1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,553 --> 00:00:15,808 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 3 00:00:16,601 --> 00:00:19,562 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la… ♪ 4 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 [Ginny] J'ai toujours adoré Noël. 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,524 JOYEUX NOËL 6 00:00:23,608 --> 00:00:25,693 C'est la période des chocolats chauds, 7 00:00:25,777 --> 00:00:28,029 des marathons de films de Noël, des bougies. 8 00:00:29,072 --> 00:00:32,200 - [musique rock] - ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la… ♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:34,160 [Ginny] On était pauvres et pourtant, 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,579 ma mère faisait tout pour que Noël soit réussi. 11 00:00:36,662 --> 00:00:39,791 ♪ Deck the halls with boughs of holly… ♪ 12 00:00:39,874 --> 00:00:42,585 [Ginny] C'est ce que j'appelle la magie des paillettes. 13 00:00:43,461 --> 00:00:45,546 Mets des paillettes partout où tu veux 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,799 et personne verra ce qui est moche en dessous. 15 00:00:47,882 --> 00:00:50,384 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪ 16 00:00:50,468 --> 00:00:53,346 [Ginny] C'est ce qu'il nous faudrait, des paillettes magiques. 17 00:00:53,429 --> 00:00:58,768 ♪ Our gay apparel Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,938 ♪ Troll the ancient Yuletide carol… ♪ 19 00:01:02,021 --> 00:01:03,439 Joyeux Noël, tout le monde. 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,900 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 21 00:01:05,983 --> 00:01:10,905 [générique] 22 00:01:13,282 --> 00:01:14,659 [Paul se racle la gorge] 23 00:01:15,993 --> 00:01:19,080 Je vais m'arrêter au poste de police pour déposer ça. 24 00:01:19,163 --> 00:01:22,750 Et pour info, je suis toujours en colère pour ce pistolet. 25 00:01:22,834 --> 00:01:24,794 [Georgia] Elle a dit que j'étais un monstre. 26 00:01:29,173 --> 00:01:31,300 - C'est une ado. - [Georgia soupire] 27 00:01:31,384 --> 00:01:33,845 Elle a toute cette colère qui est enfouie en elle, 28 00:01:34,595 --> 00:01:37,348 tous ces sentiments qu'elle vient d'extérioriser, mais… 29 00:01:38,933 --> 00:01:40,476 elle t'aime plus que tout. 30 00:01:40,560 --> 00:01:43,437 - [Georgia] Elle m'a traitée de monstre. - [Paul] Je sais. 31 00:01:45,940 --> 00:01:48,860 [elle soupire] Sincèrement, est-ce que je suis si ignoble ? 32 00:01:48,943 --> 00:01:53,197 Non, t'es pas ignoble. Je t'aime plutôt bien, la plupart du temps. 33 00:01:53,281 --> 00:01:55,908 Sinon, t'as pas d'autres armes cachées dans le coin ? 34 00:01:55,992 --> 00:01:58,286 Sous ton lit ? Accrochées à ton porte-jarretelle ? 35 00:01:58,369 --> 00:02:00,830 Pour qui tu m'as prise ? Je suis pas Al Capone. 36 00:02:00,913 --> 00:02:03,082 D'accord, j'ai entendu. Plus aucune arme. 37 00:02:03,166 --> 00:02:04,292 Aucune ? 38 00:02:06,169 --> 00:02:07,003 D'accord. Ça va. 39 00:02:07,086 --> 00:02:09,839 [musique enjouée] 40 00:02:09,922 --> 00:02:10,965 Allez, on se lève. 41 00:02:15,761 --> 00:02:20,516 Euh, Austin, ça te dirait de participer à une très vieille tradition familiale ? 42 00:02:21,184 --> 00:02:22,852 Aussi vieille que moi ? 43 00:02:22,935 --> 00:02:24,687 - Elle a quoi, 100 ans ? - [ils rient] 44 00:02:24,770 --> 00:02:27,899 [Paul] C'est drôle. Payez-vous la tête de Paul. C'est le nouveau. 45 00:02:27,982 --> 00:02:29,358 [Austin] Quelle tradition ? 46 00:02:29,442 --> 00:02:32,695 Tous les ans, mon père, mon frère et moi, on abat un sapin pour Noël. 47 00:02:32,778 --> 00:02:35,615 - Avec une arme ? - Avec une hache, oui. 48 00:02:35,698 --> 00:02:39,410 - [Austin] Je peux prendre un laser ? - [Paul] Une hache, ça ira. T'es partant ? 49 00:02:40,119 --> 00:02:42,622 Génial. Tu verras ton nouveau grand-père et ton oncle 50 00:02:42,705 --> 00:02:44,916 avant qu'ils viennent pour le repas du réveillon. 51 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 - Quoi ? - Ginny a dit qu'ils étaient riches. 52 00:02:48,336 --> 00:02:52,173 Non. J'ai dit que contrairement à eux, on utilise pas de couteaux à beurre. 53 00:02:52,256 --> 00:02:54,300 Je crois pas que j'ai un couteau à beurre. 54 00:02:55,760 --> 00:02:57,678 T'en fais pas, maman. C'était pour rigoler. 55 00:02:57,762 --> 00:02:59,847 On devrait prendre des couteaux à beurre. 56 00:02:59,931 --> 00:03:03,434 Que les Miller se rassurent. Ma famille se fiche des couteaux à beurre. 57 00:03:03,517 --> 00:03:05,853 Je veux une table à manger qui fasse très chic. 58 00:03:05,937 --> 00:03:08,773 La table de Martha Stewart à son premier Noël post-prison. 59 00:03:08,856 --> 00:03:10,233 Je veux les époustoufler, 60 00:03:10,316 --> 00:03:12,693 plutôt qu'ils pensent qu'un monstre va épouser leur fils. 61 00:03:13,569 --> 00:03:16,572 Les enfants, elle veut dire qu'elle est très impatiente 62 00:03:16,656 --> 00:03:19,533 de partager l'esprit de Noël ensemble, en famille. 63 00:03:24,288 --> 00:03:26,791 On pourrait aller à Boston pour les achats de Noël. 64 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 - Il y aura des couteaux à beurre, là-bas. - Super idée. Vas-y. 65 00:03:30,211 --> 00:03:31,128 Bien sûr. 66 00:03:31,212 --> 00:03:34,924 On va s'inventer notre propre tradition. J'attendais qu'on nous invite aussi, 67 00:03:35,007 --> 00:03:38,552 mais sans moustache et sans muscles, pas d'abattage de sapin avec les Bunyan. 68 00:03:38,636 --> 00:03:40,554 Ouais. Je vais aller prendre une douche. 69 00:03:47,103 --> 00:03:48,271 J'ai fait buguer maman. 70 00:03:48,354 --> 00:03:52,191 Non, c'est pas ça. Il lui faut juste un peu de temps. 71 00:03:52,984 --> 00:03:53,859 C'est tout. 72 00:03:53,943 --> 00:03:57,530 [musique douce] 73 00:03:57,613 --> 00:03:59,573 Je l'ai jamais vue aussi triste que ça. 74 00:03:59,657 --> 00:04:02,451 Elle s'en remettra. T'en fais pas. C'est une grande fille. 75 00:04:02,535 --> 00:04:04,412 Je veux pas gâcher Noël. 76 00:04:04,495 --> 00:04:08,666 Tu sais à quoi ça me fait penser ? Tu sais, aux films de Noël à la télé. 77 00:04:08,749 --> 00:04:11,752 - J'adore les films de Noël. - Je te vois bien en lutin. 78 00:04:11,836 --> 00:04:14,505 Euh, attention. Je te parle d'un lutin très mignon. 79 00:04:14,588 --> 00:04:17,133 [voix aigüe] "Je veux pas gâcher Noël !" 80 00:04:18,384 --> 00:04:21,637 - T'en as discuté avec elle ? - J'ai fait ce que je pouvais. 81 00:04:21,721 --> 00:04:23,389 Elle dit juste : "Ça va !" 82 00:04:23,472 --> 00:04:26,058 Mais je vois bien que ça va pas du tout. 83 00:04:26,142 --> 00:04:28,769 Au point de me demander si elle va s'en remettre. 84 00:04:30,104 --> 00:04:31,480 Je réessaierai de lui parler. 85 00:04:31,564 --> 00:04:34,525 Tu devrais, oui. C'est ça, l'esprit de Noël. 86 00:04:34,608 --> 00:04:36,569 Qu'est-ce que t'as contre Noël, rabat-joie ? 87 00:04:36,652 --> 00:04:40,197 La fête qui met la tête sous l'eau à des milliers de ménages modestes ? 88 00:04:40,823 --> 00:04:42,825 J'ai rien contre. Au contraire, j'adore. 89 00:04:42,908 --> 00:04:44,160 [fille] On te l'emprunte. 90 00:04:44,243 --> 00:04:45,328 - Elle est demandée. - Salut. 91 00:04:45,411 --> 00:04:46,245 OK. 92 00:04:46,871 --> 00:04:49,206 La maison ne fait pas de remboursement ni d'échange. 93 00:04:50,666 --> 00:04:54,670 Bracia, t'avais dit que tu demanderais à Ginny pour prendre cette décision. 94 00:04:54,754 --> 00:04:57,006 Oui, parce que je connais Ginny. 95 00:04:57,089 --> 00:04:59,925 Elle voudra pas me voir brûler dans un feu de malaisance. 96 00:05:00,009 --> 00:05:01,844 [Jackie balbutie] Aide-moi, Ginny. 97 00:05:01,927 --> 00:05:04,221 Notre amie a une opportunité. 98 00:05:04,305 --> 00:05:07,099 Elle a tiré Bryon au père Noël mystère. 99 00:05:07,183 --> 00:05:10,561 Elle a qu'à lui offrir un rendez-vous avec elle. 100 00:05:10,644 --> 00:05:12,521 Une sortie en amoureux. 101 00:05:13,272 --> 00:05:16,442 Je voulais qu'on aille dans un escape game. J'ai eu des entrées. 102 00:05:16,525 --> 00:05:18,736 - C'est ça ou une casquette. - C'est plus sage. 103 00:05:18,819 --> 00:05:19,862 Bien plus désespéré. 104 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 Ginny, t'en penses quoi ? Je flippe. Le date ou la casquette ? 