ortest, wenn er Zeit mit Gil verbringt, 287 00:15:19,586 --> 00:15:21,546 sollten sie sich vielleicht gar nicht sehen. 288 00:15:21,630 --> 00:15:25,550 Na ja, er ist sein Vater. Er hat Rechte, unglücklicherweise. 289 00:15:25,634 --> 00:15:30,138 Hm. Vielleicht sollten wir meinen Anwalt eine Besuchsvereinbarung aufsetzen lassen. 290 00:15:30,764 --> 00:15:33,600 -Nein. Keine Anwälte. Gil mag das nicht. -Mm. 291 00:15:33,684 --> 00:15:36,186 Mich interessiert nicht wirklich, was Gil mag. 292 00:15:38,271 --> 00:15:40,065 Ich hab das im Griff. Ok? 293 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 -Indem du sie ortest? -Genau. 294 00:15:49,366 --> 00:15:51,576 Ich glaube immer noch, dass wir ihn rauspauken konnten, 295 00:15:51,660 --> 00:15:53,537 weil sie uns entlastende Beweise geliefert haben. 296 00:15:53,620 --> 00:15:55,914 Ich steh drauf, wenn die uns die Arbeit abnehmen. 297 00:15:56,748 --> 00:16:00,210 Hattest du je 'n schlechtes Gewissen, weil du jemand Schuldiges verteidigt hast? 298 00:16:00,293 --> 00:16:04,214 Gute Frage. Auf die ich… Ich hab ein paar Punkte. 299 00:16:04,798 --> 00:16:07,634 Zunächst einmal kommen ständig Leute mit Verbrechen davon. 300 00:16:08,301 --> 00:16:11,805 Ich glaube, dass jeder, egal wer, eine Verteidigung verdient. 301 00:16:11,888 --> 00:16:14,474 Und so gut wie alles, was wir als Verbrechen betrachten, 302 00:16:14,558 --> 00:16:16,226 würde unter anderen Umständen 303 00:16:16,309 --> 00:16:18,395 nicht als Verbrechen gesehen werden. Danke, Babe. 304 00:16:19,021 --> 00:16:20,522 Wie, wenn… 305 00:16:20,605 --> 00:16:23,692 Nun, wir sind uns einig, dass Diebstahl falsch ist? 306 00:16:24,317 --> 00:16:27,029 Aber was ist, wenn die Person tatsächlich verhungert? 307 00:16:27,904 --> 00:16:29,031 Das ergibt Sinn. 308 00:16:29,740 --> 00:16:32,409 Mir steht es nicht zu, meine Mandanten zu verurteilen. 309 00:16:32,492 --> 00:16:35,537 Würde ich das tun, würde ich meine Arbeit vernachlässigen. 310 00:16:35,620 --> 00:16:39,791 Mein Job ist es, die Motivation für schlimme Taten zu finden. 311 00:16:40,292 --> 00:16:42,836 Entscheidungen zu vermenschlichen. Verstehst du? 312 00:16:44,046 --> 00:16:45,505 Du hast keine Ahnung. 313 00:16:45,589 --> 00:16:49,176 -Mein Job ist harmlos dagegen. -Was? 314 00:16:49,259 --> 00:16:53,138 Dieser Mann hat jeden Gipfel erklommen, ist auf jedem Kontinent gewesen. 315 00:16:53,930 --> 00:16:55,307 Das ist fantastisch. 316 00:16:55,390 --> 00:16:58,226 Willst du uns mit falscher Bescheidenheit beleidigen? 317 00:17:00,395 --> 00:17:02,105 Siehst du? Sie versteht's. 318 00:17:03,356 --> 00:17:05,317 Und, Dad, hat Mom dich angemeckert? 319 00:17:05,984 --> 00:17:07,319 Wovon redest du denn? 320 00:17:08,570 --> 00:17:10,530 Komm schon, sie war doch bestimmt hier. 321 00:17:11,281 --> 00:17:13,867 -Ok, sei nicht so zu deiner Mom. -Was? 322 00:17:13,950 --> 00:17:16,411 Sie war in letzter Zeit tatsächlich echt nett. 323 00:17:17,120 --> 00:17:17,954 Mm. 324 00:17:19,706 --> 00:17:20,916 Ähm… 325 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 Ich muss los, sorry. 326 00:17:23,752 --> 00:17:26,963 ich hab 'ne Menge Hausaufgaben und bin zur Lehrerin aufgestiegen. 327 00:17:27,047 --> 00:17:28,215 -Wie bitte? -Ja. 328 00:17:28,298 --> 00:17:30,133 Weißt du noch, das mit dem Buchaussuchen? 329 00:17:31,051 --> 00:17:34,846 Witzige Sache, mein Lehrer will jetzt, dass ich die Klasse unterrichte. 330 00:17:34,930 --> 00:17:38,308 Ok, und wie geht's dir damit? Soll ich die Schule anrufen, oder… 331 00:17:38,391 --> 00:17:41,269 -Nein. Nein, ruf nicht die Schule an. -Oh… 332 00:17:41,853 --> 00:17:44,564 -Du sagtest, ich soll ein Buch aussuchen. -Hab ich nicht gesagt. 333 00:17:44,648 --> 00:17:47,400 Ich hab gesagt, das könnte für alle von Vorteil sein. 334 00:17:47,484 --> 00:17:49,820 -Das ist schon… -Ok, mach… Unternimm nichts. 335 00:17:49,903 --> 00:17:53,198 Ruf nicht die Schule an. Vertrau mir. Ich krieg das schon selber hin. 336 00:17:53,824 --> 00:17:54,658 Ok. 337 00:17:55,158 --> 00:17:56,451 Ich fahr dich nach Hause. 338 00:17:59,454 --> 00:18:00,705 Wir hatten so viel Spaß. 339 00:18:00,789 --> 00:18:03,291 Und bei 'ner Prügelei sind alle aufs Feld gestürmt 340 00:18:03,375 --> 00:18:06,419 Und als die zu Ende war, war überall Blut auf dem Eis. 341 00:18:06,503 --> 00:18:08,296 -Echtes Blut. -Wow. 342 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Cool. 343 00:18:10,465 --> 00:18:13,844 Hey, Paul, Sie sind doch von hier. Ähm… Waren Sie mal auf dem Eis? 344 00:18:13,927 --> 00:18:17,848 Äh, nein. Nein. Ich hab mich hauptsächlich mit Fußball und Skifahren beschäftigt. 345 00:18:17,931 --> 00:18:19,683 Da Austin jetzt New-Englander ist, 346 00:18:19,766 --> 00:18:21,726 könnten wir vielleicht mit ihm auf die Piste. 347 00:18:21,810 --> 00:18:23,895 -Gute Idee. Wie findest du das? -Ja. 348 00:18:23,979 --> 00:18:25,021 Das wär lustig. 