1
00:00:06,090 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,553 --> 00:00:15,808
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
3
00:00:16,601 --> 00:00:19,562
♪ Fa-la-la-la-la, la-la… ♪
4
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
[Ginny] J'ai toujours adoré Noël.
5
00:00:21,731 --> 00:00:23,524
JOYEUX NOËL
6
00:00:23,608 --> 00:00:25,693
C'est la période des chocolats chauds,
7
00:00:25,777 --> 00:00:28,029
des marathons
de films de Noël, des bougies.
8
00:00:29,072 --> 00:00:32,200
- [musique rock]
- ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la… ♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:34,160
[Ginny] On était pauvres et pourtant,
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,579
ma mère faisait tout
pour que Noël soit réussi.
11
00:00:36,662 --> 00:00:39,791
♪ Deck the halls with boughs of holly… ♪
12
00:00:39,874 --> 00:00:42,585
[Ginny] C'est ce que
j'appelle la magie des paillettes.
13
00:00:43,461 --> 00:00:45,546
Mets des paillettes partout où tu veux
14
00:00:45,630 --> 00:00:47,799
et personne verra
ce qui est moche en dessous.
15
00:00:47,882 --> 00:00:50,384
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪
16
00:00:50,468 --> 00:00:53,346
[Ginny] C'est ce qu'il nous
faudrait, des paillettes magiques.
17
00:00:53,429 --> 00:00:58,768
♪ Our gay apparel
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
18
00:00:58,851 --> 00:01:01,938
♪ Troll the ancient Yuletide carol… ♪
19
00:01:02,021 --> 00:01:03,439
Joyeux Noël, tout le monde.
20
00:01:03,523 --> 00:01:05,900
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
21
00:01:05,983 --> 00:01:10,905
[générique]
22
00:01:13,282 --> 00:01:14,659
[Paul se racle la gorge]
23
00:01:15,993 --> 00:01:19,080
Je vais m'arrêter
au poste de police pour déposer ça.
24
00:01:19,163 --> 00:01:22,750
Et pour info, je suis
toujours en colère pour ce pistolet.
25
00:01:22,834 --> 00:01:24,794
[Georgia] Elle a dit
que j'étais un monstre.
26
00:01:29,173 --> 00:01:31,300
- C'est une ado.
- [Georgia soupire]
27
00:01:31,384 --> 00:01:33,845
Elle a toute cette colère
qui est enfouie en elle,
28
00:01:34,595 --> 00:01:37,348
tous ces sentiments
qu'elle vient d'extérioriser, mais…
29
00:01:38,933 --> 00:01:40,476
elle t'aime plus que tout.
30
00:01:40,560 --> 00:01:43,437
- [Georgia] Elle m'a traitée de monstre.
- [Paul] Je sais.
31
00:01:45,940 --> 00:01:48,860
[elle soupire] Sincèrement,
est-ce que je suis si ignoble ?
32
00:01:48,943 --> 00:01:53,197
Non, t'es pas ignoble. Je t'aime
plutôt bien, la plupart du temps.
33
00:01:53,281 --> 00:01:55,908
Sinon, t'as pas
d'autres armes cachées dans le coin ?
34
00:01:55,992 --> 00:01:58,286
Sous ton lit ?
Accrochées à ton porte-jarretelle ?
35
00:01:58,369 --> 00:02:00,830
Pour qui tu m'as prise ?
Je suis pas Al Capone.
36
00:02:00,913 --> 00:02:03,082
D'accord, j'ai entendu. Plus aucune arme.
37
00:02:03,166 --> 00:02:04,292
Aucune ?
38
00:02:06,169 --> 00:02:07,003
D'accord. Ça va.
39
00:02:07,086 --> 00:02:09,839
[musique enjouée]
40
00:02:09,922 --> 00:02:10,965
Allez, on se lève.
41
00:02:15,761 --> 00:02:20,516
Euh, Austin, ça te dirait de participer
à une très vieille tradition familiale ?
42
00:02:21,184 --> 00:02:22,852
Aussi vieille que moi ?
43
00:02:22,935 --> 00:02:24,687
- Elle a quoi, 100 ans ?
- [ils rient]
44
00:02:24,770 --> 00:02:27,899
[Paul] C'est drôle. Payez-vous
la tête de Paul. C'est le nouveau.
45
00:02:27,982 --> 00:02:29,358
[Austin] Quelle tradition ?
46
00:02:29,442 --> 00:02:32,695
Tous les ans, mon père, mon frère
et moi, on abat un sapin pour Noël.
47
00:02:32,778 --> 00:02:35,615
- Avec une arme ?
- Avec une hache, oui.
48
00:02:35,698 --> 00:02:39,410
- [Austin] Je peux prendre un laser ?
- [Paul] Une hache, ça ira. T'es partant ?
49
00:02:40,119 --> 00:02:42,622
Génial. Tu verras
ton nouveau grand-père et ton oncle
50
00:02:42,705 --> 00:02:44,916
avant qu'ils viennent
pour le repas du réveillon.
51
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
- Quoi ?
- Ginny a dit qu'ils étaient riches.
52
00:02:48,336 --> 00:02:52,173
Non. J'ai dit que contrairement à eux,
on utilise pas de couteaux à beurre.
53
00:02:52,256 --> 00:02:54,300
Je crois pas que j'ai un couteau à beurre.
54
00:02:55,760 --> 00:02:57,678
T'en fais pas, maman.
C'était pour rigoler.
55
00:02:57,762 --> 00:02:59,847
On devrait prendre des couteaux à beurre.
56
00:02:59,931 --> 00:03:03,434
Que les Miller se rassurent.
Ma famille se fiche des couteaux à beurre.
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,853
Je veux une table à manger
qui fasse très chic.
58
00:03:05,937 --> 00:03:08,773
La table de Martha Stewart
à son premier Noël post-prison.
59
00:03:08,856 --> 00:03:10,233
Je veux les époustoufler,
60
00:03:10,316 --> 00:03:12,693
plutôt qu'ils pensent
qu'un monstre va épouser leur fils.
61
00:03:13,569 --> 00:03:16,572
Les enfants, elle veut dire
qu'elle est très impatiente
62
00:03:16,656 --> 00:03:19,533
de partager l'esprit de Noël
ensemble, en famille.
63
00:03:24,288 --> 00:03:26,791
On pourrait aller à Boston
pour les achats de Noël.
64
00:03:26,874 --> 00:03:30,127
- Il y aura des couteaux à beurre, là-bas.
- Super idée. Vas-y.
65
00:03:30,211 --> 00:03:31,128
Bien sûr.
66
00:03:31,212 --> 00:03:34,924
On va s'inventer notre propre tradition.
J'attendais qu'on nous invite aussi,
67
00:03:35,007 --> 00:03:38,552
mais sans moustache et sans muscles,
pas d'abattage de sapin avec les Bunyan.
68
00:03:38,636 --> 00:03:40,554
Ouais. Je vais aller prendre une douche.
69
00:03:47,103 --> 00:03:48,271
J'ai fait buguer maman.
70
00:03:48,354 --> 00:03:52,191
Non, c'est pas ça.
Il lui faut juste un peu de temps.
71
00:03:52,984 --> 00:03:53,859
C'est tout.
72
00:03:53,943 --> 00:03:57,530
[musique douce]
73
00:03:57,613 --> 00:03:59,573
Je l'ai jamais vue aussi triste que ça.
74
00:03:59,657 --> 00:04:02,451
Elle s'en remettra.
T'en fais pas. C'est une grande fille.
75
00:04:02,535 --> 00:04:04,412
Je veux pas gâcher Noël.
76
00:04:04,495 --> 00:04:08,666
Tu sais à quoi ça me fait penser ?
Tu sais, aux films de Noël à la télé.
77
00:04:08,749 --> 00:04:11,752
- J'adore les films de Noël.
- Je te vois bien en lutin.
78
00:04:11,836 --> 00:04:14,505
Euh, attention.
Je te parle d'un lutin très mignon.
79
00:04:14,588 --> 00:04:17,133
[voix aigüe] "Je veux pas gâcher Noël !"
80
00:04:18,384 --> 00:04:21,637
- T'en as discuté avec elle ?
- J'ai fait ce que je pouvais.
81
00:04:21,721 --> 00:04:23,389
Elle dit juste : "Ça va !"
82
00:04:23,472 --> 00:04:26,058
Mais je vois bien que ça va pas du tout.
83
00:04:26,142 --> 00:04:28,769
Au point de me demander
si elle va s'en remettre.
84
00:04:30,104 --> 00:04:31,480
Je réessaierai de lui parler.
85
00:04:31,564 --> 00:04:34,525
Tu devrais, oui.
C'est ça, l'esprit de Noël.
86
00:04:34,608 --> 00:04:36,569
Qu'est-ce que t'as
contre Noël, rabat-joie ?
87
00:04:36,652 --> 00:04:40,197
La fête qui met la tête sous l'eau
à des milliers de ménages modestes ?
88
00:04:40,823 --> 00:04:42,825
J'ai rien contre. Au contraire, j'adore.
89
00:04:42,908 --> 00:04:44,160
[fille] On te l'emprunte.
90
00:04:44,243 --> 00:04:45,328
- Elle est demandée.
- Salut.
91
00:04:45,411 --> 00:04:46,245
OK.
92
00:04:46,871 --> 00:04:49,206
La maison ne fait pas
de remboursement ni d'échange.
93
00:04:50,666 --> 00:04:54,670
Bracia, t'avais dit que tu demanderais
à Ginny pour prendre cette décision.
94
00:04:54,754 --> 00:04:57,006
Oui, parce que je connais Ginny.
95
00:04:57,089 --> 00:04:59,925
Elle voudra pas me voir brûler
dans un feu de malaisance.
96
00:05:00,009 --> 00:05:01,844
[Jackie balbutie] Aide-moi, Ginny.
97
00:05:01,927 --> 00:05:04,221
Notre amie a une opportunité.
98
00:05:04,305 --> 00:05:07,099
Elle a tiré Bryon au père Noël mystère.
99
00:05:07,183 --> 00:05:10,561
Elle a qu'à lui offrir
un rendez-vous avec elle.
100
00:05:10,644 --> 00:05:12,521
Une sortie en amoureux.
101
00:05:13,272 --> 00:05:16,442
Je voulais qu'on aille dans
un escape game. J'ai eu des entrées.
102
00:05:16,525 --> 00:05:18,736
- C'est ça ou une casquette.
- C'est plus sage.
103
00:05:18,819 --> 00:05:19,862
Bien plus désespéré.
104
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
Ginny, t'en penses quoi ?
Je flippe. Le date ou la casquette ?
105
00:05:22,907 --> 00:05:24,158
Le date, le date.
106
00:05:24,241 --> 00:05:27,787
Avec mon expérience personnelle,
logiquement, je devrais dire la casquette.
107
00:05:27,870 --> 00:05:30,373
Et je te conseille aussi
d'enterrer tes sentiments,
108
00:05:30,456 --> 00:05:33,667
de les laisser pourrir avec tes toxines
avant de mourir d'une infection.
109
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
La casquette. J'en étais sûre. Merci.