105 00:05:22,907 --> 00:05:24,158 Le date, le date. 106 00:05:24,241 --> 00:05:27,787 Avec mon expérience personnelle, logiquement, je devrais dire la casquette. 107 00:05:27,870 --> 00:05:30,373 Et je te conseille aussi d'enterrer tes sentiments, 108 00:05:30,456 --> 00:05:33,667 de les laisser pourrir avec tes toxines avant de mourir d'une infection. 109 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 La casquette. J'en étais sûre. Merci. 110 00:05:36,087 --> 00:05:38,756 Ce que vous savez pas, c'est que Noël, ça me rend débile. 111 00:05:38,839 --> 00:05:41,133 J'ai vu Noël chez les Muppets huit millions de fois. 112 00:05:41,217 --> 00:05:44,595 Je bois du chocolat menthe poivrée. Donc je choisis le rencard. 113 00:05:44,678 --> 00:05:46,764 - Oui ! - Tu m'as laissée tomber. 114 00:05:46,847 --> 00:05:48,224 Bracia, c'est Noël ! 115 00:05:48,307 --> 00:05:50,476 Tente ta chance et lui offre pas une casquette. 116 00:05:51,060 --> 00:05:52,978 Elle fait flipper, Ginny, à Noël. 117 00:05:53,062 --> 00:05:55,940 [musique : "Jingle Bells"] 118 00:05:56,023 --> 00:05:58,275 - [Marcus] J'y vais. À plus. - [fille] Salut. 119 00:06:04,073 --> 00:06:05,908 ♪ Dashing through the snow ♪ 120 00:06:06,450 --> 00:06:08,327 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 121 00:06:09,453 --> 00:06:10,788 ♪ O'er the fields we go… ♪ 122 00:06:10,871 --> 00:06:14,500 Nick, branche les machines à chocolat chaud sans gêner le passage. 123 00:06:14,583 --> 00:06:17,711 Si c'est ça, au pôle Nord, j'espère qu'il existe un syndicat pour lutins. 124 00:06:18,712 --> 00:06:21,465 - [Paul] On a vendu des tickets ? - Oui. Et il y en aura plus. 125 00:06:21,549 --> 00:06:23,676 On en vendra à l'entrée. Ce sera du bonus. 126 00:06:24,176 --> 00:06:27,138 Génial, je parle en faisant des rimes. C'est complètement affreux. 127 00:06:27,221 --> 00:06:31,058 - J'ai invité les femmes et les enfants. - Comment ça ? Ceux du Titanic ? 128 00:06:31,142 --> 00:06:33,269 Le plan de protection des femmes et enfants, 129 00:06:33,352 --> 00:06:35,312 puisqu'on lève des fonds pour eux. 130 00:06:35,396 --> 00:06:36,647 J'ai pas pensé à ça. 131 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 Personne ne pense aux femmes et aux enfants. On s'en fout. 132 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 - Sauf sur le Titanic. - D'accord. 133 00:06:41,652 --> 00:06:44,572 Le stand pour les ornements et la décoration de ce côté-là. 134 00:06:44,655 --> 00:06:46,949 La maison en pain d'épice grandeur nature juste là. 135 00:06:47,032 --> 00:06:49,201 Le trône du père Noël, évidemment, sur la scène. 136 00:06:49,285 --> 00:06:51,036 Comment ça, le trône du père Noël ? 137 00:06:51,120 --> 00:06:53,247 Oh ! J'ai quelque chose pour toi. 138 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 On va s'assoir sur les genoux du maire et dire ce qu'on aimerait voir changer. 139 00:06:58,461 --> 00:07:01,630 - C'est un jour comme un autre. - Là, c'est depuis tes genoux. 140 00:07:01,714 --> 00:07:03,424 Ça me plaît. Excellent. 141 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 Tant mieux. J'ai ce qu'il faut pour toi aussi. 142 00:07:07,261 --> 00:07:10,347 - [Paul rit] - Je suis vexé par ce bout de chiffon. 143 00:07:10,431 --> 00:07:12,349 Le lutin du père Noël ! 144 00:07:12,433 --> 00:07:15,686 Je suis ravi d'avoir fait des crédits pour payer ces grandes études. 145 00:07:15,769 --> 00:07:18,147 J'ai vu des chaussures qui vont avec. 146 00:07:18,230 --> 00:07:21,025 Oh, oui, très bien. Dis-moi qu'il y a pas de grelots. 147 00:07:21,108 --> 00:07:22,610 - [grelots] - [Paul rit] 148 00:07:22,693 --> 00:07:23,527 Là, c'est trop. 149 00:07:25,821 --> 00:07:27,698 La photo a atteint les 10 000 like. 150 00:07:27,781 --> 00:07:28,949 Quelle photo ? 151 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 MONTEZ SUR LES GENOUX DE PAPA NOËL 152 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 C'est pas la photo que t'as prise dans notre chambre ? 153 00:07:34,663 --> 00:07:37,583 - [Nick] Ça va faire des like. - On ne veut pas faire des like. 154 00:07:37,666 --> 00:07:39,585 J'y crois pas. Je dois vous dire ça. 155 00:07:39,668 --> 00:07:42,421 - Je vais la retirer. - Ça paraît suspect de la supprimer. 156 00:07:42,505 --> 00:07:44,632 La page compte 10 000 abonnés. 157 00:07:44,715 --> 00:07:48,719 Ça fonctionne ! Un peu trop bien, même. Mais ça se reproduira plus jamais. 158 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Ouais. Si seulement je pouvais y croire. 159 00:07:51,514 --> 00:07:53,891 "Enlève ton T-shirt, je t'attends ! " 160 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 Essayez de garder ça dans la sphère privée. 161 00:08:00,439 --> 00:08:01,440 [Paul soupire] 162 00:08:02,483 --> 00:08:04,818 J'en ai plein d'autres. Ça aurait pu être pire. 163 00:08:05,945 --> 00:08:10,324 Ils ont mis une cabine de consentement à être embrassé sous le gui, à la fête. 164 00:08:10,407 --> 00:08:13,953 Oh, Wellsbury veut tellement être dans le coup. Ça fait peur. 165 00:08:14,036 --> 00:08:17,414 - J'aimerais avoir quelqu'un à embrasser. - Ah ouais ? Ho, ho, ho ! 166 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 J'ai fait une bêtise. J'ai écrit Sophie. 167 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 Quoi ? Fais voir ça tout de suite. 168 00:08:22,545 --> 00:08:26,215 Y a rien de compromettant. Je disais simplement "bonnes vacances". 169 00:08:27,424 --> 00:08:31,053 "Salut, Sophie. Je préférais t'envoyer ce message un peu avant Noël, 170 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 "pour pas gâcher tes vacances en raison de tout ce qu'on a vécu. 171 00:08:34,390 --> 00:08:37,268 "Je voulais te dire que je pensais toujours beaucoup à toi 172 00:08:37,351 --> 00:08:38,936 "et je te souhaite le meilleur. 173 00:08:39,019 --> 00:08:42,022 "Quand je repense à nous deux, j'ai le sourire aux lèvres. 174 00:08:42,106 --> 00:08:43,816 "J'espère que tout va bien pour toi. 175 00:08:43,899 --> 00:08:46,944 "Pas de pression pour répondre si t'es passée à autre chose. 176 00:08:47,987 --> 00:08:50,489 "La vie est pleine de mystères. Joyeux Noël." Oh, Max ! 177 00:08:50,573 --> 00:08:52,658 Et j'ai liké une photo d'elle et de Josh. 178 00:08:52,741 --> 00:08:53,993 Qu'est-ce que t'as fait ? 179 00:08:54,076 --> 00:08:58,330 Je voulais lui montrer que j'avais aucun problème avec elle ni avec son couple. 180 00:08:58,414 --> 00:08:59,331 Sérieux ! 181 00:09:00,708 --> 00:09:02,960 OK. Tu te sens comment ? 182 00:09:03,043 --> 00:09:05,754 Comment je me sens ? Je dirais morte à l'intérieur 183 00:09:05,838 --> 00:09:08,299 au point de me décomposer et d'oublier la joie. 184 00:09:13,470 --> 00:09:14,430 Tu veux un donut ? 185 00:09:14,513 --> 00:09:16,849 Ben, évidemment ! C'est quoi, cette question ? 186 00:09:16,932 --> 00:09:19,685 - [Hunter] Ça dit "rustique". - Ah, salut, vous êtes là ! 187 00:09:19,768 --> 00:09:20,603 - Salut. - Hé. 188 00:09:20,686 --> 00:09:22,438 Pourquoi t'es au taquet, du genre… 189 00:09:22,521 --> 00:09:23,772 [voix aigüe] Salut ! 190 00:09:23,856 --> 00:09:27,735 - J'adore la période de Noël. - [Max] Tu vas aller à la fête, demain ? 191 00:09:28,319 --> 00:09:30,988 Oui. J'ai dit à ma mère qu'on s'occuperait des maquillages. 192 00:09:31,071 --> 00:09:34,617 Oh, non, c'est pas vrai. S'il te plaît, je voulais avoir la paix. 193 00:09:35,242 --> 00:09:38,871 Ça va durer deux heures. C'est pour les enfants qui ont pas de maison. 194 00:09:38,954 --> 00:09:40,873 On peut pas juste leur faire un virement ? 195 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 Non ! Ça fait un peu prétentieux. 196 00:09:44,043 --> 00:09:46,962 - On déteste les riches. - T'as une résidence secondaire. 197 00:09:47,046 --> 00:09:48,464 Vous allez vous calmer ? 198 00:09:48,547 --> 00:09:51,467 [Max] Je suis pas en vacances. Il me reste une répétition. 199 00:09:51,550 --> 00:09:54,470 Je déteste l'amour, je hais Noël et tout est nul à chier ! 200 00:09:55,220 --> 00:09:56,430 [Samantha rit] 201 00:09:56,513 --> 00:10:00,517 Hunter, tu te souviens, en 5e quand on a regardé Le Grinch et que tu pleurais ? 202 00:10:01,602 --> 00:10:03,020 Quand son cœur grandit, oui. 203 00:10:03,604 --> 00:10:06,649 Ça arrive aussi aux hommes de pleurer. Grandis, Samantha. 