349 00:18:25,105 --> 00:18:26,898 Aber fürs Erste musst du ins Bett. 350 00:18:26,982 --> 00:18:28,942 Also, komm. 351 00:18:29,651 --> 00:18:30,527 Nacht! 352 00:18:31,027 --> 00:18:32,821 Na los. Bis dann. 353 00:18:37,075 --> 00:18:38,118 Zion? 354 00:18:39,369 --> 00:18:40,328 Gil? 355 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 Zion. 356 00:18:43,456 --> 00:18:45,125 -Hey, Paul. -Zion. 357 00:18:45,792 --> 00:18:47,669 Georgia, Ginny. 358 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 -Austin! -Das ist toll. 359 00:18:50,297 --> 00:18:52,757 Ich wusste nicht, dass du raus bist. Willkommen zurück. 360 00:18:53,341 --> 00:18:54,342 Danke. 361 00:18:55,468 --> 00:18:57,929 Ok. Lassen wir die drei den Western zu Ende spielen, 362 00:18:58,013 --> 00:18:59,764 in dem sie plötzlich die Hauptrollen haben. 363 00:18:59,848 --> 00:19:02,058 -Los, Schlafenszeit. -Warte auf mich, bitte. 364 00:19:04,269 --> 00:19:05,312 Hey, ähm… 365 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Entschuldige. Gute Nacht, Leute. 366 00:19:11,484 --> 00:19:12,986 Ebenso. 367 00:19:13,069 --> 00:19:15,739 -Den mögen wir nicht, oder? -Nein, tun wir nicht. 368 00:19:19,242 --> 00:19:20,911 Hey. 369 00:19:21,661 --> 00:19:25,624 Weißt du noch, als mein Verlobter mit zwei meiner Ex zusammen im Flur stand? 370 00:19:25,707 --> 00:19:28,877 -Das war lustig. -Wie ein Survivor-Thema. 371 00:19:28,960 --> 00:19:32,547 Als ob Jeff Probst mit der Anmoderation reinplatzt. 372 00:19:32,631 --> 00:19:34,507 Und wie geht's deinem Dad? 373 00:19:35,175 --> 00:19:38,011 Denkst du, das ist was Ernstes mit Simone? 374 00:19:38,720 --> 00:19:40,263 Das Spiel spiel ich nicht. 375 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 Ich soll schmutzige Wäsche waschen. Mach ich nicht. 376 00:19:43,266 --> 00:19:44,935 Buh, langweilig! 377 00:19:47,145 --> 00:19:48,605 Aber ist schon komisch, oder? 378 00:19:48,688 --> 00:19:52,067 Wie kann er es schon so ernst meinen? Eben wollte er noch bei mir einziehen. 379 00:19:52,150 --> 00:19:54,527 Du heiratest in zwei Monaten einen anderen. 380 00:19:54,611 --> 00:19:57,447 Ja, aber niemand darf über mich hinwegkommen. 381 00:19:57,530 --> 00:19:58,531 Das ist die Regel. 382 00:19:59,407 --> 00:20:02,118 Ok. Ok, ja, mit diesem Thema sind wir durch. 383 00:20:02,202 --> 00:20:04,037 Ich will nicht zwischen dich und Dad geraten. 384 00:20:04,120 --> 00:20:06,915 Bitte komm in die Mitte. Du bist so süß in der Mitte. 385 00:20:11,294 --> 00:20:12,754 Wie läuft's denn mit Marcus? 386 00:20:14,005 --> 00:20:16,716 Gut. Ich glaub, wir heiraten auch. 387 00:20:17,425 --> 00:20:19,469 Ok. Witzig. 388 00:20:19,552 --> 00:20:21,179 Sehr witzig. 389 00:20:21,680 --> 00:20:24,182 Weiter so. 390 00:20:29,437 --> 00:20:31,064 Aber geht's dir gut, Peach? 391 00:20:31,898 --> 00:20:33,358 Fühlst du dich wirklich gut? 392 00:20:33,858 --> 00:20:36,111 Und sei ehrlich. Lüg mich nicht an. 393 00:20:38,280 --> 00:20:39,239 Ja, alles gut. 394 00:20:39,864 --> 00:20:40,991 Danke, dass du fragst. 395 00:21:13,440 --> 00:21:15,066 Warst du heute in der Schule? 396 00:21:15,150 --> 00:21:16,484 Nee, ich hab geschwänzt. 397 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 Ich hasse Montage nach einem langen Urlaub. 398 00:21:18,945 --> 00:21:21,197 Wird dann nicht einfach Dienstag zum Montag? 399 00:21:23,283 --> 00:21:24,492 Willst du rüberkommen? 400 00:21:25,243 --> 00:21:27,579 Bin ziemlich kaputt. Ich geh schlafen. 401 00:21:28,830 --> 00:21:29,873 Liebe dich, Puh. 402 00:21:30,749 --> 00:21:32,625 Ich reagiere nicht auf Puh. 403 00:21:32,709 --> 00:21:33,877 Tja, hast du gerade. 404 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Ähm… 405 00:21:56,066 --> 00:21:58,902 Wir schauen einen Film. Kommst du runter? 406 00:21:58,985 --> 00:22:00,195 Nein. 407 00:22:00,987 --> 00:22:02,155 Nein danke. 408 00:22:04,491 --> 00:22:06,493 Wie war die Schule heute? 409 00:22:07,744 --> 00:22:08,661 Gut. 410 00:22:12,040 --> 00:22:12,874 Ok. 411 00:22:34,396 --> 00:22:36,314 -Hey. -Hey. 412 00:22:36,815 --> 00:22:38,149 Wo ist Marcus? 413 00:22:38,733 --> 00:22:40,860 Keine Ahnung. Er war auch nicht in Chemie. 414 00:22:41,569 --> 00:22:43,780 Hi, ich bin müde. 415 00:22:43,863 --> 00:22:45,698 -Brauche Kaffee. -Mm. 416 00:22:46,783 --> 00:22:49,786 Du bist so gut. Deine Stimme haut mich bei jeder Probe um. 417 00:22:49,869 --> 00:22:51,079 Ah, danke. 418 00:22:51,162 --> 00:22:53,373 Ich bin schon total gespannt auf die Show. 419 00:22:55,083 --> 00:22:56,251 Heyho! 420 00:22:58,044 --> 00:23:01,297 Oh mein Gott, Silver, deine Kette. Oh mein Gott, ist unglaublich. 421 00:23:01,381 --> 00:23:02,715 Ich bin besessen. 422 00:23:03,341 --> 00:23:04,509 Danke, die ist Vintage. 423 00:23:04,592 --> 00:23:06,136 Ah, lieb ich. 424 00:23:06,678 --> 00:23:09,764 Ah, ich muss jetzt echt zur Probe. Wir sehen uns später, ja? 425 00:23:09,848 --> 00:23:11,182 Bis dann, Max. 426 00:23:12,142 --> 00:23:13,810 Bis dann, Silver! 