110
00:05:36,087 --> 00:05:38,756
Ce que vous savez pas,
c'est que Noël, ça me rend débile.
111
00:05:38,839 --> 00:05:41,133
J'ai vu Noël chez les Muppets
huit millions de fois.
112
00:05:41,217 --> 00:05:44,595
Je bois du chocolat menthe poivrée.
Donc je choisis le rencard.
113
00:05:44,678 --> 00:05:46,764
- Oui !
- Tu m'as laissée tomber.
114
00:05:46,847 --> 00:05:48,224
Bracia, c'est Noël !
115
00:05:48,307 --> 00:05:50,476
Tente ta chance
et lui offre pas une casquette.
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,978
Elle fait flipper, Ginny, à Noël.
117
00:05:53,062 --> 00:05:55,940
[musique : "Jingle Bells"]
118
00:05:56,023 --> 00:05:58,275
- [Marcus] J'y vais. À plus.
- [fille] Salut.
119
00:06:04,073 --> 00:06:05,908
♪ Dashing through the snow ♪
120
00:06:06,450 --> 00:06:08,327
♪ In a one-horse open sleigh ♪
121
00:06:09,453 --> 00:06:10,788
♪ O'er the fields we go… ♪
122
00:06:10,871 --> 00:06:14,500
Nick, branche les machines
à chocolat chaud sans gêner le passage.
123
00:06:14,583 --> 00:06:17,711
Si c'est ça, au pôle Nord, j'espère
qu'il existe un syndicat pour lutins.
124
00:06:18,712 --> 00:06:21,465
- [Paul] On a vendu des tickets ?
- Oui. Et il y en aura plus.
125
00:06:21,549 --> 00:06:23,676
On en vendra à l'entrée. Ce sera du bonus.
126
00:06:24,176 --> 00:06:27,138
Génial, je parle en faisant des rimes.
C'est complètement affreux.
127
00:06:27,221 --> 00:06:31,058
- J'ai invité les femmes et les enfants.
- Comment ça ? Ceux du Titanic ?
128
00:06:31,142 --> 00:06:33,269
Le plan de protection
des femmes et enfants,
129
00:06:33,352 --> 00:06:35,312
puisqu'on lève des fonds pour eux.
130
00:06:35,396 --> 00:06:36,647
J'ai pas pensé à ça.
131
00:06:36,730 --> 00:06:39,733
Personne ne pense aux femmes
et aux enfants. On s'en fout.
132
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
- Sauf sur le Titanic.
- D'accord.
133
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
Le stand pour les ornements
et la décoration de ce côté-là.
134
00:06:44,655 --> 00:06:46,949
La maison en pain d'épice
grandeur nature juste là.
135
00:06:47,032 --> 00:06:49,201
Le trône du père Noël,
évidemment, sur la scène.
136
00:06:49,285 --> 00:06:51,036
Comment ça, le trône du père Noël ?
137
00:06:51,120 --> 00:06:53,247
Oh ! J'ai quelque chose pour toi.
138
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
On va s'assoir sur les genoux du maire
et dire ce qu'on aimerait voir changer.
139
00:06:58,461 --> 00:07:01,630
- C'est un jour comme un autre.
- Là, c'est depuis tes genoux.
140
00:07:01,714 --> 00:07:03,424
Ça me plaît. Excellent.
141
00:07:03,507 --> 00:07:05,801
Tant mieux.
J'ai ce qu'il faut pour toi aussi.
142
00:07:07,261 --> 00:07:10,347
- [Paul rit]
- Je suis vexé par ce bout de chiffon.
143
00:07:10,431 --> 00:07:12,349
Le lutin du père Noël !
144
00:07:12,433 --> 00:07:15,686
Je suis ravi d'avoir fait des crédits
pour payer ces grandes études.
145
00:07:15,769 --> 00:07:18,147
J'ai vu des chaussures qui vont avec.
146
00:07:18,230 --> 00:07:21,025
Oh, oui, très bien.
Dis-moi qu'il y a pas de grelots.
147
00:07:21,108 --> 00:07:22,610
- [grelots]
- [Paul rit]
148
00:07:22,693 --> 00:07:23,527
Là, c'est trop.
149
00:07:25,821 --> 00:07:27,698
La photo a atteint les 10 000 like.
150
00:07:27,781 --> 00:07:28,949
Quelle photo ?
151
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
MONTEZ SUR LES GENOUX DE PAPA NOËL
152
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
C'est pas la photo
que t'as prise dans notre chambre ?
153
00:07:34,663 --> 00:07:37,583
- [Nick] Ça va faire des like.
- On ne veut pas faire des like.
154
00:07:37,666 --> 00:07:39,585
J'y crois pas. Je dois vous dire ça.
155
00:07:39,668 --> 00:07:42,421
- Je vais la retirer.
- Ça paraît suspect de la supprimer.
156
00:07:42,505 --> 00:07:44,632
La page compte 10 000 abonnés.
157
00:07:44,715 --> 00:07:48,719
Ça fonctionne ! Un peu trop bien, même.
Mais ça se reproduira plus jamais.
158
00:07:48,802 --> 00:07:50,930
Ouais. Si seulement je pouvais y croire.
159
00:07:51,514 --> 00:07:53,891
"Enlève ton T-shirt, je t'attends ! "
160
00:07:53,974 --> 00:07:56,143
Essayez de garder ça
dans la sphère privée.
161
00:08:00,439 --> 00:08:01,440
[Paul soupire]
162
00:08:02,483 --> 00:08:04,818
J'en ai plein d'autres.
Ça aurait pu être pire.
163
00:08:05,945 --> 00:08:10,324
Ils ont mis une cabine de consentement
à être embrassé sous le gui, à la fête.
164
00:08:10,407 --> 00:08:13,953
Oh, Wellsbury veut tellement
être dans le coup. Ça fait peur.
165
00:08:14,036 --> 00:08:17,414
- J'aimerais avoir quelqu'un à embrasser.
- Ah ouais ? Ho, ho, ho !
166
00:08:17,498 --> 00:08:19,500
J'ai fait une bêtise. J'ai écrit Sophie.
167
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
Quoi ? Fais voir ça tout de suite.
168
00:08:22,545 --> 00:08:26,215
Y a rien de compromettant.
Je disais simplement "bonnes vacances".
169
00:08:27,424 --> 00:08:31,053
"Salut, Sophie. Je préférais
t'envoyer ce message un peu avant Noël,
170
00:08:31,136 --> 00:08:34,306
"pour pas gâcher tes vacances
en raison de tout ce qu'on a vécu.
171
00:08:34,390 --> 00:08:37,268
"Je voulais te dire
que je pensais toujours beaucoup à toi
172
00:08:37,351 --> 00:08:38,936
"et je te souhaite le meilleur.
173
00:08:39,019 --> 00:08:42,022
"Quand je repense à nous deux,
j'ai le sourire aux lèvres.
174
00:08:42,106 --> 00:08:43,816
"J'espère que tout va bien pour toi.
175
00:08:43,899 --> 00:08:46,944
"Pas de pression pour répondre
si t'es passée à autre chose.
176
00:08:47,987 --> 00:08:50,489
"La vie est pleine de mystères.
Joyeux Noël." Oh, Max !
177
00:08:50,573 --> 00:08:52,658
Et j'ai liké une photo d'elle et de Josh.
178
00:08:52,741 --> 00:08:53,993
Qu'est-ce que t'as fait ?
179
00:08:54,076 --> 00:08:58,330
Je voulais lui montrer que j'avais aucun
problème avec elle ni avec son couple.
180
00:08:58,414 --> 00:08:59,331
Sérieux !
181
00:09:00,708 --> 00:09:02,960
OK. Tu te sens comment ?
182
00:09:03,043 --> 00:09:05,754
Comment je me sens ?
Je dirais morte à l'intérieur
183
00:09:05,838 --> 00:09:08,299
au point de me décomposer
et d'oublier la joie.
184
00:09:13,470 --> 00:09:14,430
Tu veux un donut ?
185
00:09:14,513 --> 00:09:16,849
Ben, évidemment !
C'est quoi, cette question ?
186
00:09:16,932 --> 00:09:19,685
- [Hunter] Ça dit "rustique".
- Ah, salut, vous êtes là !
187
00:09:19,768 --> 00:09:20,603
- Salut.
- Hé.
188
00:09:20,686 --> 00:09:22,438
Pourquoi t'es au taquet, du genre…
189
00:09:22,521 --> 00:09:23,772
[voix aigüe] Salut !
190
00:09:23,856 --> 00:09:27,735
- J'adore la période de Noël.
- [Max] Tu vas aller à la fête, demain ?
191
00:09:28,319 --> 00:09:30,988
Oui. J'ai dit à ma mère
qu'on s'occuperait des maquillages.
192
00:09:31,071 --> 00:09:34,617
Oh, non, c'est pas vrai.
S'il te plaît, je voulais avoir la paix.
193
00:09:35,242 --> 00:09:38,871
Ça va durer deux heures. C'est pour
les enfants qui ont pas de maison.
194
00:09:38,954 --> 00:09:40,873
On peut pas juste leur faire un virement ?
195
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
Non ! Ça fait un peu prétentieux.
196
00:09:44,043 --> 00:09:46,962
- On déteste les riches.
- T'as une résidence secondaire.
197
00:09:47,046 --> 00:09:48,464
Vous allez vous calmer ?
198
00:09:48,547 --> 00:09:51,467
[Max] Je suis pas en vacances.
Il me reste une répétition.
199
00:09:51,550 --> 00:09:54,470
Je déteste l'amour,
je hais Noël et tout est nul à chier !
200
00:09:55,220 --> 00:09:56,430
[Samantha rit]
201
00:09:56,513 --> 00:10:00,517
Hunter, tu te souviens, en 5e quand on
a regardé Le Grinch et que tu pleurais ?
202
00:10:01,602 --> 00:10:03,020
Quand son cœur grandit, oui.
203
00:10:03,604 --> 00:10:06,649
Ça arrive aussi aux hommes
de pleurer. Grandis, Samantha.
204
00:10:07,232 --> 00:10:09,985
Oui, je sais.
J'adore faire pleurer les hommes.
205
00:10:10,736 --> 00:10:12,196
J'aime avoir du pouvoir.
206
00:10:13,530 --> 00:10:15,991
OK, ma pause est finie.
Je vous kiffe, les filles.
207
00:10:16,075 --> 00:10:17,576
[Max et Abby] Pas nous. On rigole.
208
00:10:17,660 --> 00:10:18,535
Salut.
209
00:10:19,536 --> 00:10:22,289
J'ai une envie pressante.
[elle les imite] "Pas nous ".
210
00:10:25,668 --> 00:10:26,502
T'en veux une ?
211
00:10:29,088 --> 00:10:30,047
[Press rit]
212
00:10:32,424 --> 00:10:34,510
[Gil] C'est un billet
d'un dollar classique.
213
00:10:34,593 --> 00:10:36,470
- [enfants] Oui.
- On le plie en deux.
214
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
- [enfant] D'accord.
- Et encore en deux.
215
00:10:38,514 --> 00:10:41,433
- [enfants] Oui.