204 00:10:07,232 --> 00:10:09,985 Oui, je sais. J'adore faire pleurer les hommes. 205 00:10:10,736 --> 00:10:12,196 J'aime avoir du pouvoir. 206 00:10:13,530 --> 00:10:15,991 OK, ma pause est finie. Je vous kiffe, les filles. 207 00:10:16,075 --> 00:10:17,576 [Max et Abby] Pas nous. On rigole. 208 00:10:17,660 --> 00:10:18,535 Salut. 209 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 J'ai une envie pressante. [elle les imite] "Pas nous ". 210 00:10:25,668 --> 00:10:26,502 T'en veux une ? 211 00:10:29,088 --> 00:10:30,047 [Press rit] 212 00:10:32,424 --> 00:10:34,510 [Gil] C'est un billet d'un dollar classique. 213 00:10:34,593 --> 00:10:36,470 - [enfants] Oui. - On le plie en deux. 214 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 - [enfant] D'accord. - Et encore en deux. 215 00:10:38,514 --> 00:10:41,433 - [enfants] Oui. - La troisième, c'est la bonne. 216 00:10:41,517 --> 00:10:44,144 Sauf qu'on va recommencer une 4e fois. 217 00:10:44,228 --> 00:10:46,355 - Je mets ça là. Oui. - [enfant] D'accord. 218 00:10:47,981 --> 00:10:48,816 [Gil siffle] 219 00:10:48,899 --> 00:10:52,027 - [les enfants s'exclament] - [Gil] Et voilà ! 220 00:10:53,320 --> 00:10:54,738 C'est quoi ? Austin, tu… 221 00:10:54,822 --> 00:10:57,658 Les enfants, quelque chose dépasse de l'oreille d'Austin. 222 00:10:57,741 --> 00:10:58,826 Qu'est-ce que c'est ? 223 00:10:59,410 --> 00:11:01,412 - Oh, il est là ! - [rires] 224 00:11:01,495 --> 00:11:02,329 [Gil] Le voilà ! 225 00:11:02,413 --> 00:11:05,332 C'est l'heure, les enfants. On dit merci au papa d'Austin. 226 00:11:05,416 --> 00:11:07,584 [tous les enfants] Merci ! Au revoir ! 227 00:11:07,668 --> 00:11:10,379 - Salut. Amusez-vous bien. - [enfant] Au revoir. Merci. 228 00:11:11,547 --> 00:11:12,589 Et ça, c'est cadeau. 229 00:11:16,719 --> 00:11:18,846 Pourquoi je dois pas dire à maman que t'es là ? 230 00:11:20,472 --> 00:11:24,059 Tu te rappelles de la première règle qu'un bon magicien doit respecter ? 231 00:11:25,477 --> 00:11:27,187 Ne jamais révéler ses secrets. 232 00:11:27,813 --> 00:11:30,315 C'est ça, oui. J'ai des choses à régler, d'abord. 233 00:11:30,399 --> 00:11:33,485 Mais surtout, je veux que ce soit une méga surprise de Noël. 234 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 À toute, champion. 235 00:11:39,616 --> 00:11:43,871 Ah, Austin ! C'est l'heure du sapin de Noël ! T'es prêt ? 236 00:11:46,165 --> 00:11:47,249 Allez ! C'est parti ! 237 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Bye. 238 00:11:52,463 --> 00:11:57,801 [musique : "Casse-Noisette" de Tchaïkovski] 239 00:11:58,969 --> 00:12:00,012 [elle soupire] 240 00:12:02,681 --> 00:12:06,310 Comme tu joues au football, j'ai pensé que tu supportais les Patriots. 241 00:12:07,227 --> 00:12:09,021 - T'es mon père Noël mystère ? - Oui. 242 00:12:09,104 --> 00:12:11,857 Oh, merci beaucoup. Je l'adore. 243 00:12:13,817 --> 00:12:15,694 Euh, t'es aussi pour les Patriots ? 244 00:12:16,862 --> 00:12:20,574 - Faut qu'on aille voir un match ensemble. - C'est clair ! Je suis partante. 245 00:12:20,657 --> 00:12:21,575 Cool. 246 00:12:32,669 --> 00:12:35,422 - C'est génial. J'adore. - Oh, euh… 247 00:12:35,506 --> 00:12:38,634 J'y suis pour rien. Je sais pas qui était ton père Noël mystère. 248 00:12:39,218 --> 00:12:42,387 Tu pourras donner vie aux mondes imaginaires qui sont dans ta tête. 249 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 [Silver] Merci. 250 00:12:56,068 --> 00:12:56,902 [elle soupire] 251 00:12:58,862 --> 00:12:59,696 [homme] Hé. 252 00:13:00,989 --> 00:13:02,032 Un verre de vin ? 253 00:13:02,115 --> 00:13:04,701 Non, merci. Ça va. Je passe juste prendre Ginny. 254 00:13:05,994 --> 00:13:07,329 On va faire du shopping. 255 00:13:08,622 --> 00:13:09,581 J'adore ma vie. 256 00:13:12,334 --> 00:13:15,879 Écoute, c'est encore une enfant. Elle pensait pas ce qu'elle a dit. 257 00:13:18,507 --> 00:13:21,593 - C'est bon. On peut y aller. - Allez. 258 00:13:23,554 --> 00:13:25,597 J'ai trouvé des boutiques sur Google. 259 00:13:25,681 --> 00:13:28,183 Sur Newbury Street, si Paul t'a laissé sa carte. 260 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Maman, je te demande pardon pour le poème. 261 00:13:36,984 --> 00:13:40,320 - C'est pas le lieu ni le moment. - Je voulais pas te mettre la honte. 262 00:13:40,404 --> 00:13:41,780 Je t'ai déjà dit que ça va. 263 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 T'arrives même pas à me regarder. 264 00:13:49,121 --> 00:13:49,955 Maman. 265 00:13:50,038 --> 00:13:53,000 J'ai déjà l'impression d'escroquer tout le monde 99 % du temps. 266 00:13:53,083 --> 00:13:55,711 Tu crois que j'ai besoin que tu m'enfonces ? Non. 267 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 - Maman ! - Je suis au courant. 268 00:13:57,588 --> 00:14:00,841 La vie est dure. Je suis horrible. T'es désolée. Alors, ça va ! 269 00:14:02,134 --> 00:14:03,385 On va faire les magasins. 270 00:14:03,468 --> 00:14:05,387 [musique : "We Wish You a Merry Christmas"] 271 00:14:05,470 --> 00:14:10,267 ♪ We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas… ♪ 272 00:14:10,350 --> 00:14:11,184 [Ginny rit] 273 00:14:11,268 --> 00:14:16,398 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 274 00:14:16,940 --> 00:14:20,319 [elles rient] 275 00:14:21,153 --> 00:14:23,405 Ho, ho, ho ! Joyeux Noël, les filles ! 276 00:14:23,488 --> 00:14:25,365 [Georgia] Qu'est-ce que tu fais là ? 277 00:14:25,449 --> 00:14:27,618 - [Gil] Surprise ! - T'as quoi, là-dedans ? 278 00:14:27,701 --> 00:14:29,453 Le père Noël m'a demandé d'apporter ça. 279 00:14:29,536 --> 00:14:30,704 [il pose la hotte] 280 00:14:32,623 --> 00:14:35,959 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 281 00:14:36,043 --> 00:14:38,795 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 282 00:14:38,879 --> 00:14:41,965 ♪ We wish you a Merry Christmas… ♪ 283 00:14:42,716 --> 00:14:44,426 [Georgia] C'est gentil. Fallait pas. 284 00:14:45,093 --> 00:14:47,721 ♪ Good tidings we bring ♪ 285 00:14:48,305 --> 00:14:51,183 ♪ To you and your kin ♪ 286 00:14:51,266 --> 00:14:54,102 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 287 00:14:54,186 --> 00:14:56,605 ♪ And a Happy New Year ♪ 288 00:14:57,439 --> 00:15:00,525 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 289 00:15:00,609 --> 00:15:02,778 ♪ And a Happy New Year ♪ 290 00:15:03,654 --> 00:15:06,823 ♪ We wish you a Merry Christmas… ♪ 291 00:15:06,907 --> 00:15:09,576 Oh, waouh. C'est… 292 00:15:09,660 --> 00:15:14,206 ♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year Hap-Hap-Hap-Happy New Year… ♪ 293 00:15:14,289 --> 00:15:15,832 Joyeux Noël, ma Georgia. 294 00:15:15,916 --> 00:15:20,379 ♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year to ye ♪ 295 00:15:22,047 --> 00:15:23,632 Je savais que ça te plairait. 296 00:15:23,715 --> 00:15:26,468 J'en ai ramené trois caisses de mon voyage en Afrique du Sud. 297 00:15:26,551 --> 00:15:29,096 J'adore l'Afrique du Sud. J'y suis allé deux fois. 298 00:15:29,179 --> 00:15:32,766 Monsieur aime voyager. Je note. Aucun voyage prévu prochainement ? 299 00:15:33,350 --> 00:15:36,019 Je me lance dans un nouveau truc : rester au même endroit. 300 00:15:36,103 --> 00:15:39,773 Ah, t'es le genre d'homme à avoir la bougeotte et à pas rester en place ? 301 00:15:39,856 --> 00:15:42,401 "Demande-t-elle en retenant son souffle 302 00:15:42,484 --> 00:15:45,988 à l'homme qu'elle vient de rencontrer et qui l'intéresse". 303 00:15:48,156 --> 00:15:49,866 J'étais jeune quand on a eu Ginny. 304 00:15:50,450 --> 00:15:53,787 J'ai raté tellement de choses du quotidien et ça, ça me tue. 305 00:15:54,997 --> 00:15:56,373 Aujourd'hui, c'est une ado. 306 00:15:56,456 --> 00:15:59,334 Je veux rattraper le temps perdu. C'est pour ça que je suis là. 307 00:15:59,418 --> 00:16:00,377 [elle acquiesce] 308 00:16:01,169 --> 00:16:03,922 Génial. Je suis là, moi aussi. 309 00:16:05,465 --> 00:16:07,426 Donc en fait, je te plais ? 310 00:16:07,509 --> 00:16:11,638 - [Georgia] C'est ici, la garçonnière ? - Désolée, on était dans le quartier. 311 00:16:12,389 --> 00:16:13,515 Euh… 312 00:16:13,598 --> 00:16:17,227 [musique amusante] 313 00:16:17,310 --> 00:16:21,064 Euh, Simone, je te présente ma fille, Ginny, et sa mère. 314 00:16:21,148 --> 00:16:22,566 - Oh. - Georgia. 