427 00:23:16,563 --> 00:23:17,897 Was? 428 00:23:17,981 --> 00:23:19,858 "Bis dann, Silver." 429 00:23:19,941 --> 00:23:22,110 "Die ist Vintage." 430 00:23:22,193 --> 00:23:24,612 -Was zur Vagina geht da vor sich? -Nichts. 431 00:23:25,613 --> 00:23:29,284 Ihr zwei seid voll flirty bei den Proben. Ich hab euch kichernd in der Ecke gesehen. 432 00:23:29,367 --> 00:23:31,453 Hm, die sexuelle Energie ist da. 433 00:23:31,536 --> 00:23:34,998 Ok, das bedeutet gar nichts. Ich versprühe immer sexuelle Energie. 434 00:23:35,081 --> 00:23:36,458 Ich bin ein Gepard. 435 00:23:37,041 --> 00:23:39,252 "Silver, kannst du mich befreien?" 436 00:23:40,920 --> 00:23:42,464 Findet ihr echt, wir flirten? 437 00:23:43,047 --> 00:23:44,340 Ja, Alter, sie mag dich. 438 00:23:44,424 --> 00:23:45,925 Alter, ja, und wie. 439 00:23:46,426 --> 00:23:47,844 Wir sehen uns bei der Probe. 440 00:23:48,511 --> 00:23:50,221 -Bis dann, Bracia. -Peace. 441 00:23:52,849 --> 00:23:54,684 Du denkst echt, dass sie mich mag? 442 00:24:02,108 --> 00:24:03,359 Bist du betrunken? 443 00:24:04,360 --> 00:24:06,154 Oh Gott, der ist völlig dicht. 444 00:24:10,283 --> 00:24:11,117 Alter. 445 00:24:11,659 --> 00:24:13,161 -Was ist das? -Hör auf. 446 00:24:13,244 --> 00:24:14,871 Gib mir den Flachmann. Gib her… 447 00:24:16,289 --> 00:24:17,415 Bist du irre? 448 00:24:17,499 --> 00:24:19,792 Marcus, du kannst nicht blau zur Schule. 449 00:24:20,668 --> 00:24:22,754 Wenn du das auffliegt, kriegst du voll den Ärger. 450 00:24:24,214 --> 00:24:25,048 Ginny? 451 00:24:27,884 --> 00:24:28,843 Oh Scheiße! 452 00:24:28,927 --> 00:24:32,597 Steh auf, Bruder. Hoch mit dir. Mach schon, ja. Hoch mit dir. 453 00:24:33,640 --> 00:24:34,807 Was willst du denn hier? 454 00:24:34,891 --> 00:24:38,603 Ok… Wofür hältst du uns? Euphoria? Gehen wir. 455 00:24:39,729 --> 00:24:42,190 -Ich fahr dich zu deinem Termin. -Was? 456 00:24:42,690 --> 00:24:43,858 Überraschung. 457 00:24:44,484 --> 00:24:46,611 War ja klar. Es war zu leicht. 458 00:24:46,694 --> 00:24:49,113 Therapie? Ja, sicher. 459 00:24:52,033 --> 00:24:54,035 Sehr beeindruckend. 460 00:24:54,118 --> 00:24:57,747 Also wie, du sitzt hier rum und erzählst, wie ich dein Leben ruiniere? 461 00:24:58,581 --> 00:25:01,209 -Ja. -Ok. Wir kommen mal runter. 462 00:25:01,292 --> 00:25:03,378 Ich will nur sehen, wie es hier läuft. 463 00:25:03,461 --> 00:25:07,298 Im Süden machen wir so was nicht. Wir erschießen Dinge und essen Butter. 464 00:25:08,550 --> 00:25:09,551 Hi. 465 00:25:10,927 --> 00:25:13,054 Dr. Lily. Das ist… 466 00:25:13,137 --> 00:25:14,847 Äh, Georgia, richtig? 467 00:25:14,931 --> 00:25:17,225 -Ich ruiniere nicht ihr Leben. -Mom. 468 00:25:17,308 --> 00:25:18,351 Oh… 469 00:25:18,434 --> 00:25:21,271 -Wollen Sie vielleicht draußen warten? -Ich würde gern bleiben. 470 00:25:21,854 --> 00:25:25,400 -Mom, was machst du denn? -Ich bin besorgt um dich. 471 00:25:25,984 --> 00:25:28,319 Ich finde heraus, dass du dir selbst Verletzungen zufügst 472 00:25:28,403 --> 00:25:29,779 und Therapie machst, 473 00:25:29,862 --> 00:25:33,616 und diese sehr qualifizierte Frau mit tollen Abschlüssen 474 00:25:34,784 --> 00:25:39,080 dich beschützt und dir hilft, und ich will nur sehen, wie das abläuft. 475 00:25:39,914 --> 00:25:43,167 So funktioniert das aber nicht. Das ist Ginnys Zeit. 476 00:25:47,088 --> 00:25:48,089 Sie kann bleiben. 477 00:25:48,172 --> 00:25:49,549 Bist du sicher? 478 00:25:53,928 --> 00:25:54,762 Ok. 479 00:26:02,478 --> 00:26:03,354 Mm. 480 00:26:04,856 --> 00:26:07,900 Georgia, wie haben Sie sich gefühlt, 481 00:26:07,984 --> 00:26:10,278 als Sie von Ginnys Selbstverletzungen erfahren haben? 482 00:26:10,778 --> 00:26:12,614 Das ist genau wie bei den Sopranos. 483 00:26:12,697 --> 00:26:15,074 Mom, wenn du bleiben willst, musst du auch mitmachen, ok? 484 00:26:15,158 --> 00:26:16,618 Ok, 'tschuldigung. Mhm-hm. 485 00:26:16,701 --> 00:26:19,370 Ist das schwer für Sie? Die Vorstellung von Therapie? 486 00:26:19,454 --> 00:26:21,623 -Ja, bleiben Sie aus meinem Kopf, bitte. -Mom! 487 00:26:21,706 --> 00:26:23,291 'tschuldigung! Entschuldigung. 488 00:26:26,628 --> 00:26:28,671 Ja. Ja, das ist schwer. 489 00:26:28,755 --> 00:26:30,256 Wie sich das anfühlt? 490 00:26:31,633 --> 00:26:32,508 Grauenhaft. 491 00:26:34,010 --> 00:26:35,595 Ich würde alles tun, um sie zu schützen. 492 00:26:36,179 --> 00:26:40,391 Also, zu wissen, dass sie dermaßen leidet, dass… 493 00:26:41,601 --> 00:26:46,564 …sie sich das so lange heimlich angetan hat, ähm… 494 00:26:46,648 --> 00:26:50,526 Anscheinend stört es Sie, dass Ginny das vor Ihnen verheimlicht hat. 495 00:26:50,610 --> 00:26:54,030 Klar stört mich das. Ginny und ich sind nicht wie Mutter und Tochter. 496 00:26:54,113 --> 00:26:55,573 Wir sind Freunde. 497 00:26:55,657 --> 00:26:58,660 Aber Sie sind keine Freunde. Sie sind Mutter und Tochter. 498 00:26:59,535 --> 00:27:01,996 Denken Sie, dass Sie Ginnys Grenzen respektieren? 