- La troisième, c'est la bonne.
216
00:10:41,517 --> 00:10:44,144
Sauf qu'on va recommencer une 4e fois.
217
00:10:44,228 --> 00:10:46,355
- Je mets ça là. Oui.
- [enfant] D'accord.
218
00:10:47,981 --> 00:10:48,816
[Gil siffle]
219
00:10:48,899 --> 00:10:52,027
- [les enfants s'exclament]
- [Gil] Et voilà !
220
00:10:53,320 --> 00:10:54,738
C'est quoi ? Austin, tu…
221
00:10:54,822 --> 00:10:57,658
Les enfants, quelque chose
dépasse de l'oreille d'Austin.
222
00:10:57,741 --> 00:10:58,826
Qu'est-ce que c'est ?
223
00:10:59,410 --> 00:11:01,412
- Oh, il est là !
- [rires]
224
00:11:01,495 --> 00:11:02,329
[Gil] Le voilà !
225
00:11:02,413 --> 00:11:05,332
C'est l'heure, les enfants.
On dit merci au papa d'Austin.
226
00:11:05,416 --> 00:11:07,584
[tous les enfants] Merci ! Au revoir !
227
00:11:07,668 --> 00:11:10,379
- Salut. Amusez-vous bien.
- [enfant] Au revoir. Merci.
228
00:11:11,547 --> 00:11:12,589
Et ça, c'est cadeau.
229
00:11:16,719 --> 00:11:18,846
Pourquoi je dois pas
dire à maman que t'es là ?
230
00:11:20,472 --> 00:11:24,059
Tu te rappelles de la première règle
qu'un bon magicien doit respecter ?
231
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
Ne jamais révéler ses secrets.
232
00:11:27,813 --> 00:11:30,315
C'est ça, oui.
J'ai des choses à régler, d'abord.
233
00:11:30,399 --> 00:11:33,485
Mais surtout, je veux que ce soit
une méga surprise de Noël.
234
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
À toute, champion.
235
00:11:39,616 --> 00:11:43,871
Ah, Austin ! C'est l'heure
du sapin de Noël ! T'es prêt ?
236
00:11:46,165 --> 00:11:47,249
Allez ! C'est parti !
237
00:11:51,545 --> 00:11:52,379
Bye.
238
00:11:52,463 --> 00:11:57,801
[musique :
"Casse-Noisette" de Tchaïkovski]
239
00:11:58,969 --> 00:12:00,012
[elle soupire]
240
00:12:02,681 --> 00:12:06,310
Comme tu joues au football,
j'ai pensé que tu supportais les Patriots.
241
00:12:07,227 --> 00:12:09,021
- T'es mon père Noël mystère ?
- Oui.
242
00:12:09,104 --> 00:12:11,857
Oh, merci beaucoup. Je l'adore.
243
00:12:13,817 --> 00:12:15,694
Euh, t'es aussi pour les Patriots ?
244
00:12:16,862 --> 00:12:20,574
- Faut qu'on aille voir un match ensemble.
- C'est clair ! Je suis partante.
245
00:12:20,657 --> 00:12:21,575
Cool.
246
00:12:32,669 --> 00:12:35,422
- C'est génial. J'adore.
- Oh, euh…
247
00:12:35,506 --> 00:12:38,634
J'y suis pour rien. Je sais pas
qui était ton père Noël mystère.
248
00:12:39,218 --> 00:12:42,387
Tu pourras donner vie aux mondes
imaginaires qui sont dans ta tête.
249
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
[Silver] Merci.
250
00:12:56,068 --> 00:12:56,902
[elle soupire]
251
00:12:58,862 --> 00:12:59,696
[homme] Hé.
252
00:13:00,989 --> 00:13:02,032
Un verre de vin ?
253
00:13:02,115 --> 00:13:04,701
Non, merci. Ça va.
Je passe juste prendre Ginny.
254
00:13:05,994 --> 00:13:07,329
On va faire du shopping.
255
00:13:08,622 --> 00:13:09,581
J'adore ma vie.
256
00:13:12,334 --> 00:13:15,879
Écoute, c'est encore une enfant.
Elle pensait pas ce qu'elle a dit.
257
00:13:18,507 --> 00:13:21,593
- C'est bon. On peut y aller.
- Allez.
258
00:13:23,554 --> 00:13:25,597
J'ai trouvé des boutiques sur Google.
259
00:13:25,681 --> 00:13:28,183
Sur Newbury Street,
si Paul t'a laissé sa carte.
260
00:13:33,146 --> 00:13:36,275
Maman, je te demande pardon pour le poème.
261
00:13:36,984 --> 00:13:40,320
- C'est pas le lieu ni le moment.
- Je voulais pas te mettre la honte.
262
00:13:40,404 --> 00:13:41,780
Je t'ai déjà dit que ça va.
263
00:13:43,073 --> 00:13:44,741
T'arrives même pas à me regarder.
264
00:13:49,121 --> 00:13:49,955
Maman.
265
00:13:50,038 --> 00:13:53,000
J'ai déjà l'impression
d'escroquer tout le monde 99 % du temps.
266
00:13:53,083 --> 00:13:55,711
Tu crois que j'ai besoin
que tu m'enfonces ? Non.
267
00:13:55,794 --> 00:13:57,504
- Maman !
- Je suis au courant.
268
00:13:57,588 --> 00:14:00,841
La vie est dure. Je suis horrible.
T'es désolée. Alors, ça va !
269
00:14:02,134 --> 00:14:03,385
On va faire les magasins.
270
00:14:03,468 --> 00:14:05,387
[musique :
"We Wish You a Merry Christmas"]
271
00:14:05,470 --> 00:14:10,267
♪ We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas… ♪
272
00:14:10,350 --> 00:14:11,184
[Ginny rit]
273
00:14:11,268 --> 00:14:16,398
♪ We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year ♪
274
00:14:16,940 --> 00:14:20,319
[elles rient]
275
00:14:21,153 --> 00:14:23,405
Ho, ho, ho ! Joyeux Noël, les filles !
276
00:14:23,488 --> 00:14:25,365
[Georgia] Qu'est-ce que tu fais là ?
277
00:14:25,449 --> 00:14:27,618
- [Gil] Surprise !
- T'as quoi, là-dedans ?
278
00:14:27,701 --> 00:14:29,453
Le père Noël m'a demandé d'apporter ça.
279
00:14:29,536 --> 00:14:30,704
[il pose la hotte]
280
00:14:32,623 --> 00:14:35,959
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
281
00:14:36,043 --> 00:14:38,795
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
282
00:14:38,879 --> 00:14:41,965
♪ We wish you a Merry Christmas… ♪
283
00:14:42,716 --> 00:14:44,426
[Georgia] C'est gentil. Fallait pas.
284
00:14:45,093 --> 00:14:47,721
♪ Good tidings we bring ♪
285
00:14:48,305 --> 00:14:51,183
♪ To you and your kin ♪
286
00:14:51,266 --> 00:14:54,102
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
287
00:14:54,186 --> 00:14:56,605
♪ And a Happy New Year ♪
288
00:14:57,439 --> 00:15:00,525
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
289
00:15:00,609 --> 00:15:02,778
♪ And a Happy New Year ♪
290
00:15:03,654 --> 00:15:06,823
♪ We wish you a Merry Christmas… ♪
291
00:15:06,907 --> 00:15:09,576
Oh, waouh. C'est…
292
00:15:09,660 --> 00:15:14,206
♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year
Hap-Hap-Hap-Happy New Year… ♪
293
00:15:14,289 --> 00:15:15,832
Joyeux Noël, ma Georgia.
294
00:15:15,916 --> 00:15:20,379
♪ Hap-Hap-Hap-Happy New Year to ye ♪
295
00:15:22,047 --> 00:15:23,632
Je savais que ça te plairait.
296
00:15:23,715 --> 00:15:26,468
J'en ai ramené trois caisses
de mon voyage en Afrique du Sud.
297
00:15:26,551 --> 00:15:29,096
J'adore l'Afrique du Sud.
J'y suis allé deux fois.
298
00:15:29,179 --> 00:15:32,766
Monsieur aime voyager. Je note.
Aucun voyage prévu prochainement ?
299
00:15:33,350 --> 00:15:36,019
Je me lance dans un nouveau truc :
rester au même endroit.
300
00:15:36,103 --> 00:15:39,773
Ah, t'es le genre d'homme à avoir
la bougeotte et à pas rester en place ?
301
00:15:39,856 --> 00:15:42,401
"Demande-t-elle en retenant son souffle
302
00:15:42,484 --> 00:15:45,988
à l'homme qu'elle vient
de rencontrer et qui l'intéresse".
303
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
J'étais jeune quand on a eu Ginny.
304
00:15:50,450 --> 00:15:53,787
J'ai raté tellement de choses
du quotidien et ça, ça me tue.
305
00:15:54,997 --> 00:15:56,373
Aujourd'hui, c'est une ado.
306
00:15:56,456 --> 00:15:59,334
Je veux rattraper le temps perdu.
C'est pour ça que je suis là.
307
00:15:59,418 --> 00:16:00,377
[elle acquiesce]
308
00:16:01,169 --> 00:16:03,922
Génial. Je suis là, moi aussi.
309
00:16:05,465 --> 00:16:07,426
Donc en fait, je te plais ?
310
00:16:07,509 --> 00:16:11,638
- [Georgia] C'est ici, la garçonnière ?
- Désolée, on était dans le quartier.
311
00:16:12,389 --> 00:16:13,515
Euh…
312
00:16:13,598 --> 00:16:17,227
[musique amusante]
313
00:16:17,310 --> 00:16:21,064
Euh, Simone, je te présente
ma fille, Ginny, et sa mère.
314
00:16:21,148 --> 00:16:22,566
- Oh.
- Georgia.
315
00:16:23,525 --> 00:16:24,776
C'est "Simone personne" ?
316
00:16:25,610 --> 00:16:26,445
Oh.
317
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
[Simon] C'est un surnom
qu'on m'a donné ou…
318
00:16:29,322 --> 00:16:32,409
Non ! Non, désolée. Salut.
319
00:16:32,492 --> 00:16:33,410
[elle rit]
320
00:16:33,493 --> 00:16:36,455
Oui, enchantée, Simone. Tu es très belle.
321
00:16:36,538 --> 00:16:39,166
Et l'appartement,
il est magnifique. C'est cosy.
322
00:16:39,249 --> 00:16:41,126
Pas dans le sens garçonnière, hein.
323
00:16:41,209 --> 00:16:44,838
Non ! Je voulais pas insinuer
que t'étais un célibataire endurci
324
00:16:44,921 --> 00:16:46,798
ou autre chose, parce que c'est faux.
325
00:16:47,591 --> 00:16:51,094
Non ! Enfin, tu l'es.
Enfin, on est pas ensemble, je veux dire.
326
00:16:51,178 --> 00:16:53,096
Moi, je vais bientôt me marier.
327
00:16:53,180 --> 00:16:57,809
[rire gêné] Je voulais pas dire
garçonnière dans le sens "garçonnière".
328
00:16:57,893 --> 00:16:59,144
J'avais pas ça à l'esprit.