315 00:16:23,525 --> 00:16:24,776 C'est "Simone personne" ? 316 00:16:25,610 --> 00:16:26,445 Oh. 317 00:16:26,945 --> 00:16:29,239 [Simon] C'est un surnom qu'on m'a donné ou… 318 00:16:29,322 --> 00:16:32,409 Non ! Non, désolée. Salut. 319 00:16:32,492 --> 00:16:33,410 [elle rit] 320 00:16:33,493 --> 00:16:36,455 Oui, enchantée, Simone. Tu es très belle. 321 00:16:36,538 --> 00:16:39,166 Et l'appartement, il est magnifique. C'est cosy. 322 00:16:39,249 --> 00:16:41,126 Pas dans le sens garçonnière, hein. 323 00:16:41,209 --> 00:16:44,838 Non ! Je voulais pas insinuer que t'étais un célibataire endurci 324 00:16:44,921 --> 00:16:46,798 ou autre chose, parce que c'est faux. 325 00:16:47,591 --> 00:16:51,094 Non ! Enfin, tu l'es. Enfin, on est pas ensemble, je veux dire. 326 00:16:51,178 --> 00:16:53,096 Moi, je vais bientôt me marier. 327 00:16:53,180 --> 00:16:57,809 [rire gêné] Je voulais pas dire garçonnière dans le sens "garçonnière". 328 00:16:57,893 --> 00:16:59,144 J'avais pas ça à l'esprit. 329 00:16:59,227 --> 00:17:01,938 Je sais pas du tout combien de filles t'as ramené ici. 330 00:17:02,022 --> 00:17:03,815 Comment je pourrais le savoir ? 331 00:17:03,899 --> 00:17:06,985 Mais non, vous êtes probablement la seule qu'il voit. 332 00:17:07,069 --> 00:17:08,403 [Zion rit, gêné] 333 00:17:11,823 --> 00:17:14,409 - OK. Euh… - On va vous laisser tous les deux. 334 00:17:14,493 --> 00:17:17,162 Ouais. On passait juste en coup de vent. 335 00:17:17,245 --> 00:17:20,499 Et on va repartir maintenant. Et toujours en rimes. 336 00:17:21,083 --> 00:17:22,375 Je fais même pas exprès. 337 00:17:22,459 --> 00:17:25,337 C'est sûrement le poème de Ginny qui m'a marquée. 338 00:17:25,420 --> 00:17:28,590 - Quel poème ? - Non, t'as pas envie d'aborder ça. 339 00:17:28,673 --> 00:17:30,383 J'ai une tonne de trucs à faire. 340 00:17:30,467 --> 00:17:33,845 J'organise le réveillon de Noël chez moi avec mes futurs beaux-parents. 341 00:17:33,929 --> 00:17:37,099 Tu sais que tu peux venir, Zion. Ou tous les deux si vous voulez ! 342 00:17:37,682 --> 00:17:40,477 Merci, mais je vais pas pouvoir. Je suis avec ma famille. 343 00:17:40,560 --> 00:17:42,229 Mes parents et ma tante seront là. 344 00:17:42,312 --> 00:17:44,564 Viens avec eux ! Venez à la maison. 345 00:17:45,482 --> 00:17:47,317 - [chuchote] Tu fais quoi ? - Aucune idée. 346 00:17:47,400 --> 00:17:50,320 T'es sûre ? J'aimerais bien passer le réveillon avec Ginny. 347 00:17:50,403 --> 00:17:53,573 Si je suis sûre ? Je viens de dire ça à haute voix, alors, j'espère. 348 00:17:54,533 --> 00:17:57,077 [rit] Ouais. On va y aller, nous. D'accord ? 349 00:17:57,160 --> 00:17:58,453 - On vous laisse. - À plus. 350 00:17:58,537 --> 00:18:01,164 Ginny, c'est… Je suis contente de t'avoir rencontrée. 351 00:18:01,748 --> 00:18:05,335 Et Georgia, merci d'avoir dit… Merci d'avoir dit que j'étais belle. 352 00:18:05,961 --> 00:18:08,046 Cool. J'ai aussi dit ça à haute voix. 353 00:18:08,130 --> 00:18:09,548 - Ouais. - [Georgia] On y va. 354 00:18:09,631 --> 00:18:13,927 [musique amusante] 355 00:18:14,719 --> 00:18:16,930 Je voulais pas te présenter Ginny comme ça. 356 00:18:17,889 --> 00:18:20,934 Ah bon ? Parce que je trouve que ça s'est bien passé. 357 00:18:22,018 --> 00:18:24,813 [ils rient] 358 00:18:24,896 --> 00:18:28,817 Et donc, c'est elle, ton ex, alors ? 359 00:18:28,900 --> 00:18:29,734 Ouais. 360 00:18:32,988 --> 00:18:33,905 Intéressant. 361 00:18:33,989 --> 00:18:36,074 [musique de Noël] 362 00:18:36,158 --> 00:18:37,868 SIMONE, DIPLÔMÉE DE HOWARD & HARVARD 363 00:18:39,953 --> 00:18:40,829 [elle soupire] 364 00:18:43,540 --> 00:18:45,584 Alors ? Qu'est-ce que t'as trouvé ? 365 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 [Georgia] Elle est avocate. 366 00:18:47,919 --> 00:18:50,755 Et y a trop de selfies pour une femme qui a la trentaine. 367 00:18:51,339 --> 00:18:54,176 Elle a grandi à Boston, fait Howard et du droit à Harvard. 368 00:18:54,885 --> 00:18:57,179 Elle a un cavapoo qui s'appelle Jack. 369 00:18:57,262 --> 00:18:59,931 Maman, pose ton téléphone maintenant. 370 00:19:00,515 --> 00:19:02,392 T'étais au parfum pour Simone. Avoue. 371 00:19:03,018 --> 00:19:05,604 Si papa a une nouvelle copine, faut dire à maman. 372 00:19:05,687 --> 00:19:08,148 Ou c'est une tentative pour m'afficher en public ? 373 00:19:08,231 --> 00:19:09,608 OK. Tu deviens injuste, là. 374 00:19:09,691 --> 00:19:11,234 [on ouvre la porte] 375 00:19:11,318 --> 00:19:13,820 [Paul] Laquelle d'entre vous a commandé un sapin ? 376 00:19:14,321 --> 00:19:17,490 Waouh ! Ça, c'est un sapin. Un vrai de vrai. 377 00:19:17,574 --> 00:19:20,410 C'est mieux que les arbres en plastique que maman volait. 378 00:19:23,580 --> 00:19:24,831 Vous avez fait les boutiques ? 379 00:19:26,958 --> 00:19:28,501 Vous avez pris des cadeaux ? 380 00:19:30,003 --> 00:19:32,756 Ton fils est petit peu trop confiant avec une hache. 381 00:19:33,340 --> 00:19:34,507 Y a du nouveau. 382 00:19:34,591 --> 00:19:38,511 Il se pourrait que j'aie invité Zion et ses parents à faire le réveillon ici. 383 00:19:39,095 --> 00:19:40,889 - [Georgia rit] - Tu peux répéter ? 384 00:19:43,350 --> 00:19:44,184 [Paul rit] 385 00:19:46,686 --> 00:19:48,021 [Georgia gémit] 386 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Les cadeaux, les cadeaux… 387 00:19:50,565 --> 00:19:53,860 [musique de Noël] 388 00:19:56,446 --> 00:19:59,783 [Georgia et Paul rient] 389 00:20:40,865 --> 00:20:41,700 [Paul] Austin ? 390 00:20:41,783 --> 00:20:44,411 [musique tendue] 391 00:20:44,494 --> 00:20:45,954 On décore le sapin ! 392 00:20:46,788 --> 00:20:49,207 [la musique tendue continue] 393 00:21:13,440 --> 00:21:15,108 RECHERCHE PAR IMAGE, ENVOI EN COURS 394 00:21:18,320 --> 00:21:20,488 [Cordova] Œil de sang. Un gang de motards. 395 00:21:21,406 --> 00:21:26,453 Blanchiment d'argent, racket organisé, vol de voiture. 396 00:21:26,536 --> 00:21:27,996 PROCÈS DU GANG CLASSÉ SANS SUITE 397 00:21:29,956 --> 00:21:30,790 AVOCAT GUILLORY 398 00:21:30,874 --> 00:21:32,208 C'est le même avocat. 399 00:21:36,880 --> 00:21:40,258 [musique : "Jingle Bells" de Francis James & Evalina Ralls] 400 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 ATELIER MAQUILLAGE 401 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 CHOCOLAT CHAUD 402 00:21:45,263 --> 00:21:47,349 Est-ce que tout le monde passe un bon moment ? 403 00:21:47,432 --> 00:21:49,642 [cris et applaudissements] 404 00:21:49,726 --> 00:21:53,605 À Wellsbury, on trouve les gens les plus généreux que j'ai pu voir de toute ma vie. 405 00:21:53,688 --> 00:21:56,691 - On en a la preuve aujourd'hui. - [cris et applaudissements] 406 00:21:56,775 --> 00:21:59,444 Et je tenais à vous remercier de votre générosité 407 00:21:59,527 --> 00:22:02,614 en ramenant avec moi un invité tout droit venu du pôle Nord. 408 00:22:02,697 --> 00:22:04,199 Le père Noël ! 409 00:22:04,282 --> 00:22:06,284 - [cris de joie] - [musique festive] 410 00:22:06,826 --> 00:22:09,162 Ho, ho, ho ! 411 00:22:09,245 --> 00:22:12,957 Père Noël ! J'adore le père Noël ! 412 00:22:13,041 --> 00:22:14,459 [Paul s'exclame] 413 00:22:15,335 --> 00:22:19,422 Je prends une pause dans la confection des jouets pour aider votre maire. 414 00:22:19,506 --> 00:22:20,924 Comment vous le trouvez ? 415 00:22:21,007 --> 00:22:24,052 - [cris de joie] - Très bien, très bien ! 416 00:22:24,135 --> 00:22:27,931 Si vous avez des souhaits pour Wellsbury, venez donc me saluer ! 417 00:22:28,014 --> 00:22:31,810 Je ferai du mieux possible pour passer le mot au maire Rudolph ! Oups ! 418 00:22:31,893 --> 00:22:34,604 Oh ! Au maire Randolph ! [il rit] 419 00:22:35,271 --> 00:22:37,399 Joyeuses fêtes de Noël ! 420 00:22:37,482 --> 00:22:41,236 [cris de joie] 421 00:22:46,241 --> 00:22:50,620 ♪ This Christmas is feeling different… ♪ 422 00:22:50,703 --> 00:22:53,248 - Elle est belle, ma maison ? - Elle est trop cool. 423 00:22:53,331 --> 00:22:54,958 Le glaçage ressemble à de la neige. 424 00:22:55,041 --> 00:22:58,461 - C'est quoi, ça ? - [Austin] Un zombie que Marcus a fait. 425 00:22:58,545 --> 00:23:01,798 Il a dit que notre maison se trouvait dans un monde post-apocalyptique. 