499 00:27:04,832 --> 00:27:08,544 Oh, also das sagt sie? Dass ich ihre Grenzen nicht respektiere? 500 00:27:10,463 --> 00:27:12,382 Du respektierst meine Grenzen nicht. 501 00:27:17,512 --> 00:27:18,638 Das gefällt mir nicht. 502 00:27:18,721 --> 00:27:21,641 Ich finde, das könnte durchaus produktiv sein. 503 00:27:22,141 --> 00:27:23,518 Für Sie beide. 504 00:27:25,561 --> 00:27:28,064 Na gut, ich weiß, ich bin nicht perfekt, ok? 505 00:27:29,649 --> 00:27:33,403 Ich mein, glauben Sie, ich hab gewusst, wie man eine Mom ist? 506 00:27:33,486 --> 00:27:36,948 Ich war 15. Über so was hatten Mary-Kate und Ashley nie gesprochen. 507 00:27:37,532 --> 00:27:39,951 Und ich musste einfach ständig wieder aufstehen, 508 00:27:40,034 --> 00:27:42,245 wenn mich dieser Mist immer wieder ausgeknockt hatte 509 00:27:42,328 --> 00:27:44,706 und lächeln und fröhlich sein und dich vor alledem bewahren. 510 00:27:44,789 --> 00:27:46,457 Ich hatte nie eine Kindheit. 511 00:27:46,541 --> 00:27:48,292 Wenigstens hatte sie eine Kindheit. 512 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 Ich weiß, dass du viel für mich getan hast. 513 00:27:51,546 --> 00:27:53,172 Und ich weiß, wie schwer es war. 514 00:27:54,799 --> 00:27:57,343 Aber bis jetzt hab ich nie lang genug in einer Stadt gelebt, 515 00:27:57,427 --> 00:27:58,928 um Freunde zu finden. 516 00:27:59,011 --> 00:28:01,013 Ich war immer die Neue, 517 00:28:01,097 --> 00:28:02,473 immer allein. 518 00:28:03,015 --> 00:28:05,351 Das war alles, was ich kannte, und es war hart. 519 00:28:07,687 --> 00:28:11,733 Und ich hab das Recht, deswegen sauer zu sein. 520 00:28:14,986 --> 00:28:17,238 Ich hab auch meine Erfahrungen gemacht, Mom. 521 00:28:24,120 --> 00:28:26,539 Los, geh da rein. Bitte. 522 00:28:27,415 --> 00:28:29,167 Ok. 523 00:28:29,667 --> 00:28:30,877 Mom ist unten. 524 00:28:30,960 --> 00:28:33,296 Wir spielen jetzt nicht Gitarre. -Spaßbremse. 525 00:28:35,840 --> 00:28:37,258 Schuhe. 526 00:28:37,341 --> 00:28:40,052 -Das sind meine Schuhe. -Jupp! Das sind sie, ja. 527 00:28:40,136 --> 00:28:42,513 -Ok. -Wo ist mein Flachmann hin? 528 00:28:43,097 --> 00:28:45,767 Alter, warum bist du betrunken zur Schule gegangen? 529 00:28:45,850 --> 00:28:49,312 -Wie kann man nur so bescheuert sein? -Ich bin nicht betrunken. 530 00:28:49,395 --> 00:28:50,938 Willst du mich verarschen? 531 00:28:51,022 --> 00:28:53,191 Du bist Housewives-of-New-Yorkbetrunken. 532 00:28:53,274 --> 00:28:55,860 Hey, wollt ihr heute Abend chinesisch essen gehen? 533 00:28:55,943 --> 00:28:57,612 Oh, Frühlingszwiebel-Pfannkuchen, Mom! 534 00:28:57,695 --> 00:29:00,823 -Frühlingszwiebel-Pfannkuchen… -Mom, wir müssen viel lernen. 535 00:29:00,907 --> 00:29:02,784 Bestellen wäre echt cool! 536 00:29:02,867 --> 00:29:05,453 -Ok! Die Schule geht vor. -Pfannkuchen. 537 00:29:06,537 --> 00:29:08,623 Kriegen wir Frühlingszwiebel-Pfannkuchen? 538 00:29:08,706 --> 00:29:09,749 Geht klar! 539 00:29:10,500 --> 00:29:11,334 Ok. 540 00:29:11,417 --> 00:29:14,253 -Toll. -So, und jetzt gehen wir schlafen. 541 00:29:14,337 --> 00:29:15,713 Gute Nacht. 542 00:29:16,380 --> 00:29:20,468 Warum bist du nicht bei der Probe mit Silver? 543 00:29:20,551 --> 00:29:21,636 Sie mag dich. 544 00:29:21,719 --> 00:29:23,805 Warum sagen das ständig alle? 545 00:29:27,308 --> 00:29:29,018 Denkst du, dass Ginny mich mag? 546 00:29:30,478 --> 00:29:32,605 Na ja, ihr seid eklig besessen voneinander. 547 00:29:32,688 --> 00:29:34,774 Also, mir ist der Reiz ein Rätsel. 548 00:29:34,857 --> 00:29:38,152 Was dich und Pete Davidson angeht, verwirren mich Hetero-Frauen. 549 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 Natürlich mag sie dich, du Riesen-Dummerchen. 550 00:29:43,533 --> 00:29:45,993 Ich find, das sollte sie nicht. 551 00:29:47,745 --> 00:29:51,499 Ok, ich geh und hol dir Wasser. Du gehst nicht aus dem Zimmer. 552 00:29:51,582 --> 00:29:53,751 Bleib hier. Bleib in diesem Bett. 553 00:29:53,835 --> 00:29:55,086 Ich mein's ernst. 554 00:30:03,135 --> 00:30:05,721 Ich habe zwei Menschen vor mir, die einander lieben, 555 00:30:05,805 --> 00:30:08,808 aber auch die Fähigkeit haben, sich sehr zu verletzen. 556 00:30:08,891 --> 00:30:11,269 Ginny, was brauchst du von deiner Mom? 557 00:30:15,231 --> 00:30:19,443 Ich will, dass du versuchst zu verstehen, wie meine Welt aussieht. 558 00:30:20,111 --> 00:30:21,362 Aber wieso? 559 00:30:21,988 --> 00:30:23,739 Was verstehe ich denn nicht? 560 00:30:25,992 --> 00:30:27,827 Ich bin Schwarz, zum einen. 561 00:30:28,703 --> 00:30:29,704 Oh. 562 00:30:31,163 --> 00:30:35,710 Also, weil ich weiß bin, kann ich meine Tochter niemals verstehen? 563 00:30:36,586 --> 00:30:38,087 Irgendwie schon, ja. 564 00:30:39,297 --> 00:30:42,174 Du warst mal Scarlett O'Hara an Halloween. 565 00:30:42,258 --> 00:30:45,887 Oh mein Gott, es war ein Kostüm. 566 00:30:45,970 --> 00:30:46,846 Aber es war klar, 567 00:30:46,929 --> 00:30:49,515 dass es für mich wirklich sehr verletzend war. 568 00:30:50,683 --> 00:30:53,895 Und du hast nie innegehalten und überlegt, wie ich mich fühlen könnte. 