329
00:16:59,227 --> 00:17:01,938
Je sais pas du tout
combien de filles t'as ramené ici.
330
00:17:02,022 --> 00:17:03,815
Comment je pourrais le savoir ?
331
00:17:03,899 --> 00:17:06,985
Mais non, vous êtes
probablement la seule qu'il voit.
332
00:17:07,069 --> 00:17:08,403
[Zion rit, gêné]
333
00:17:11,823 --> 00:17:14,409
- OK. Euh…
- On va vous laisser tous les deux.
334
00:17:14,493 --> 00:17:17,162
Ouais. On passait juste en coup de vent.
335
00:17:17,245 --> 00:17:20,499
Et on va repartir maintenant.
Et toujours en rimes.
336
00:17:21,083 --> 00:17:22,375
Je fais même pas exprès.
337
00:17:22,459 --> 00:17:25,337
C'est sûrement le poème
de Ginny qui m'a marquée.
338
00:17:25,420 --> 00:17:28,590
- Quel poème ?
- Non, t'as pas envie d'aborder ça.
339
00:17:28,673 --> 00:17:30,383
J'ai une tonne de trucs à faire.
340
00:17:30,467 --> 00:17:33,845
J'organise le réveillon de Noël
chez moi avec mes futurs beaux-parents.
341
00:17:33,929 --> 00:17:37,099
Tu sais que tu peux venir, Zion.
Ou tous les deux si vous voulez !
342
00:17:37,682 --> 00:17:40,477
Merci, mais je vais pas pouvoir.
Je suis avec ma famille.
343
00:17:40,560 --> 00:17:42,229
Mes parents et ma tante seront là.
344
00:17:42,312 --> 00:17:44,564
Viens avec eux ! Venez à la maison.
345
00:17:45,482 --> 00:17:47,317
- [chuchote] Tu fais quoi ?
- Aucune idée.
346
00:17:47,400 --> 00:17:50,320
T'es sûre ? J'aimerais bien
passer le réveillon avec Ginny.
347
00:17:50,403 --> 00:17:53,573
Si je suis sûre ? Je viens
de dire ça à haute voix, alors, j'espère.
348
00:17:54,533 --> 00:17:57,077
[rit] Ouais.
On va y aller, nous. D'accord ?
349
00:17:57,160 --> 00:17:58,453
- On vous laisse.
- À plus.
350
00:17:58,537 --> 00:18:01,164
Ginny, c'est…
Je suis contente de t'avoir rencontrée.
351
00:18:01,748 --> 00:18:05,335
Et Georgia, merci d'avoir dit…
Merci d'avoir dit que j'étais belle.
352
00:18:05,961 --> 00:18:08,046
Cool. J'ai aussi dit ça à haute voix.
353
00:18:08,130 --> 00:18:09,548
- Ouais.
- [Georgia] On y va.
354
00:18:09,631 --> 00:18:13,927
[musique amusante]
355
00:18:14,719 --> 00:18:16,930
Je voulais pas
te présenter Ginny comme ça.
356
00:18:17,889 --> 00:18:20,934
Ah bon ? Parce que
je trouve que ça s'est bien passé.
357
00:18:22,018 --> 00:18:24,813
[ils rient]
358
00:18:24,896 --> 00:18:28,817
Et donc, c'est elle, ton ex, alors ?
359
00:18:28,900 --> 00:18:29,734
Ouais.
360
00:18:32,988 --> 00:18:33,905
Intéressant.
361
00:18:33,989 --> 00:18:36,074
[musique de Noël]
362
00:18:36,158 --> 00:18:37,868
SIMONE, DIPLÔMÉE DE HOWARD & HARVARD
363
00:18:39,953 --> 00:18:40,829
[elle soupire]
364
00:18:43,540 --> 00:18:45,584
Alors ? Qu'est-ce que t'as trouvé ?
365
00:18:45,667 --> 00:18:47,169
[Georgia] Elle est avocate.
366
00:18:47,919 --> 00:18:50,755
Et y a trop de selfies
pour une femme qui a la trentaine.
367
00:18:51,339 --> 00:18:54,176
Elle a grandi à Boston,
fait Howard et du droit à Harvard.
368
00:18:54,885 --> 00:18:57,179
Elle a un cavapoo qui s'appelle Jack.
369
00:18:57,262 --> 00:18:59,931
Maman, pose ton téléphone maintenant.
370
00:19:00,515 --> 00:19:02,392
T'étais au parfum pour Simone. Avoue.
371
00:19:03,018 --> 00:19:05,604
Si papa a une nouvelle
copine, faut dire à maman.
372
00:19:05,687 --> 00:19:08,148
Ou c'est une tentative
pour m'afficher en public ?
373
00:19:08,231 --> 00:19:09,608
OK. Tu deviens injuste, là.
374
00:19:09,691 --> 00:19:11,234
[on ouvre la porte]
375
00:19:11,318 --> 00:19:13,820
[Paul] Laquelle d'entre vous
a commandé un sapin ?
376
00:19:14,321 --> 00:19:17,490
Waouh !
Ça, c'est un sapin. Un vrai de vrai.
377
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
C'est mieux que les arbres
en plastique que maman volait.
378
00:19:23,580 --> 00:19:24,831
Vous avez fait les boutiques ?
379
00:19:26,958 --> 00:19:28,501
Vous avez pris des cadeaux ?
380
00:19:30,003 --> 00:19:32,756
Ton fils est petit peu
trop confiant avec une hache.
381
00:19:33,340 --> 00:19:34,507
Y a du nouveau.
382
00:19:34,591 --> 00:19:38,511
Il se pourrait que j'aie invité Zion
et ses parents à faire le réveillon ici.
383
00:19:39,095 --> 00:19:40,889
- [Georgia rit]
- Tu peux répéter ?
384
00:19:43,350 --> 00:19:44,184
[Paul rit]
385
00:19:46,686 --> 00:19:48,021
[Georgia gémit]
386
00:19:48,730 --> 00:19:50,482
Les cadeaux, les cadeaux…
387
00:19:50,565 --> 00:19:53,860
[musique de Noël]
388
00:19:56,446 --> 00:19:59,783
[Georgia et Paul rient]
389
00:20:40,865 --> 00:20:41,700
[Paul] Austin ?
390
00:20:41,783 --> 00:20:44,411
[musique tendue]
391
00:20:44,494 --> 00:20:45,954
On décore le sapin !
392
00:20:46,788 --> 00:20:49,207
[la musique tendue continue]
393
00:21:13,440 --> 00:21:15,108
RECHERCHE PAR IMAGE, ENVOI EN COURS
394
00:21:18,320 --> 00:21:20,488
[Cordova] Œil de sang. Un gang de motards.
395
00:21:21,406 --> 00:21:26,453
Blanchiment d'argent,
racket organisé, vol de voiture.
396
00:21:26,536 --> 00:21:27,996
PROCÈS DU GANG CLASSÉ SANS SUITE
397
00:21:29,956 --> 00:21:30,790
AVOCAT GUILLORY
398
00:21:30,874 --> 00:21:32,208
C'est le même avocat.
399
00:21:36,880 --> 00:21:40,258
[musique : "Jingle Bells"
de Francis James & Evalina Ralls]
400
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
ATELIER MAQUILLAGE
401
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
CHOCOLAT CHAUD
402
00:21:45,263 --> 00:21:47,349
Est-ce que tout le monde
passe un bon moment ?
403
00:21:47,432 --> 00:21:49,642
[cris et applaudissements]
404
00:21:49,726 --> 00:21:53,605
À Wellsbury, on trouve les gens les plus
généreux que j'ai pu voir de toute ma vie.
405
00:21:53,688 --> 00:21:56,691
- On en a la preuve aujourd'hui.
- [cris et applaudissements]
406
00:21:56,775 --> 00:21:59,444
Et je tenais
à vous remercier de votre générosité
407
00:21:59,527 --> 00:22:02,614
en ramenant avec moi un invité
tout droit venu du pôle Nord.
408
00:22:02,697 --> 00:22:04,199
Le père Noël !
409
00:22:04,282 --> 00:22:06,284
- [cris de joie]
- [musique festive]
410
00:22:06,826 --> 00:22:09,162
Ho, ho, ho !
411
00:22:09,245 --> 00:22:12,957
Père Noël ! J'adore le père Noël !
412
00:22:13,041 --> 00:22:14,459
[Paul s'exclame]
413
00:22:15,335 --> 00:22:19,422
Je prends une pause dans la confection
des jouets pour aider votre maire.
414
00:22:19,506 --> 00:22:20,924
Comment vous le trouvez ?
415
00:22:21,007 --> 00:22:24,052
- [cris de joie]
- Très bien, très bien !
416
00:22:24,135 --> 00:22:27,931
Si vous avez des souhaits
pour Wellsbury, venez donc me saluer !
417
00:22:28,014 --> 00:22:31,810
Je ferai du mieux possible pour
passer le mot au maire Rudolph ! Oups !
418
00:22:31,893 --> 00:22:34,604
Oh ! Au maire Randolph ! [il rit]
419
00:22:35,271 --> 00:22:37,399
Joyeuses fêtes de Noël !
420
00:22:37,482 --> 00:22:41,236
[cris de joie]
421
00:22:46,241 --> 00:22:50,620
♪ This Christmas is feeling different… ♪
422
00:22:50,703 --> 00:22:53,248
- Elle est belle, ma maison ?
- Elle est trop cool.
423
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Le glaçage ressemble à de la neige.
424
00:22:55,041 --> 00:22:58,461
- C'est quoi, ça ?
- [Austin] Un zombie que Marcus a fait.
425
00:22:58,545 --> 00:23:01,798
Il a dit que notre maison se trouvait
dans un monde post-apocalyptique.
426
00:23:02,549 --> 00:23:03,466
Je vois.
427
00:23:04,467 --> 00:23:07,345
- J'ajoute un bonhomme de neige.
- Mets-le à côté du zombie.
428
00:23:08,054 --> 00:23:11,015
- C'est pas le tout, faut que j'y aille.
- Quoi ? Pourquoi ?
429
00:23:11,099 --> 00:23:13,017
Je passerai avant de partir au Vermont.
430
00:23:15,562 --> 00:23:16,521
Salut, Austin.
431
00:23:19,899 --> 00:23:20,900
[Marcus gémit]
432
00:23:23,361 --> 00:23:24,195
[Max] Hé.
433
00:23:26,030 --> 00:23:27,657
Si ça prouve pas qu'il est amoureux.
434
00:23:27,740 --> 00:23:29,868
- Il déteste tout ça.
- Tu parles de Noël ?
435
00:23:30,452 --> 00:23:32,203
- Je parle des gens.
- Oh.
436
00:23:32,787 --> 00:23:34,998
Max, regarde ma maison en pain d'épices.
437
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Comme un phare
qui brille au beau milieu de nuit.
438
00:23:39,878 --> 00:23:42,589
Et pensez à lui dire
ce que vous voulez pour Wellsbury.
439
00:23:43,173 --> 00:23:44,924
- Ho, ho, ho !
- Bonjour, père Noël.