426 00:23:02,549 --> 00:23:03,466 Je vois. 427 00:23:04,467 --> 00:23:07,345 - J'ajoute un bonhomme de neige. - Mets-le à côté du zombie. 428 00:23:08,054 --> 00:23:11,015 - C'est pas le tout, faut que j'y aille. - Quoi ? Pourquoi ? 429 00:23:11,099 --> 00:23:13,017 Je passerai avant de partir au Vermont. 430 00:23:15,562 --> 00:23:16,521 Salut, Austin. 431 00:23:19,899 --> 00:23:20,900 [Marcus gémit] 432 00:23:23,361 --> 00:23:24,195 [Max] Hé. 433 00:23:26,030 --> 00:23:27,657 Si ça prouve pas qu'il est amoureux. 434 00:23:27,740 --> 00:23:29,868 - Il déteste tout ça. - Tu parles de Noël ? 435 00:23:30,452 --> 00:23:32,203 - Je parle des gens. - Oh. 436 00:23:32,787 --> 00:23:34,998 Max, regarde ma maison en pain d'épices. 437 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Comme un phare qui brille au beau milieu de nuit. 438 00:23:39,878 --> 00:23:42,589 Et pensez à lui dire ce que vous voulez pour Wellsbury. 439 00:23:43,173 --> 00:23:44,924 - Ho, ho, ho ! - Bonjour, père Noël. 440 00:23:45,008 --> 00:23:46,676 Bienvenue. [il rit] 441 00:23:59,439 --> 00:24:02,859 Il est encore là, lui ? Ça me rend malade de voir sa tronche. 442 00:24:04,194 --> 00:24:06,237 - Georgia. - Qu'est-ce que vous fichez ici ? 443 00:24:06,321 --> 00:24:08,531 - Je suis là pour Nick. - Mais oui, bien sûr. 444 00:24:08,615 --> 00:24:11,868 Nick est un ami et il commence à s'attacher dangereusement à vous. 445 00:24:11,951 --> 00:24:14,871 Il est loin de se douter que l'enseignant qu'il croit être Jesse 446 00:24:14,954 --> 00:24:18,416 est un imposteur, une sous-marque de Keith Mars qui veut m'en faire baver. 447 00:24:18,500 --> 00:24:19,834 [il rit] 448 00:24:21,252 --> 00:24:23,963 Au fait, votre avocat, Martin Guillory, 449 00:24:24,047 --> 00:24:26,716 c'est lui qui s'est occupé des biens fonciers de Kenny ? 450 00:24:27,300 --> 00:24:31,429 Et c'était déjà votre avocat à la disparition de votre premier mari. 451 00:24:31,513 --> 00:24:34,599 Il a des liens plus que fascinants avec une bande de motards 452 00:24:34,682 --> 00:24:37,769 qui tremperait dans toute sorte d'activités criminelles. 453 00:24:38,645 --> 00:24:39,646 L'Œil de sang. 454 00:24:41,481 --> 00:24:44,025 Je le trouve génial, votre costume. Ouais. 455 00:24:44,526 --> 00:24:46,152 Et j'adore aussi votre tatouage. 456 00:24:46,986 --> 00:24:49,656 Je sais que vous cachez quelque chose, Georgia Miller. 457 00:24:50,323 --> 00:24:51,658 Je trouverai ce que c'est. 458 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Il y a rien à trouver. 459 00:24:59,499 --> 00:25:01,876 - Et voilà. À bientôt. - Au revoir. 460 00:25:06,214 --> 00:25:07,799 - Salut. - [Joe] Salut. 461 00:25:07,882 --> 00:25:11,886 [musique de Noël douce] 462 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 Écoute, Joe, l'autre soir… 463 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 c'était une erreur. 464 00:25:24,190 --> 00:25:25,942 - Oui, OK. - C'est juste… 465 00:25:27,151 --> 00:25:30,863 C'est… C'est déjà beaucoup trop compliqué dans ma vie, actuellement. 466 00:25:32,532 --> 00:25:35,076 - Ouais. Je comprends. - [Cynthia] Merci. 467 00:25:37,161 --> 00:25:38,371 Passe de joyeuses fêtes. 468 00:25:46,838 --> 00:25:48,423 [musique joyeuse de Noël] 469 00:25:48,506 --> 00:25:52,302 Excusez-moi. Merci. Une seconde, s'il vous plaît. Je reviens tout de suite. 470 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 J'arrive. 471 00:25:58,433 --> 00:25:59,559 Fais-moi plaisir. 472 00:25:59,642 --> 00:26:01,185 Regarde la queue qu'il y a. 473 00:26:06,649 --> 00:26:10,737 Il y a une vraie ferveur à ce que je vois. Les mamans vous adorent, père Noël. 474 00:26:13,239 --> 00:26:15,950 Est-ce que père Noël peut s'entretenir avec mère Noël 475 00:26:16,034 --> 00:26:17,702 dans la maison en pain d'épices ? 476 00:26:19,120 --> 00:26:21,873 MAISON EN PAIN D'ÉPICES 477 00:26:26,252 --> 00:26:29,547 - Il y a un souci ? - S'il y a un souci ? T'as posté cette… 478 00:26:30,632 --> 00:26:32,967 Tu as posté une photo de moi en débardeur 479 00:26:33,051 --> 00:26:35,386 et t'invites la ville à s'assoir sur mes genoux ! 480 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Tu me fais passer pour un guignol ! 481 00:26:37,388 --> 00:26:40,892 Paul, quand toutes ces femmes iront voter aux prochaines élections 482 00:26:40,975 --> 00:26:43,686 sans savoir ce qu'un conseiller municipal fait exactement, 483 00:26:43,770 --> 00:26:46,856 elles verront ton nom et elles le mettront dans l'urne. 484 00:26:46,939 --> 00:26:50,568 On dirait que je suis le dernier des abrutis de la façon dont tu me parles. 485 00:26:50,652 --> 00:26:53,196 J'étais maire avant que tu arrives. Tu travailles pour moi. 486 00:26:53,279 --> 00:26:55,365 Et au bureau, c'est moi, ton supérieur. 487 00:26:56,824 --> 00:27:00,203 - Ah, d'accord, monsieur le maire. - [Paul] Je suis sérieux. 488 00:27:01,996 --> 00:27:04,707 - Est-ce que tu comprends ? - Oui, je comprends. 489 00:27:04,791 --> 00:27:06,751 Même si c'est dur de paraître sérieuse 490 00:27:06,834 --> 00:27:10,463 en se prenant un savon par le père Noël dans une maison en pain d'épices. 491 00:27:13,007 --> 00:27:14,342 C'est à cause du pistolet ? 492 00:27:14,967 --> 00:27:17,804 Pas seulement, non. Y a rien qui va, Georgia. 493 00:27:18,638 --> 00:27:22,350 Le pistolet, la photo de moi, cet accoutrement, les enfants. 494 00:27:23,101 --> 00:27:26,396 Je sais que tu traverses une période très difficile avec Ginny. 495 00:27:26,479 --> 00:27:28,147 T'as le droit d'être en colère. 496 00:27:28,231 --> 00:27:30,525 Mais je refuse que tu me manques de respect, 497 00:27:30,608 --> 00:27:32,485 que ce soit au bureau ou à la maison. 498 00:27:33,611 --> 00:27:35,947 On habite ensemble. C'est chez moi comme chez vous. 499 00:27:36,030 --> 00:27:39,158 Je n'admettrai pas qu'on me manque de respect sous mon toit. 500 00:27:39,242 --> 00:27:40,326 Ouvre les yeux. 501 00:27:41,661 --> 00:27:42,870 Je suis juste là. 502 00:27:43,955 --> 00:27:47,625 Alors pourquoi tu refuses de me laisser entrer ? 503 00:27:50,878 --> 00:27:52,588 Je te rappelle qu'on va se marier. 504 00:27:53,881 --> 00:27:55,800 Il serait plus que temps de m'inclure. 505 00:27:57,927 --> 00:27:59,178 Je suis vraiment désolée. 506 00:28:19,615 --> 00:28:21,993 UN BISOU ? PRENEZ UNE CARTE DE CONSENTEMENT 507 00:28:22,076 --> 00:28:25,580 [musique : "Hallelujah"] 508 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Hé, salut. 509 00:28:30,001 --> 00:28:33,629 - Le consentement, c'est sexy. - Carrément. Je suis une grande fan. 510 00:28:33,713 --> 00:28:36,215 Salut, Ginny. Max. Bracia. 511 00:28:39,302 --> 00:28:41,137 - [Ginny] La casquette ! - [Bracia] Quoi ? 512 00:28:42,054 --> 00:28:44,056 - [Ginny] Quelle peureuse. - Oh, bordel. 513 00:28:45,975 --> 00:28:48,728 Je reviens tout de suite. Silver, ça va ? 514 00:28:48,811 --> 00:28:49,645 Salut, Max. 515 00:28:49,729 --> 00:28:53,107 Ça te dérange si on échange de places ? Il y a Sophie à l'intérieur. 516 00:28:53,941 --> 00:28:57,904 - Euh, non. Tu peux y aller. - C'est trop chou. Merci. T'es incroyable. 517 00:28:58,488 --> 00:29:00,114 - Max ! - Désolée, je prends ça. 518 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 Max ? 519 00:29:06,996 --> 00:29:08,080 On s'embrasse ? 520 00:29:09,248 --> 00:29:10,249 Non. 521 00:29:12,084 --> 00:29:12,919 Sophie. 522 00:29:13,878 --> 00:29:16,798 - Pourquoi tu fais ça ? - C'est juste un chocolat. 523 00:29:17,965 --> 00:29:21,010 Nous deux, c'est terminé, Max. Et il faut que t'acceptes ça. 524 00:29:21,844 --> 00:29:27,016 S'il te plaît. Arrête de m'envoyer des messages et d'aimer mes publications. 525 00:29:28,810 --> 00:29:29,727 S'il te plaît. 526 00:29:32,271 --> 00:29:33,147 C'est terminé. 527 00:29:40,613 --> 00:29:45,451 [musique triste] 528 00:29:46,994 --> 00:29:49,121 Je suis dégoûtée qu'on fête pas Noël ensemble. 529 00:29:49,205 --> 00:29:51,123 Je sais. Au fait… 530 00:29:52,542 --> 00:29:53,417 Cadeau. 531 00:30:02,760 --> 00:30:06,806 Mon carnet de poèmes. J'avais pas vu que je l'avais perdu. 532 00:30:06,889 --> 00:30:09,934 Je voulais que l'extérieur soit aussi beau que à l'intérieur. 533 00:30:10,560 --> 00:30:11,435 Je l'ai pas lu. 534 00:30:13,646 --> 00:30:17,316 Le monde est à chier, mais t'es de loin la personne que je préfère dedans. 