569 00:30:53,978 --> 00:30:57,315 Georgia, Sie lieben Ihre Tochter, 570 00:30:57,899 --> 00:30:59,609 aber als eine weiße Mutter… 571 00:31:00,276 --> 00:31:02,945 Denken Sie, dass es Dinge in ihrer persönlichen Lebenserfahrung gibt, 572 00:31:03,029 --> 00:31:05,239 die Sie nicht nachvollziehen können? 573 00:31:05,323 --> 00:31:07,658 Natürlich kann ich das nicht verstehen. 574 00:31:08,576 --> 00:31:12,121 Ich verbrenne das verdammte Kostüm, ok? Es tut mir leid. 575 00:31:12,705 --> 00:31:14,081 Sorry. 576 00:31:14,790 --> 00:31:17,126 Aber da… Da sind noch andere Sachen, also… 577 00:31:18,878 --> 00:31:21,464 Du… Du hast mein Fenster zugeschraubt. 578 00:31:22,548 --> 00:31:24,800 Du meidest Konfliktgespräche. 579 00:31:25,509 --> 00:31:27,845 Du erzählst Lügen, du hast Geheimnisse. 580 00:31:27,929 --> 00:31:30,056 Du lässt mir keinen Freiraum. 581 00:31:30,556 --> 00:31:32,934 -Du rauchst Gras mit meinem Freund. -Nein. 582 00:31:33,017 --> 00:31:34,602 Die Kreditkarten. 583 00:31:35,186 --> 00:31:36,854 Und dann mein Therapietagebuch. 584 00:31:38,606 --> 00:31:39,565 Voldemort. 585 00:31:44,362 --> 00:31:48,783 Das brauche ich von dir, Mom. Ich will, dass du mir zuhörst 586 00:31:49,408 --> 00:31:52,036 und verstehst, dass deine Taten mich beeinflussen. 587 00:31:54,664 --> 00:31:57,041 Ok. Ok, ich hab verstanden, 588 00:31:57,541 --> 00:31:59,585 aber ich will, dass du schätzen lernst, was ich tue. 589 00:32:00,086 --> 00:32:02,964 Anstatt mir das Gefühl zu geben, dass ich ständig nur Mist baue. 590 00:32:04,048 --> 00:32:05,257 Ich geb mir Mühe. 591 00:32:05,967 --> 00:32:08,427 Sie beide wollen verstanden werden. 592 00:32:09,178 --> 00:32:10,554 Aber hier geht es um Ginny. 593 00:32:10,638 --> 00:32:13,391 Und Georgia, Sie reden dauernd darüber, wie Sie sich fühlen. 594 00:32:13,474 --> 00:32:15,643 Ich dachte, darum geht es in der Therapie. 595 00:32:15,726 --> 00:32:17,645 Der Sinn von Ginnys Therapie ist, 596 00:32:17,728 --> 00:32:21,023 die Hilfe zu bekommen, die sie braucht, um sich nicht mehr zu verletzen. 597 00:32:26,445 --> 00:32:27,989 Du hast so eine Präsenz. 598 00:32:28,948 --> 00:32:30,992 Du nimmst wirklich viel Raum ein. 599 00:32:33,411 --> 00:32:35,162 Und manchmal fühle ich mich, 600 00:32:36,497 --> 00:32:38,332 als wäre kein Platz mehr für mich. 601 00:32:45,297 --> 00:32:46,382 Es tut mir leid. 602 00:32:49,010 --> 00:32:49,844 Weißt du, ich… 603 00:32:51,095 --> 00:32:51,971 Ich mein, ich… 604 00:32:54,557 --> 00:32:55,975 Ich weiß, ich mache Fehler. 605 00:32:58,227 --> 00:32:59,103 Entschuldige. 606 00:33:00,980 --> 00:33:01,939 Äh… 607 00:33:04,984 --> 00:33:07,111 Ich will dich nicht dauernd verletzen. 608 00:33:13,492 --> 00:33:15,578 Ich will dich doch auch nicht verletzen. 609 00:33:44,148 --> 00:33:45,524 Also, das war toll. 610 00:33:47,276 --> 00:33:49,403 -Du wolltest mit zur Therapie. -Ja. 611 00:33:50,488 --> 00:33:51,864 Ich brauche einen Drink. 612 00:34:05,920 --> 00:34:06,962 Mm. 613 00:34:14,136 --> 00:34:17,056 -Rede nicht mit Dr. Lily darüber. -Deal. 614 00:34:18,390 --> 00:34:22,686 Weißt du noch, wie ich immer meinte, man muss stark sein, 615 00:34:23,229 --> 00:34:26,816 und dass Verletzlichkeit eine Schwäche ist? 616 00:34:28,526 --> 00:34:29,568 Na ja, 617 00:34:30,528 --> 00:34:32,530 ich denke, damit hatte ich unrecht. 618 00:34:32,613 --> 00:34:36,033 Ich denke, deine Verletzlichkeit ist sogar deine Superkraft. 619 00:34:38,244 --> 00:34:40,037 Ich lieb dich sehr, Mom. 620 00:34:41,163 --> 00:34:44,125 Ok. Na los, rede mit mir über irgendwas. 621 00:34:44,208 --> 00:34:45,793 Da bin ich. Zuhörerin. 622 00:34:45,876 --> 00:34:47,753 Ok. 623 00:34:47,837 --> 00:34:48,796 Ähm… 624 00:34:51,882 --> 00:34:55,344 Ich muss jetzt einen Lehrplan für Gittens Kurs machen. 625 00:34:56,428 --> 00:34:57,805 Ich höre zu. 626 00:34:58,931 --> 00:35:00,141 Echt scheiße. 627 00:35:00,975 --> 00:35:01,934 Das ist unfair, 628 00:35:02,685 --> 00:35:04,687 voll beschissen, aber ich mach's. 629 00:35:07,148 --> 00:35:08,482 Soll ich ihn beseitigen? 630 00:35:09,066 --> 00:35:11,735 -Das ist nicht witzig. -Ist 'n bisschen witzig. 631 00:35:20,286 --> 00:35:21,996 Hey, 632 00:35:22,955 --> 00:35:24,957 ich hab dich nicht perfekt erzogen, 633 00:35:25,040 --> 00:35:27,334 aber auch nicht dazu, jeden Scheiß einzustecken. 634 00:35:36,969 --> 00:35:38,846 Mein Dad hat eine Freundin. 635 00:35:38,929 --> 00:35:41,056 -Oh, Scheiße. -Ja, voll. 636 00:35:42,725 --> 00:35:43,726 Wo sind Max und Norah? 637 00:35:43,809 --> 00:35:45,936 Die haben ein intaktes Elternhaus, merkt man. 638 00:35:47,229 --> 00:35:48,647 Ich weiß noch, als ich das erste Mal 639 00:35:48,731 --> 00:35:50,399 -eine von Dads Freundinnen traf. -Ja? 640 00:35:50,482 --> 00:35:51,442 Ja. Ich war 11. 641 00:35:52,026 --> 00:35:55,362 -Wir warfen Eier auf ihr Haus. -Ihr habt was gemacht? 