440
00:23:45,008 --> 00:23:46,676
Bienvenue. [il rit]
441
00:23:59,439 --> 00:24:02,859
Il est encore là, lui ?
Ça me rend malade de voir sa tronche.
442
00:24:04,194 --> 00:24:06,237
- Georgia.
- Qu'est-ce que vous fichez ici ?
443
00:24:06,321 --> 00:24:08,531
- Je suis là pour Nick.
- Mais oui, bien sûr.
444
00:24:08,615 --> 00:24:11,868
Nick est un ami et il commence
à s'attacher dangereusement à vous.
445
00:24:11,951 --> 00:24:14,871
Il est loin de se douter
que l'enseignant qu'il croit être Jesse
446
00:24:14,954 --> 00:24:18,416
est un imposteur, une sous-marque
de Keith Mars qui veut m'en faire baver.
447
00:24:18,500 --> 00:24:19,834
[il rit]
448
00:24:21,252 --> 00:24:23,963
Au fait, votre avocat, Martin Guillory,
449
00:24:24,047 --> 00:24:26,716
c'est lui qui s'est occupé
des biens fonciers de Kenny ?
450
00:24:27,300 --> 00:24:31,429
Et c'était déjà votre avocat
à la disparition de votre premier mari.
451
00:24:31,513 --> 00:24:34,599
Il a des liens plus que fascinants
avec une bande de motards
452
00:24:34,682 --> 00:24:37,769
qui tremperait dans
toute sorte d'activités criminelles.
453
00:24:38,645 --> 00:24:39,646
L'Œil de sang.
454
00:24:41,481 --> 00:24:44,025
Je le trouve génial, votre costume. Ouais.
455
00:24:44,526 --> 00:24:46,152
Et j'adore aussi votre tatouage.
456
00:24:46,986 --> 00:24:49,656
Je sais que vous cachez
quelque chose, Georgia Miller.
457
00:24:50,323 --> 00:24:51,658
Je trouverai ce que c'est.
458
00:24:56,371 --> 00:24:57,789
Il y a rien à trouver.
459
00:24:59,499 --> 00:25:01,876
- Et voilà. À bientôt.
- Au revoir.
460
00:25:06,214 --> 00:25:07,799
- Salut.
- [Joe] Salut.
461
00:25:07,882 --> 00:25:11,886
[musique de Noël douce]
462
00:25:19,185 --> 00:25:21,187
Écoute, Joe, l'autre soir…
463
00:25:22,021 --> 00:25:23,231
c'était une erreur.
464
00:25:24,190 --> 00:25:25,942
- Oui, OK.
- C'est juste…
465
00:25:27,151 --> 00:25:30,863
C'est… C'est déjà beaucoup trop
compliqué dans ma vie, actuellement.
466
00:25:32,532 --> 00:25:35,076
- Ouais. Je comprends.
- [Cynthia] Merci.
467
00:25:37,161 --> 00:25:38,371
Passe de joyeuses fêtes.
468
00:25:46,838 --> 00:25:48,423
[musique joyeuse de Noël]
469
00:25:48,506 --> 00:25:52,302
Excusez-moi. Merci. Une seconde,
s'il vous plaît. Je reviens tout de suite.
470
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
J'arrive.
471
00:25:58,433 --> 00:25:59,559
Fais-moi plaisir.
472
00:25:59,642 --> 00:26:01,185
Regarde la queue qu'il y a.
473
00:26:06,649 --> 00:26:10,737
Il y a une vraie ferveur à ce que je vois.
Les mamans vous adorent, père Noël.
474
00:26:13,239 --> 00:26:15,950
Est-ce que père Noël
peut s'entretenir avec mère Noël
475
00:26:16,034 --> 00:26:17,702
dans la maison en pain d'épices ?
476
00:26:19,120 --> 00:26:21,873
MAISON EN PAIN D'ÉPICES
477
00:26:26,252 --> 00:26:29,547
- Il y a un souci ?
- S'il y a un souci ? T'as posté cette…
478
00:26:30,632 --> 00:26:32,967
Tu as posté une photo de moi en débardeur
479
00:26:33,051 --> 00:26:35,386
et t'invites la ville
à s'assoir sur mes genoux !
480
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Tu me fais passer pour un guignol !
481
00:26:37,388 --> 00:26:40,892
Paul, quand toutes ces femmes
iront voter aux prochaines élections
482
00:26:40,975 --> 00:26:43,686
sans savoir ce qu'un conseiller
municipal fait exactement,
483
00:26:43,770 --> 00:26:46,856
elles verront ton nom
et elles le mettront dans l'urne.
484
00:26:46,939 --> 00:26:50,568
On dirait que je suis le dernier
des abrutis de la façon dont tu me parles.
485
00:26:50,652 --> 00:26:53,196
J'étais maire avant que tu arrives.
Tu travailles pour moi.
486
00:26:53,279 --> 00:26:55,365
Et au bureau, c'est moi, ton supérieur.
487
00:26:56,824 --> 00:27:00,203
- Ah, d'accord, monsieur le maire.
- [Paul] Je suis sérieux.
488
00:27:01,996 --> 00:27:04,707
- Est-ce que tu comprends ?
- Oui, je comprends.
489
00:27:04,791 --> 00:27:06,751
Même si c'est dur de paraître sérieuse
490
00:27:06,834 --> 00:27:10,463
en se prenant un savon par le père Noël
dans une maison en pain d'épices.
491
00:27:13,007 --> 00:27:14,342
C'est à cause du pistolet ?
492
00:27:14,967 --> 00:27:17,804
Pas seulement, non.
Y a rien qui va, Georgia.
493
00:27:18,638 --> 00:27:22,350
Le pistolet, la photo de moi,
cet accoutrement, les enfants.
494
00:27:23,101 --> 00:27:26,396
Je sais que tu traverses
une période très difficile avec Ginny.
495
00:27:26,479 --> 00:27:28,147
T'as le droit d'être en colère.
496
00:27:28,231 --> 00:27:30,525
Mais je refuse
que tu me manques de respect,
497
00:27:30,608 --> 00:27:32,485
que ce soit au bureau ou à la maison.
498
00:27:33,611 --> 00:27:35,947
On habite ensemble.
C'est chez moi comme chez vous.
499
00:27:36,030 --> 00:27:39,158
Je n'admettrai pas
qu'on me manque de respect sous mon toit.
500
00:27:39,242 --> 00:27:40,326
Ouvre les yeux.
501
00:27:41,661 --> 00:27:42,870
Je suis juste là.
502
00:27:43,955 --> 00:27:47,625
Alors pourquoi
tu refuses de me laisser entrer ?
503
00:27:50,878 --> 00:27:52,588
Je te rappelle qu'on va se marier.
504
00:27:53,881 --> 00:27:55,800
Il serait plus que temps de m'inclure.
505
00:27:57,927 --> 00:27:59,178
Je suis vraiment désolée.
506
00:28:19,615 --> 00:28:21,993
UN BISOU ?
PRENEZ UNE CARTE DE CONSENTEMENT
507
00:28:22,076 --> 00:28:25,580
[musique : "Hallelujah"]
508
00:28:28,791 --> 00:28:29,917
Hé, salut.
509
00:28:30,001 --> 00:28:33,629
- Le consentement, c'est sexy.
- Carrément. Je suis une grande fan.
510
00:28:33,713 --> 00:28:36,215
Salut, Ginny. Max. Bracia.
511
00:28:39,302 --> 00:28:41,137
- [Ginny] La casquette !
- [Bracia] Quoi ?
512
00:28:42,054 --> 00:28:44,056
- [Ginny] Quelle peureuse.
- Oh, bordel.
513
00:28:45,975 --> 00:28:48,728
Je reviens tout de suite. Silver, ça va ?
514
00:28:48,811 --> 00:28:49,645
Salut, Max.
515
00:28:49,729 --> 00:28:53,107
Ça te dérange si on échange de places ?
Il y a Sophie à l'intérieur.
516
00:28:53,941 --> 00:28:57,904
- Euh, non. Tu peux y aller.
- C'est trop chou. Merci. T'es incroyable.
517
00:28:58,488 --> 00:29:00,114
- Max !
- Désolée, je prends ça.
518
00:29:04,786 --> 00:29:05,620
Max ?
519
00:29:06,996 --> 00:29:08,080
On s'embrasse ?
520
00:29:09,248 --> 00:29:10,249
Non.
521
00:29:12,084 --> 00:29:12,919
Sophie.
522
00:29:13,878 --> 00:29:16,798
- Pourquoi tu fais ça ?
- C'est juste un chocolat.
523
00:29:17,965 --> 00:29:21,010
Nous deux, c'est terminé, Max.
Et il faut que t'acceptes ça.
524
00:29:21,844 --> 00:29:27,016
S'il te plaît. Arrête de m'envoyer
des messages et d'aimer mes publications.
525
00:29:28,810 --> 00:29:29,727
S'il te plaît.
526
00:29:32,271 --> 00:29:33,147
C'est terminé.
527
00:29:40,613 --> 00:29:45,451
[musique triste]
528
00:29:46,994 --> 00:29:49,121
Je suis dégoûtée
qu'on fête pas Noël ensemble.
529
00:29:49,205 --> 00:29:51,123
Je sais. Au fait…
530
00:29:52,542 --> 00:29:53,417
Cadeau.
531
00:30:02,760 --> 00:30:06,806
Mon carnet de poèmes.
J'avais pas vu que je l'avais perdu.
532
00:30:06,889 --> 00:30:09,934
Je voulais que l'extérieur
soit aussi beau que à l'intérieur.
533
00:30:10,560 --> 00:30:11,435
Je l'ai pas lu.
534
00:30:13,646 --> 00:30:17,316
Le monde est à chier, mais t'es de
loin la personne que je préfère dedans.
535
00:30:18,234 --> 00:30:19,318
De très loin, même.
536
00:30:25,324 --> 00:30:26,784
Je t'aime, Virginia Miller.
537
00:30:27,785 --> 00:30:29,996
Aujourd'hui, demain et pour toujours.
538
00:30:33,249 --> 00:30:34,500
Je t'aime, moi aussi.
539
00:30:35,751 --> 00:30:36,794
Énormément.
540
00:30:37,670 --> 00:30:38,880
[klaxon]
541
00:30:39,839 --> 00:30:41,257
[Marcus] Faut que j'y aille.
542
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Ouais, OK. Joyeux Noël, Marcus.
543
00:30:45,803 --> 00:30:46,846
Joyeux capitalisme.
544
00:30:48,389 --> 00:30:49,432
[femme] Oh !
545
00:30:49,515 --> 00:30:52,852
OK. Je peux savoir
ce qui te fait sourire comme ça ?
546
00:30:52,935 --> 00:30:53,936
Rien.
547
00:30:56,397 --> 00:30:57,899
[Georgia] OK.
548
00:30:58,941 --> 00:31:02,653
- T'as besoin d'un coup de main ?
- Oh, non. Ça va, je gère !
549
00:31:02,737 --> 00:31:06,574
À ton avis, j'ai besoin d'aide ?
Les parents de Paul sont jamais venus.