535 00:30:18,234 --> 00:30:19,318 De très loin, même. 536 00:30:25,324 --> 00:30:26,784 Je t'aime, Virginia Miller. 537 00:30:27,785 --> 00:30:29,996 Aujourd'hui, demain et pour toujours. 538 00:30:33,249 --> 00:30:34,500 Je t'aime, moi aussi. 539 00:30:35,751 --> 00:30:36,794 Énormément. 540 00:30:37,670 --> 00:30:38,880 [klaxon] 541 00:30:39,839 --> 00:30:41,257 [Marcus] Faut que j'y aille. 542 00:30:42,008 --> 00:30:44,510 Ouais, OK. Joyeux Noël, Marcus. 543 00:30:45,803 --> 00:30:46,846 Joyeux capitalisme. 544 00:30:48,389 --> 00:30:49,432 [femme] Oh ! 545 00:30:49,515 --> 00:30:52,852 OK. Je peux savoir ce qui te fait sourire comme ça ? 546 00:30:52,935 --> 00:30:53,936 Rien. 547 00:30:56,397 --> 00:30:57,899 [Georgia] OK. 548 00:30:58,941 --> 00:31:02,653 - T'as besoin d'un coup de main ? - Oh, non. Ça va, je gère ! 549 00:31:02,737 --> 00:31:06,574 À ton avis, j'ai besoin d'aide ? Les parents de Paul sont jamais venus. 550 00:31:06,657 --> 00:31:09,785 Et bien sûr, Lynette trouvera à redire sur l'assaisonnement ! 551 00:31:09,869 --> 00:31:10,995 [Georgia soupire] 552 00:31:13,331 --> 00:31:14,206 [Georgia crie] 553 00:31:14,999 --> 00:31:16,334 [Georgia] Oh, non ! 554 00:31:16,417 --> 00:31:19,754 [Georgia gémit] 555 00:31:20,880 --> 00:31:22,840 Si ça, c'est pas un signe. 556 00:31:22,924 --> 00:31:25,843 [Ginny] OK. Maman, lève-toi. 557 00:31:26,594 --> 00:31:27,929 Ils vont bientôt arriver. 558 00:31:28,429 --> 00:31:31,891 Tout le monde me déteste. Les parents de Paul, la famille de Zion… 559 00:31:31,974 --> 00:31:33,517 Toi aussi, tu me détestes. 560 00:31:33,601 --> 00:31:35,478 Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ? 561 00:31:37,980 --> 00:31:39,190 Je sais plus quoi faire. 562 00:31:40,024 --> 00:31:43,152 J'aimerais que tu comprennes, sauf que tu vois rien, justement. 563 00:31:43,235 --> 00:31:44,737 T'as entendu le poème ? 564 00:31:45,780 --> 00:31:48,157 Crois-moi, je l'ai entendu, le poème. 565 00:31:50,493 --> 00:31:52,286 Non, j'ai pas l'impression. 566 00:31:54,205 --> 00:31:55,164 [Ginny soupire] 567 00:32:14,225 --> 00:32:15,101 [elle soupire] 568 00:32:39,333 --> 00:32:40,376 [elle soupire] 569 00:32:46,799 --> 00:32:49,927 [elle sanglote] 570 00:32:52,972 --> 00:32:56,142 [musique triste] 571 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Merci, Lynette, d'avoir répondu présente à la dernière minute. 572 00:33:08,946 --> 00:33:12,992 Oh, il est jamais trop tard pour passer un moment avec ma petite-fille. 573 00:33:13,075 --> 00:33:15,619 J'ai passé trop de vacances sans la voir. 574 00:33:17,830 --> 00:33:18,831 C'est tout naturel. 575 00:33:20,332 --> 00:33:23,419 En revanche, ça, c'est un choix osé. 576 00:33:26,422 --> 00:33:28,466 Les couteaux à beurre, vous avez vu ? 577 00:33:28,549 --> 00:33:32,219 Et au boulot, ça va, Paul ? Quand te présentes-tu comme gouverneur ? 578 00:33:32,303 --> 00:33:34,013 Quand j'aurai jugé bon de le faire. 579 00:33:34,764 --> 00:33:36,932 Paul a organisé une grande fête de Noël 580 00:33:37,016 --> 00:33:39,226 avec le plan de protection des femmes et des enfants. 581 00:33:39,310 --> 00:33:41,771 - Il a levé 50 000 dollars. - On m'a montré les photos. 582 00:33:42,563 --> 00:33:45,691 50 000 ? Où est le magot ? J'ai besoin d'argent. 583 00:33:45,775 --> 00:33:47,985 [Rayna et Lynette rient] 584 00:33:48,069 --> 00:33:52,239 Euh, Georgia, tu tiens le coup pendant cette période de fin d'année ? 585 00:33:52,323 --> 00:33:55,451 C'est ton premier Noël depuis le décès de ton mari, c'est ça ? 586 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Effectivement. 587 00:33:57,661 --> 00:34:00,081 Oh, je suis désolée. Je savais pas tout ça. 588 00:34:00,164 --> 00:34:03,084 Votre mari, c'était le père d'Austin ? 589 00:34:04,001 --> 00:34:07,046 Euh… Oh, non. Le père d'Austin, il est… 590 00:34:07,129 --> 00:34:08,714 Derrière les barreaux. 591 00:34:10,758 --> 00:34:12,843 Voilà. Merci, Lynette. 592 00:34:12,927 --> 00:34:15,012 C'est terrible. Qu'est-ce qu'il a fait ? 593 00:34:15,554 --> 00:34:18,474 Fraude, détournement de fonds. Des pommes de terre ? 594 00:34:24,313 --> 00:34:27,983 Zion, qu'est-ce que Simone a prévu pendant les vacances de Noël ? 595 00:34:29,026 --> 00:34:32,279 Simone ? Chéri, c'est qui, cette Simone ? 596 00:34:32,363 --> 00:34:33,989 C'est une amie. 597 00:34:34,073 --> 00:34:36,784 Zion a une nouvelle amie. Si on parlait de ça, plutôt ? 598 00:34:36,867 --> 00:34:38,994 C'est celle dont tu m'as parlé à Blue Farm ? 599 00:34:39,078 --> 00:34:40,621 Et comment ça se passe, alors ? 600 00:34:42,540 --> 00:34:44,959 - Que diriez-vous d'une blague ? - Oui. D'accord. 601 00:34:45,042 --> 00:34:50,381 Super. Que dit un sapin qui arrive en retard le soir du repas de Noël ? 602 00:34:52,716 --> 00:34:56,804 "C'est pas de chance ! Je vais encore me faire enguirlander." 603 00:34:56,887 --> 00:34:59,932 [rires] 604 00:35:00,015 --> 00:35:00,850 Eh, Zion. 605 00:35:02,434 --> 00:35:05,813 - Elle travaille, cette fille ? - Simone est avocate de la défense. 606 00:35:05,896 --> 00:35:08,566 - [Rayna] Et tu nous la caches ? - Je cache personne. 607 00:35:08,649 --> 00:35:11,777 - Elle est dans une sororité ? - [Zion] Non, dans aucune maman. 608 00:35:11,861 --> 00:35:13,654 [Corbin] Elle a fait quoi comme école ? 609 00:35:13,737 --> 00:35:15,114 [Zion] Howard et Harvard. 610 00:35:15,197 --> 00:35:19,034 Pour une femme, il n'y a rien de plus important que d'avoir une bonne éducation. 611 00:35:21,871 --> 00:35:24,540 Ginny, tu vas formuler tes vœux à ces grandes écoles ? 612 00:35:24,623 --> 00:35:27,668 - Tu es en quelle classe ? - Non. Je suis qu'en première. 613 00:35:27,751 --> 00:35:31,130 Et toi alors, Austin, t'as formulé tes vœux pour l'université ? 614 00:35:31,213 --> 00:35:34,175 - Je parie que c'est une blague. - Non. C'est pas mon genre. 615 00:35:34,800 --> 00:35:36,093 [Whit] Je lui demande. 616 00:35:36,177 --> 00:35:39,221 Tu sais, Ginny, Paul et moi-même avons fait Brown. 617 00:35:39,305 --> 00:35:42,183 Donc, techniquement, tu pourrais être parrainée là-bas. 618 00:35:42,266 --> 00:35:45,603 Elle peut aussi l'être à l'université American. C'est près de chez nous. 619 00:35:45,686 --> 00:35:47,855 American. C'est une bonne école. 620 00:35:47,938 --> 00:35:51,108 Sans oublier ses parrainages à Howard et à Spelman. 621 00:35:51,192 --> 00:35:53,485 - Georgia, et vous ? - [Whit] Où avez-vous étudié ? 622 00:35:53,569 --> 00:35:55,279 Georgia n'a fait aucune étude. 623 00:35:57,656 --> 00:36:00,159 Je devrais vous recruter pour écrire ma biographie. 624 00:36:01,827 --> 00:36:03,120 Regardez où on vit. 625 00:36:03,829 --> 00:36:06,665 C'était dur, mais j'ai réussi à offrir ça à mes enfants. 626 00:36:06,749 --> 00:36:08,167 Moi toute seule. 627 00:36:08,250 --> 00:36:10,336 C'est parce que tu t'es compliqué la tâche. 628 00:36:10,419 --> 00:36:13,214 - [Georgia soupire] - [Lynette] On t'a tout donné. 629 00:36:13,297 --> 00:36:16,884 On avait espoir que tu acceptes. Tu aurais pu avoir une très belle vie. 630 00:36:16,967 --> 00:36:19,553 Ginny aussi aurait pu avoir une tout autre vie. 631 00:36:20,596 --> 00:36:22,598 Mais tu as refusé notre aide. 632 00:36:22,681 --> 00:36:26,227 Tu t'es sauvée avec ma petite-fille pour lui faire vivre je ne sais quoi. 633 00:36:32,650 --> 00:36:34,401 Je vais prendre une bouteille de vin. 634 00:36:34,485 --> 00:36:37,321 Et mon brevet des collèges. Je reviens. 635 00:36:51,335 --> 00:36:52,711 [Georgia soupire] 636 00:36:52,795 --> 00:36:53,671 [Ginny] Maman. 637 00:36:54,463 --> 00:36:56,757 Pas toi. J'ai besoin d'être seule. 638 00:36:58,550 --> 00:36:59,385 Maman. 639 00:36:59,468 --> 00:37:03,514 Si tu veux pas que je pleure devant tout le monde, me parle pas. D'accord ? 640 00:37:10,729 --> 00:37:11,897 Hé, ma puce. 641 00:37:12,773 --> 00:37:13,816 [elle expire] 642 00:37:13,899 --> 00:37:16,819 C'est vrai, ce qu'elle dit. Et ça me tue de l'admettre. 643 00:37:17,695 --> 00:37:21,282 J'aurais jamais dû partir. C'est vrai. J'ai tout fait à l'envers. 644 00:37:21,365 --> 00:37:24,743 - [Zion] C'était y a très longtemps. - J'ai gâché la vie de Ginny. 645 00:37:25,327 --> 00:37:27,997 - Pas du tout. - Elle est tellement brillante, Zion. 646 00:37:28,080 --> 00:37:31,792 C'est un don qu'elle a avec les mots. Elle a une plume magnifique. 