642 00:35:55,446 --> 00:35:57,698 Mann, ich wünschte, meine Mom würde sauer werden 643 00:35:57,781 --> 00:35:59,617 und so reagieren, weißt du? 644 00:36:00,618 --> 00:36:02,953 Mal ein paar Emotionen zeigen, aber das macht sie nicht. 645 00:36:03,037 --> 00:36:05,164 Sie sagt: "Alles gut", kippt 'ne Flasche Wein runter 646 00:36:05,247 --> 00:36:06,790 und guckt Love Island. 647 00:36:06,874 --> 00:36:10,711 Und sie sagt: "Hey, Abby, guck, Abby, sie fanden Liebe, Abby. 648 00:36:11,212 --> 00:36:12,254 Die wahre Liebe." 649 00:36:13,881 --> 00:36:15,132 Kann ich euch noch was bringen? 650 00:36:16,008 --> 00:36:18,219 Ich könnte jetzt echt was Süßes vertragen. 651 00:36:19,094 --> 00:36:20,179 Hm. 652 00:36:20,262 --> 00:36:22,598 Joe? Du nimmst doch jeden Abend 653 00:36:22,681 --> 00:36:25,601 all die übrigen Scones und packst sie in den Vortag-Korb? 654 00:36:25,684 --> 00:36:26,727 Mm-hmm? 655 00:36:27,686 --> 00:36:28,896 Krieg ich diesen Korb? 656 00:36:30,105 --> 00:36:31,148 Komm schon. 657 00:36:31,232 --> 00:36:33,943 Was denn? Ich war in letzter Zeit so 'ne gute Angestellte. 658 00:36:34,026 --> 00:36:37,112 -Wie? Weil du deinen Job machst? -Ja! 659 00:36:37,196 --> 00:36:38,530 -Für den du bezahlt wirst? -Ja. 660 00:36:38,614 --> 00:36:40,491 -Ganz ohne den Konsum von Drogen? -Genau. 661 00:36:41,200 --> 00:36:43,160 Du wirst immer mehr wie deine Mutter. 662 00:36:45,955 --> 00:36:48,207 Joe, guck mal, was ich gelernt hab. 663 00:36:48,916 --> 00:36:50,292 Oh mein Gott. 664 00:36:50,876 --> 00:36:53,671 Ist das mein Trinkgeld? 665 00:36:53,754 --> 00:36:57,675 Es ist so langweilig zu warten, bis du mit der Arbeit fertig bist. 666 00:36:58,968 --> 00:37:00,344 Ich bin's wert zu warten. 667 00:37:04,640 --> 00:37:06,558 -Bitte schön. -Danke. 668 00:37:09,061 --> 00:37:13,023 Jedenfalls will er, dass ich sie kennenlerne. 669 00:37:13,107 --> 00:37:16,527 Ah, echt hart. Erst recht, wenn du beide magst. 670 00:37:17,111 --> 00:37:20,698 Keine Ahnung. Es wird besser, aber erst nach 'ner langen, langen Zeit. 671 00:37:20,781 --> 00:37:22,616 Das Schlimmste ist, sie heißt Anna. 672 00:37:23,993 --> 00:37:26,912 Einfach nur Anna. Echt der normalste Name der Welt. 673 00:37:27,579 --> 00:37:29,331 Und sie sieht auch wie eine Anna aus. 674 00:37:30,416 --> 00:37:32,626 Gehen wir Eier werfen? 675 00:37:34,253 --> 00:37:36,463 Nein, aber ich muss mal kurz ins Bad verschwinden. 676 00:37:37,047 --> 00:37:40,301 -Soll ich mitkommen? -Nein, nein, nein. Bin sofort wieder da. 677 00:37:45,306 --> 00:37:47,641 -Gil. Hey. -Hey. 678 00:37:47,725 --> 00:37:50,352 -Hey, was machst du hier? -Ich hol mir was zu essen. 679 00:37:50,436 --> 00:37:52,771 In meinem AirBnB gibt's nur 'ne Kochplatte, also… 680 00:37:52,855 --> 00:37:56,233 Oh. Probier das Truthahn-Club-Sandwich, ist wirklich gut. 681 00:37:56,317 --> 00:37:59,486 Frag nach der Ginny-Version. Joe wird zwar pissig, aber ist lecker. 682 00:37:59,570 --> 00:38:00,863 Danke. 683 00:38:03,407 --> 00:38:07,244 -Guten Abend. Kann ich was für Sie tun? -Ja, ich nehm das Turkey-Club, bitte. 684 00:38:07,328 --> 00:38:10,122 Ähm, die Ginny-Version? 685 00:38:14,209 --> 00:38:16,628 Wollen Sie Pommes oder Salat dazu? 686 00:38:16,712 --> 00:38:19,131 Sie sehen wie ein Mann mit Geschmack aus. Überraschen Sie mich. 687 00:38:21,592 --> 00:38:24,011 Sie sind Austins Dad, oder? 688 00:38:24,094 --> 00:38:26,722 Ich bin Cynthia, Zachs Mom. Ich hab Sie nach Schulschluss gesehen. 689 00:38:26,805 --> 00:38:29,099 -Gil Timmins, freut mich sehr. -Ebenfalls. 690 00:38:29,725 --> 00:38:32,561 Also, Georgia sagte, Sie waren im Gefängnis. 691 00:38:33,854 --> 00:38:34,980 Mm. 692 00:38:35,064 --> 00:38:37,858 -Sind Sie befreundet? -Ich bin nicht ihre Freundin. 693 00:38:38,359 --> 00:38:39,193 Ich hasse sie. 694 00:38:39,276 --> 00:38:41,862 Sind Sie länger in der Stadt? 695 00:38:41,945 --> 00:38:45,574 Das würde ich gern, aber ich, ähm… Ich muss erst mal eine Wohnung finden. 696 00:38:45,657 --> 00:38:49,036 Oh. Tja, da kann ich vielleicht helfen. Ich bin Maklerin. 697 00:38:49,536 --> 00:38:53,040 Sie sind ja voller Überraschungen, Cynthia vom Schulschluss. 698 00:38:53,123 --> 00:38:55,167 -Hm. -Georgia kann Sie nicht leiden. 699 00:38:58,420 --> 00:39:00,839 Ja, na ja, Georgia hat Gelder von meiner Firma unterschlagen, 700 00:39:01,423 --> 00:39:04,927 mir die Schuld gegeben, ich wurde gefeuert und war dann im Knast. Also… 701 00:39:05,010 --> 00:39:07,596 Ich bin jetzt auch nicht ihr größer Fan. 702 00:39:08,847 --> 00:39:09,807 Ich glaube Ihnen. 703 00:39:10,724 --> 00:39:12,226 Sie hat das Rathaus bestohlen. 704 00:39:12,309 --> 00:39:14,728 Sie hat diese Sache gemacht… 705 00:39:15,813 --> 00:39:18,148 Bitte sehr. Sie können vorne bezahlen. 706 00:39:18,982 --> 00:39:19,858 Danke. 707 00:39:19,942 --> 00:39:22,403 -Willkommen in Wellsbury. -Ist schön, hier zu sein. 708 00:39:22,486 --> 00:39:23,529 Netter Typ. 709 00:39:24,029 --> 00:39:25,114 Mm. 710 00:39:27,616 --> 00:39:29,743 Ich denke, du hast recht. Es hat ihn aufgeregt. 