550
00:31:06,657 --> 00:31:09,785
Et bien sûr, Lynette trouvera
à redire sur l'assaisonnement !
551
00:31:09,869 --> 00:31:10,995
[Georgia soupire]
552
00:31:13,331 --> 00:31:14,206
[Georgia crie]
553
00:31:14,999 --> 00:31:16,334
[Georgia] Oh, non !
554
00:31:16,417 --> 00:31:19,754
[Georgia gémit]
555
00:31:20,880 --> 00:31:22,840
Si ça, c'est pas un signe.
556
00:31:22,924 --> 00:31:25,843
[Ginny] OK. Maman, lève-toi.
557
00:31:26,594 --> 00:31:27,929
Ils vont bientôt arriver.
558
00:31:28,429 --> 00:31:31,891
Tout le monde me déteste.
Les parents de Paul, la famille de Zion…
559
00:31:31,974 --> 00:31:33,517
Toi aussi, tu me détestes.
560
00:31:33,601 --> 00:31:35,478
Mais non. Qu'est-ce que tu racontes ?
561
00:31:37,980 --> 00:31:39,190
Je sais plus quoi faire.
562
00:31:40,024 --> 00:31:43,152
J'aimerais que tu comprennes,
sauf que tu vois rien, justement.
563
00:31:43,235 --> 00:31:44,737
T'as entendu le poème ?
564
00:31:45,780 --> 00:31:48,157
Crois-moi, je l'ai entendu, le poème.
565
00:31:50,493 --> 00:31:52,286
Non, j'ai pas l'impression.
566
00:31:54,205 --> 00:31:55,164
[Ginny soupire]
567
00:32:14,225 --> 00:32:15,101
[elle soupire]
568
00:32:39,333 --> 00:32:40,376
[elle soupire]
569
00:32:46,799 --> 00:32:49,927
[elle sanglote]
570
00:32:52,972 --> 00:32:56,142
[musique triste]
571
00:33:06,402 --> 00:33:08,863
Merci, Lynette, d'avoir répondu
présente à la dernière minute.
572
00:33:08,946 --> 00:33:12,992
Oh, il est jamais trop tard pour passer
un moment avec ma petite-fille.
573
00:33:13,075 --> 00:33:15,619
J'ai passé trop de vacances sans la voir.
574
00:33:17,830 --> 00:33:18,831
C'est tout naturel.
575
00:33:20,332 --> 00:33:23,419
En revanche, ça, c'est un choix osé.
576
00:33:26,422 --> 00:33:28,466
Les couteaux à beurre, vous avez vu ?
577
00:33:28,549 --> 00:33:32,219
Et au boulot, ça va, Paul ?
Quand te présentes-tu comme gouverneur ?
578
00:33:32,303 --> 00:33:34,013
Quand j'aurai jugé bon de le faire.
579
00:33:34,764 --> 00:33:36,932
Paul a organisé une grande fête de Noël
580
00:33:37,016 --> 00:33:39,226
avec le plan de protection
des femmes et des enfants.
581
00:33:39,310 --> 00:33:41,771
- Il a levé 50 000 dollars.
- On m'a montré les photos.
582
00:33:42,563 --> 00:33:45,691
50 000 ? Où est le magot ?
J'ai besoin d'argent.
583
00:33:45,775 --> 00:33:47,985
[Rayna et Lynette rient]
584
00:33:48,069 --> 00:33:52,239
Euh, Georgia, tu tiens le coup
pendant cette période de fin d'année ?
585
00:33:52,323 --> 00:33:55,451
C'est ton premier Noël
depuis le décès de ton mari, c'est ça ?
586
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Effectivement.
587
00:33:57,661 --> 00:34:00,081
Oh, je suis désolée.
Je savais pas tout ça.
588
00:34:00,164 --> 00:34:03,084
Votre mari, c'était le père d'Austin ?
589
00:34:04,001 --> 00:34:07,046
Euh… Oh, non. Le père d'Austin, il est…
590
00:34:07,129 --> 00:34:08,714
Derrière les barreaux.
591
00:34:10,758 --> 00:34:12,843
Voilà. Merci, Lynette.
592
00:34:12,927 --> 00:34:15,012
C'est terrible. Qu'est-ce qu'il a fait ?
593
00:34:15,554 --> 00:34:18,474
Fraude, détournement de fonds.
Des pommes de terre ?
594
00:34:24,313 --> 00:34:27,983
Zion, qu'est-ce que Simone
a prévu pendant les vacances de Noël ?
595
00:34:29,026 --> 00:34:32,279
Simone ? Chéri, c'est qui, cette Simone ?
596
00:34:32,363 --> 00:34:33,989
C'est une amie.
597
00:34:34,073 --> 00:34:36,784
Zion a une nouvelle amie.
Si on parlait de ça, plutôt ?
598
00:34:36,867 --> 00:34:38,994
C'est celle dont
tu m'as parlé à Blue Farm ?
599
00:34:39,078 --> 00:34:40,621
Et comment ça se passe, alors ?
600
00:34:42,540 --> 00:34:44,959
- Que diriez-vous d'une blague ?
- Oui. D'accord.
601
00:34:45,042 --> 00:34:50,381
Super. Que dit un sapin qui arrive
en retard le soir du repas de Noël ?
602
00:34:52,716 --> 00:34:56,804
"C'est pas de chance !
Je vais encore me faire enguirlander."
603
00:34:56,887 --> 00:34:59,932
[rires]
604
00:35:00,015 --> 00:35:00,850
Eh, Zion.
605
00:35:02,434 --> 00:35:05,813
- Elle travaille, cette fille ?
- Simone est avocate de la défense.
606
00:35:05,896 --> 00:35:08,566
- [Rayna] Et tu nous la caches ?
- Je cache personne.
607
00:35:08,649 --> 00:35:11,777
- Elle est dans une sororité ?
- [Zion] Non, dans aucune maman.
608
00:35:11,861 --> 00:35:13,654
[Corbin] Elle a fait quoi comme école ?
609
00:35:13,737 --> 00:35:15,114
[Zion] Howard et Harvard.
610
00:35:15,197 --> 00:35:19,034
Pour une femme, il n'y a rien de plus
important que d'avoir une bonne éducation.
611
00:35:21,871 --> 00:35:24,540
Ginny, tu vas formuler
tes vœux à ces grandes écoles ?
612
00:35:24,623 --> 00:35:27,668
- Tu es en quelle classe ?
- Non. Je suis qu'en première.
613
00:35:27,751 --> 00:35:31,130
Et toi alors, Austin,
t'as formulé tes vœux pour l'université ?
614
00:35:31,213 --> 00:35:34,175
- Je parie que c'est une blague.
- Non. C'est pas mon genre.
615
00:35:34,800 --> 00:35:36,093
[Whit] Je lui demande.
616
00:35:36,177 --> 00:35:39,221
Tu sais, Ginny,
Paul et moi-même avons fait Brown.
617
00:35:39,305 --> 00:35:42,183
Donc, techniquement,
tu pourrais être parrainée là-bas.
618
00:35:42,266 --> 00:35:45,603
Elle peut aussi l'être à l'université
American. C'est près de chez nous.
619
00:35:45,686 --> 00:35:47,855
American. C'est une bonne école.
620
00:35:47,938 --> 00:35:51,108
Sans oublier ses parrainages
à Howard et à Spelman.
621
00:35:51,192 --> 00:35:53,485
- Georgia, et vous ?
- [Whit] Où avez-vous étudié ?
622
00:35:53,569 --> 00:35:55,279
Georgia n'a fait aucune étude.
623
00:35:57,656 --> 00:36:00,159
Je devrais vous recruter
pour écrire ma biographie.
624
00:36:01,827 --> 00:36:03,120
Regardez où on vit.
625
00:36:03,829 --> 00:36:06,665
C'était dur, mais j'ai réussi
à offrir ça à mes enfants.
626
00:36:06,749 --> 00:36:08,167
Moi toute seule.
627
00:36:08,250 --> 00:36:10,336
C'est parce que
tu t'es compliqué la tâche.
628
00:36:10,419 --> 00:36:13,214
- [Georgia soupire]
- [Lynette] On t'a tout donné.
629
00:36:13,297 --> 00:36:16,884
On avait espoir que tu acceptes.
Tu aurais pu avoir une très belle vie.
630
00:36:16,967 --> 00:36:19,553
Ginny aussi aurait pu
avoir une tout autre vie.
631
00:36:20,596 --> 00:36:22,598
Mais tu as refusé notre aide.
632
00:36:22,681 --> 00:36:26,227
Tu t'es sauvée avec ma petite-fille
pour lui faire vivre je ne sais quoi.
633
00:36:32,650 --> 00:36:34,401
Je vais prendre une bouteille de vin.
634
00:36:34,485 --> 00:36:37,321
Et mon brevet des collèges. Je reviens.
635
00:36:51,335 --> 00:36:52,711
[Georgia soupire]
636
00:36:52,795 --> 00:36:53,671
[Ginny] Maman.
637
00:36:54,463 --> 00:36:56,757
Pas toi. J'ai besoin d'être seule.
638
00:36:58,550 --> 00:36:59,385
Maman.
639
00:36:59,468 --> 00:37:03,514
Si tu veux pas que je pleure devant
tout le monde, me parle pas. D'accord ?
640
00:37:10,729 --> 00:37:11,897
Hé, ma puce.
641
00:37:12,773 --> 00:37:13,816
[elle expire]
642
00:37:13,899 --> 00:37:16,819
C'est vrai, ce qu'elle dit.
Et ça me tue de l'admettre.
643
00:37:17,695 --> 00:37:21,282
J'aurais jamais dû partir.
C'est vrai. J'ai tout fait à l'envers.
644
00:37:21,365 --> 00:37:24,743
- [Zion] C'était y a très longtemps.
- J'ai gâché la vie de Ginny.
645
00:37:25,327 --> 00:37:27,997
- Pas du tout.
- Elle est tellement brillante, Zion.
646
00:37:28,080 --> 00:37:31,792
C'est un don qu'elle a avec les mots.
Elle a une plume magnifique.
647
00:37:32,876 --> 00:37:33,836
Acérée,
648
00:37:34,545 --> 00:37:35,713
mais magnifique.
649
00:37:35,796 --> 00:37:37,923
Ça devait pas se passer comme ça.
650
00:37:41,677 --> 00:37:43,762
- Je vais prendre le relai.
- OK.
651
00:37:46,056 --> 00:37:47,558
[Paul soupire]
652
00:37:48,350 --> 00:37:50,019
Je retournerai pas dans le salon.
653
00:37:50,102 --> 00:37:52,980
Tu pourras pas m'y obliger.
C'est pareil si ça te plaît pas.
654
00:37:53,522 --> 00:37:55,899
- Georgia.
- Là, j'ai besoin d'air.
655
00:37:55,983 --> 00:38:00,154
[musique lente au piano]
656
00:38:09,913 --> 00:38:15,502
♪ O star of wonder ♪
657
00:38:15,586 --> 00:38:18,547
♪ Star of night ♪
658
00:38:18,630 --> 00:38:23,010
♪ Star with royal beauty ♪
659
00:38:23,093 --> 00:38:27,639
- ♪ Bright ♪
- [Ginny rit]
660
00:38:30,142 --> 00:38:32,269
T'es fâchée contre grand-mère ?