647 00:37:32,876 --> 00:37:33,836 Acérée, 648 00:37:34,545 --> 00:37:35,713 mais magnifique. 649 00:37:35,796 --> 00:37:37,923 Ça devait pas se passer comme ça. 650 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 - Je vais prendre le relai. - OK. 651 00:37:46,056 --> 00:37:47,558 [Paul soupire] 652 00:37:48,350 --> 00:37:50,019 Je retournerai pas dans le salon. 653 00:37:50,102 --> 00:37:52,980 Tu pourras pas m'y obliger. C'est pareil si ça te plaît pas. 654 00:37:53,522 --> 00:37:55,899 - Georgia. - Là, j'ai besoin d'air. 655 00:37:55,983 --> 00:38:00,154 [musique lente au piano] 656 00:38:09,913 --> 00:38:15,502 ♪ O star of wonder ♪ 657 00:38:15,586 --> 00:38:18,547 ♪ Star of night ♪ 658 00:38:18,630 --> 00:38:23,010 ♪ Star with royal beauty ♪ 659 00:38:23,093 --> 00:38:27,639 - ♪ Bright ♪ - [Ginny rit] 660 00:38:30,142 --> 00:38:32,269 T'es fâchée contre grand-mère ? 661 00:38:33,812 --> 00:38:38,067 Je suis pas fâchée contre toi. J'aimerais que tu détestes pas maman. 662 00:38:38,734 --> 00:38:40,194 Je la déteste pas, non. 663 00:38:41,737 --> 00:38:42,863 Tu la détestes un peu. 664 00:38:43,572 --> 00:38:45,824 Je lui en veux un peu. Ça, oui. 665 00:38:47,659 --> 00:38:49,536 J'ai passé des jours et des nuits 666 00:38:49,620 --> 00:38:53,123 à me demander où tu étais et si tout allait bien. 667 00:38:54,416 --> 00:38:58,504 Et je veux que tu saches que ta famille est là si tu veux discuter. 668 00:38:58,587 --> 00:39:01,799 Ta mère ne peut pas comprendre tout ça. D'accord ? 669 00:39:04,051 --> 00:39:05,219 Oui. OK. 670 00:39:05,302 --> 00:39:09,056 Et si t'as besoin de quoi que ce soit, t'as juste à prendre ton téléphone. 671 00:39:10,182 --> 00:39:12,434 J'ai le tout nouvel iPhone dernier cri. 672 00:39:12,518 --> 00:39:14,812 Le dernier. Et je sais écrire des messages. 673 00:39:14,895 --> 00:39:17,272 J'arrive même à faire des GIF. Euh, des JIF. 674 00:39:17,356 --> 00:39:19,650 - Enfin, tu vois, quoi. - Débat houleux. 675 00:39:19,733 --> 00:39:21,318 - [elles rient] - Viens par ici. 676 00:39:23,654 --> 00:39:26,782 - Oh, tu sais que je t'aime ? - Je t'aime, moi aussi. 677 00:39:28,367 --> 00:39:29,576 [clochette] 678 00:39:29,660 --> 00:39:31,745 - Salut, l'ami. - [homme] Georgia ? 679 00:39:31,829 --> 00:39:35,290 Ginny a dit que t'organisais tout le repas du réveillon chez toi. 680 00:39:35,374 --> 00:39:37,584 Ça se déroule super bien. 681 00:39:38,335 --> 00:39:39,294 D'accord. 682 00:39:39,920 --> 00:39:41,296 - [Georgia] Ouais. - [Joe] OK. 683 00:39:42,214 --> 00:39:44,466 [Georgia] J'étais en voiture et je t'ai vu. 684 00:39:44,550 --> 00:39:47,511 Que fais-tu ici le soir du réveillon, seul et tout triste ? 685 00:39:47,594 --> 00:39:49,972 - Je suis pas triste. - On dirait que tu l'es. 686 00:39:50,556 --> 00:39:54,601 Tu détestes tes parents, c'est ça ? Tous les enfants détestent leurs parents ? 687 00:39:54,685 --> 00:39:57,771 - J'adore mes parents. - [Georgia] Bien sûr que tu les adores. 688 00:40:01,358 --> 00:40:02,693 Quand Ginny était petite, 689 00:40:03,318 --> 00:40:05,696 on regardait des films de Noël et je me disais : 690 00:40:06,238 --> 00:40:08,907 "Un jour, je mettrai les petits plats dans les grands. 691 00:40:09,408 --> 00:40:12,411 "De belles décorations pour la table, stable financièrement…" 692 00:40:13,787 --> 00:40:14,621 [elle rit] 693 00:40:16,707 --> 00:40:19,042 C'était la meilleure stratégie, pourtant. 694 00:40:19,126 --> 00:40:22,838 Prendre exemple sur un film à plusieurs millions pour passer Noël dans la joie. 695 00:40:24,756 --> 00:40:27,176 Pourtant, j'y croyais dur comme fer, tu vois ? 696 00:40:27,801 --> 00:40:31,889 Vivre ici, le mariage parfait, la vie parfaite et trouver le bonheur. 697 00:40:33,307 --> 00:40:35,058 J'étais persuadée que c'était faisable. 698 00:40:35,142 --> 00:40:38,729 Tu sais ce qu'on dit. "Le mieux est l'ennemi du bien." 699 00:40:39,521 --> 00:40:43,775 [chanson de Noël lente] 700 00:40:50,908 --> 00:40:52,701 Dis, pourquoi t'es pas en famille ? 701 00:40:53,410 --> 00:40:55,871 Ben, mes parents habitent en Californie. 702 00:40:55,954 --> 00:40:58,957 Alors, je passerai le Nouvel an avec eux et avec ma sœur. 703 00:40:59,041 --> 00:41:00,667 Je savais pas que t'avais une sœur. 704 00:41:01,919 --> 00:41:04,046 J'en sais pas beaucoup plus, à vrai dire. 705 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Non, c'est vrai. 706 00:41:09,343 --> 00:41:13,013 J'ai une grande sœur, Sasha. Tu me fais penser à elle, d'ailleurs. 707 00:41:13,096 --> 00:41:14,681 Elle est canon et surdouée ? 708 00:41:14,765 --> 00:41:16,391 Elle aime donner des ordres. 709 00:41:19,186 --> 00:41:21,230 Tu sais ce que j'aime chez toi, Joe ? 710 00:41:22,773 --> 00:41:24,399 Qu'est-ce que t'aimes chez moi ? 711 00:41:24,983 --> 00:41:27,110 J'arrive à voir que tu me juges jamais. 712 00:41:32,574 --> 00:41:35,536 Oui. Enfin, ça a dû t'échapper, parce que je te juge sans arrêt. 713 00:41:42,251 --> 00:41:47,631 ♪ It doesn't snow In the place that I call home… ♪ 714 00:41:50,676 --> 00:41:53,845 Merci, Joe. Pour cet instant de réconfort. 715 00:41:54,972 --> 00:41:56,139 Passe de bonnes fêtes. 716 00:41:56,223 --> 00:42:00,310 ♪ But if it's all the same It's pretty likely it will rain… ♪ 717 00:42:02,563 --> 00:42:06,817 J'ai toujours fait ce rêve où je fuyais tous mes problèmes sur ma monture. 718 00:42:06,900 --> 00:42:08,569 Un magnifique cheval blanc. 719 00:42:09,820 --> 00:42:11,446 J'ai toujours adoré les chevaux. 720 00:42:12,406 --> 00:42:13,865 Ça remonte à l'enfance. 721 00:42:19,997 --> 00:42:24,793 ♪ So on this Christmas Eve… ♪ 722 00:42:24,876 --> 00:42:27,087 - Ouais, j'ai pas oublié. - [la porte claque] 723 00:42:30,215 --> 00:42:31,174 [la porte claque] 724 00:42:31,258 --> 00:42:35,304 [musique de film à la télé] 725 00:42:38,015 --> 00:42:41,184 [un homme parle la télé] 726 00:42:41,977 --> 00:42:43,645 On ne peut pas la décevoir. 727 00:42:44,146 --> 00:42:45,522 [femme à la télé] Oh, Fred. 728 00:42:49,484 --> 00:42:51,028 [il soupire] 729 00:42:51,111 --> 00:42:55,198 [femme] J'ai vraiment douté de vous. Ce n'était que mon stupide bon sens. 730 00:42:55,282 --> 00:42:57,284 [homme] Il faut croire en moi. 731 00:42:59,536 --> 00:43:03,707 Je prends un vieux bonhomme et je prouve légalement qu'il est le père Noël. 732 00:43:03,790 --> 00:43:05,083 Vous voyez bien. 733 00:43:11,632 --> 00:43:13,342 [il soupire] 734 00:43:14,885 --> 00:43:17,512 [femme] Elle a dû être abandonnée par le locataire. 735 00:43:17,596 --> 00:43:18,680 [homme] Peut-être. 736 00:43:19,598 --> 00:43:22,851 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪ 737 00:43:22,934 --> 00:43:23,935 [clochette] 738 00:43:24,019 --> 00:43:24,936 On est fermés. 739 00:43:27,606 --> 00:43:31,234 ["musique : Hush (Still Woozy Remix)" de The Marías] 740 00:43:32,402 --> 00:43:33,779 - ♪ Hush… ♪ - Salut. 741 00:43:37,658 --> 00:43:40,494 ♪ Don't act so special ♪ 742 00:43:40,577 --> 00:43:44,748 ♪ What I do is not for you ♪ 743 00:43:44,831 --> 00:43:46,792 ♪ Forget about it ♪ 744 00:43:46,875 --> 00:43:49,002 ♪ You made this mess ♪ 745 00:43:49,086 --> 00:43:51,171 ♪ I'll knock at your door ♪ 746 00:43:52,089 --> 00:43:55,509 ♪ Don't you ignore or forget about it ♪ 747 00:43:55,592 --> 00:43:56,968 ♪ Every night ♪ 748 00:43:57,052 --> 00:43:59,930 ♪ Got you running in circles, I know ♪ 749 00:44:00,013 --> 00:44:04,601 ♪ Touchin' me Get your paws off my Dolce cologne ♪ 750 00:44:04,685 --> 00:44:06,311 ♪ Back it up ♪ 751 00:44:06,395 --> 00:44:09,189 ♪ Off my throne 'Cause you know you wanna ♪ 752 00:44:09,272 --> 00:44:14,361 ♪ Make me walk away and forget about it ♪ 753 00:44:17,114 --> 00:44:19,199 - ♪ Forget about it ♪ - ♪ Hush ♪ 754 00:44:21,827 --> 00:44:24,204 -♪ Forget about it ♪ -♪ Hush ♪ 755 00:44:25,414 --> 00:44:26,623 [Ils soupirent] 756 00:44:26,707 --> 00:44:28,125 ♪ Forget about it ♪ 757 00:44:28,208 --> 00:44:34,089 [version instrumentale de "We Wish You a Merry Christmas"] 758 00:44:40,178 --> 00:44:41,054 [Paul soupire] 759 00:44:41,138 --> 00:44:44,641 Waouh, super, la Bataille navale ! C'est trop bien d'être riche ! 760 00:44:44,725 --> 00:44:46,184 - Merci, Paul. - [Georgia rit] 761 00:44:49,438 --> 00:44:51,773 [Ginny] Austin, c'est toi qui as fait ça ? 