711 00:39:29,827 --> 00:39:32,079 Bis dann, Gil. 712 00:39:45,050 --> 00:39:47,719 -Hi. -Was war das heute? 713 00:39:47,803 --> 00:39:48,971 -Was? -In der Schule. 714 00:39:49,054 --> 00:39:50,806 Das war nichts. Ich hab… 715 00:39:50,889 --> 00:39:54,393 Ah… 716 00:39:55,644 --> 00:39:58,272 -Oh, sie ist grummlig. -Mm. 717 00:40:02,943 --> 00:40:03,902 -Nein. -Was? 718 00:40:03,986 --> 00:40:05,279 Ich mag die Falten nicht. 719 00:40:05,863 --> 00:40:07,739 Na geht doch. 720 00:40:23,464 --> 00:40:24,548 Hm. 721 00:40:25,466 --> 00:40:26,675 Daran muss ich arbeiten. 722 00:40:48,071 --> 00:40:48,947 Ginny? 723 00:40:49,990 --> 00:40:50,824 Jederzeit. 724 00:40:55,120 --> 00:40:56,121 Nein. 725 00:40:57,372 --> 00:40:58,248 Wie bitte? 726 00:40:59,500 --> 00:41:00,709 Nein, das geht nicht. 727 00:41:01,793 --> 00:41:04,755 Und ich hab den Lehrplan. Ich hab das verdammte Ding. 728 00:41:05,422 --> 00:41:08,091 Manche von euch denken jetzt, dass ich Drama oder Ärger machen will, 729 00:41:08,175 --> 00:41:09,927 aber niemand sonst musste das machen. 730 00:41:10,010 --> 00:41:11,970 Also was? Entweder ist das Thema gestrichen 731 00:41:12,054 --> 00:41:14,890 oder ich muss mehr arbeiten als alle anderen? Nein. 732 00:41:16,308 --> 00:41:20,437 Ginny, ich will versuchen, einen Weg zu finden, damit du besser… 733 00:41:20,521 --> 00:41:22,523 Wissen Sie was? Ich schmeiß diesen verdammten Kurs. 734 00:41:25,817 --> 00:41:26,902 Yo-yo! 735 00:41:27,486 --> 00:41:30,447 Ich dulde keinen weiteren dramatischen Ausbruch im Unterricht. 736 00:41:30,531 --> 00:41:32,991 -Das ist Bullshit. -Hunter, hast du was zu sagen? 737 00:41:35,160 --> 00:41:37,037 Ja. Das ist Bullshit. 738 00:41:42,501 --> 00:41:45,087 Heilige Scheiße, Bro! Das war der Wahnsinn. 739 00:41:45,170 --> 00:41:48,590 -Ich bin einfach raus. -Ich weiß. Sein Gesicht, das war voll… 740 00:41:48,674 --> 00:41:50,384 "Ah…" 741 00:41:50,884 --> 00:41:53,637 Nein, ich freu mich nicht darüber. Englisch ist mein Lieblingsfach. 742 00:41:54,221 --> 00:41:58,016 Also, was machen wir? Wir… können wieder reingehen. 743 00:41:58,100 --> 00:42:00,394 Nein, keine Ahnung, ich hab keine Antworten. 744 00:42:01,353 --> 00:42:03,272 Ich… Ich weiß, dass das falsch war. 745 00:42:03,772 --> 00:42:07,150 Und ich wusste, dass ich gehen muss. Abgesehen davon weiß ich gar nichts. 746 00:42:07,901 --> 00:42:10,737 Nur, dass ich's in seinem Unterricht nicht mehr aushalte. 747 00:42:10,821 --> 00:42:13,907 Es ist zu viel. Es ist echt ein Ding nach dem anderen. 748 00:42:14,741 --> 00:42:16,159 Warum sagst du mir nichts? 749 00:42:16,785 --> 00:42:19,830 Weiß nicht, Max, du bist doch auch da. Du siehst das. 750 00:42:20,789 --> 00:42:23,125 Warum muss ich denn eigentlich immer was sagen? 751 00:42:24,501 --> 00:42:28,088 Du hast recht. Ich hab's versaut. 752 00:42:28,171 --> 00:42:29,172 Es tut mir leid. 753 00:42:30,090 --> 00:42:33,677 Und ich hasse Gitten! Ehrlich gesagt mag ich gar kein Englisch. 754 00:42:33,760 --> 00:42:35,971 Lass uns Französisch lernen und zusammen abhauen. 755 00:42:38,640 --> 00:42:41,810 Ich muss jetzt los, ok? Wir sehen uns heute Abend. 756 00:43:00,245 --> 00:43:01,622 Hey, Brummbär. 757 00:43:02,414 --> 00:43:04,374 Du bist heute gar nicht das übliche Glücksbärchi. 758 00:43:07,669 --> 00:43:08,503 Oh nein. 759 00:43:09,004 --> 00:43:11,632 Ich habe einen Hammer. Wen soll ich damit verprügeln? 760 00:43:13,634 --> 00:43:15,886 Mich. Auf den Kopf. 761 00:43:17,554 --> 00:43:18,847 Ich bin 'ne schlechte Freundin. 762 00:43:20,140 --> 00:43:23,226 Marcus meinte mal, dass sich immer alles um mich drehen muss 763 00:43:23,852 --> 00:43:26,647 und ich nie sehe, was mit anderen Leuten so los ist. 764 00:43:27,356 --> 00:43:29,608 Und ich glaube, da hat er recht. 765 00:43:30,400 --> 00:43:33,320 Du bist aber auch ein Mensch, der ausgesprochen großherzig ist. 766 00:43:34,946 --> 00:43:37,032 Mein Herz zerfällt in verkohlte Reste. 767 00:43:37,115 --> 00:43:39,076 Ich mag deine verkohlten Reste. 768 00:43:41,244 --> 00:43:42,245 Wirklich? 769 00:43:43,538 --> 00:43:44,623 Einmal drücken? 770 00:43:49,044 --> 00:43:49,920 Nein. 771 00:43:52,089 --> 00:43:53,965 Danke, aber… Danke. 772 00:43:59,012 --> 00:44:00,097 Ok… 773 00:44:08,939 --> 00:44:09,940 Ginny? 774 00:44:10,899 --> 00:44:12,651 Du wolltest abgeholt werden? 775 00:44:12,734 --> 00:44:15,987 Ich war auf der Couch, also wär's super, wenn du mal kommst. 776 00:44:16,697 --> 00:44:17,656 Hallo? 777 00:44:18,240 --> 00:44:19,116 Joe? 778 00:44:20,158 --> 00:44:22,327 Gibt's 'nen Stromausfall oder so was? 779 00:44:24,788 --> 00:44:26,081 JUNGGESELLINNENABSCHIED 780 00:44:37,426 --> 00:44:40,345 Ist… Ist das meine Brille? Ich dachte, die wär weg. 781 00:44:40,429 --> 00:44:42,723 Oh nein. Bitte keine Schärpe. 782 00:44:43,432 --> 00:44:45,308 Ginny, was soll das? 783 00:44:45,392 --> 00:44:48,937 Ok, alles klar. Wow. Wow. Hm. 784 00:44:49,020 --> 00:44:50,981 Whooo! Wir werden heiraten! 