661
00:38:33,812 --> 00:38:38,067
Je suis pas fâchée contre toi.
J'aimerais que tu détestes pas maman.
662
00:38:38,734 --> 00:38:40,194
Je la déteste pas, non.
663
00:38:41,737 --> 00:38:42,863
Tu la détestes un peu.
664
00:38:43,572 --> 00:38:45,824
Je lui en veux un peu. Ça, oui.
665
00:38:47,659 --> 00:38:49,536
J'ai passé des jours et des nuits
666
00:38:49,620 --> 00:38:53,123
à me demander
où tu étais et si tout allait bien.
667
00:38:54,416 --> 00:38:58,504
Et je veux que tu saches
que ta famille est là si tu veux discuter.
668
00:38:58,587 --> 00:39:01,799
Ta mère ne peut pas
comprendre tout ça. D'accord ?
669
00:39:04,051 --> 00:39:05,219
Oui. OK.
670
00:39:05,302 --> 00:39:09,056
Et si t'as besoin de quoi que ce soit,
t'as juste à prendre ton téléphone.
671
00:39:10,182 --> 00:39:12,434
J'ai le tout nouvel iPhone dernier cri.
672
00:39:12,518 --> 00:39:14,812
Le dernier.
Et je sais écrire des messages.
673
00:39:14,895 --> 00:39:17,272
J'arrive même
à faire des GIF. Euh, des JIF.
674
00:39:17,356 --> 00:39:19,650
- Enfin, tu vois, quoi.
- Débat houleux.
675
00:39:19,733 --> 00:39:21,318
- [elles rient]
- Viens par ici.
676
00:39:23,654 --> 00:39:26,782
- Oh, tu sais que je t'aime ?
- Je t'aime, moi aussi.
677
00:39:28,367 --> 00:39:29,576
[clochette]
678
00:39:29,660 --> 00:39:31,745
- Salut, l'ami.
- [homme] Georgia ?
679
00:39:31,829 --> 00:39:35,290
Ginny a dit que t'organisais
tout le repas du réveillon chez toi.
680
00:39:35,374 --> 00:39:37,584
Ça se déroule super bien.
681
00:39:38,335 --> 00:39:39,294
D'accord.
682
00:39:39,920 --> 00:39:41,296
- [Georgia] Ouais.
- [Joe] OK.
683
00:39:42,214 --> 00:39:44,466
[Georgia] J'étais
en voiture et je t'ai vu.
684
00:39:44,550 --> 00:39:47,511
Que fais-tu ici le soir
du réveillon, seul et tout triste ?
685
00:39:47,594 --> 00:39:49,972
- Je suis pas triste.
- On dirait que tu l'es.
686
00:39:50,556 --> 00:39:54,601
Tu détestes tes parents, c'est ça ?
Tous les enfants détestent leurs parents ?
687
00:39:54,685 --> 00:39:57,771
- J'adore mes parents.
- [Georgia] Bien sûr que tu les adores.
688
00:40:01,358 --> 00:40:02,693
Quand Ginny était petite,
689
00:40:03,318 --> 00:40:05,696
on regardait des films
de Noël et je me disais :
690
00:40:06,238 --> 00:40:08,907
"Un jour, je mettrai
les petits plats dans les grands.
691
00:40:09,408 --> 00:40:12,411
"De belles décorations
pour la table, stable financièrement…"
692
00:40:13,787 --> 00:40:14,621
[elle rit]
693
00:40:16,707 --> 00:40:19,042
C'était la meilleure stratégie, pourtant.
694
00:40:19,126 --> 00:40:22,838
Prendre exemple sur un film à plusieurs
millions pour passer Noël dans la joie.
695
00:40:24,756 --> 00:40:27,176
Pourtant, j'y croyais
dur comme fer, tu vois ?
696
00:40:27,801 --> 00:40:31,889
Vivre ici, le mariage parfait,
la vie parfaite et trouver le bonheur.
697
00:40:33,307 --> 00:40:35,058
J'étais persuadée que c'était faisable.
698
00:40:35,142 --> 00:40:38,729
Tu sais ce qu'on dit.
"Le mieux est l'ennemi du bien."
699
00:40:39,521 --> 00:40:43,775
[chanson de Noël lente]
700
00:40:50,908 --> 00:40:52,701
Dis, pourquoi t'es pas en famille ?
701
00:40:53,410 --> 00:40:55,871
Ben, mes parents habitent en Californie.
702
00:40:55,954 --> 00:40:58,957
Alors, je passerai le Nouvel an
avec eux et avec ma sœur.
703
00:40:59,041 --> 00:41:00,667
Je savais pas que t'avais une sœur.
704
00:41:01,919 --> 00:41:04,046
J'en sais pas beaucoup plus, à vrai dire.
705
00:41:04,129 --> 00:41:05,422
Non, c'est vrai.
706
00:41:09,343 --> 00:41:13,013
J'ai une grande sœur, Sasha.
Tu me fais penser à elle, d'ailleurs.
707
00:41:13,096 --> 00:41:14,681
Elle est canon et surdouée ?
708
00:41:14,765 --> 00:41:16,391
Elle aime donner des ordres.
709
00:41:19,186 --> 00:41:21,230
Tu sais ce que j'aime chez toi, Joe ?
710
00:41:22,773 --> 00:41:24,399
Qu'est-ce que t'aimes chez moi ?
711
00:41:24,983 --> 00:41:27,110
J'arrive à voir que tu me juges jamais.
712
00:41:32,574 --> 00:41:35,536
Oui. Enfin, ça a dû t'échapper,
parce que je te juge sans arrêt.
713
00:41:42,251 --> 00:41:47,631
♪ It doesn't snow
In the place that I call home… ♪
714
00:41:50,676 --> 00:41:53,845
Merci, Joe. Pour cet instant de réconfort.
715
00:41:54,972 --> 00:41:56,139
Passe de bonnes fêtes.
716
00:41:56,223 --> 00:42:00,310
♪ But if it's all the same
It's pretty likely it will rain… ♪
717
00:42:02,563 --> 00:42:06,817
J'ai toujours fait ce rêve où je fuyais
tous mes problèmes sur ma monture.
718
00:42:06,900 --> 00:42:08,569
Un magnifique cheval blanc.
719
00:42:09,820 --> 00:42:11,446
J'ai toujours adoré les chevaux.
720
00:42:12,406 --> 00:42:13,865
Ça remonte à l'enfance.
721
00:42:19,997 --> 00:42:24,793
♪ So on this Christmas Eve… ♪
722
00:42:24,876 --> 00:42:27,087
- Ouais, j'ai pas oublié.
- [la porte claque]
723
00:42:30,215 --> 00:42:31,174
[la porte claque]
724
00:42:31,258 --> 00:42:35,304
[musique de film à la télé]
725
00:42:38,015 --> 00:42:41,184
[un homme parle la télé]
726
00:42:41,977 --> 00:42:43,645
On ne peut pas la décevoir.
727
00:42:44,146 --> 00:42:45,522
[femme à la télé] Oh, Fred.
728
00:42:49,484 --> 00:42:51,028
[il soupire]
729
00:42:51,111 --> 00:42:55,198
[femme] J'ai vraiment douté de vous.
Ce n'était que mon stupide bon sens.
730
00:42:55,282 --> 00:42:57,284
[homme] Il faut croire en moi.
731
00:42:59,536 --> 00:43:03,707
Je prends un vieux bonhomme et je prouve
légalement qu'il est le père Noël.
732
00:43:03,790 --> 00:43:05,083
Vous voyez bien.
733
00:43:11,632 --> 00:43:13,342
[il soupire]
734
00:43:14,885 --> 00:43:17,512
[femme] Elle a dû
être abandonnée par le locataire.
735
00:43:17,596 --> 00:43:18,680
[homme] Peut-être.
736
00:43:19,598 --> 00:43:22,851
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la… ♪
737
00:43:22,934 --> 00:43:23,935
[clochette]
738
00:43:24,019 --> 00:43:24,936
On est fermés.
739
00:43:27,606 --> 00:43:31,234
["musique :
Hush (Still Woozy Remix)" de The Marías]
740
00:43:32,402 --> 00:43:33,779
- ♪ Hush… ♪
- Salut.
741
00:43:37,658 --> 00:43:40,494
♪ Don't act so special ♪
742
00:43:40,577 --> 00:43:44,748
♪ What I do is not for you ♪
743
00:43:44,831 --> 00:43:46,792
♪ Forget about it ♪
744
00:43:46,875 --> 00:43:49,002
♪ You made this mess ♪
745
00:43:49,086 --> 00:43:51,171
♪ I'll knock at your door ♪
746
00:43:52,089 --> 00:43:55,509
♪ Don't you ignore or forget about it ♪
747
00:43:55,592 --> 00:43:56,968
♪ Every night ♪
748
00:43:57,052 --> 00:43:59,930
♪ Got you running in circles, I know ♪
749
00:44:00,013 --> 00:44:04,601
♪ Touchin' me
Get your paws off my Dolce cologne ♪
750
00:44:04,685 --> 00:44:06,311
♪ Back it up ♪
751
00:44:06,395 --> 00:44:09,189
♪ Off my throne
'Cause you know you wanna ♪
752
00:44:09,272 --> 00:44:14,361
♪ Make me walk away and forget about it ♪
753
00:44:17,114 --> 00:44:19,199
- ♪ Forget about it ♪
- ♪ Hush ♪
754
00:44:21,827 --> 00:44:24,204
-♪ Forget about it ♪
-♪ Hush ♪
755
00:44:25,414 --> 00:44:26,623
[Ils soupirent]
756
00:44:26,707 --> 00:44:28,125
♪ Forget about it ♪
757
00:44:28,208 --> 00:44:34,089
[version instrumentale
de "We Wish You a Merry Christmas"]
758
00:44:40,178 --> 00:44:41,054
[Paul soupire]
759
00:44:41,138 --> 00:44:44,641
Waouh, super, la Bataille navale !
C'est trop bien d'être riche !
760
00:44:44,725 --> 00:44:46,184
- Merci, Paul.
- [Georgia rit]
761
00:44:49,438 --> 00:44:51,773
[Ginny] Austin, c'est toi qui as fait ça ?
762
00:44:52,441 --> 00:44:54,818
Oui. Avec Marcus,
on a fait un portrait de toi.
763
00:44:56,653 --> 00:44:57,571
Merci.
764
00:45:01,283 --> 00:45:03,243
Et ça…
765
00:45:05,662 --> 00:45:06,747
c'est pour toi.
766
00:45:08,874 --> 00:45:10,542
RÉSERVEZ LA DATE
767
00:45:11,418 --> 00:45:12,502
Le Mount ?
768
00:45:13,462 --> 00:45:16,548
Comment t'as fait ?
Ça fait des mois que c'est complet.
769
00:45:16,631 --> 00:45:18,717
Il y a deux ans d'attente
pour avoir une place.
770
00:45:19,259 --> 00:45:20,093
Pas pour le maire.