762 00:44:52,441 --> 00:44:54,818 Oui. Avec Marcus, on a fait un portrait de toi. 763 00:44:56,653 --> 00:44:57,571 Merci. 764 00:45:01,283 --> 00:45:03,243 Et ça… 765 00:45:05,662 --> 00:45:06,747 c'est pour toi. 766 00:45:08,874 --> 00:45:10,542 RÉSERVEZ LA DATE 767 00:45:11,418 --> 00:45:12,502 Le Mount ? 768 00:45:13,462 --> 00:45:16,548 Comment t'as fait ? Ça fait des mois que c'est complet. 769 00:45:16,631 --> 00:45:18,717 Il y a deux ans d'attente pour avoir une place. 770 00:45:19,259 --> 00:45:20,093 Pas pour le maire. 771 00:45:24,431 --> 00:45:26,558 - Joyeux Noël, ma chérie. - Merci beaucoup. 772 00:45:27,184 --> 00:45:28,477 [Austin] Regardez ça. 773 00:45:28,560 --> 00:45:30,270 [Paul se racle la gorge] 774 00:45:42,032 --> 00:45:44,075 - [Paul] Waouh ! - [Ginny rit] 775 00:45:44,159 --> 00:45:46,995 Attends. Comment il a fait ? Bravo ! 776 00:45:48,205 --> 00:45:49,623 Je suis bluffé, Austin ! 777 00:45:50,415 --> 00:45:53,418 Oh ! Et c'est quoi, ça ? Oh, la Bataille navale ! 778 00:45:57,047 --> 00:45:57,881 Gil. 779 00:45:58,673 --> 00:45:59,925 Joyeux Noël, G. 780 00:46:00,008 --> 00:46:01,134 Fait chier. 781 00:46:04,054 --> 00:46:06,932 J'adore, merci. Je suis contente de te voir, Gil. 782 00:46:07,015 --> 00:46:11,728 J'avoue que j'avais pas la moindre idée du cadeau à faire à une adolescente. 783 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 La dernière fois que je t'ai vue, tu voulais regarder Teen Titans. 784 00:46:15,816 --> 00:46:19,110 - Papa, j'adore ! C'est trop bien ! - Ça me fait plaisir, fiston. 785 00:46:19,820 --> 00:46:20,987 Ils t'ont relâché quand ? 786 00:46:22,280 --> 00:46:25,575 - S'il te plaît, G, arrête. - Maman, c'était une surprise. 787 00:46:26,159 --> 00:46:28,995 Quand papa débarque en ville, faut le dire à maman. 788 00:46:29,079 --> 00:46:30,121 D'accord ? 789 00:46:31,331 --> 00:46:32,624 Sois pas comme ça. 790 00:46:37,045 --> 00:46:38,004 Euh… 791 00:46:40,882 --> 00:46:41,925 Tu peux le garder. 792 00:46:57,274 --> 00:46:58,149 Merci. 793 00:47:00,902 --> 00:47:02,571 Tu veux qu'il parte, maintenant ? 794 00:47:04,197 --> 00:47:08,326 Quoi ? Non. Je suis vraiment désolé. Je suis pas venu gâcher Noël. 795 00:47:08,410 --> 00:47:11,204 Je suis juste passé faire un coucou à mon fils. 796 00:47:12,747 --> 00:47:16,501 Parfois, c'est mieux de s'excuser après sans demander la permission avant. 797 00:47:16,585 --> 00:47:20,213 Je sais pas. Je trouve que demander la permission, c'est plus correct. 798 00:47:21,006 --> 00:47:22,132 [il rit] Ouais. 799 00:47:25,302 --> 00:47:27,929 Papa, tu veux pas faire de la luge avec Paul et moi ? 800 00:47:28,013 --> 00:47:31,141 Non. Vas-y, mon grand. Je vais dire au revoir à maman. 801 00:47:32,809 --> 00:47:34,436 Fais un câlin à ton vieux père. 802 00:47:34,519 --> 00:47:35,478 Ça va aller ? 803 00:47:36,730 --> 00:47:37,647 [Gil] Amuse-toi bien. 804 00:47:42,402 --> 00:47:43,361 [la porte claque] 805 00:47:44,237 --> 00:47:48,283 - Je suis plus le même, Georgia. - Félicitations. C'est pas du luxe. 806 00:47:50,285 --> 00:47:51,369 [il rit] 807 00:48:02,464 --> 00:48:03,340 [la porte claque] 808 00:48:06,760 --> 00:48:09,304 [elle inspire et expire profondément] 809 00:48:21,566 --> 00:48:22,484 [elle renifle] 810 00:48:29,574 --> 00:48:32,285 Décroche, décroche, décroche. Allez. 811 00:48:33,370 --> 00:48:34,329 [homme] Georgia ? 812 00:48:34,412 --> 00:48:36,081 Ginny se brûle le corps, Zion. 813 00:48:36,164 --> 00:48:39,459 Notre petite fille, elle prend des briquets et elle se brûle avec. 814 00:48:39,960 --> 00:48:42,420 [Georgia] J'ai trouvé son carnet. Tout est écrit. 815 00:48:44,339 --> 00:48:45,215 [Zion soupire] 816 00:48:47,634 --> 00:48:51,429 Faut qu'on fasse quelque chose, je sais pas ! On doit l'aider rapidement ! 817 00:48:51,513 --> 00:48:52,555 [Zion] Je sais. 818 00:48:53,306 --> 00:48:54,265 Je suis au courant. 819 00:48:54,349 --> 00:48:56,893 T'es au courant ? Comment ça, t'es au courant ? 820 00:48:57,477 --> 00:49:01,523 Elle… Elle va chez la psy. Elle veut aller mieux. 821 00:49:03,274 --> 00:49:04,526 T'étais au courant ? 822 00:49:05,485 --> 00:49:07,278 Tu savais pour tout ça ? 823 00:49:07,362 --> 00:49:08,196 Georgia. 824 00:49:13,451 --> 00:49:15,453 [elle grogne] Je veux que tu me montres. 825 00:49:16,496 --> 00:49:17,372 Quoi ? 826 00:49:18,123 --> 00:49:19,332 [Georgia] Montre-moi ! 827 00:49:23,044 --> 00:49:25,213 - [Ginny] Maman. - Tu te brûles, alors ? 828 00:49:25,296 --> 00:49:26,673 - Maman. - Montre-moi ! 829 00:49:26,756 --> 00:49:28,591 - Tu fais quoi ? - [Georgia] Où c'est ? 830 00:49:28,675 --> 00:49:31,553 - Montre-moi où c'est ! - Lâche-moi ! Je veux pas ! Arrête ! 831 00:49:31,636 --> 00:49:34,514 - Où tu t'es brûlée ? - [Ginny] Maman, lâche-moi ! 832 00:49:39,060 --> 00:49:41,438 Ça va ! Tu veux voir où c'est ? 833 00:49:44,774 --> 00:49:45,650 [Ginny sanglote] 834 00:49:50,697 --> 00:49:52,699 [elle sanglote] Qu'est-ce que… [elle s'exclame] 835 00:49:53,658 --> 00:49:56,119 Ça fait combien de temps que tu fais ça ? 836 00:49:57,495 --> 00:50:00,415 - [Georgia s'exclame] - [elle renifle] 837 00:50:01,249 --> 00:50:04,502 - Je veux pas que tu pleures. - Je comprends pas 838 00:50:04,586 --> 00:50:08,214 Pourquoi ? Dis-moi pourquoi tu t'infliges ce genre de choses ? 839 00:50:09,174 --> 00:50:12,052 C'est à cause de moi ? C'est ma faute ? C'est à cause de moi ? 840 00:50:12,135 --> 00:50:14,721 - Non, c'est pas aussi simple. - À cause de Kenny ? 841 00:50:14,804 --> 00:50:16,848 C'est dur à vivre. Je sais ça. 842 00:50:16,931 --> 00:50:18,600 J'ai essayé de t'en éloigner. 843 00:50:18,683 --> 00:50:23,021 J'ai voulu te protéger coûte que coûte. C'est tout ce que j'ai toujours voulu. 844 00:50:23,104 --> 00:50:24,773 Ça a commencé bien avant ça. 845 00:50:25,565 --> 00:50:27,192 Mon petit trésor. 846 00:50:28,526 --> 00:50:29,611 [Georgia pleure] 847 00:50:29,694 --> 00:50:33,323 Ma petite fille d'amour, mon bébé, pourquoi ? 848 00:50:33,406 --> 00:50:35,658 Pourquoi tu fais ça, mon cœur ? 849 00:50:37,786 --> 00:50:39,204 [elles pleurent] 850 00:50:41,539 --> 00:50:42,957 Je déteste faire ça. 851 00:50:44,459 --> 00:50:45,960 J'ai envie que ça s'arrête. 852 00:50:49,005 --> 00:50:51,716 [elles pleurent] 853 00:51:02,310 --> 00:51:03,520 [Georgia] Viens par ici. 854 00:51:08,274 --> 00:51:11,820 [elles sanglotent] 855 00:51:13,696 --> 00:51:16,950 Je te demande de m'excuser de pas avoir vu ça. 856 00:51:18,618 --> 00:51:20,829 Je suis tellement désolée, ma puce. 857 00:51:22,038 --> 00:51:24,249 - Pour tout. - [elles pleurent] 858 00:51:26,459 --> 00:51:28,795 Donne-moi tout ça. D'accord ? 859 00:51:30,046 --> 00:51:32,715 Il faut que tu donnes toute cette peine à maman. 860 00:51:33,800 --> 00:51:34,801 Moi, je gère. 861 00:51:36,136 --> 00:51:36,970 Viens par ici. 862 00:51:37,053 --> 00:51:39,055 [Ginny pleure] 863 00:51:39,139 --> 00:51:43,143 Je suis là. D'accord ? Maman est là. 864 00:51:44,185 --> 00:51:45,353 Maman est là. 865 00:51:50,191 --> 00:51:51,276 Viens là, mon cœur. 866 00:51:53,903 --> 00:51:54,904 [Ginny] Pardon, maman. 867 00:51:56,906 --> 00:51:58,908 Noël est gâché à cause de moi. 868 00:52:01,244 --> 00:52:04,038 C'est pas à cause de toi. Il a été gâché bien avant ça. 869 00:52:04,747 --> 00:52:06,624 - C'est tout nous, ça. - [elles rient] 870 00:52:10,170 --> 00:52:13,756 C'est le film de cette année. Ginny et Georgia, un Noël très spécial. 871 00:52:14,549 --> 00:52:15,383 Pas vrai ? 872 00:52:15,466 --> 00:52:20,471 ♪ Silent night ♪ 873 00:52:21,264 --> 00:52:26,144 ♪ Holy night ♪ 874 00:52:27,270 --> 00:52:32,692 ♪ All is calm ♪ 875 00:52:33,234 --> 00:52:38,072 ♪ All is bright ♪ 876 00:52:39,115 --> 00:52:45,747 ♪ Round yon Virgin ♪ 877 00:52:46,789 --> 00:52:49,918 ♪ Mother and Child ♪ 878 00:52:51,502 --> 00:52:56,674 ♪ Holy infant ♪ 879 00:52:56,758 --> 00:53:02,055 ♪ So tender and mild ♪ 880 00:53:03,223 --> 00:53:09,729 ♪ Sleep in heavenly ♪ 881 00:53:09,812 --> 00:53:14,525 ♪ Peace ♪ 882 00:53:14,609 --> 00:53:18,947 Si vous ou l'un de vos proches êtes concernés par l'automutilation, 883 00:53:19,030 --> 00:53:24,535 des informations et des ressources sont disponibles sur www.wannatalkaboutit.com. 884 00:53:39,634 --> 00:53:43,680 [musique pop rythmée] 885 00:54:26,597 --> 00:54:28,599 Traduction des sous-tires par : Louise Grillon