785 00:44:57,529 --> 00:44:58,697 Sei still, setz dich, 786 00:44:58,780 --> 00:45:00,866 und lass dir von uns ein Ständchen gefallen. 787 00:45:01,450 --> 00:45:02,617 Was? 788 00:45:09,249 --> 00:45:13,170 Georgia Miller, willkommen zu deinem Überraschungsjunggesellinnenabschied! 789 00:45:13,253 --> 00:45:15,130 Und wen sollst du bitte darstellen? 790 00:45:15,213 --> 00:45:18,759 Ist das nicht offensichtlich? Ich bin Miss Georgia Peach, 791 00:45:18,842 --> 00:45:20,552 die süßeste Mayoress, 792 00:45:20,635 --> 00:45:23,305 die je ihre Kehle mit 'nem Lümmel befeuchtet hat. 793 00:45:31,021 --> 00:45:32,731 Oh mein Gott. 794 00:45:33,356 --> 00:45:36,193 Ich kann nicht mehr. Ich bin sprachlos. 795 00:45:38,403 --> 00:45:40,614 Nein, hör mal, ich kann… 796 00:45:40,697 --> 00:45:41,948 Ich will mich nicht verkleiden 797 00:45:42,032 --> 00:45:43,992 Shh! 798 00:45:47,954 --> 00:45:50,248 Joe! 799 00:45:50,332 --> 00:45:51,208 Joe! 800 00:45:51,291 --> 00:45:55,086 Joe. Oh mein Gott! 801 00:46:07,474 --> 00:46:09,184 Guck mal, was ich hab. 802 00:46:10,143 --> 00:46:12,020 Wow. 803 00:46:13,897 --> 00:46:15,148 Wow, bereit? 804 00:46:15,232 --> 00:46:18,610 Eins, zwei, drei. 805 00:46:23,073 --> 00:46:24,241 Ah! 806 00:46:37,003 --> 00:46:39,756 Ginny, bedankst du dich bei Gil für dein Geschenk? 807 00:46:39,840 --> 00:46:40,966 Danke. 808 00:46:52,352 --> 00:46:54,688 Ja, Georgia, Bitch… 809 00:46:59,150 --> 00:47:00,026 Hey. 810 00:47:00,527 --> 00:47:03,780 Es tut mir wirklich leid, dass ich nicht gemerkt hab, was los war. 811 00:47:03,864 --> 00:47:06,324 Und dass ich mich nicht für dich eingesetzt hab. 812 00:47:06,825 --> 00:47:09,244 Versprochen, von jetzt an wird sich nicht alles um mich drehen, 813 00:47:09,327 --> 00:47:10,412 wenn's um dich geht. 814 00:47:10,495 --> 00:47:12,455 Denn ich will für dich da sein, und… 815 00:47:12,998 --> 00:47:15,292 Ich möchte, dass du mit mir über so was redest. 816 00:47:17,168 --> 00:47:20,171 -Wie lange hast du daran gearbeitet? -Ich mein's ernst. 817 00:47:20,255 --> 00:47:22,674 Ich weiß. Kommt noch was? 818 00:47:23,258 --> 00:47:25,218 Du hast recht. Ich glaub, Silver mag mich. 819 00:47:25,302 --> 00:47:29,431 Aber das legen wir auf 'nen anderen Tag, weil sich nicht alles um mich drehen muss. 820 00:47:30,140 --> 00:47:31,725 -Wie geht's dir? -Ähm… 821 00:47:31,808 --> 00:47:34,477 Alles ok soweit, denk ich. 822 00:47:34,561 --> 00:47:38,231 Das macht mich sehr glücklich! Ich hab dich lieb! 823 00:47:38,315 --> 00:47:41,693 -Jetzt sing mir was, Bitch. -Geht klar. Alles für dich. 824 00:47:42,944 --> 00:47:45,572 -Oh! Du bist gekommen! -Wow! 825 00:47:45,655 --> 00:47:47,282 Gefällt dir mein Akzent? 826 00:47:47,365 --> 00:47:49,826 Ja, voll. Du führst doch 'n Doppelleben als Spion. 827 00:47:49,910 --> 00:47:50,869 Wie schafft Meryl das? 828 00:47:50,952 --> 00:47:53,997 Den ganzen Abend 'nen falschen Akzent zu haben, ist anstrengend. 829 00:47:55,498 --> 00:47:56,958 -Ich komm ja schon! -Oh. 830 00:47:57,626 --> 00:47:58,793 Hey. 831 00:47:58,877 --> 00:47:59,753 Oh yeah! 832 00:48:01,212 --> 00:48:02,547 Hallo, Sie. 833 00:48:02,631 --> 00:48:03,882 Also, das ist der Deal: 834 00:48:03,965 --> 00:48:06,509 Sie haben Kopfschmerzen, Sie müssen nach Hause, ins Bett. 835 00:48:07,010 --> 00:48:09,220 Weil ich wirklich viel Arbeit in heute Abend gesteckt hab, 836 00:48:09,304 --> 00:48:11,932 und wenn Sie nicht sofort gehen, werde ich schreien. 837 00:48:12,515 --> 00:48:16,770 Das ist alles. Nur schreien. Mit voller Inbrunst. Für immer. 838 00:48:19,522 --> 00:48:20,440 Wenn du meinst. 839 00:48:22,275 --> 00:48:23,485 I wanna dance! 840 00:48:37,666 --> 00:48:38,667 -Joe. -Hey. 841 00:48:38,750 --> 00:48:40,251 Ich werde heiraten. 842 00:48:41,002 --> 00:48:42,128 -Ja? -Mm-hmm. 843 00:48:42,212 --> 00:48:44,464 Du bist betrunken, also hörst du jetzt auf. 844 00:48:45,173 --> 00:48:46,174 Mm. 845 00:48:48,301 --> 00:48:49,135 Hast du Spaß? 846 00:48:49,219 --> 00:48:52,389 So viel Spaß. Danke für das alles hier. 847 00:48:52,472 --> 00:48:54,766 Oh, das war ich nicht. Das war Ginny. 848 00:48:54,849 --> 00:48:58,228 Ja. Man kann ihr nichts abschlagen. Wie die Mutter, so die Tochter. 849 00:48:58,311 --> 00:49:00,438 -Oh. -Das werte ich als Kompliment. 850 00:49:05,902 --> 00:49:10,031 Dieser Junggesellinnenabschied war viel lustiger als meine ersten beiden. 851 00:49:10,115 --> 00:49:11,950 -Gut. -Austin, wir sind zu Hause! 852 00:49:12,492 --> 00:49:13,952 Oh ja, Gil hat ihn. 853 00:49:14,995 --> 00:49:16,371 -Was? -Was? 854 00:49:18,081 --> 00:49:18,915 Nein. 855 00:49:22,794 --> 00:49:24,921 Mom, was ist denn los? Warum bist du so aufgebracht? 856 00:49:25,672 --> 00:49:27,632 Ja, warum bist du so aufgebracht? 857 00:49:29,926 --> 00:49:31,970 -Austin, ist alles ok? -Ich hatte zwei Kugeln! 858 00:49:32,053 --> 00:49:33,638 Wie, was hast du denn gedacht?