771
00:45:24,431 --> 00:45:26,558
- Joyeux Noël, ma chérie.
- Merci beaucoup.
772
00:45:27,184 --> 00:45:28,477
[Austin] Regardez ça.
773
00:45:28,560 --> 00:45:30,270
[Paul se racle la gorge]
774
00:45:42,032 --> 00:45:44,075
- [Paul] Waouh !
- [Ginny rit]
775
00:45:44,159 --> 00:45:46,995
Attends. Comment il a fait ? Bravo !
776
00:45:48,205 --> 00:45:49,623
Je suis bluffé, Austin !
777
00:45:50,415 --> 00:45:53,418
Oh ! Et c'est quoi, ça ?
Oh, la Bataille navale !
778
00:45:57,047 --> 00:45:57,881
Gil.
779
00:45:58,673 --> 00:45:59,925
Joyeux Noël, G.
780
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
Fait chier.
781
00:46:04,054 --> 00:46:06,932
J'adore, merci.
Je suis contente de te voir, Gil.
782
00:46:07,015 --> 00:46:11,728
J'avoue que j'avais pas la moindre idée
du cadeau à faire à une adolescente.
783
00:46:12,312 --> 00:46:15,732
La dernière fois que je t'ai vue,
tu voulais regarder Teen Titans.
784
00:46:15,816 --> 00:46:19,110
- Papa, j'adore ! C'est trop bien !
- Ça me fait plaisir, fiston.
785
00:46:19,820 --> 00:46:20,987
Ils t'ont relâché quand ?
786
00:46:22,280 --> 00:46:25,575
- S'il te plaît, G, arrête.
- Maman, c'était une surprise.
787
00:46:26,159 --> 00:46:28,995
Quand papa débarque
en ville, faut le dire à maman.
788
00:46:29,079 --> 00:46:30,121
D'accord ?
789
00:46:31,331 --> 00:46:32,624
Sois pas comme ça.
790
00:46:37,045 --> 00:46:38,004
Euh…
791
00:46:40,882 --> 00:46:41,925
Tu peux le garder.
792
00:46:57,274 --> 00:46:58,149
Merci.
793
00:47:00,902 --> 00:47:02,571
Tu veux qu'il parte, maintenant ?
794
00:47:04,197 --> 00:47:08,326
Quoi ? Non. Je suis vraiment désolé.
Je suis pas venu gâcher Noël.
795
00:47:08,410 --> 00:47:11,204
Je suis juste passé
faire un coucou à mon fils.
796
00:47:12,747 --> 00:47:16,501
Parfois, c'est mieux de s'excuser après
sans demander la permission avant.
797
00:47:16,585 --> 00:47:20,213
Je sais pas. Je trouve que demander
la permission, c'est plus correct.
798
00:47:21,006 --> 00:47:22,132
[il rit] Ouais.
799
00:47:25,302 --> 00:47:27,929
Papa, tu veux pas
faire de la luge avec Paul et moi ?
800
00:47:28,013 --> 00:47:31,141
Non. Vas-y, mon grand.
Je vais dire au revoir à maman.
801
00:47:32,809 --> 00:47:34,436
Fais un câlin à ton vieux père.
802
00:47:34,519 --> 00:47:35,478
Ça va aller ?
803
00:47:36,730 --> 00:47:37,647
[Gil] Amuse-toi bien.
804
00:47:42,402 --> 00:47:43,361
[la porte claque]
805
00:47:44,237 --> 00:47:48,283
- Je suis plus le même, Georgia.
- Félicitations. C'est pas du luxe.
806
00:47:50,285 --> 00:47:51,369
[il rit]
807
00:48:02,464 --> 00:48:03,340
[la porte claque]
808
00:48:06,760 --> 00:48:09,304
[elle inspire et expire profondément]
809
00:48:21,566 --> 00:48:22,484
[elle renifle]
810
00:48:29,574 --> 00:48:32,285
Décroche, décroche, décroche. Allez.
811
00:48:33,370 --> 00:48:34,329
[homme] Georgia ?
812
00:48:34,412 --> 00:48:36,081
Ginny se brûle le corps, Zion.
813
00:48:36,164 --> 00:48:39,459
Notre petite fille, elle prend
des briquets et elle se brûle avec.
814
00:48:39,960 --> 00:48:42,420
[Georgia] J'ai trouvé
son carnet. Tout est écrit.
815
00:48:44,339 --> 00:48:45,215
[Zion soupire]
816
00:48:47,634 --> 00:48:51,429
Faut qu'on fasse quelque chose,
je sais pas ! On doit l'aider rapidement !
817
00:48:51,513 --> 00:48:52,555
[Zion] Je sais.
818
00:48:53,306 --> 00:48:54,265
Je suis au courant.
819
00:48:54,349 --> 00:48:56,893
T'es au courant ?
Comment ça, t'es au courant ?
820
00:48:57,477 --> 00:49:01,523
Elle… Elle va chez la psy.
Elle veut aller mieux.
821
00:49:03,274 --> 00:49:04,526
T'étais au courant ?
822
00:49:05,485 --> 00:49:07,278
Tu savais pour tout ça ?
823
00:49:07,362 --> 00:49:08,196
Georgia.
824
00:49:13,451 --> 00:49:15,453
[elle grogne] Je veux que tu me montres.
825
00:49:16,496 --> 00:49:17,372
Quoi ?
826
00:49:18,123 --> 00:49:19,332
[Georgia] Montre-moi !
827
00:49:23,044 --> 00:49:25,213
- [Ginny] Maman.
- Tu te brûles, alors ?
828
00:49:25,296 --> 00:49:26,673
- Maman.
- Montre-moi !
829
00:49:26,756 --> 00:49:28,591
- Tu fais quoi ?
- [Georgia] Où c'est ?
830
00:49:28,675 --> 00:49:31,553
- Montre-moi où c'est !
- Lâche-moi ! Je veux pas ! Arrête !
831
00:49:31,636 --> 00:49:34,514
- Où tu t'es brûlée ?
- [Ginny] Maman, lâche-moi !
832
00:49:39,060 --> 00:49:41,438
Ça va ! Tu veux voir où c'est ?
833
00:49:44,774 --> 00:49:45,650
[Ginny sanglote]
834
00:49:50,697 --> 00:49:52,699
[elle sanglote]
Qu'est-ce que… [elle s'exclame]
835
00:49:53,658 --> 00:49:56,119
Ça fait combien de temps que tu fais ça ?
836
00:49:57,495 --> 00:50:00,415
- [Georgia s'exclame]
- [elle renifle]
837
00:50:01,249 --> 00:50:04,502
- Je veux pas que tu pleures.
- Je comprends pas
838
00:50:04,586 --> 00:50:08,214
Pourquoi ? Dis-moi pourquoi
tu t'infliges ce genre de choses ?
839
00:50:09,174 --> 00:50:12,052
C'est à cause de moi ?
C'est ma faute ? C'est à cause de moi ?
840
00:50:12,135 --> 00:50:14,721
- Non, c'est pas aussi simple.
- À cause de Kenny ?
841
00:50:14,804 --> 00:50:16,848
C'est dur à vivre. Je sais ça.
842
00:50:16,931 --> 00:50:18,600
J'ai essayé de t'en éloigner.
843
00:50:18,683 --> 00:50:23,021
J'ai voulu te protéger coûte que coûte.
C'est tout ce que j'ai toujours voulu.
844
00:50:23,104 --> 00:50:24,773
Ça a commencé bien avant ça.
845
00:50:25,565 --> 00:50:27,192
Mon petit trésor.
846
00:50:28,526 --> 00:50:29,611
[Georgia pleure]
847
00:50:29,694 --> 00:50:33,323
Ma petite fille d'amour,
mon bébé, pourquoi ?
848
00:50:33,406 --> 00:50:35,658
Pourquoi tu fais ça, mon cœur ?
849
00:50:37,786 --> 00:50:39,204
[elles pleurent]
850
00:50:41,539 --> 00:50:42,957
Je déteste faire ça.
851
00:50:44,459 --> 00:50:45,960
J'ai envie que ça s'arrête.
852
00:50:49,005 --> 00:50:51,716
[elles pleurent]
853
00:51:02,310 --> 00:51:03,520
[Georgia] Viens par ici.
854
00:51:08,274 --> 00:51:11,820
[elles sanglotent]
855
00:51:13,696 --> 00:51:16,950
Je te demande
de m'excuser de pas avoir vu ça.
856
00:51:18,618 --> 00:51:20,829
Je suis tellement désolée, ma puce.
857
00:51:22,038 --> 00:51:24,249
- Pour tout.
- [elles pleurent]
858
00:51:26,459 --> 00:51:28,795
Donne-moi tout ça. D'accord ?
859
00:51:30,046 --> 00:51:32,715
Il faut que tu donnes
toute cette peine à maman.
860
00:51:33,800 --> 00:51:34,801
Moi, je gère.
861
00:51:36,136 --> 00:51:36,970
Viens par ici.
862
00:51:37,053 --> 00:51:39,055
[Ginny pleure]
863
00:51:39,139 --> 00:51:43,143
Je suis là. D'accord ? Maman est là.
864
00:51:44,185 --> 00:51:45,353
Maman est là.
865
00:51:50,191 --> 00:51:51,276
Viens là, mon cœur.
866
00:51:53,903 --> 00:51:54,904
[Ginny] Pardon, maman.
867
00:51:56,906 --> 00:51:58,908
Noël est gâché à cause de moi.
868
00:52:01,244 --> 00:52:04,038
C'est pas à cause de toi.
Il a été gâché bien avant ça.
869
00:52:04,747 --> 00:52:06,624
- C'est tout nous, ça.
- [elles rient]
870
00:52:10,170 --> 00:52:13,756
C'est le film de cette année.
Ginny et Georgia, un Noël très spécial.
871
00:52:14,549 --> 00:52:15,383
Pas vrai ?
872
00:52:15,466 --> 00:52:20,471
♪ Silent night ♪
873
00:52:21,264 --> 00:52:26,144
♪ Holy night ♪
874
00:52:27,270 --> 00:52:32,692
♪ All is calm ♪
875
00:52:33,234 --> 00:52:38,072
♪ All is bright ♪
876
00:52:39,115 --> 00:52:45,747
♪ Round yon Virgin ♪
877
00:52:46,789 --> 00:52:49,918
♪ Mother and Child ♪
878
00:52:51,502 --> 00:52:56,674
♪ Holy infant ♪
879
00:52:56,758 --> 00:53:02,055
♪ So tender and mild ♪
880
00:53:03,223 --> 00:53:09,729
♪ Sleep in heavenly ♪
881
00:53:09,812 --> 00:53:14,525
♪ Peace ♪
882
00:53:14,609 --> 00:53:18,947
Si vous ou l'un de vos proches
êtes concernés par l'automutilation,
883
00:53:19,030 --> 00:53:24,535
des informations et des ressources sont
disponibles sur www.wannatalkaboutit.com.
884
00:53:39,634 --> 00:53:43,680
[musique pop rythmée]
885
00:54:26,597 --> 00:54:28,599
Traduction des sous-tires par :
Louise Grillon